PJ1000 - Extractor de jugo CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PJ1000 CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PJ1000 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PJ1000 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PJ1000 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO PJ1000 CASO
40 Manual del usuario 56
40.1 Generalidades 56
40.2 Información acerca de este manual 56
40.3 Advertencias 56
40.4 Limitación de responsabilidad 57
40.5 Derechos de autor (copyright) 57
41 Seguridad 57
41.1 Uso previsto 57
41.2 Instrucciones generales de seguridad 58
41.3 Peligro de electrocución 59
42 Puesta en marcha 59
42.1 Instrucciones de seguridad 59
42.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 59
42.3 Desembalaje 60
42.4 Eliminacion del embalaje 60
42.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 60
42.6 Conexión electrica 60
43 Estructura y sistemas 61
43.1 Sinopsis 61
43.2 Ensamblaje: 61
43.3 Propiedades 62
43.4 Placa de specifications 62
44 Operación y funciona 62
44.1 Antes del primer uso 62
44.2 Uso 62
45 Limpieza y conservacion 63
45.1 Instrucciones de seguridad 63
45.2 Limpieza 64
46 Resolucion de fallas 64
46.1 Instrucciones de seguridad 64
46.2 Indicaciones de avería 64
47 Eliminación del aparato uso 65
48 Garantia 65
49 Datos tecnicos 66
40 Manual del usuario
40.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Su Exprimidor PJ 1000 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
40.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporción instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
-
la puesta en marcha,
-
operación,
-
resolution de fallas y/o
impieza del aparato. Guarde este manual de instructiones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
40.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evaporar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
WARNING Advertencia
Una advertencia de este niveau de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que designa esta advertencia paraatar lesiones a personas.
A VORSICHT Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
HINWEIS Nota
Esta indicación proporción informatión adicional que Facilitará el manejo de laquina.
40.4 Limitación de responsabilidad
La información技术水平a contentida, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operation y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术水平icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de lasindicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instruciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuestos no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, solo el texto original en alemanongaindrá caracte vinculante.
40.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documento está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Valido salvo errors de contenido y modificaciones sociales
41 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarte, el uso indebido pueda causar lesiones a personas y días materiales.
41.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico.
- Exprimidor de verdura y/o fruta
Cualquier除外 no se adecúa a su uso original.
Cualquier otherwise al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.
WARNING Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
WARNING Advertencia
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a danios derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
41.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instructuciones generales de seguridad:
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentacion está dañado deben和睦ar al serviceo的技术o para que lo sustituya. - Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de ocho años, como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben usar con el aparato.
Lasareas delimpieza ymantimiento no deben serrealizadas por niños sin superviación.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术 autorizzato por el fabricante. De lo contrary, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. - Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
Nosumerja el aparato,el cable ni el enchufe en agua nithers liquidos ni los meta en el lavavajillas.
No sobrecargue el aparato ni lo ponga en marcha en vacio.
Vacia el recipiente de posos antes de retiring el enchufe de la toma de alimentacion.
Asegürese de que todos los componentes están correctamente montados y queden bien asentados.
No utilise el aparato para fines distinctos a los domesticos.
ADVERTENCIA
No toque con la mano la tola de energia, utilise el tope.
Si no va a utiliser el aparato y antes de cada limpieza, desconecte el enchufe de la toma de alimentación electrica.
41.3 Peligro de electrucución
▲GEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deatarpeligodeelectrocución:
Si el cable de alimentacion está dañado deben avisar al serviceo的技术ico autorizzato del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
- No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presente daños deben enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios专业技术 autorizado para evacitar peligros.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si tocarialquier conexion energizada y cambia la disposicion del cableado elctrico o el diseeno mecancico existe peligro de electrocuncion. Ademas,可以更好 producirse fallos de functiOnamento en el aparato.
42 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
42.1 Instrucciones de seguridad
ADWARNUNG Advertencia
Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizar como juguetes. Peligro de asfixia.
42.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fabrica:
-
Tope
-
Tapa transparente
-
Filtro de zumo
Anillo central
Palanca
Recipiente de recogida
Recipiente de zumo
Cuerpo del aparato
- Manual del usuario
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectara该如何 falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
42.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
42.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selectionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
42.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
- No utilise el aparato en exteriores.
- Elija el montaje deundry que los niños no podan tener en el dispositivo.
- El dispositivo no está Diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
- No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo oURTCA de materiales combustibles.
- La instalacion y el montaje de este dispositivo en instalacionesmobiles (barcos, por典型案例)uede llavearse a cabo por entreprises especializadas /si se aseguran las conditiones para el uso seguro de este equipo.
- Si utilizes el aparato conotta Frequencia debe guardarlo en un lugar seco y bien ventilado para evitar que el motor se humedezca y se forma moho en su interior.
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placar de especificaciones con las de la red electrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
-
En caso de duda, consulte a su servicei techniquelelectrico.
-
La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas prohibido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizo para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptpida.
43 Estructura y unidades
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y el funciona del aparato.
43.1 Sinopsis

1 Tope
2 Tapa transparente
2a Tolva de Ilenado
3 Filtró de zumo
4 Anillo central
4a Salida de zumo
5 Palanca
5a Cuerpo giratorio
6 Recipiente de posos
7 Cuerpo del aparato
8 Recipiente de zumo
43.2 Ensamblaje:
- Coloque el cuerpo del aparato sobre la mesa.
- Ponga el anillo central sobre el cuerpo del aparato.
- Acople el filtro de zumo con cuidado sobre el cuerpo giratorio y haga que se enclave girandolo suavamente a izquierdas. (El desmontaje tiene lugar enorden inverso).
-
Coloque la tapa transparente sobre el anillo central.
-
Enclave el deposito de posos bajo la calidad y alrededor de la tapa transparente.
- Pliegue la palanca hacía arriba y bloqueela.
- Inserte el deposito de zumo sobre la calidad de zumo.
HINWEIS Nota
- Este aparato está equipado con un bloqueode seguidad. Si los componentes no quedan correctamente acoplados, el motor no seactivar.
Asegürese antes del uso de que el filtro de zumo y el cuerpo giratorio está acoplados.
▶ Durante el primer uso pueda succeeder que el motor emita un olor anomalo debido a los restos de medios de funciona en su interior. Este olor desaparece con el uso continuado del mesmo.
43.3 Propiedades
- La amplia tolva de llenado puede exprimir una manzana entera o una pera entera. No esnecessary cortar la fruta en trozos, es fácil y rápido.
- El diseño es bello y refinado, combinado con estuctura. Fácil de utiliser y limpiar.
- Motor de alta velocidad con proteccion frente a sobrecalentamento, altoamente eficiente, bajo consumo de energia y tiempo minimum, con maxima vida utilise.
- El bloqueo de seguridad del aparato ha sido especialmente Diseñado para hacer el uso especialmente seguro y fiable.
43.4 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
44 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
ADWARNUNG Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.
44.1 Antes del primer uso
Limpie el aparato, vexe "Limpieza".
44.2 Uso
AVORSICHT Precaución
Antes de conectar el aparato, el regulador giratorio debe estar ajustado en "OFF". Así se evita que el aparato se conecte antes de haber montado todos los componentes. Así se evitan lesiones físicas a personas y daños materiales.
AVORSICHT Precaución
No abra la tapa del exprimidor durante el uso. No inserte la mano ni ningún otro objeto en el aparato o la tola de llenado, existe peligro de lesiones y el aparato funciona的结果dado.
- Encienda el aparato, deje的功能ar el aparato durante 5segundos sin carga. Llene la fruta o verdura preparada en la tola de carga y presione el alimento uniformamente y lentamente con presión, con el tope hacía abajo. El zumo se obtiene directamente, fresco y sano.
- Si utilizes el tope, procure distribuir la presión de forma uniforme. La fuerza de presión no debería excesser 1 Kg. No presione de forma repentina, ya que de lo contrario se reduciría la cantidad de zumo.
- Asegúrese al exprimir de que no se exprima demasiado zumo en el recipiente, además de que no haya demasiados posos en la parte central y en el recipiente de posos. Si este está demasiado lleno, apague el aparato y vacie el depóstito.
Este aparato está equipado con un selector giratorio: ON/OFF, MIN/MAX
ON enciende el aparato, OFF apaga el aparato
Hay 4 subdivisiones de MIN a MAX, que se muestran en la pantalla.
1 = nivel de velocidad mas bajo hasta 4 = nivel de velocidad mas alto
HINWEIS Nota
Apane el aparatouponedesun minuto de uso durante un minuto e intelecto de nuevo.Si ha hecho este 3 veces,apague el aparato durante 15 minutes y espere hasta que se enfié. Este preserva el estado del motor, prolonga su vidautil y hace que funciona mas eficientemente.
45 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errors.
45.1 Instrucciones de seguridad
AVORSICHT Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato.
- Antes de limpiar el aparato, desconectelo de la red de alimentacion electrica y si no está sido utilizado, desconectelo de la toma igualmente.
Nosumerja el aparato,el cable ni el enchufe en agua nithers liquidos ni los meta en el lavavajillas.
Las cuchillas estar muy afiladas. Proceda con cuidado.
45.2 Limpieza
- Limpie el cuerpo del aparato. Limpielo unicamente utilizing un paño humedo. Los除外 componentes (tope, tapa, parte central, recipiente de posos, recipiente de zumas)SEO.
puede lavarse con agua directamente. - Las cucillas están muy afladas. Para la limpieza, sostenga el aparato bajo el agua del grifo, no lo lave a mano.
46 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización yResolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para estar peligros y daños.
46.1 Instrucciones de seguridad
Atencion
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinida pourraitponer en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
46.2 Indicaciones de avería
| Problema | Solución |
| El aparato no arranca. | ·Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación electrica. ·Asegúrese de que el aparato está correctamente ensamblado. |
| La�性de zumo es muy baja y los posos aun está muy humedos. | ·Compruebe si ha utilisé alimentos durros. ·Los alimentaos deben ser frescos. Si se hanguardado en el frigorífico durante是多么 tiempo,primero deben ablandar durante 10 minuosto como minimumo en agua para poder extraerles elzumo. |
| El aparato se detiene durante elproceso. | ·Compruebe si ha utilisédemasiados alimentos. ·Compruebe si utilizes los alimentos con peñas duras. |
| El aparato emite un ruido fuerte alextraerle el zumo. | ·Si exprime alimentos muy durrosuedegenerarse mucho ruido. Este se consideranormal. |
Atencion
Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al serviceo专业技术.
47 Eliminación del aparato uso
Los produits electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios
para su funciona y seguidad. En la basura domestica, o ante la
manipulación indefinida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso jusqu con la basura domestica

HINWEIS Nota
- Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.
48 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona o disminuyan el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños notributionles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de性和 potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discrección, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro. Queda excluida cualquier other reclamation de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
49 Datos技术和
| Denominación | PJ 1000 |
| Modelo | GS-350P |
| N° de art. | 3505 |
| Conexión | 220 -240 V, 50-60 Hz |
| Consumo de potencia | 800 W |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) | 46,5 x 39,7 x 22,5 cm |
| Peso neto | 4,2 kg |