PIONEER DEH-S5000BT - Radio de coche bluetooth

DEH-S5000BT - Radio de coche bluetooth PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DEH-S5000BT PIONEER en formato PDF.

📄 331 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice PIONEER DEH-S5000BT - page 164
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : DEH-S5000BT

Categoría : Radio de coche bluetooth

Tipo de producto Reproductor de audio Bluetooth
Características técnicas principales Compatible con formatos de audio MP3, WMA, WAV, FLAC
Alimentación eléctrica 12 V CC
Dimensiones aproximadas 178 x 50 x 160 mm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con Android e iOS a través de Bluetooth
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación externa)
Tensión 12 V
Potencia 4 x 50 W (máx)
Funciones principales Bluetooth, USB, AUX, radio FM/AM, control por voz
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco para limpiar la fachada
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas disponibles a través del servicio postventa de Pioneer
Seguridad Protección contra cortocircuitos y sobrecalentamiento
Información general útil Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra

Preguntas frecuentes - DEH-S5000BT PIONEER

¿Cómo emparejar mi smartphone con el DEH-S5000BT?
Para emparejar su smartphone, active el Bluetooth en su teléfono, luego encienda el DEH-S5000BT. Acceda al menú Bluetooth en el dispositivo, seleccione 'Emparejar un dispositivo' y siga las instrucciones en pantalla.
¿Por qué no escucho sonido en mis altavoces?
Verifique que el volumen no esté en cero. Asegúrese también de que los altavoces estén correctamente conectados y que la fuente de audio esté seleccionada correctamente.
¿Cómo reiniciar el DEH-S5000BT?
Para reiniciar el dispositivo, presione el botón de reinicio ubicado en la parte posterior del dispositivo con un objeto puntiagudo durante unos segundos.
¿Cómo actualizar el firmware de mi DEH-S5000BT?
Visite el sitio web de Pioneer para descargar la última versión del firmware. Transfiera el archivo a una memoria USB, insértela en el dispositivo y siga las instrucciones en pantalla para realizar la actualización.
¿Cómo ajustar los parámetros del ecualizador?
Acceda al menú 'Audio' del dispositivo, seleccione 'Ecualizador', luego elija una preconfiguración o ajuste manualmente las bandas de frecuencia según sus preferencias.
Mi DEH-S5000BT no reproduce mis archivos de audio USB, ¿qué hacer?
Asegúrese de que sus archivos de audio estén en un formato compatible (como MP3 o WAV). También verifique que la memoria USB esté correctamente formateada en FAT32 y que no supere los 32 GB.
¿Cómo activar o desactivar la función de emparejamiento automático?
Acceda al menú Bluetooth del dispositivo, seleccione 'Configuraciones', luego active o desactive la función de emparejamiento automático según sus necesidades.
¿Por qué el Bluetooth de mi dispositivo se desconecta con frecuencia?
Esto puede deberse a un mal alcance o a interferencias. Asegúrese de que su teléfono esté dentro del alcance del dispositivo y manténgalo alejado de otros dispositivos electrónicos que puedan causar interferencias.
¿Cómo ajustar el reloj de mi DEH-S5000BT?
Acceda al menú 'Configuraciones', seleccione 'Reloj', luego ajuste las horas y los minutos utilizando los botones de ajuste.
Mi dispositivo no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique las conexiones de alimentación en la parte posterior del dispositivo y asegúrese de que el vehículo esté encendido. Si el problema persiste, puede ser necesario consultar a un profesional.

Descarga las instrucciones para tu Radio de coche bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH-S5000BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH-S5000BT de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO DEH-S5000BT PIONEER

Collegare un dispositivo Bluetooth dell’elenco. S.RTRV USB iPod Acerca de este manual:

  • En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
  • Cuando se conecta un iPhone a la unidad, el nombre de la fuente en la unidad aparece como [iPod]. Tenga en cuenta que esta unidad solo es compatible con iPhones

Español (iPhone 5 o posterior), independientemente del nombre de la fuente (para obtener más información, consulte la página 51). Español

Antes de empezar Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. ADVERTENCIA

  • No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
  • No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo. PRECAUCIÓN
  • No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos.
  • Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
  • El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
  • Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares.

Español Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana. PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007. En caso de problemas con el dispositivo Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. Procedimientos iniciales Funcionamiento básico DEH-S5000BT Puerto USB (expulsar) BAND/ Botón de extracción DISP (visualización) Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) Operaciones más frecuentes Función Operación Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. Ajustar el volumen Selector M.C. (control múltiple) Ranura de carga de discos Visor SRC (fuente)/OFF Función Operación Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces. Cambiar la información mostrada Pulse DISP varias veces. Volver a la visualización/lista anterior Pulse BAND/ Volver a la visualización normal desde el menú principal Mantenga pulsado BAND/

Modificar el brillo del visor Mantenga pulsado BAND/

Responder/finalizar una llamada Pulse

  • Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente. Indicaciones en pantalla Indicación Descripción Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta. Aparece al pulsar el botón

Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 29). Aparece si se ha seleccionado [HI]/[LOW] en [D.BASS] (página 32). Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está seleccionado como fuente). Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está seleccionado como fuente). Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 14). Extracción del frontal Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.

Español BASS Extracción Colocación Importante

  • Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
  • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
  • Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa. Reiniciar el microprocesador El microprocesador se debe reiniciar en las siguientes situaciones: – Antes de utilizar esta unidad por primera vez tras la instalación – Si la unidad deja de funcionar correctamente – Cuando aparezcan mensajes extraños o incorrectos en la pantalla Extraiga el panel frontal (página 6). Pulse el botón RESET con un instrumento puntiagudo superior a 8 mm. Botón RESET Menú de configuración Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece el menú de configuración en el visor.

ADVERTENCIA No utilice la unidad en modo estándar cuando conecte a ella un sistema de altavoces para el modo de red. No utilice la unidad en modo de red cuando conecte a ella un sistema de altavoces para el modo estándar. De hacerlo, podría ocasionar daños en los altavoces.

Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección. Opción del menú Descripción LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. [ENG](Inglés), [РУС](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés) Ajuste el reloj. 1 Gire el selector M.C. para ajustar la hora y, a continuación, presione para confirmar. El indicador se moverá automáticamente hasta el ajuste de los minutos. 2 Gire el selector M.C. para ajustar los minutos y, a continuación, presione para confirmar. FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. Cambie entre los dos modos de funcionamiento: el modo de red bidireccional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD) en función de las conexiones que haya establecido. Para obtener más información sobre los modos de funcionamiento, consulte la página 26. Tras seleccionar el modo adecuado, gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.

  • No puede completar el menú de configuración sin ajustar el [SPEAKER MODE].
  • Cuando haya configurado el modo del altavoz, no podrá cambiar la configuración a menos que se restablezcan los ajustes predeterminados del producto. Restablezca los ajustes predeterminados para cambiar la configuración del modo de altavoz (consulte SYSTEM RESET en la página 10).
  • Si selecciona [NETWORK], la función de tono de pitido no aparecerá disponible. [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.

Español CLOCK SET Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.

Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes. NOTA Estas configuraciones, excepto las de [SPEAKER MODE], pueden realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 32) y los ajustes de INITIAL (página 9). Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.

Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para confirmar. Opción del menú Descripción FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros. Seleccione esta opción si hay un subwoofer conectado directamente a los cables de salida de los altavoces traseros sin ningún amplificador auxiliar.

Español Ajustes de INITIAL Opción del menú Descripción SYSTEM UPDATE Seleccione [SYSTEM INFO] para confirmar la última información [SYSTEM INFO], [S/ del sistema en la unidad. Seleccione [S/W UPDATE] para actualizar la unidad con el W UPDATE] software más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para obtener más información sobre el software y las actualizaciones más recientes, visite nuestro sitio web. Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automáticamente. Radio Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM. Recepción de emisoras memorizadas

para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3], Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/

NOTA Puede seleccionar un canal memorizado presionando y girando el selector M.C.. SUGERENCIA Los botones también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 29). Memoria de mejores emisoras (BSM) Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/

a 6/ Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.

Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar. Para buscar una emisora manualmente 1 Después de seleccionar la banda, pulse

para seleccionar una emisora. Mantenga pulsado y suéltelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse

NOTA [SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 29). Para almacenar las emisoras manualmente 1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear. NOTA Puede seleccionar un canal memorizado presionando y girando el selector M.C.. Después de seleccionar un canal, mantenga pulsado el selector M.C. para guardar una emisora. La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).

Mantenga pulsado durante la recepción de FM. Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS]. Presione el selector M.C.. La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre de su servicio de programas. NOTAS

  • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
  • El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
  • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.

Español Utilización de las funciones de PTY CD/USB/iPhone/AUX Reproducción Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia arriba. Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación

USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPhone 1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo USB/iPhone utilizando un cable adecuado. NOTA Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPhone está conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 34). Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción. Conexiones AOA Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 24. Conexión MTP Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/ canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC y no puede utilizarse con la función MIXTRAX. NOTA Si utiliza una conexión MTP, [PHONE CONNECT] debe estar ajustado en [USB MTP] en los ajustes de SYSTEM (página 34). AUX 1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.

Español PRECAUCIÓN Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.

Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente. NOTA Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente (página 33). Operaciones Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 28). Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo. Función Operación Seleccione una carpeta*1 Pulse 1/ o 2/ Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse

Avanzar o retroceder rápidamente*2 Mantenga pulsado

Ver una lista de los archivos de la carpeta/ categoría seleccionada*1 Presione el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/categoría. Reproducir una canción de la carpeta/ categoría seleccionada*1 Mantenga presionado el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/ categoría. Reproducción repetida Pulse 6/

Reproducción aleatoria Pulse 5/

Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Mantenga pulsado 1/ Cambiar entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) Pulse BAND/

*1 Solo archivos de audio comprimido *2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.

Español Buscar un archivo en una lista (solo CD/USB) 1 Pulse para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPhone) La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su biblioteca musical, acompañada de efectos de iluminación. Para obtener más información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la página 37. NOTAS

El iPhone debe conectarse a Pioneer ARC APP mediante USB para usar esta función (página 23). Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP. En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén disponibles. Desactive la función MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interfieren con la conducción.

Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX. Bluetooth Conexión Bluetooth Importante Si hay diez dispositivos Bluetooth o más (como un teléfono o un reproductor de audio independiente) conectados, es posible que no funcionen correctamente.

Active la función Bluetooth del dispositivo. Si realiza una conexión Bluetooth desde el dispositivo, continúe con el paso 6. Pulse para ver el menú del teléfono. Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en la lista de dispositivos.

  • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
  • Si el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
  • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla. Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar. Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada. Si realiza una conexión Bluetooth desde la unidad, continúe con el paso 7.

Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo. Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad y en el dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo. NOTAS

  • Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con otros diez dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] en los ajustes de Bluetooth (página 15).
  • En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 7. En este caso, escriba [0000]. SUGERENCIA La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la unidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON]. Para obtener más información sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth. Ajustes de Bluetooth Descripción Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la conexión Bluetooth. Cuando no haya ningún dispositivo seleccionado en la lista de dispositivos, esta función no estará disponible. DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo. Registre un nuevo dispositivo. Si ya se han emparejado diez dispositivos, esta función no estará disponible. Puede comprobar el número de dispositivos emparejados en el ajuste [DEVICELIST]. A.CONN Seleccione [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth automáticamente. Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar la unidad cuando la unidad está conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo.

Español Opción del menú DEVICELIST Opción del menú Descripción PIN CODE Cambie el código PIN. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un número. 3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a la siguiente posición. 4 Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el selector M.C.. Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del código PIN y cambiar el código PIN. DEV. INFO Alterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada. A.PAIRING Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el dispositivo iPhone o Android automáticamente si se conecta un dispositivo iPhone o Android a la unidad a través de USB. (Es posible que esta función no esté disponible, en función de la versión de iOS que utilice.)

  • Cuando utilice un dispositivo Android, esta función aparecerá disponible en las siguientes situaciones: [ON], [OFF] Teléfono Bluetooth En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 14). Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo. Importante
  • Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá batería del vehículo.
  • Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamiento.

Español – Su dispositivo tiene instalado Android OS 4.4 o una versión posterior. – Asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo y confirmar que está conectado a la unidad mediante Bluetooth. – [P.APP AUTO ON] debe estar ajustado en [ON] (página 34). – Debe tener instalado Pioneer ARC APP en su dispositivo Android y [PHONE CONNECT] debe estar ajustado en [APP CONTROL] (página 23). – Se debe pulsar un botón de confirmación en la ventana de precaución que aparece en Pioneer ARC APP después de realizar la conexión con la aplicación Pioneer ARC APP. Para realizar una llamada telefónica 1 Pulse para ver el menú del teléfono.

Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y después un menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de nuevo Gire el selector M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar. Si selecciona [PHONE BOOK], continúe con el paso 4. Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de teléfono y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la llamada telefónica. Para responder una llamada entrante 1 Pulse al recibir una llamada. SUGERENCIA Si hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso. Español Funcionamiento básico Función Operación Finalizar una llamada Pulse Rechazar una llamada entrante Mantenga pulsado Alternar entre la llamada en curso y una llamada en espera Presione el selector M.C..

al recibir una llamada. Cancelar una llamada en espera Mantenga pulsado Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta función no está disponible). Gire el selector M.C. durante la llamada.

Activar o desactivar el modo de privacidad Pulse BAND/ durante la llamada. Para memorizar números de teléfono 1 Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de llamadas.

Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado.

Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) y, a continuación, presione el selector M.C.. Reconocimiento de voz (solo para iPhone) Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz conectado a la unidad a través de Bluetooth. 1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz. 2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control por voz hablando directamente al micrófono. Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/

NOTA Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone. Menú del teléfono Descripción Muestra el historial de llamadas perdidas. Muestra el historial de llamadas realizadas. Muestra el historial de llamadas recibidas. PHONE BOOK Muestra los contactos en su teléfono. Ajuste la opción [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los contactos desde esta unidad. PRESET 1-6 Recupera los números de teléfono memorizados. También puede recuperar los números de teléfono memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/ a 6/

A.ANSR* Seleccione [ON] para responder una llamada entrante automáticamente. Seleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en los altavoces del coche. En función del teléfono conectado, es posible que la función no esté activa. PB INVT Invierta el orden de los nombres de la agenda (vista de nombre). BT SETTING Puede ajustar diferentes valores para conexiones de Bluetooth. Para obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth, consulte la página 15.

Español Opción del menú RECENTS

  • Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes recibidas mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada. Audio Bluetooth Importante
  • En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes: – A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproductor de audio. – AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realizar funciones como reproducir, poner en pausa, seleccionar una canción, etc.
  • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono.
  • Cuando se utiliza el reproductor de audio Bluetooth, no es posible la conexión automática con un teléfono Bluetooth.
  • En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el funcionamiento y la información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las funcionalidades.

Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth. Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente. Pulse BAND/ para iniciar la reproducción. Funcionamiento básico Español Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 28). Función Operación Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado Seleccionar una pista Pulse

Reproducción repetida* Pulse 6/

Reproducción aleatoria* Pulse 5/

Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar una lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre de carpeta que desee y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. Cambiar el nombre del dispositivo Bluetooth en la lista de dispositivos en función del orden de conexión Pulse 1/

  • En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles. Modo app Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a través de la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad. Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio web. Importante El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación. TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS. Para usuarios de iPhone Esta función es compatible con dispositivos iPhone con iOS 6.0 o una versión posterior. Esta función es compatible con dispositivos que tengan instalado Android OS 2.3 o una versión posterior. NOTA PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP. Reproducción de una aplicación a través de la unidad

Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

  • iPhone a través de USB (página 12)
  • Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 14) Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.

Español Para usuarios de dispositivos Android

Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Seleccione [IPHONE] para iPhone.
  • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
  • Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
  • Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth. NOTA

Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga automáticamente y se ejecutan los ajustes. Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP]. Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación. NOTA Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menú [PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funcione correctamente. Español Funcionamiento básico Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 28). Función Operación Seleccionar una pista Pulse Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado

Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/

Spotify® Spotify es un servicio de distribución de música en streaming que no está afiliado a Pioneer. Más información disponible en http://www.spotify.com. La aplicación de Spotify está disponible para teléfonos compatibles. Visite https:// support.spotify.com/ para consultar la información sobre compatibilidad más reciente. Para disfrutar de Spotify durante la conducción, primero descargue la aplicación Spotify en su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google

Play™. Seleccione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pago, tanto en la aplicación como en spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más funciones, como escuchar música offline. Importante

  • Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que puede consultar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Para obtener información acerca de los países y regiones donde se puede utilizar Spotify, consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/. Escuchar Spotify Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de utilizarla.

Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY]. Mantenga pulsado 1/ Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Seleccione [IPHONE] para iPhone.
  • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. Gire el selector M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/ Android conectado mediante Bluetooth. NOTA

Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga automáticamente y se ejecutan los ajustes. Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY]. Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la reproducción. NOTA Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menú [PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funcione correctamente. Funcionamiento básico Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 28).

Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

  • iPhone a través de USB (página 12)
  • Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 14) Si elige una conexión USB, continúe con el paso 6. NOTA Las operaciones disponibles pueden variar en función del tipo de contenidos (pista/álbum/artista/lista de reproducción/radio) que desee reproducir. Función Operación Saltar una pista Pulse Buscar una pista en una lista 1 Pulse (lista) para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar la categoría que desee y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.

Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Pulgar arriba (solo para radio) Pulse 1/

Pulgar abajo (solo para radio) Pulse 2/

Reproducción aleatoria (solo para pista/ álbum/artista/lista de reproducción) Pulse 5/

Reproducción repetida (solo para pista/ álbum/artista/lista de reproducción) Pulse 6/

NOTA Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse desde esta unidad. Uso de Pioneer ARC APP Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/ Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad. Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.

Español Iniciar un canal de radio en función de la 1 Mantenga pulsado 5/ para iniciar la canción que se reproduce en ese momento. radio. 2 Presione el selector M.C..

  • Es posible que esta función no esté disponible en función de la canción seleccionada. ADVERTENCIA No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación. Para usuarios de iPhone Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o posterior) con iOS 8.0 o una versión posterior. Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store. Para usuarios de dispositivos Android Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0. Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play. NOTA Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO. Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP

Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Seleccione [IPHONE] para iPhone.
  • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. NOTA

Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES]. A continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga automáticamente y se ejecutan los ajustes. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes. Si se seleccionó [IPHONE] en el paso 5

  • Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
  • Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.

Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

  • Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 12)
  • Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 14) Si se seleccionó [ANDROID] en el paso 5
  • Seleccione [APP CONTROL] para la conexión USB.
  • Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth. Cuando selecciona la conexión USB, se inicia automáticamente Pioneer ARC APP en el dispositivo Android si [ON] está seleccionado en [P.APP AUTO ON] (página 34). NOTA

Si la Pioneer ARC APP no está instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 34). Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente. Inicie Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil mediante una conexión USB. Mantenga pulsado el selector M.C. con una conexión Bluetooth. NOTA Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menú [PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funcione correctamente. Cómo escuchar música en Android Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID]. Español

Funcionamiento básico Función Operación Seleccionar una pista Pulse Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado

Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE.

Uso de la función Karaoke ADVERTENCIA

  • Un conductor nunca debe cantar con micrófono durante la conducción. De hacerlo, podría provocar un accidente.
  • Para evitar accidentes, no deje ningún micrófono descuidado.

PRECAUCIÓN Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrede con la columna de dirección, el pedal del freno o la palanca de cambios, lo que podría provocar un accidente. Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfiera con la conducción. NOTAS

  • Utilice un micrófono dinámico disponible en el mercado y no el micrófono que se suministra.
  • Esta función no está disponible cuando la fuente seleccionada es la siguiente. – RADIO – AUX

Inserte el miniconector estéreo del micrófono en la toma de entrada AUX. Mantenga pulsado para que aparezca el modo de karaoke. Cuando se active el modo de karaoke, el volumen de la unidad se silenciará. Ajuste el volumen del micrófono con el ajuste [MIC VOL]. NOTA También puede activar el modo de karaoke con los ajustes de MICROPHONE (página 28). Para ajustar el volumen del micrófono 1 Mantenga pulsado para mostrar [MIC VOL]. 2 Gire el selector M.C. para ajustar el nivel de volumen.

  • También puede ajustar el volumen del micrófono con los ajustes de MICROPHONE (página 28).
  • Si se producen acoples al usar el micrófono, aléjelo del altavoz o baje el volumen del micrófono. Ajustes de audio También puede realizar varios ajustes en los ajustes de AUDIO (página 30). Modos de funcionamiento Esta unidad cuenta con dos modos de funcionamiento: modo de red y modo estándar. Puede alternar entre ambos modos como desee (página 8). Modo de red Puede crear un sistema de varios amplificadores SW + bidireccionales y un sistema de varios altavoces con un altavoz de gama alta, uno de gama media y subwoofer para reproducir frecuencias de gama alta, media y baja (bandas).

Español NOTAS Modo estándar Puede crear un sistema de 4 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwoofers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwoofers. Ajuste del valor de frecuencia de corte y el valor de curva Puede ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de curva de cada altavoz. Se pueden ajustar los siguientes altavoces. Modo de red: [HIGH] (HPF del altavoz de gama alta), [MID HPF] (HPF del altavoz de gama media), [MID LPF] (LPF del altavoz de gama media), [SUBWOOFER] Modo estándar:

[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]

NOTA [SUBWOOFER] solo se puede seleccionar cuando [ON] está seleccionado en [SUBWOOFER] (página 30).

Gire el selector M.C. para seleccionar [AUDIO] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [CROSSOVER] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar la unidad de altavoz (filtro) que hay que ajustar y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] en función de la unidad de altavoz (filtro) y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar la frecuencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionado en el paso 4 y, a continuación, presione para confirmar. Modo de red: de [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF]) de [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER]) Modo estándar: De [25HZ] a [250HZ] Gire el selector M.C. para seleccionar la curva adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionado en el paso 4.

Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Ajustes Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.

Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (página 28)
  • Ajustes de AUDIO (página 30)
  • Ajustes de SYSTEM (página 32)
  • Ajustes de ILLUMINATION (página 36)
  • Ajustes de MIXTRAX (página 37)
  • Ajustes de MICROPHONE (página 38) Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Ajustes de FUNCTION Los elementos de los menús varían en función de la fuente. Opción del menú Descripción Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones de señal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) BSM Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ automáticamente.

Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Opción del menú Descripción Limita la recepción a los programas regionales específicos cuando se selecciona AF (búsqueda de frecuencias alternativas). (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la

MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]

intensidad de la señal. [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una frecuencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)

NEWS Interrumpe la fuente activa con programas de noticias. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) Permite utilizar los botones para buscar emisoras una a una (sintonización manual) o seleccionar una emisora a partir de los canales memorizados. SAVE Almacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música en Spotify. UNSAVE Borra la información de la canción almacenada en [SAVE]. SEL DEVICE iPod Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista.

Español [ON], [OFF] Opción del menú S.RTRV Descripción USB iPod [1] (funciona con índices de compresión bajos), [2] (funciona con índices de compresión altos), [OFF] AUX Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. PAUSE Pone en pausa o reanuda la reproducción. PLAY Inicio de la reproducción. STOP Parada de la reproducción. Ajustes de AUDIO Opción del menú Descripción EQ SETTING FADER*1 (Solo en el modo estándar) Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos. SUBWOOFER [ON], [OFF] Definido en [ON] al usar un altavoz subwoofer.

Español [SUPER BASS], [POWERFUL], Seleccione o personalice la curva del ecualizador. [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • Cuando selecciona un ajuste distinto de [CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] y [CUSTOM2], también puede personalizar la curva del ecualizador Seleccione la banda y el nivel del manteniendo presionado el selector M.C.. A ecualizador para personalizar continuación, guarde la curva del ecualizador todavía más la configuración. personalizada en [CUSTOM1]. Banda del ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHZ] Nivel del ecualizador: de [–6] a [+6] Opción del menú Descripción Seleccione la fase del subwoofer. Seleccione una unidad de altavoz (filtro) y ajuste el nivel de salida.

  • Cada valor del que ha ajustado los cambios al modificar los ajustes de [POSITION] (página 31). CROSSOVER Seleccione una unidad de altavoz (filtro) para ajustar la frecuencia de corte de HPF o LPF y la curva de cada unidad de altavoz. Para obtener más información sobre la configuración de [CROSSOVER], consulte la página 27. POSITION Seleccione una posición de escucha para ajustar los niveles de salida de los altavoces automáticamente y añadir un tiempo de retraso correspondiente con el número y las ubicaciones de los asientos ocupados. TIME ALGNMNT

[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]

Seleccione un tipo de altavoz y ajuste su distancia para personalizarlo aún más en [CUSTOM]. Modo de red: [HIGH L], [HIGH R],

[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]

Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] Distancia del altavoz (cm): de [350] a [0.0] Selecciona o personaliza los ajustes de alineación para reflejar la distancia entre la posición del oyente y cada altavoz.

  • Seleccione [INITIAL] para inicializar los valores de configuración.
  • Seleccione [OFF] para restablecer todos los valores ajustados a 0.
  • El ajuste [CUSTOM] aparece disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está seleccionado en [POSITION] (página 31).
  • El ajuste [CUSTOM] no está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUBWOOFER] (página 30).

Español [OFF], [FRONT LEFT] (asiento frontal izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento frontal derecho), [FRONT] (asientos frontales), [ALL]*

  • Solo en el modo estándar Opción del menú Descripción Permite recuperar posteriormente los siguientes ajustes de sonido a sus valores actuales: [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [D.BASS], [SUBWOOFER]. LOAD SETTINGS Permite cargar la configuración de sonido cuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS]. D.BASS

[OFF], [LOW], [HI]

Intensifica dinámicamente el nivel de graves para ofrecer un efecto similar al que se obtendría al añadir un subwoofer al sistema. Permite aplicar compensación para disfrutar de un sonido nítido con el volumen más bajo. De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presenta automáticamente el mismo ajuste.

  • Cuando realice una conexión mediante USB, ajuste USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP.
  • Cuando realice una conexión mediante Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP. SLA Ajustes de SYSTEM También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada. Opción del menú Descripción LANGUAGE [ENG](Inglés), [РУС](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés) Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.

Español *1 No está disponible si [SW] está seleccionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (página 9). *2 No está disponible si [FUL] está seleccionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (página 9). Opción del menú Descripción CLOCK SET Ajuste el reloj (página 8). 12H/24H [12H], [24H] Seleccione el formato de la hora. BEEP TONE (Solo en el modo estándar) [ON], [OFF] Se podrá escuchar un pitido cada vez que pulse un botón. Seleccione [OFF] para desactivar esta función. Muestra el elemento de la pantalla de información secundaria.

  • Cuando seleccione [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA], muestra la antena en lugar del analizador de espectro en la fuente de radio. AUTO PI Busca una emisora diferente con la misma programación, aunque se haya seleccionado una emisora memorizada. [ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a la unidad. AUX Activa o desactiva la señal Bluetooth. Seleccione [ON] cuando utilice la función Spotify. Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la única operación permitida cuando esta función está activada. Borra los datos del dispositivo Bluetooth (lista de dispositivos, código PIN, historial de llamadas, agenda, números de teléfono memorizados) guardados en la unidad. Aparece [CLEARED] una vez borrados los datos.

Español [ON], [OFF] Opción del menú Descripción Seleccione el tipo de dispositivo y el método de conexión adecuado según su dispositivo. Consulte página 34 para obtener más información sobre las conexiones de cada dispositivo.

  • Seleccione [OTHERS] cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android.

P.APP AUTO ON

Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP automáticamente si se conecta un dispositivo Android a la unidad a través de AOA. (Solo está disponible si [APP CONTROL] está seleccionado en [PHONE CONNECT].) [ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/ iPhone está conectado a la unidad. Seleccione [OFF] cuando se está conectando un dispositivoUSB/iPhone a la unidad solo para carga. Información sobre las conexiones de cada dispositivo Las fuentes disponibles varían en función del valor de configuración. Establezca [PHONE CONNECT] en función de la tabla para la fuente que desee usar. Para obtener más información sobre la conexión Pioneer ARC APP, consulte la página 23. Cuando NO hay una conexión Pioneer ARC APP Valor de configuración Dispositivo Método de conexión Fuentes disponibles

  • [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio). Valor de configuración Dispositivo Método de conexión Fuentes disponibles [USB MTP](MTP) (Cuando está seleccionado [ANDROID]) iOS [APP CONTROL](AOA) (Cuando está seleccionado [ANDROID]) iOS USB Android USB Bluetooth

Android USB USB MTP Bluetooth APP, SPOTIFY Bluetooth Cuando hay una conexión Pioneer ARC APP Dispositivo Método de conexión Fuentes disponibles [USB MTP](MTP) (Cuando está seleccionado [ANDROID]) iOS USB Android USB iOS USB Android USB USB Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth [APP CONTROL](AOA) (Cuando está seleccionado [ANDROID]) iPod, SPOTIFY Bluetooth Bluetooth

Valor de configuración Valor de configuración Dispositivo Método de conexión [BLUETOOTH] iOS Android Fuentes disponibles USB

Bluetooth iPod, SPOTIFY USB USB MTP Bluetooth Ajustes de ILLUMINATION Opción del menú Descripción

  • El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOUR] y [DISP COLOUR]. Modifica el brillo del visor. Seleccione el brillo de las teclas/visor de la unidad, de [1] a [10]. Los intervalos de ajuste disponibles varían en función de [DIM SETTING].

Español Selecciona el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*.

  • [SCAN]: acceda a una secuencia automática de diferentes colores.
  • [CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2 Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo ([0] a [60]). No puede seleccionar un nivel inferior a 10 para los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul) al mismo tiempo. También puede personalizar los colores predefinidos. Seleccione uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de colores. Opción del menú Descripción Seleccione el color de los botones al recibir una llamada. Se aplica el color definido en [KEY COLOUR]. Acceda a una secuencia automática de diferentes colores. [OFF] No se realizan cambios en el color de los botones. El efecto de iluminación puede observarse cuando: – se recibe una llamada entrante – está realizando una llamada – se inserta/expulsa un CD El efecto de iluminación se activa cuando se activa/desactiva ACC, independientemente de este ajuste. Ajustes de MIXTRAX Descripción Seleccione la duración del tiempo de reproducción. Seleccione la zona del efecto de iluminación. Si se ha seleccionado [OFF], el color definido en los ajustes de ILLUMINATION (página 36) se utiliza como color del visor.

Español Opción del menú Opción del menú Descripción Modifique el efecto de iluminación con arreglo al nivel de sonido y de graves. El patrón de parpadeo cambia en función del nivel de sonido. El patrón de parpadeo cambia en función del nivel de graves. [RANDOM1] El patrón de parpadeo cambia de forma aleatoria en función del modo de nivel de sonido y el modo de paso bajo. [RANDOM2] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente en función del modo de nivel de sonido. [RANDOM3] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente en función del modo de paso bajo. Activa o desactiva los efectos especiales MIXTRAX. Ajustes de MICROPHONE Opción del menú Descripción Seleccione [ON] cuando utilice la función de karaoke. Ajusta el volumen del micrófono.

Español Activa o desactiva los efectos de sonido MIXTRAX durante el cambio manual de pistas. Conexiones/instalación Conexiones A continuación, “NW” representa el modo de red y “STD” representa el modo estándar. En función de las conexiones que haya establecido, cambie el modo del altavoz a modo estándar (STD) o a modo de red (NW) (página 8). Importante

  • Si instala esta unidad en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionamiento de la llave de contacto la batería podría agotarse. Posición ACC Sin posición ACC
  • Si utiliza esta unidad en condiciones diferentes de las descritas, podría producirse un incendio o una avería. – Vehículos con una batería de 12 V y una conexión a tierra negativa. – Cuando los 4 canales utilizan la salida del altavoz, use altavoces de más de 50 W (alimentación de entrada máxima) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad. – Cuando la salida del altavoz trasero la utilice un subwoofer de 2 Ω, use altavoces de más de 70 W (alimentación de entrada máxima).
  • Consulte las conexiones para obtener información sobre el método de conexión.
  • Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o una avería, siga las indicaciones descritas a continuación. – Desconecte el terminal negativo de la batería antes de la instalación. – Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos. – Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de cambios o las guías de los asientos. – Aleje los cables de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción. – No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a través del orificio del compartimento del motor. – Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante. – No acorte ningún cable. – Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la potencia con otros dispositivos. La capacidad de corriente del cable es limitada. – Utilice un fusible del nivel especificado. – Nunca conecte el cable negativo del altavoz directamente a tierra. – Nunca agrupe diferentes cables negativos de varios altavoces.
  • Cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envían a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo incorpora una antena en el cristal, conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena.
  • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antena para automóvil. De lo contrario, la batería podría agotarse o podría producirse una avería.
  • El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrían desprenderse por accidente y provocar un incendio o una avería.
  • El símbolo gráfico colocado en el producto significa corriente continua. Cable de alimentación Esta unidad

Español Micrófono (3 m) Entrada de cable de alimentación Entrada de micrófono Salida trasera (STD) o salida de rango medio (NW) Salida frontal (STD) o salida de rango alto (NW) Entrada de antena Fusible (10 A) Entrada de mando a distancia con cable Puede conectarse un adaptador de mando a distancia con cable (vendido por separado). Salida de subwoofer A entrada de cable de alimentación En función del tipo de vehículo, la función de puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar

a . Amarillo Reserva (o adicional) Amarillo Conectar al terminal de alimentación constante de 12 V. Rojo Adicional (o reserva) Rojo Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC). Conecte cada cable con el cable del mismo color. Negro (tierra del chasis) Azul/blanco La posición de las clavijas del conector ISO será diferente en función del tipo de vehículo. Conecte cuando la clavija 5 sea de control de antena. En otro tipo de vehículo, nunca conecte y . NOTAS

  • Cambie el menú inicial de esta unidad. Consulte [REAR-SP] (página 9). La salida de subwoofer de esta unidad es monoaural.
  • Si utiliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/ negro. Amplificador (vendido por separado) Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. Control remoto del sistema Conectar al cable azul/blanco. Amplificador (vendido por separado) Conectar con cables RCA (vendidos por separado) A la salida trasera (STD) o salida de rango medio (NW) Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango medio (NW) A la salida frontal (STD) o salida de rango alto (NW) Altavoz frontal (STD) o altavoz de rango alto (NW) A la salida de subwoofer Subwoofer Instalación Importante
  • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva.
  • No utilice piezas no homologadas, ya que podrían producirse averías.
  • Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el taladrado de orificios u otras modificaciones en el vehículo.

Español Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC). Azul/blanco Conectar al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Cables de los altavoces Blanco: frontal izquierdo (STD) o izquierda de rango alto (NW) Blanco/negro: frontal izquierdo (STD) o izquierda de rango alto (NW) Gris: frontal derecho (STD) o derecha de rango alto (NW) Gris/negro: frontal derecho (STD) o derecha de rango alto (NW) Verde: izquierdo trasero (STD) o izquierda de rango medio (NW) Verde/negro: izquierdo trasero (STD) o izquierda de rango medio (NW) Violeta: derecho trasero (STD) o derecha de rango medio (NW) Violeta/negro: derecho trasero (STD) o derecha de rango medio (NW) Naranja/blanco Conectar a la señal de iluminación de un coche. Conector ISO En algunos vehículos, es posible que el conector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.

  • No instale esta unidad en los siguientes lugares: – donde pueda interferir con el control del vehículo. – donde pueda lesionar a un pasajero en caso de parada brusca.
  • Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción.
  • La unidad funciona en su nivel óptimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60°.
  • Al realizar la instalación, asegúrese de que la dispersión del calor es correcta durante la utilización de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obstruyan las salidas de ventilación. Cuando no utilice la carcasa de montaje suministrada

Determine la posición exacta para encajar los orificios del soporte con los orificios del lateral de la unidad.

Apriete dos tornillos en cada lado. Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto) Soporte de montaje Salpicadero o consola 5 cm 5 cm Instalación en soporte DIN 1 Introduzca la carcasa de montaje en el

Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)

Extraiga el marco decorativo. salpicadero. Fije la carcasa de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90°) y encajarlas en sus posiciones. Marco decorativo Lengüeta con muesca

  • El desmontaje del frontal facilita el acceso al marco decorativo.
  • Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacia abajo. Salpicadero

Español Deje espacio suficiente Carcasa de montaje

  • Asegúrese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable podría provocar saltos u otros errores.

Introduzca las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic. Tire de la unidad. Instale la pinza del micrófono en la visera. Si baja la visera, el nivel de reconocimiento de voz empeora. Instalación del micrófono El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adecuada para poder captar la voz correctamente. Instalación en la columna de dirección 1 Deslice la base del micrófono para separarla de la pinza. Español PRECAUCIÓN Debe evitarse en todos los casos que el cable del altavoz se enrede con la columna de dirección o la palanca de cambios. Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfiera con la conducción. Recomendamos utilizar bridas (vendidas por separado) para recoger el cable. Pinza del micrófono NOTA Dependiendo del modelo del vehículo, la longitud del cable del micrófono puede ser demasiado corta cuando monta el micrófono en el parasol. En tales casos, instale el micrófono en la columna de dirección. Instalación en la visera 1 Introduzca el cable del micrófono en la

ranura. Cable del micrófono Ranura

Micrófono Pinza del micrófono Base del micrófono Instale el micrófono en la parte posterior de la columna de dirección. Cinta adhesiva de doble cara Español

Información complementaria – Deje de utilizar el teléfono móvil.

  • La conexión entre la unidad y el teléfono móvil no se establece correctamente después de realizar una llamada con un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa. – Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre la unidad y el teléfono móvil. Solución de problemas El visor vuelve automáticamente a la visualización normal.
  • No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 segundos. – Realice una operación. El intervalo de la reproducción repetida cambia de forma imprevista.
  • En función del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido. – Seleccione de nuevo el intervalo de la reproducción repetida. El sonido es intermitente.
  • Utiliza un dispositivo, como un teléfono móvil, que puede provocar interferencias audibles. – Aleje de la unidad los dispositivos que puedan provocar las interferencias. No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.
  • Se está realizando una llamada en un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa. – El sonido se recuperará una vez terminada la llamada.
  • Se está utilizando un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa. Generales AMP ERROR
  • La unidad no funciona o la conexión del altavoz es incorrecta.
  • El circuito de protección está activado. – Compruebe la conexión del altavoz. – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizado para obtener ayuda. NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
  • No hay información de texto asociada. – Cambie de pantalla o reproduzca otra pista o archivo. Reproductor de CD ERROR-07, 11, 12, 17, 30
  • El disco está sucio. – Limpie el disco.
  • El disco está arañado. – Cambie el disco. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
  • Se ha producido un error eléctrico o mecánico.

Español No se reproduce una subcarpeta.

  • Las subcarpetas no pueden reproducirse si se ha seleccionado la opción [FLD] (repetición de carpeta). – Seleccione otro intervalo de la reproducción repetida. Mensajes de error – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Luego, vuelva a seleccionar el reproductor de CD. – Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conéctelo.
  • El dispositivo USB conectado tiene la protección activada. – Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la protección. ERROR-15
  • El disco introducido está en blanco. – Cambie el disco. SKIPPED
  • El dispositivo USB conectado contiene archivos con protección DRM. – Se saltarán los archivos protegidos. ERROR-23
  • Formato de CD no compatible. – Cambie el disco. FORMAT READ
  • A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. – Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido. PROTECT
  • Todos los archivos del dispositivo USB conectado tienen incorporada información DRM. – Cambie el dispositivo USB.

N/A USB

  • El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. – Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible. NO AUDIO
  • El disco introducido no contiene archivos reproducibles. – Cambie el disco. PROTECT
  • Todos los archivos del disco introducido incorporan información DRM. – Cambie el disco. Dispositivo USB/iPhone FORMAT READ
  • A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. – Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido. NO AUDIO
  • No hay canciones. HUB ERROR
  • Esta unidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a través de un concentrador USB. – Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizando un cable USB. CHECK USB
  • El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito. – Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.
  • El dispositivo USB conectado consume una cantidad de corriente superior al máximo permitido. – Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.
  • El disco introducido contiene archivos con protección DRM. – Se saltarán los archivos protegidos.
  • El iPhone funciona correctamente pero no se carga. – Asegúrese de que el cable de conexión del iPhone no haya quedado cortocircuitado (por ejemplo, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, sitúe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPhone y vuelva a conectarlo. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • No se ha encontrado ningún dispositivo Bluetooth. – Conecte la unidad y el iPhone a través de Bluetooth (página 14). ERROR-19
  • Error en la comunicación. – Realice una de las operaciones siguientes y, a continuación, vuelva a la fuente USB.
  • Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y seguidamente en la posición ON.
  • Desconecte el dispositivo USB.
  • Seleccione una fuente diferente.
  • Error del iPhone. – Desconecte el cable del iPhone. Cuando aparezca el menú principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reinícielo.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO

  • Error en la conexión de Bluetooth con el iPhone. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión. ERROR-16
  • La versión del firmware del iPhone es antigua. – Actualice la versión del iPhone.
  • Error del iPhone. – Desconecte el cable del iPhone. Cuando aparezca el menú principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reinícielo. STOP
  • No hay canciones en la lista actual.

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO

  • Error en la conexión de Bluetooth con el iPhone. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión. Dispositivo Bluetooth ERROR-10
  • Se ha producido un fallo en la alimentación en el módulo Bluetooth de la unidad. – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. APP NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • No se ha encontrado ningún dispositivo Bluetooth. – Conecte la unidad y el dispositivo a través de Bluetooth (página 14).

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO

  • Error en la conexión Bluetooth.
  • El dispositivo USB no se ha formateado correctamente. – Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32. – Seleccione una lista que contenga canciones. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión. CHECK APP
  • Error en la conexión con la aplicación Spotify. – Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO

  • Error en la conexión Bluetooth. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión. CHECK APP
  • Error en la conexión con la aplicación. – Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Spotify

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO

  • Se ha perdido la conexión Bluetooth. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión.
  • Utilice discos de 12 cm.
  • Utilice únicamente discos convencionales y totalmente circulares.
  • Los tipos de discos siguientes no pueden utilizarse con esta unidad: – Discos DualDisc – Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos discos sin ningún adaptador la unidad podría dejar de funcionar correctamente. – Discos de formas no convencionales – Discos que no sean CD – Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o desconchados – Discos CD-R/RW sin finalizar
  • No escriba en la superficie de los discos ni aplique productos químicos encima.
  • Para limpiar un CD, utilice un paño suave realizando movimientos desde el centro hacia fuera.
  • La condensación puede impedir temporalmente el funcionamiento correcto del reproductor. Espere aproximadamente una hora, hasta que el reproductor se adapte a la temperatura

Español NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

  • No se ha encontrado ningún dispositivo Bluetooth. – Conecte la unidad y el dispositivo a través de Bluetooth (página 14). CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
  • Error en la conexión con la aplicación Spotify. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión. Discos y reproductor
  • Utilice únicamente discos que incorporen alguno de los dos logotipos siguientes. NOT FOUND
  • La aplicación todavía no se ha iniciado. – Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO

  • Error en la conexión Bluetooth. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión. Instrucciones de manipulación más cálida. Asimismo, seque los discos húmedos con un paño suave.
  • Si utiliza discos en los que es posible imprimir en las superficies de las etiquetas, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es posible que las operaciones de inserción y expulsión no puedan realizarse. Si utiliza este tipo de discos pueden producirse daños en el equipo.
  • No pegue en los discos etiquetas ni otros materiales disponibles en el mercado. – Los discos podrían deformarse y podrían no reproducirse. – Las etiquetas pueden desprenderse durante la reproducción e impedir la extracción de los discos, lo que puede provocar daños en el equipo. Dispositivo de almacenamiento USB iPhone
  • No deje el iPhone en lugares expuestos a temperaturas elevadas. Compatibilidad con formatos de audio comprimido
  • Solo se mostrarán los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extensión del archivo) o un nombre de carpeta.
  • Es posible que la unidad no funcione correctamente, en función de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA.
  • La reproducción de archivos de audio con datos de imagen asociados o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar.
  • Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, debe estar codificado en alguno de los conjuntos de caracteres siguientes: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Un conjunto de caracteres diferente de Unicode utilizado en un entorno Windows y definido como ruso en la configuración de múltiples idiomas PRECAUCIÓN
  • Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de pérdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos al utilizar este producto.
  • No están permitidas las conexiones a través de concentradores USB.
  • Asegure correctamente el dispositivo de almacenamiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.
  • En función del dispositivo de almacenamiento USB, pueden producirse los siguientes problemas. – Las operaciones pueden variar. – Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento. – Es posible que los archivos no se reproduzcan correctamente. – El dispositivo puede provocar interferencias audibles mientras escucha la radio.
  • Asegure correctamente el iPhone mientras conduce. No permita que el iPhone se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.
  • El texto no compatible guardado en el iPhone no se visualizará tampoco en la unidad.
  • No deje discos ni dispositivos de almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas. Archivos WMA Extensión del archivo Tasa de bits Frecuencia de muestreo Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeo Archivos AAC Formato compatible Extensión del archivo Frecuencia de muestreo Velocidad de transmisión Apple Lossless Archivo AAC adquirido a través del iTunes Store (extensión de archivo .m4p) AAC codificado por iTunes .m4a De 11,025 kHz a 48 kHz De 16 kbps a 320 kbps, VBR No compatible No compatible Archivos FLAC Archivos MP3 Extensión del archivo Tasa de bits Frecuencia de muestreo Lista de reproducción M3u MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO No compatible Archivos WAV
  • Los formatos de archivo WAV no pueden conectarse a través de MTP. Extensión del archivo Bits de cuantificación Frecuencia de muestreo
  • Los formatos de archivo FLAC no pueden conectarse a través de MTP.
  • En función del codificador, es posible que los archivos FLAC no puedan reproducirse. Extensión del archivo Frecuencia de muestreo Tasa de bits de cuantificación Modo de canal Disco
  • Independientemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción. Jerarquía de carpetas reproducibles Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles) Carpetas reproducibles Archivos reproducibles Hasta 99

Hasta 999 Español Versión de etiqueta ID3 compatible .mp3 De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.) No compatible Sistema de archivos Reproducción multisesión Transferencia de datos No compatible en formato Packet Write Dispositivo USB

  • La reproducción de archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar. Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles) Carpetas reproducibles Archivos reproducibles Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor Dispositivo USB con particiones Hasta 1 500 PRECAUCIÓN Pioneer declina toda responsabilidad por la pérdida de datos del iPhone, aunque la pérdida se produzca durante la utilización de esta unidad. Secuencia de archivos de audio Hasta 15 000 No compatible Solo es posible reproducir la primera partición. Compatibilidad de modelos de iPhone El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podrán reproducirse. Esta unidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPhone. Las versiones de software de iPhone compatibles se indican a continuación. Es posible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores. Diseñado para Jerarquía de carpetas reproducibles – iPhone 5c – iPhone 5
  • Las operaciones pueden variar en función de la generación y/o la versión del software del iPhone.
  • Los usuarios de un iPhone con conector Lightning deben utilizar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPhone).
  • Consulte los manuales del iPhone para obtener información sobre la compatibilidad de archivos y formatos.
  • Audiolibro, podcast: compatible Ejemplo de una jerarquía Carpeta Archivo de audio comprimido Copyright y marcas registradas Bluetooth La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. De 01 a 05: número de carpeta a : secuencia de reproducción Tabla de caracteres de ruso WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2014 Xiph.Org Foundation La redistribución y la utilización del formato binario y del código fuente, con o sin modificaciones, están permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: – Las redistribuciones del código fuente deben incorporar la siguiente mención de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad. – Las redistribuciones del formato binario deben incorporar el siguiente aviso de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y/o los materiales utilizados en la distribución.

Español D: visor C: carácter iTunes Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. iPhone iPhone es una marca comercial de Apple Inc. Lightning es una marca comercial de Apple Inc. “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPhone y que su desarrollador certifica que cumple con los requisitos de rendimiento de Apple. Apple no asume responsabilidad alguna sobre el funcionamiento de este dispositivo o su conformidad con los requisitos normativos. Tenga en cuenta que la utilización de este accesorio con un iPhone puede perjudicar el correcto funcionamiento de la conectividad inalámbrica. Android & Google Play Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. MIXTRAX MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER CORPORATION. Spotify® SPOTIFY y el logotipo de Spotify se encuentran entre las marcas registradas de Spotify AB. Se requieren dispositivos digitales móviles y una suscripción Premium, si está disponible; consulte https://www.spotify.com. T-Kernel 2.0 Este producto utiliza el código fuente de TKernel 2.0 bajo la T-License 2.0 concedida por el T-Engine Forum (www.tron.org). MP3 Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo Concesso in licenza ai sensi della licenza Apache, versione 2.0 (“Licenza”); utilizzare questo file esclusivamente nel rispetto delle condizioni indicate nella Licenza. È possibile ottenere una copia della Licenza all’indirizzo http://www.apache.org/licenses/LICENSE2.0 Se non specificato dalle leggi vigenti o concordato per scritto, il software distribuito con questa Licenza è distribuito

“COSÌ COM’È”, SENZA GARANZIE O

CONDIZIONI DI ALCUN TIPO, esplicite o implicite.

Español – El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus colaboradores no pueden utilizarse para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE

AUTOR Y LOS COLABORADORES

PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL

CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE

COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A

UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA

FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES

PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES

EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES,

PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE

INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE

ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE

PRODUCTOS O SERVICIOS DE

SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS,

BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE

UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA

ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA

CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE

RESPONSABILIDAD, TANTO POR

RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO

DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA

U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE

SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE

ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO

PREVIAMENTE. Especificaciones General Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Consumo máximo de corriente: 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm Cara anterior: 188 mm × 58 mm × 17 mm Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm Cara anterior: 170 mm × 46 mm × 17 mm Peso: 1 kg Audio

Español Salida de potencia máxima:

  • 50 W × 4 canales/4 Ω (sin subwoofer)
  • 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (con subwoofer) Salida de potencia continua: 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5% THD, 4 Ω carga, ambos canales activados) Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω (2 Ω para 1 canal) permisibles) Nivel de salida máxima del preamplificador: 2,0 V Ecualizador (ecualizador gráfico de 13 bandas): Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz Ganancia: ±12 dB (pasos de 2 dB) Filtro de paso alto (Modo estándar): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF Subwoofer/filtro de paso bajo (Modo estándar): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pendiente: –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, –30 dB/oct, –36 dB/oct, OFF Ganancia: de +10 dB a –24 dB (pasos de 1 dB) Fase: normal/inversa Nivel del altavoz (Modo estándar): de +10 dB a –24 dB (pasos de 1 dB) Alineación temporal (Modo estándar): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso) Filtro de paso alto (HIGH) (Modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct Filtro de paso alto (MID) (Modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF Filtro de paso bajo (MID) (Modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF Subwoofer (Modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pendiente: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF Ganancia: de +10 dB a –24 dB (pasos de 1 dB) Fase: normal/inversa Nivel del altavoz (Modo de red): de +10 dB a –24 dB (pasos de 1 dB) Sintonizador FM Alineación temporal (Modo de red): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso) Reproductor de CD Sistema: sistema de audio de discos compactos Discos utilizables: discos compactos Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) Número de canales: 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio 2 canales), ver. 10, 11, 12 (Windows Media Player) Formato de decodificación AAC: MPEG-4 AAC (solo codificación iTunes) (Ver.

10.6 y anteriores)

Formato de señal WAV: PCM lineal (sin comprimir) Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, señal/ruido: 30 dB) Relación de señal-ruido: 65 dB (red IEC-A) Sintonizador MW Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a 1 602 kHz Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido: 20 dB) Relación de señal-ruido: 60 dB (red IEC-A) Sintonizador LW Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a 281 kHz Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido: 20 dB) Relación de señal-ruido: 60 dB (red IEC-A) Bluetooth Especificación estándar USB: USB 2.0 de alta velocidad Corriente máxima: 1,5 A USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamiento masivo) MTP (Protocolo de transferencia multimedia) AOA (Open Accessory de Android) 2.0 Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32 Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio 2 canales), ver. 10, 11, 12 (Windows Media Player) Formato de decodificación AAC: MPEG-4 AAC (solo codificación iTunes) (Ver.

10.6 y anteriores)

Formato de decodificación FLAC: v1.2.1 (Free Lossless Audio Codec) Formato de señal WAV: PCM lineal (sin comprimir) Versión: certificada para Bluetooth 4.0 Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase de potencia 2) Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Perfiles Bluetooth: GAP (Perfil de acceso genérico) SDAP (Perfil de aplicación de descubrimiento de servicio) HFP (Perfil manos libres) 1.6 PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) 1.5 SPP (Perfil de puerto de serie) 1.1 NOTA Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.

te drukken en de M.C.-knop te