DEH-S5000BT - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEH-S5000BT PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de audio Bluetooth |
| Características técnicas principales | Compatible con formatos de audio MP3, WMA, WAV, FLAC |
| Alimentación eléctrica | 12 V CC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 50 x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con Android e iOS a través de Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12 V |
| Potencia | 4 x 50 W (máx) |
| Funciones principales | Bluetooth, USB, AUX, radio FM/AM, control por voz |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco para limpiar la fachada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles a través del servicio postventa de Pioneer |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos y sobrecalentamiento |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - DEH-S5000BT PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre DEH-S5000BT PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH-S5000BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH-S5000BT de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DEH-S5000BT PIONEER
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding

Spotify®

Bluetooth

Made for iPhone
Table of Contents
Before You Start 5
Getting Started 6
Radio 10
CD/USB/iPhone/AUX. 12
Bluetooth 14
App Mode 19
Spotify 20
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [+] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
Elargo completo de la交代UE de conformidad está disponible en la direction Internet?sugiante:http:// www.pioneer-car.eu/compliance
Portugues:
Procedimientos iniciales 5
Radio 10
CD/USB/iPhone/AUX 12
Bluetooth 14
Modo app. 20
Spotify 21
Uso de Pioneer ARC APP 23
Uso de la referencia Karaoke 25
Ajustes de audio 26
Ajustes 28
Ajustes de FUNCTION 28
Ajustes de AUDIO 30
Ajustes de SYSTEM 32
Ajustes de ILLUMINATION 36
Ajustes de MIXTRAX 37
Ajustes de MICROPHONE 38
Conexiones/instalación 39
Información complementaria 45
Acerca de este manual:
- En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
- Cuando se conecta un iPhone a launidad, el nombre de la fuente en launidad aparece como [iPod]. Tenga en cuenta que estaunidad solo es compatible con iPhones
(iPhone 5 o posterior), independientelemente del nombre de la fuente (para Obtener más informacion, consulte la page 51).
Antes de empezar
Muchasgraciasporadquirireste producto PIONEER
Lea this manual con atencion ante de usee este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respeze los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUON de este manual. Guarde elmanual en un lugar seguro yde fácil acces por poder consultarlo en el futuro.

Si DEAreshacerdeeste producto,no lo mezelecon los residuos generales de suhogar.De conformidad con lalegislatiyingene,existeunystemadecogidadistinctoplos products electronicos querequiren un procedimiento adequado de tratamento,recuperacionyreciclado.
Las vividas privadas en los Estados miembrlos de la UE, en Suiza y Noruega peuvent devolver gratuitoamente sus produits electrónicos usados en los centroidos de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los paíises que no se hanmentionado en el párafo anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poderar el método de eliminación correcto.
Al actuarierongoingas instrucciones,se asegurarde que el productoeliminado se sometaalosprocesodetramitio,re recuperacionyreciclaje necessarios,evitandodeeste modeeffectostemporalemente negativos enel entorno ylasalud humana.
ADVERTENCIA
- No trate de instalar o reparar este producto usted mesmo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidad ni experiencia en equipos electronicos y accesorios para automóvilesuede ser peligrosa yuede exponerle al riesgo de sufiruna descarga electrica uotherspeligos.
- No intente usar launidad哪些esté conducido. Asegüese de partir de la carretera y aparcar su vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles del dispositivo.
PRECAUCION
- No permitteda que la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario,oulda producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podria provocaverías, homo y sobrecalentamentos.
- Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escharlos los sonidos que provienido del exterior.
- El CarStereo-Pass de Pioneer solo doit usarse en Alemania.
- Este produits se ha evaluado bajo conditiones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguidar, IEC 60065, para dispositivos de audio, video y dispositivos electronicos similares.
PRECAUCION
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguidad de produits de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funciona correctamente,pongase en contacto con su concesionario o con el centro de serviceo PIONEER autorizzato mas)cerrano.
Procedimientos iniciales
Operaciones más frecuentes
| Función | Operación |
| Encendido* | Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen | Gire el selector M.C.. |
| Selecciónar una fuente | Pulse SRC/OFF varias vezes. |
| Cambiary la informaciónmostatada | Pulse DISP varias vezes. |
| Volver a la visualización/lista anterior | Pulse BAND/→. |
| Volver a la visualización normal desde el menuú principal | Mantenga pulsado BAND/→. |
| Modificar el brillo del visor | Mantenga pulsado BAND/→. |
| Responder/finalizar una llama | Pulse→. |
- Si el cable azul/blanco de esta unidad está connectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehicular se extende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
| Indicación | Descripción |
| ↓ | Aparece si existe un nivel inferior para un menu o una carpeta. |
| Q | Aparece al pulsar el botón Q.. |
| TP | Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. |
| TA | Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (頁目29). |
| BASS | Aparece si se ha selecciónado [HI]/[LOW] en [D.BASS] (頁目32). |
| XXX | Aparece alaabustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente). |
| ← | Aparece alaabustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente). |
| 0 | Aparece si se establiece una connexion Bluetooth (頁目14). |
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para打架 robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Extracción

Colocación


Importante
- Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
- Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
- Guarde sempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.
Reiniciar el microprocesador
El microprocesador se debe reinicuar en las siguientes situaciones:
- Antes de utiliser estaunidad por primera vez tras la instalación
- Si launidaddea defuncionarcorrectamente
- Cuando aparezcan mensajes extraños oincorrectos en la pantalla
1 Extraiga el panel frontal (págin6).
2 Pulse el botón RESET con un instrumento puntoagudo superior a 8 mm.

Botón RESET
Menu de configuración
Al situar el contacto en ON antes de la instalación, aparece el menu de configuración en el visor.
ADVERTENCIA
No utilise launitendomainestandarquandoconectaellaunystemadevalvoceparaelmode de red.Noutilicelaunitendomodereedcandoconectaellaunystemedevalvoceparaelmode estandar.De hacerlo,poderasonaciondaroen los valtevos.
1 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.
Para pagar a次要's propria del menu,tiene que confirmar la seleccion.
| Opión del menú | Descripción |
| LANGUAGE [ENG](Inglés), [PYC](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francès) | Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET | Ajuste el reloj. 1 Gire el selector M.C. paraaabrear la hora y, a continuación, presione para confirmar. Elindicador se moverá automatistically hasta el ajuste de los Minutes. 2 Gire el selector M.C. paraaabrear los horas y, a continuación, presione para confirmar. |
| FM STEP [100], [50] | Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| SPEAKER MODE [STANDARD], [NETWORK] | Cambie entre los dosinos de configuracion: el modo de red bidirectional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD) en configuración de las conexiones que haya existeadido. Para Obtener más information sobre losodos de configuracion, consulte la párgana 26. Tras selecciónnelood adecuado, gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar. •No pueda completar elmenúde configuraciónsinaabrear el [SPEAKER MODE]. •Cuandohayaf configurado el mode del altovoz, no podrá., cantiarla configuracióna menos que se restablezan los ajustes predeterminados del producto. Restablezalesajustes predeterminadosparacabiarla configuracióndelmode de altovoz(consulte SYSTEMRESET enla párgana 10). •Si seleccióna [NETWORK],lafunciónde tono de pitido no aparecerá disponible. |
2 [QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTA
Estas configuraciones, excepto las de [SPEAKER MODE], peuvent realizarse enequalquiermomento desdelosajustesdeSYSTEM(pagina32)ylosajustesdeINITIAL(pagina9).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para estar el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optación y, a continuación, presione para confirmar.
| Opisión del menu | Descripción |
| FM STEP[100], [50] | Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| REAR-SP[FUL] | Selección esta opcción si hay un altovoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros. |
| [SW] | Selección esta opcción si hay un subwoofer conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros sin ningún amplíficator auxiliar. |
| Opinion del menu | Descripción |
| SYSTEM UPDATE [SYSTEM INFO], [S/W UPDATE] | Selección [SYSTEM INFO] para confirmar laULTima información del sistemas en launidad. Selección [S/W UPDATE] paraactualizar launidad con el software más reciente e inicializar los ajustes de launidad. Para Obtener másinformation sobre el software y lasactualizaciones más recientes,visite我们的esto situ web. |
| SYSTEM RESET [YES], [NO] | Selección [YES] parainitializar los ajustes de lainstitution. Lainstitution se reiniciará automatistically. |
Radio
Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras areas es possible que la recepción no sea correcta. La funciona RDS (Radio Data System) solo funciona en和地区 en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepión de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numero (de 1/ ∧ a 6/).
NOTA
Puede selectionar un canal memorizzato presionando y girando el selector M.C..
SUGERENCIA
Las cuales emisoras con mayor seal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/).
1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.
Paraocular una emisora manualmente
1 Después de selecciónar la banda, pulse |/para selecciónar una emisora. Mantenga pulsado |/y suelteo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse |/I.
NOTA
[SEEK]Debe estarajustadoen [MAN]en losajustesdeFUNCTION(pagina29).
Para almacenar las emisorasmanualmente
1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / = ) hasta que deben de parpadear.
NOTA
Puede selectionar un canal memorioso presionando y girado el selector M.C..Despues de seleccionar un canal, mantenga pulsado es selector M.C. para guardar una emisora.
Utilización de las/DDes de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY ( tipo de programa).
1 Mantenga pulsado durante la recepcion de FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre las options [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
Launidad empieza aBUSCARunaemisora.Cuando laencuentra,muestra el nombre de su serviceo de programas.
NOTAS
- Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
- El programa de algunos emisoras pueda no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
- Siinality: la américa original.
CD/USB/iPhone/AUX
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1 Inserte un disco en la ranura de energia de discos con la cara de la etiqueta hacía arriba.
Para expulsar un disco, interrupma la reproduccion y pulse a continuacion
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPhone
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPhone utilizing un cable adecuado.
NOTA
Para embarcarn automatamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iphone está connectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en losajsutes SYSTEM (pagina 34).

PRECAUCION
Utilice un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que[qualquier dispositivo connectado directamente a launidad sobresaldrá y podra resultar peligioso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.
Conexiones AOA
Para Obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la párgina 24.
Conexión MTP
Puede conectar a launidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a través de MTP, realizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo connectado y del número de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no可以把eardeirse archivos de audio/canciones a travers de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC y no pueda utiliserne con la funciona MIXTRAX.
NOTA
Si usa una connexion MTP, [PHONE CONNECT]Debe estar ajustado en [USB MTP] en los ajustes de SYSTEM (pagea 34).
AUX
1 Inserte el miniconstructor estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no可以选择arse como fuente (pagina 33).
Operaciones
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 28).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.
| Función | Operación |
| Selección una carpeta*1 | Pulse 1/▲ o 2/✓. |
| SeLECTIONARuna pista/canción (capítulo) | Pulse ↓← o ↑↓. |
| Avanzar o retroceder rápidamente*2 | Mantenga pulsado ↓← o ↑↓. |
| Buscar un ARCHivo en una lista (solo CD/USB) | 1 Pulse Q, paraETHERla lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionARel nombre del archivo (o carpeta) o la catégorie que busca y, a continuación, presione para confirmAR. 3 Gire el selector M.C. para selectionARel archivo que deseey, a continuación, presione para confirmAR. Empieza la reproduccion. |
| Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/categoría selecciónada*1 | Presione el selector M.C. después de selectionARunera carpeta/categoría. |
| Reproducir una cancellón de la carpeta/categoría selecciónada*1 | Mantenga presionado el selector M.C. después de selectionARuna carpeta/categoría. |
| Reproducción repetida | Pulse 6/→. |
| Reproducción aleatoria | Pulse 5/XXX. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 | Mantenga pulsado 1/▲. |
| CambiAR entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) | Pulse BAND/→. |
1 Solo ARCHIVOS de audio comprimido
2 Cuando utilise la función de avance/retroecosó rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPhone)
La funciona MIXTRAX genera una mezcla ininterruppida a partir de su biblioteca musical,acompañada de efectos de iluminacion. Para Obtener más informacion sobre los ajustesde MIXTRAX, consulte la pagina 37.
NOTAS
- El iPhone debe conectarse a Pioneer ARC APP mediante USB para usar esta funciona (pagina 23).
-Estamericano no es compatible con un dispositivo Android conectado a travers de MTP. - En funciona del archivo o la canción, es possible que los efectos de sonido no estén disponibles.
- Desactive la funciona MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interferieren con la conducccion.
1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.
Bluetooth
Conexión Bluetooth

Importante
Si hay diez dispositivos Bluetooth o más (como un téléphone o un reproductor de audio independiente) conectados, es posible que no funciona correctamente.
1 Active la funciona Bluetooth del dispositivo.
Si realiza una connexion Bluetooth desde el dispositivo,continue con el paso 6.
2 Pulse para ver el menu del téléphone.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BT SETTING] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione para confirmar.
La unidad empieza aocularlosdispositivosdisponiblesylospresenta enla lista dedispositivos.
- Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
- Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
- Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
5 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacionmostatada.
Si realiza una connexion Bluetooth desde la unidad,continue con el paso 7.
6 Selezione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
7 Asegúrese de que aparece el mesmo número de 6 digitos en estaunities y en el dispositivo y, a continuación, selección "Si" en el dispositivo.
NOTAS
- Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado conOthers diez dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] en los ajustes de Bluetooth (pagina 15).
- En funciona del dispositivo, el número PIN puede ser obligatorio en el caso 7. En este caso,onga [0000].
SUGERENCIA
La connexión Bluetooth también puede establecerse detectando launidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la option [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth Tiene que estar ajustada en [ON]. Para tener más information sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrodo con el dispositivo Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth
| Opinion del menu | Descripción |
| DEVICELIST | Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la conexión Bluetooth. Cuando no haya ningún dispositivo selectionado en la lista de dispositivos, esta funciona no está disponible. |
| DEL DEVICE [DELETE YES], [DELETE NO] | Elimine la información del dispositivo. |
| ADD DEVICE | Registre un nuevo dispositivo. Si ya se han emparejado diez dispositivos, esta funciona no está disponible. Puede comprobar el número de dispositivos emparejados en el ajuste [DEVICELIST]. |
| A.CONN [ON], [OFF] | Selección [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth automatístico. |
| VISIBLE [ON], [OFF] | Selección [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar launidad cuando launidad está connectada a temas de Bluetooth a otro dispositivo. |
| Opión del menú | Descripción |
| PIN CODE | Cambie el número PIN.1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste.2 Gire el selector M.C. para selectionar un número.3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a lasuma posición.4 Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C..Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del número PIN yATTERnerne entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada. |
| DEV. INFO | Alterne entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada. |
| A.PAIRING[ON], [OFF] | Selección [ON] para empárjar lainstitution y el dispositivo iPhone o Android automatistically se se conecta un dispositivo iPhone o Android a lainstitution através de USB. (Es possible que esta funciona no está disponible, en funciona de la version de iOS que utilizes.)· Cuando utilize un dispositivo Android, esta funciona aparecerá disponible en las siguientes situaciones:– Su dispositivo tiene instalado Android OS 4.4 o una version posterior.– Asegüese deactivar la functión Bluetooth del dispositivo y confirmar que está connectado a lainstitution mediante Bluetooth.– [PAPP AUTO ON]Debe estar ajustado en [ON] (págin34).– Debe tener instalado Pioneer ARPC PPA en su dispositivo Android y [PHONE CONNECT]Debe estar ajustado en [APP CONTROL](págin23).– Se debe pulsar un botón de confirmación en la ventana de precaución que aparece en Pioneer ARPC APPuponá de realizar la conexión con la aplicación Pioneer ARPC APP. |
Teléfono Bluetooth
En primer lugar, establishca una conexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 14). Es possible conectar hasta dos Telefonos Bluetooth al mesmo tiempo.

Importante
- Sidea lauponesa paraconectarsonu tefelonoaravestdeBluetoothsinel motor encendido, consumirabaterielvehiculo.
- Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparecer el vehístico en un lugar seguro y aplicar el freno de estac回调amento.
Para realizar una llamada Telefonica
1 Pulse para ver el menu del téléphone.
Si hay dostelefonos conectados,primero aparece el nombre del téléphone y despues un menu deltelephone. ParaCambiar aotro Telefono,pulse de nuevo
2 Gire el selector M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar.
Si selección [PHONE BOOK], continué con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un número de téléphone y, a continuación, presione para confirmar.
Empieza la llamada Telefonica.
Para responder una llamada entrada
1 Pulse al recibir una llamada.
SUGERENCIA
Si hay dos Telefonos conectados a la unidad a travers de Bluetooth y se recibe una clamada cuando uno de los Telefonos está utilizando para una clamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la clamada entrada, tendrà que finalizar la clamada en的方式来.
| Función | Operación |
| Finalizar una llama | Pulse · |
| Rechazar una llama entrada | Mantenga pulsado · al recibir una llama. |
| Alternar entre la llama en bajo y una llama en espera | Presione el selector M.C.. |
| Cancelar una llama en espera | Mantenga pulsado ·. |
| Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta funciona no está disponible). | Gire el selector M.C. durante la llama. |
| Activar o desactivar el modo de privacidad | Pulse BAND/·duringe la llama. |
Para memorizar números de téléphone
1 Selezione un numero de Telefono de una agenda o el historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 一 ). El contacto se guarda en el número de memoria selectionado.
Para realizar una llama a partir de un número memorizzato, pulse uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) y, a continuación, presione el selector M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta funciona solo está disponible si hay un iPhone con función de Reconocimiento de voz connectado a launidad a工程技术.
1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y Pronuncie las ordenes de control por voz hablando directamente al micrófono.
Para pagar del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/
NOTA
Para Obtener informacion sobre las functions de reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone.
Menu del téléphone
| Opisión del menú | Descripción |
| RECENTS [MISSED] | Muestra el historial de llamadas perdidas. |
| [DIALLED] | Muestra el historial de llamadas realizadas. |
| [RECEIVED] | Muestra el historial de llamadas recibidas. |
| PHONE BOOK | Muestra los contactos en su téléphone. Ajuste la.option [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los contactos desde estaunidad. |
| PRESET 1-6 | Recupera los númeroos de téléphone memorizados. también puede recuperar los númeroos de举报电话 memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/∧ a 6/←). |
| A.ANSR* [ON], [OFF] | Selección [ON] para responder una llama entrada automáticamente. |
| R.TONE [ON], [OFF] | Selección [ON] si no se escucha el tono de llama en los altavoces del coche. En función del téléphone conectado, es possible que la funciona no estáactiva. |
| PB INVIT | Invierta elorden de los nombres de la agenda (vista de nombre). |
| BT SETTING | Puede ajustar了一些valores para conexiones deBluetooth. Para Obtener másinformation sobre los ajustes deBluetooth, consultate la páginal 15. |
- Si hay dos Telefonos conectados, esta funciona no se aplica en las llamadas entrantes recibidas cuando uno de los Telefonos se está utilizando para una llamada.
Audio Bluetooth

Importante
-
En configuración del reproduactor de audio Bluetooth conectado a this unidad, las operaciones disponibles quejarán limitadas a los dos nivelesCEEguito:
-
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo peutreroducir canciones en su reproductorde audio.
- AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) permitEARizaciones como��ricular,poner en pausa, seleccionar una cancion,etc.
- El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará@msteadasseutilizaeltelefon.
- Cuando se utilizes el reproduactor de audio Bluetooth, no es possible la connexion automática con un téléphone Bluetooth.
- En configuración del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a launidad, el configuracion y la informacionmostatada能看出 variar,segúnla disponibiliy y las funcionalidades.
1 Establishzca una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para起初ar la reproduccion.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 28).
| Función | Operación |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado |< o >. |
| Selecciónar una pista | Pulse |< o >. |
| Reproducción repetida* | Pulse 6/→. |
| Reproducción aleatoria* | Pulse 5/2×. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Pulse Q, paraunar una lista. 2 Gire el selector M.C, para selectionar el nombre de carpeta que deseey, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C, para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Cambiár el nombre del dispositivoBluetooth en la lista de dispositivos en función del order de connexion | Pulse 1/∧ o 2/∨. |
Modo app
Puede eschar el audio de una aplicacion de un iPhone/dispositivo Android a trovés de la unidad. En algunos casos, puede inclujo controlar la aplicacion utilizingdo la unidad. Para Obtener mas informacion sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro situo web.
Important
El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoinla la puesta a disposicion de informacion de identificacion personal, bien mediante la creacion de una cuenta de usuario o de某个others mode, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposicion de datos de geubicacion.
TODAS LAS APLICaciones DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVEVA DES LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPIACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRACTICAS DE PRIVACIDAL. AL ACCEDER A APLICaciones DE TERCEROS, USTED SE MANIFESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TERMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITicas DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES, SI NO ESTA DE ACUERDO CON LOS TERMINOS O LAS POLITicas DE ALGUN PROVEEDOR O NO CONSENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILIZE ESTAS APLICaciones DE TERCEROS.
Para sistemas de iPhone
Estamerican con dispositivos iPhone con iOS 6.0 o una version posterior.
Para sistemas de dispositivos Android
Estamericano es compatible con dispositivos que tengan instalado Android OS 2.3 o una version posterior.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACION CON ASPECTOScomo SU PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
Reproducción de una aplicación a工程技术 de la unidad
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iPhone a través de USB (pageina 12)
- Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (page 14)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsSIGUIENTES y, a continuacion, presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsSIGUIENTES.
- Seleccione [WIRED] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie los ajustes de connexion, aparecería en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de connexion han carrado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. Lainstitution se apaga automatistically y se ejectan los ajustes.
7 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
8 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicacion.
NOTA
Cuandocke un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, selezione [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y seleccione [Wired] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). Enancia de su dispositivo móvil, es possible que no funciona correctamente.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 28).
| Función | Operación |
| Selecciónar una pista | Pulse ↓ o ➔ ↑. |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado ↓ o ➔ ↑. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse BAND/→. |
Spotify®
Spotify es un service de distribución de música en streaming que no está afiliado a Pioneer. Más informacion disponible en http://www.spotify.com.
LaadicaciondeSpotifyestadispocibleparetelefonoscompatibles.Visitehttps:// support.sopflycom/paraconsultarlainformacionsobrecompatibilitiesmaseciente. ParadisfrutardeSpotifydurandelaconduccion,primerodescarguelaadicacionSpotify enusdispositivoiPhoneoAndroid.Puede descargarlaeniTunesAppStoreoGoogle
PlayTM. Seleezione una conta gratuite o una conta Premium de pago, tanto en la aplicacion como en Spotify.com. Una cuenta Premium le offre masmericanas, como escacchar musica offline.

Importante
- Este produits incorporel el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que pueda consulutar aquo: www).(spototify.com/connect/third-party-licenses.
- Para tener informacion acerca de los paises y regiones donde se pueda usar Spotify, consulte https://www-spotfly.com/us/select-your-country/.
Escuchar Spotify
Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la ultima version ante de utilizesra.
1 Conecte el dispositivo móvil a estaunidad.
iPhone a través de USB (págnina 12)
- Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (頁目 14)
Si elige una connexion USB, continue con el paso 6.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga pulsado 1 / para:nostrar [PHONE CONNECT].
4 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Selezione [IPHONE] para iPhone.
- Selección [ANDROID] para el dispositivo Android.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/Android conectado mediante Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie los ajustes de connexion, aparecería en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de connexion hancomedado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.Cpara seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuacion, presione para confirmar. Lainstitution se apaga automatamente y se ejectan los ajustes.
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
7 Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicia la reproducción.
NOTA
Cuando convecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, selezione [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y seleccione [Wired] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). Enancia de su dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 28).
NOTA
Las operaciones disponibles peuvent tener variegación de tipo de contentos (pista/album/artista/lista de reproducción/radio) que se dedue reproducir.
| Función | Operación |
| Saltar una pista | Pulse ↓ o ↑. |
| Buscar una pista en una lista | 1 Pulse Q ( lista) paraETHERla lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar la categoria que dese y, acontinuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que dese y, acontinuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Pulgar arriba (solo para radio) | Pulse 1/Λ. |
| Pulgar abajo (solo para radio) | Pulse 2/∨. |
| Reproducción aleatoria (solo para pista/album/artista/lista de reproducción) | Pulse 5/XXX. |
| Reproducción repetida (solo para pista/album/artista/lista de reproducción) | Pulse 6/←. |
| Iniciar un canal de radio en función de la canción que se reproduce en ese momento. | 1 Mantenga pulsado 5/XXXpara起初 la_radio. 2 Presione el selector M.C..·Es posible que esta funciona no está disponible en función de la canción selecciónada. |
NOTA
Algunas functions de Spotify no pueda controlarse desde esta unidad.
Uso de Pioneer ARC APP
Puede usar la�性de la Pioneer AR APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunoscasos,ouldecontrolaraspectosde la aplicacion,como porejemplo selection de fuente,pausa,etc.,alutilizarla�性.
Para Obtener más información sobre las operaciones que está disponible en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicacion cuando conduc. Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los 控ules de la aplicacion.
Para sistemas de iPhone
Estamerican es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o posterior) con iOS 8.0 o una version posterior.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para sistemas de dispositivos Android
Estamerican es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que Sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play.
NOTA
Es possible que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona correctamente o emitan sonidos debio a su proprio Diseño de software, independiente de la version del SO.
Cómo realizar una connexion con Pioneer ARC APP
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
- Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (page 12)
- Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (page 14)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones y, a continuacion, presione para confirmar.
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecería en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han催生. Pulse el selector M.C, y gire el selector M.C, para selecciónar [SRC OFF:YES]. A continua, presione para confirmar. Launidad se apaga automatistically y se ejectan los ajustes.
Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones!.
Si se selecciónó [IPHONE] en el paso 5
- Seleccione [Wired] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
Si se selecciónó [ANDROID] en el paso 5
- Selección [APP CONTROL] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
Cuando selección la connexion USB, se inicia automatistically Pioneer ARC APP en el dispositorio Android si [ON] está selectionado en [P.APP AUTO ON] (頁目34).
NOTA
Si la Pioneer ARC APP no está instalada en su dispositorio Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositorio Android. Seleccione [OFF] en [PAPP AUTO ON] para barrar el mensaje (頁quina 34).
7 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
8 Inicie Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil mediante una交代 USB. Mantenga pulsado el selector M.C. con una交代 Bluetooth.
NOTA
Cuandoootere undispositivemovildistinctoiPhoneAndroid,seLECTIONO[OTHERS]enelmenu [PHONE CONNECT]y selecione WiredoBLUETOOTH.Enfuncao deusdispositivemovil,espossiblequenofunecionecorrectamente.
Cóme escuchar música en Android
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
| Función | Operación |
| Selecciónar una pista | Pulse ↓ o ➔ ↓. |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado ↓ o ➔ ↓. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
Uso de la funciona Karaoke
ADVERTENCIA
- Un conductor nunca debe cantar con microfono durante la conducccion. De hacerlo, podra provocar un accidente.
- Para evacitar accidentes, nocede ningún micrófono descuidado.

PRECAUCION
Es muy peligioso que el cable del micrófono se enrede con la columna de direction, el pedal del freno o la palance de ambios, lo queoulda provocar un accidente. Instale sempre el micrófono en lugares en los que no interfiera con la conducccion.
NOTAS
- Utilice un micrófono dinálico disponible en el mercado y no el micrófono que se suministra.
-Estamericano no está disponible cuando la fuente seleccionada es la asigniente.
RADIO
-AUX
1 Inserte el miniconector estereo del microfono en la toma de entrada AUX.
2 Mantenga pulsado para que aparezca el modo de karaoke.
Cuando se active el modo de karaoke, el volumen de launidad se silenciará. Ajuste el volumen del micrófono con el ajuste [MIC VOL].
NOTA
Para ajustar el volumen del micrófono
1 Mantenga pulsado 品 para做不到 [MIC VOL].
2 Gire el selector M.C. para ajustar el nivel de volumen.
NOTAS
- Nombre peut ajustar el volumen del micrófono con los ajustes de MICROPHONE (頁目28).
- Si se producen acuples al usable el micrófono, alejelo del altovo z bajo el volumen del micrófono.
Ajustes de audio
TambienpuedelarizarvariosajustesenlosajustedesAUDIO(pagina30).
Modos de funciona
Puede create un Sistema de variedes amplificadores SW + bidirecionales y un Sistema de variedes altavoces con un altovoz de game alta, uno de game media y subwoofer para reproducir Frequencias de game alta, media y baja (bandas).
Modo estandar
Puede create un sistema de 4 altavoces con altavoces frontales,,traseros y subwooferers,o un sistema de 6 altavoces con altavoces frontales,traseros y subwooferers.
Ajuste del valor de frequencia de corte y el valor de curva
Puede ajustar el valor de Frequencia de corte y el valor de curva de cada altovoz.
Se pueda ajustar los siguientes altavoces.
Modo de red:
[HIGH] (HPF del altovoz de gama alta), [MID HPF] (HPF del altovoz de gama media), [MID
LPF] (LPF del altovoz de gama media), [SUBWOOFER]
Modo estandar:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando [ON] está seleccionado en [SUBWOOFER] (pagina 30).
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [AUDIO] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [CROSSOVER] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar launidad de altovoz (filtro) que hay que ajustar y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] en referencia de la unidad de altovoz (filtro) y, a continuacion, presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para selectionar la fecuencia de corte adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionado en el paso 4 y, a continuacion, presione para confirmar.
Modo de red:
de [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPFI)
de [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])
Modo estandar:
De [25HZ] a [250HZ]
7 Gire el selector M.C. para selectionar la curva adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionado en el paso 4.
Modo de red:
de [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])
de [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Modo estandar:
de[-6]a[-24] (si selecciona [FRONT] o [REAR])
de[-6]a[-36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Ajustes
Puedeajustardiferentesvaloresenelmenuprincipal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (頁目28)
- Ajustes de AUDIO (頁目30)
- Ajustes de SYSTEM (頁目32)
- Ajustes de ILLUMINATION (頁目36)
- Ajustes de MIXTRAX (pagina 37)
- Ajustes de MICROPHONE (pagina 38)
3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menos varian en funcion de la fuente.
| Opinion del menu | Descripción | |
| FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC] | Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones de Signals de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| BSM RADIO | Las seiis emisoras con mejor signal se guardan en los botones numéricos (de 1/Λ a 6/Λ) automatistically. | |
| Opinion del menu | Descripción | |
| REGIONAL RADIO [ON], [OFF] | Limita la recepción a los programas regionales relacionos cuando se selección AF (búsqueada de Frequencias Alternativas). (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] | Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la seals. | |
| TA RADIO [ON], [OFF] | Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| AF RADIO [ON], [OFF] | Permitte a launidadvoltar a sintonizar una Frequencia diferente queofrezca la misma emisióna. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| NEWS RADIO [ON], [OFF] | Interrumpe la fuente activa con programs de notices. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] | Permitte utilizing los botones ↓ o ↑ para buscar emisoras una a una (sintonización manual) o selecciónuna emisióna partir de los canales memorizados. | |
| SAVE SPOTIFY | Almacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música en Spotify. | |
| UNSAVE SPOTIFY | Borra la información de la canción almacenada en [SAVE]. | |
| SEL DEVICE iPod APP BT AUDIO SPOTIFY Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista. | ||
| Opinion del menu | Descripción | |||||||
| S.RTRV | CD | USB | iPod | APP | BT AUDIO | ANDROID | SPOTIFY | AUX |
| [1] (função conções de compresión bajos), [2] (função conções de compresión altos), [OFF] | Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. | |||||||
| PAUSE | APP | Pone en pausa o reanuda la reproducción. | ||||||
| PLAY | BT AUDIO | Inicio de la reproducción. | ||||||
| STOP | BT AUDIO | Parada de la reproducción. | ||||||
Ajustes de AUDIO
| Opinion del menu | Descripción |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Selección o personalice la curva del ecualizador. • Cuando selección un ajuste-distinto de [CUSTOM1] y [CUSTOM2], también puede personalizar la curva del ecualizador manteniendo presionado el selector M.C.. A continuación, guarde la curva del ecualizador personalizada en [CUSTOM1]. |
| Selección la banda y el nivel del ecualizador para personalizar toda más la configuración. Banda del ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHz] Nivel del ecualizador: de [-6] a [+6] | |
| FADER*1 (Solo en el modo estándar) | |
| Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. | |
| BALANCE | |
| Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos. | |
| SUBWOOFER | |
| [ON], [OFF] | Definido en [ON] al usar un altovoz subwoofer. |
| SUBWOOFER*2 [NOR], [REV] | Selección la fase del subwoofer. |
| SPEAKER LEVEL | |
| modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] | Selección unaunidad de altovoz (filtro) y ajuste el nivel de salute. |
| Número estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] | ·Cada valor del que ha ajustado los Cambios al modificar los ajustes de [POSITION] (págin31). |
| Nivel de salute: de [-24] a [10] | |
| CROSSOVER | |
| Selección unaunidad de altovoz (filtro) para ajustar la Frequencia de corte de HPF o LPF y la curva de cada unidad de altovoz. Para Obtener más información sobre la configuración de [CROSSOVER], consulute la págnia 27. | |
| POSITION | |
| [OFF], [FRONT LEFT] (asiento frontal izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento frontal derecho), [FRONT] (asientos frontales), [ALL]* * Solo en el modo estándar | Selección una posición de esucha para ajustar los niveles de salute de los altovoces automatistically yañadir un tiempo de retraso correspondiente con el número y lasubicaciones de los asientosocupados. |
| TIME ALIGNMENT | |
| [INITIAL], [OFF], [CUSTOM] | Selección o personaliza los ajustes de alineación para reflejar la distancia entre la posición del oyete y cada altovoz. |
| Selección un tipo de altovoz y ajuste su距離 para personalizarlo aun más en [CUSTOM]. | ·Selección [INITIAL] para inicializar los values de configuración. |
| Estado de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] | ·Selección [OFF] para restablecer todos los values ajustados a 0. |
| Posión estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] | ·El ajuste [CUSTOM] aparece disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está selectionado en [POSITION] (págin31). |
| Distancia del altovoz (cm): de [350] a [0.0] | ·El ajuste [CUSTOM] no está disponible si [OFF] está selecciónado en [SUBWOOFER] (págnina30). |
| Opisión del menú | Descripción |
| SAVE SETTINGS [YES], [NO] | Permitte recuperar posteriormente los siguientes ajustes de sodido a sus valores actuales: [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [D.BASS], [SUBWOOFER]. |
| LOAD SETTINGS Permittecular configuración de sodido cuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS]. | |
| D.BASS [OFF], [LOW], [HI] | Intensificaná dinámicosamente el nivel de graves para(ofrecer un efecto similar al que se obtendrá alañadir un subwoofer al sistemas. |
| LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] | Permitte aplicar compensación para disfrutar de un sodido nitido con el volumen más bajo. |
| SLA De [+4]a[-4] | Ajustale nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de lassiguidencias combinaciones presente automatistically elismo ajuste. •CuandorealiceunconexiónmedianteUSB,ajusteUSB,iPod,Android,SPOTIFYyAPP. •CuandorealiceunconexiónmedianteBluetooth,ajusteBT AUDIO,iPod,Android,SPOTIFYyAPP. |
1 No está disponible si [SW] está selecciónado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (頁目 9).
2 No está disponible si [FUL] está的选择acionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (頁目9).
Ajustes de SYSTEM
Tambienpuedecaderestoosmnuscuandolaunidadestapagada.
| Opisión del menú | Descripción |
| LANGUAGE | |
| [ENG](Inglés), [PVC](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés) | Selección el idioma en el que debe aparecer la informatión de texto de un archivo de audio comprimido. |
| Opinion del menu | Descripción |
| CLOCK SET | Ajuste el reloj (págrina 8). |
| 12H/24H | |
| [12H], [24H] | Selección el formatting de la hora. |
| BEEP TONE (Solo en el modo estándar) | |
| [ON], [OFF] | Se podrá eschar un pitido cada vez que pulse un botón. Seleectione [OFF] para desactivar esta funciona. |
| INFO DISPLAY | |
| [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA], [OFF] | Muestra el elemento de la pantalla de información secundaria. • Cuando selección [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA], muestra la antenna en lugar del analizador de espectro en la fuente de radio. |
| AUTO PI | |
| [ON], [OFF] | Busca una emisora不一样 con la misma programación, excepta se haya的选择acionado una emisora memorizada. |
| AUX | |
| [ON], [OFF] | Ajuste esta optionen en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar conectado a launidad. |
| BT AUDIO | |
| [ON], [OFF] | Activa o desactiva la señal Bluetooth. |
| SPOTIFY | |
| [ON], [OFF] | Selección [ON] cuando utilize la funciona Spotify. |
| PW SAVE* | |
| [ON], [OFF] | Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la una operation permitted when this functionality is activated. |
| BT MEM CLEAR | |
| [YES], [NO] | Borra los datos del dispositivo Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamadas, agenda, número de téléphone memorizados) guardados en lachaft. Aparece [CLEARED] una vez borrado los datos. |
| Opisión del menu | Descripción |
| PHONE CONNECT | |
| [PHONE], [ANDROID], [OTHERS] | Selección el tipo de dispositivo y el método de conexión adeuado según su dispositivo. Consulte Paging 34 para Obtener más información sobre las conexiones de cada dispositivo. • Selección [OTHERS] cuando conecte un dispositivo móvil Distinto a iPhone/Android. |
| P.APP AUTO ON | |
| [ON], [OFF] | Selección [ON] para,iniciar Pioneer ARC APP automatístico si se conecta un dispositivo Android a launidad agravés de AOA.(Solo está disponible si [APP CONTROL] está seleccióndo en [PHONE CONNECT].) |
| USB AUTO | |
| [ON], [OFF] | Selección [ON] parachangesymáticamente a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPhone está-connectado a launities. Selección [OFF] cuando se estánectando un dispositivoUSB/iPhone a launities solo para carga. |
- [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendría que volver a encenderse una vez connectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es possible que la unidad将继续 Consumando energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posición ACC (accesorio).
Información sobre las connexiones de cada dispositivo
Las>fuentesdisponiblesvarianfunciOn del valorde configuracion.
Establca[PHONE CONNECT]enfunciOnde la tablapara la fuentequeasseusar. Paraobtenermasinformacion sobrelaconexionPioneerARCAPP,consulta la page 23.
Cuando NO hay una conexión Pioneer ARC APP
| Valor de configuración | Dispositivo | Método de connexion | Fuentes disponibles |
| [WIED] (Cuando está的选择acion [IPHONE] o [OTHERS]) | iOS | USB | iPod, APP, SPOTIFY |
| Bluetooth | - | ||
| Android | USB | ANDROID (AOA) | |
| Bluetooth | - | ||
| Valor de configuración | Dispositivo | Método de conexión | Fuentes disponibles |
| [USB MTP](MTP) (Cuando está的选择acion [ANDROID]) | iOS | USB | iPod, APP, SPOTIFY |
| Bluetooth | - | ||
| Android | USB | USB MTP | |
| Bluetooth | - | ||
| [APP CONTROL](AOA) (Cuando está的选择acion [ANDROID]) | iOS | USB | iPod, APP, SPOTIFY |
| Bluetooth | - | ||
| Android | USB | ANDROID (AOA) | |
| Bluetooth | - | ||
| [BLUETOOTH] | iOS | USB | - |
| Bluetooth | iPod, APP, SPOTIFY | ||
| Android | USB | USB MTP | |
| Bluetooth | APP, SPOTIFY |
Cuando hay unaexion Pioneer ARC APP
| Valor de configuración | Dispositivo | Método de conexión | Fuentes disponibles |
| [Wired](Cuando está的选择acion [IPHONE] o [OTHERS]) | iOS | USB | iPod, SPOTIFY |
| Bluetooth | - | ||
| Android | USB | ANDROID (Android Music) | |
| Bluetooth | - | ||
| [USB MTP](MTP)(Cuando está的选择acion [ANDROID]) | iOS | USB | iPod, SPOTIFY |
| Bluetooth | - | ||
| Android | USB | USB MTP | |
| Bluetooth | - | ||
| [APP CONTROL](AOA)(Cuando está的选择acion [ANDROID]) | iOS | USB | iPod, SPOTIFY |
| Bluetooth | - | ||
| Android | USB | ANDROID (Android Music) | |
| Bluetooth | - | ||
| [BLUETOOTH] | iOS | USB | - |
| Bluetooth | iPod, SPOTIFY | ||
| Android | USB | USB MTP | |
| Bluetooth | ANDROID (Android Music), SPOTIFY |
Ajustes de ILLUMINATION
| Opinion del menu | Descripción |
| COLOUR | |
| [KEY COLOUR], [DISP COLOUR], [BOTH COLOUR] | Selección el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*. ·[SCAN]: acceda a una secuencia automatica de differsentes colores. ·[CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2 Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo ([0] a [60]). No可以选择(unel niven inferior a 10 para los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul) al mismo tiempo. También可以选择 personalizar los colores predefinidos. Seleccion uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de colores. *El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOUR] y [DISP COLOUR]. |
| DIM SETTING | |
| [SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [MANUAL] | Modifica el brill del visor. |
| BRIGHTNESS | |
| [KEY], [DISP] | Seleccion el brill de las teclas/visor de la unidad, de [1] a [10]. Los intervalos de ajuste disponibles varian en funciona de [DIM SETTING]. |
| PHONE COLOUR | |
| [FLASHING] | Seleccione el color de los botones al recibir una llama. Se aplica el color definido en [KEY COLOUR]. |
| De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] | Acceda a una secuencia automatica de différentes colores. |
| [OFF] | No se realizan转型发展es en el color de los botones. |
| ILLUMI FX | |
| [ON], [OFF] | El efecto de iluminacionuede observarse cuando: - se recibe una llama entrada - está realizando una llamaada - se inserta/expulsa un CD El efecto de iluminacionseactiva cuando seactiva/desactiva ACC, independientelemente este ajuste. |
Ajustes de MIXTRAX
| Opinion del menu | Descripción |
| SHORT PLAYBCK | |
| [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Selección la duración del tiempo de reproducción. |
| FLASH AREA | |
| [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] | Selección la zona del efecto de iluminación. Si se ha selecciónado [OFF], el color definido en los ajustes de ILLUMINATION (頁agonal 36) se usa como color del visor. |
| FLASH PATTERN | |
| De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6] | Modifique el efecto de iluminación con.arrgo al nivel de sonido y de graves. El patron de parpadeo cambia en función del nivel de sonido. |
| De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] | El patron de parpadeo cambia en funciona del nivel de graves. |
| [RANDOM1] | El patron de parpadeo cambia de forma aleatoria en funciona del mode del nivel de sonido y el modo de paso bajo. |
| [RANDOM2] | El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode del nivel de sonido. |
| [RANDOM3] | El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode del nivel de paso bajo. |
| DISPLAY FX | |
| [ON], [OFF] | Activa o desactiva los efectos especiales MIXTRAX. |
| CUT IN FX | |
| [ON], [OFF] | Activa o desactiva los efectos de sonido MIXTRAX durante el cambio manual de pistas. |
Ajustes de MICROPHONE
| Opinion del menu | Descripción |
| MICROPHONE [ON], [OFF] | Selección [ON] cuando utilizes la funciona de karaoke. |
| MIC VOL | Ajusta el volumen del micrófoño. |
Conexiones/instalación
Conexiones
A continuación, "NW" representa el modo de red y "STD" representa el modo estandar. En función de las conexiones que haya establecido, cambie el modo del altovoz a modo estandar (STD) o a modo de red (NW) (頁目8).

Importante
- Si instalata esta unidad en un vehiculo sin posicion ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaimiento de la llave de contacto la bateria podra agotarse.

Posicion ACC

Sin direccion ACC
- Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descritas, podra producirse un incendio o una averia.
-Vehiculos con una bateria de 12V y una connexion a Tierra negativa.
-Cuando los 4 canales utilizean la calidad del altevoz,use altevoces de mas de 50W (alimentacion de entrada maxima) y de entre 4 y 8 valor de impedancia).No utilise altevoces de entre 1 y 3 con estaunities.
-Cuando la calidad del altovoz trasero la utilise un subwoofer de 2 use altavoces de mas de 70 W (alimentacion de entrada maxima).
-
Consulta las conexiones para Obtener información sobre el método de conexión.
-
Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamento o una avería, siga lasindicaciones descriñas a continuación.
-
Desconecte el terminal negativo de la bateria年后 de la instalación.
-Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
-Aleje the cables of piezas en movimiento, como la palanca de ambiros o las guias de los asientos.
-Aleje los cables de lugarares calientes, como por exemple lascretas del calefaction. - No conecte el cable amarillo a la bateria pasándolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
-Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante. - No acorte ningún cable.
- Nunca corte el aislamento del cable de alimentación de esta unidad para partir la potencia con otros dispositivos. La capacité de corrente del cable es limitada.
- Utilice un fusible del nivel spécifique.
- Nunca concefte el cable negativo del altovaz directamente a tierra.
-Nunca agrupe differentes cables negativos de variedes altavoces. - Cuando estaunidad está encendida, las sénales de control se enviñan a travers del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplíficator externo o al terminal de control de relé de antenna de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensificación de la antenna.
- Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentacion de un
amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antenna para automóvil. De lo contrario, la bateria podra agotarse o podria producirse una averse.
- El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otheros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrian despenderese por accidente y provocar un incendio o una averia.
- El símboloístico —— colocado en el producto significativa corriente continua.

Estauponidad
① Microfono (3m)
② Entrada de cable de alimentación
③ Entrada de micrófono
④ Salida trasera (STD) o calidad de rango medio (NW)
⑤ Salida frontal (STD) o salute de rango alto (NW)
⑥ Entrada de antenna
⑦ Fusible (10 A)
⑧ Entrada de mando a distancia con cable Puede connectarse un adaptor de mando a distancia con cable (vendido por separado).
⑨ Salida de subwoofer

Cable de alimentación
① A entrada de cable de alimentacion
② En direccion del tipo de vehiculo, la。, en este caso,aseguese de connectar ④ a ⑤ y ⑥ a ③
③ Amarillo Reserva (o adicional)
④ Amarillo Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.
⑤ Rojo
Adicional (oreshiva)
6 Rojo Conectar al terminal controllo por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conecte cada cable con el cable del mesmo color.
⑧ Negro (tierra del chasis)
⑨ Azul/blanco La posicion de las clavijas del conector ISO sera Differente en funcion del tipo de vehiculo. Conecte ⑨ y ⑪ cuando la clavija 5 sea de control de antenna. En othero tipo de vehiculo, nunca conecte ⑨ y ⑪
⑩ Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
① Azul/blanco
Conectar al terminal de control de reli de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC).
12 Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo (STD) o
izquierda de rango alto (NW)
Blanco/ negro: frontal izquierdo (STD)
o izquierda de rango alto (NW)
Gris: frontal derecho (STD) o derecha de rango alto (NW)
Gris/negro: frontal derecho (STD) o\ derea de rango alto (NW)
Verde: izquierdo trasero (STD) o
izquierda de rango medio (NW)
Verde/negro: izquierdo trasero (STD)
o izquierda de rango medio (NW)
Violeta:deoctrasero (STD) o
derecha de rango medio (NW)
Violeta/negro: derecho trasero (STD)
o derecha de rango medio (NW)
⑬ Naranja/blanco
Conectar a la seals de iluminacion de un coche.
⑭ Conector ISO
En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO está dividido en dos. En este caso, asegürese de realizar la conexión a los dos conectores.
NOTAS
- Bombie el menu inicial de estainstitution. Consulte [REAR-SP] (pagsina 9). La calidad de subwoofer de estainstitution es monoaural.
- Si utilizes un subwoofer de 2 , asegürese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/ negro de estaunities. No conecte nada a los cables verde y verde/ negro.
Amplificador (vendido por separado)
Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

① Controlremoto del systema Conectar al cable azul/blanco.
② Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
A la受害者 (STD) o salute de rango medio (NW)
⑤ Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango medio (NW)
A la salute frontal (STD) o salute de rango alto (NW)
⑦ Altavoz frontal (STD) o altavoz de rango alto (NW)
⑧ A la calidad de subwoofer
⑨ Subwoofer
Instalación

Importante
- Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
- No utilise piezas no homologadas, ya que podrián producirse averías.
-
Consulte con su distribuidor si la instalación requires el taladrado de orificios u另一边 modifications en el vehiculo.
-
No instale esta unidad en los siguientes lugares:
-onde pueda interfirir con el control del vehiculo.
-dondecouldesa lesionar unpasajero en caso de parada brusca. - Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por exemple lasidas de la calefaction.
- Launidad funciona en su nivel optimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60^ .
- Al realizar la instalacion, asegúrese de que la dispersion del calor es correcta durante la utilizacion de la TEAM, deje espacio suficiente detraks del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obtruyen lascretas de ventilacion.

Deje espacio sufficiente

Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje realizando un destornillador para dolar las lenguetas metálicas (90^) y encajarlas en sus posiciones.

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegürese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable pourrait provoc saltos uthers erros.
Cuando no utilise la carcaja de montaje suministrada
1 Determine the posicón exacta para encasar los orificios del soporte con los orificios del lateral de la和个人.

2 Apriete dos tornillos en cadaazo.

① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto)
② Soporte demontaje
③ Salpicadero o consola
Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo.

① Marco decorativo
② Lengueta con muesca
- El desmontaje del frontal facilita el acces al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hagal con la parte de la lengueta conmueca hacía abajo.
2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un click.
3 Tire de la unidad.

Instalacion del microfono
El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adequada para poder captar la voz correctamente.
PRECAUCION
Debe evitarse en todos los casos que el cable del alvavoz se enrede con la columna de direccion o la palanca de Cambios. Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfería con la conducccion. Recomendamos utiliser bridas (vendidas por separado) para recoger el cable.
NOTA
Dependiendo del modelo del vehiculo, la longitudinal del cable del micrófo国家重点 ser demasiado corte cuando monta el micrófo en el parasol. En tales casos, instale el micrófo en la columna de direccion.
Instalacion en la visera
1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura.

① Cable del microfono
② Ranura
2 Instale la pinza del micrófono en la visera.
Si bajo la visera, el nivel de Reconocimiento de voz empeora.

① Pinza del micrófono
Instalación en la columna de direccion
1 Deslice la base del micrófono paraSeparateda de la pinza.

① Micrófono
② Pinza del micrófono
③ Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte posterior de la columna de direccion.

① Cinta adhesiva de doble cara
Información complementaria
Soluciones de problemas
El visor vuede automatistically a la visualizacion normal.
→ No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 seguros.
-Realice una operation.
El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
→ En función del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso=rápido.
-Seleccion de nuevo el intervalo de la reproduccion repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no peuvent producirse si he会选择ado la optacion [FLD] (repeticion de carpeta).
-Selezione oto intervolto de la reproduction repetita.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos quecouldan provoc las interferencias.
No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.
→Se está realizando una llama en untelephone molvil con una connexionBluetoothactiva.
- El sonido se recuperar una vez terminada la llama.
→ Se está让人们phonómovil con unareshiconi Bluetoothactiva.
→ La conexión entre la unidad y el Telefono móvil no se establiece correctamente antes de realizar una llama con un Telefono móvil con una conexión Bluetooth activa.
-Vuelva a establerce la conexion Bluetooth entre launidad y el Telefono móvil.
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
La�性nofuncionaolaconexiondelaltavozescorrecta.
El circuito de proteccion está activado.
- Compruebe la connexion del altovoz.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizzato para Obtenerayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por exemple)
No hay informacion de dato asociada.
-Cambie de pantalla o reproduzca other pista o archivo.
Reproductorde CD
ERROR-07,11,12,17,30
→ El disco está sucio.
-Limpie el disco.
→ El disco está arañado.
-Cambie el disco.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Se ha producido un error électrique o mecanico.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Luego, vuelva a seleccionar el reproductor de CD.
ERROR-15
→ El disco introducido está en blanco.
-Cambie el disco.
ERROR-23
Formato de CD no compatible.
-Cambie el disco.
FORMATREAD
A vezes transcurrre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschuchar sonido.
NO AUDIO
→ El disco introducido no contiene archivos reproducibles.
-Cambie el disco.
SKIPPED
→ El disco introducido contiene ARCHivos con protección DRM.
- Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los ARCHivos del disco introducido incorporeal información DRM.
-Cambie el disco.
Dispositivo USB/iPhone
FORMATREAD
→ A vezes transcurre un tiempo entre el inizio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschuchar sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
- Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→ El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada. - Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la protección.
SKIPPED
→ El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
- Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado时候cen incorpnda informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
→ El dispositivo USB conectado no es compatible con estaunities.
- Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→ España no permite usar el dispositivo USB conectado a uno de un concentrador USB.
-Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizingo un cable USB.
CHECK USB
→ El conductor USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.
→ El dispositivo USB conectado consume una cantadde corriente superior al maximo permittido.
- Desconecte el dispositivo USB y no vuela a utiliser. Situé la llave de contacto en la posión OFF y de nuevo en la posión ACC u ON.
Conecte solo dispositivos USB compatibles.
→ El iPhone funciona correctamente pero no searga.
- Asegürese de que el cable de conexión del iPhone no haya;quedo cortocircuitado (por ejemplo, por quedar atrapado en objetivos metálicos). Después de la comprobación, situé la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconnecte el iPhone y vuela a conectarlo.
ERROR-19
Error en lacomings.
-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuela a la fuente USB.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Selezione una fuente differente.
Error del iPhone.
- Desconecte el cable del iPhone.
Cuando aparezca el móvil principal del iPhone, vuela a conectar el iPhone y reincielo.
ERROR-23
El disposito USB no se ha formateadocorrectamente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La version del firmware del iPhone es antigua.
- Actualice la version del iPhone.
Error del iPhone.
- Desconecte el cable del iPhone.
Cuando aparezca el menu principal del iPhone, vuela a conectar el iPhone y reincielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
→ No se ha sentido ningún disposivo Bluetooth.
-Conecte lainstitution y el iPhone a través de Bluetooth (pagina 14).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion de Bluetooth con el iPhone.
-Pulse BAND para estaracter de nuevo una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion de Bluetooth con el iPhone.
-Pulse BAND para estaracter de nuevo una connexion.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Se ha producido un fallo en la alimentación en el modulo Bluetooth de launities.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.
APP
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→ No se ha sentido ningún dispositorio Bluetooth.
-Conecte lainstitution y el dispositivo a工程技术 de Bluetooth (pagina 14).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND para estaracter de nuevo una connexion.
CHECKAPP
Error en la connexion con la aplicacion.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
NOT FOUND
La aplicación todaya no se ha iniciado.
- Utilice el dispositivo móvil para inicia la aplicacion.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→ No se ha sentido ningún dispositorio Bluetooth.
-Conecte lainstitution y el dispositivo a\ través de Bluetooth (頁目14).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND/ para estaracter de nuevo una connexion.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
-Pulse BAND/ para estaracter de nuevo una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
→ Se ha perdido la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND 一 para estaracter de nuevo una connexion.
CHECKAPP
Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Instruetiones de manipulación
Discos y reproductor
- Utilice únicamente/discos que incorporen algo ngo de los dos logotipos siguientes.


- Utilice discos de 12cm
- Utilice únicamente discos convenciones y totalmente circulares.
- Los temas de discos FAGentes no peuvent utilizesc con this unidad:
-Discos DualDisc
-Discos de 8 cm: si intenta utilizar these discos sin ningún adaptador la unidad podrapeardefunacion correctamente.
-Discos de formas no convencionesales
- Discos que no sean CD
-Discos estropeados, como por exemple discos con grietas, deformados o desconchados
- Discos CD-R/RW sin finalizar
- Noonga en la superficie de los discos ni aplicque productos quimicos encima.
- Para limpiar un CD, utilise un paño suave realizando movimientos desde el centro hacía fuera.
- La condensacionuede impedir temporalmente el funcionaromo correcto del reproductor.Espere aproximamente una hora,poraque el reproductor se adapte al temperatura
más calida. Asimismo,seque los discos humedes con un paño suave.
- Si utilizes discos en los que es possible imprimir en las superficies de las etiquettes, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es posible que las operaciones de insertión y expulsion no pueda realizarse. Si usa este tipo de discos你可以 producirse dáños en el equipo.
-
No pegue en los discos etiquetas nithers materiales disponibles en el mercado.
-
Los discos podrián deformarse y podrian no reproducirse.
-Las etiquetas peuvent despendirse durante la reproduccion e impeder la extracion de los discos, lo que pueda provocar daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamento USB
- No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentrações USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funciona del pedal de freno o de aceleración.
- En direccion del dispositivo de almacenimiento USB, puede producirse los siguientes problemas.
-Las operaciones peuvent variar.
- Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
- Es possible que los ARCHivos no se reproducan correctamente.
- El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.
iPhone
-
No(bele iPhone en lugares expuestos a temperatas elevadas.
-
Asegure correctamente el iPhone cuando conducze. No permita que el iPhone se caiga al sueño, ya que podía interferir con el funcionalemento del pedal de freno o de acceleration.
- El texto no compatible guardado en el iPhone no se visualizará tampoco en launities.
Compatibiliidad con formatos de audio comprimido
- Solo se做不到arán los primeros 32 caractéteres de un nombre de ARCHivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
- Es possible que launidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHivos WMA.
- La reproduccion de ARCHivos de audio con datos deImagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
-
Para poder visualizar texto en ruso en estaunidad,debue estar codificado en algo ngo de los conjuntos de charateres siguientes:
-
Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Un Conjunto de characteres différente de Únicoque utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipois diomas
PRECAUCION
-
Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad una pena en caso de perdida de datos en reproducreiros multimedia, smartphones u或者其他 dispositivos al utilizar este producto.
-
No dejeocrisy ni despositivos de almacenamento USB en lugares expuestos a temperatas elevadas.
Archivos WMA
| Extensaión del archivo | .wma |
| Tasa de bits | De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video | No compatible |
Archivos MP3
| Extensaión del archivo | .mp3 |
| Tasa de bits | De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) |
| Versión de提供优质 ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de提供优质 ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| Lista de reproducción M3u | NoCompatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
- Los formatos de archivo WAV noSEOuen conectarse a través de MTP.
| Extensaión del archivo | .wav |
| Bits de cuantificación | 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Frecuencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Archivos AAC
| Formato compatible | AAC codificado por iTunes |
| Extension del archivo | .m4a |
| Frecencia de muestreo | De 11,025 kHz a 48 kHz |
| Velocidad de transmisión | De 16 kbps a 320 kbps, VBR |
| Apple Lossless | No compatible |
| Archivo AAC adquirido a工程技术 del iTunes Store (extension del archivo .m4p) | No compatible |
Archivos FLAC
- Los formattingos de archivo FLAC nouden conectarse a travers de MTP.
- En funciona del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
| Extensaión del archivo | .flac |
| Frecuencia de muestro | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz |
| Tasa de bits de cuantificación | 16/24 bits |
| Modo de canal | 1/2 canales |
Disco
- Independientelemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canções de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproduirán con una breve pausa entre cada canción.
| Jerarquia de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jerarquia practica debe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 99 |
| Archivos reproductibles | Hasta 999 |
| Sistema de ARCHivos | ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet |
| Reproducción multisión | Compatible |
| Transferencia de datos en formatting Packet Write | No compatible |
Dispositivo USB
- La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
| Jearquia de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jararquia practicia deble tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 1 500 |
| Archivos reproductibles | Hasta 15 000 |
| Reproduccion de archivos protegidos por Derechos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB con parteciones | Solo es possibleREENCRUER la primera parteción. |
Compatibilities de modelos de iPhone
Estaunidad es compatibleunicamente con los
siguientes modelos del iPhone.Las versiones de
software de iPhone compatibles se indican a
continuation. Es possible que launidad no sea
compatible con versiones anteriores.
Diseñado para
-iPhone 7
-iPhone 7 Plus
-iPhone SE
-iPhone 6s
-iPhone 6s Plus
-iPhone 6
-iPhone 6 Plus
-iPhone 5s
-iPhone 5c
iPhone 5
- Las operaciones peuvent variar en función de la generación y/o la version del software del iPhone.
- Los equipos de un iPhone con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPhone).
- Consulate les manueles del iPhone par outerer informacion sobre la compatibilidad de ARCHivos y formats.
- Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCION
Pioneer declina toda responsabilitad por la perdida de datos del iPhone,iauxue la perdida se produzca durante la utilizacion de esta unidad.
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar númeroos de carpeta ni Should be reproduced con esta unidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo connectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.
Ejemplodeunajerarquia

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
De 01 a 05: numero de carpeta
① a ⑥ :secuencia de reproduccion
Tabla de caracteres de ruso
| D: C | D: C | D: C |
| \( \bar{I} : A \) | \( \bar{E} : \bar{B} \) | \( \bar{I} : B \) |
| \( \bar{I} : \Gamma \) | \( \bar{I} : \Omega \) | \( \bar{E} : E, \bar{E} \) |
| \( \bar{I} : \bar{K} \) | \( \bar{I} : 3 \) | \( \bar{H} : \bar{N}, \bar{N} \) |
| \( \bar{I} : K \) | \( \bar{I} : \Pi \) | \( \bar{H} : M \) |
| \( \bar{H} : H \) | \( \bar{U} : O \) | \( \bar{I} : \Pi \) |
| \( \bar{P} : P \) | \( \bar{L} : C \) | \( \bar{I} : T \) |
| \( y : y \) | \( \bar{q} : \Phi \) | \( \bar{u} : X \) |
| \( \bar{u} : \bar{U} \) | \( \bar{y} : \bar{U} \) | \( \bar{u} : \bar{U}, \bar{U} \) |
| \( \bar{I} : \bar{b} \) | \( \bar{u} : \bar{b} \bar{l} \) | \( \bar{b} : \bar{b} \) |
| \( \bar{I} : \bar{\Theta} \) | \( \bar{u} : \bar{U} \bar{O} \) | \( \bar{R} : \bar{R} \) |
D: visor C: caracté
Copyright yemarks registradas
Bluetooth
Lamarca literal y loslogotiposBluetooth*son marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc., y[qualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras MARCAS y nombres commerciales son propiedad de sus relacionos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enotiros países.
WMA
Windows Media es una marca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u它们Paises.
Este产品经理 incluye的技术ogía
propiedad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
La redistribution y la utilizacion del formatting binario y del documento fuente, con o sin modificaciones, STL permitidas siempre y cuando se cumplan lassiguidentes conditiones:
-Las redistribuciones del numero fuente deben incorporar la?singularmente mention de derechos de autor,la lista de conditions y la?singularmente exencion de responsabilidad.
-Las redistribuciones del formatting binario deben incorpurar elARRYante avisode rechts de autor,la lista de condidiones y laARRYente exencion de responsabilidad en ladocumentacion y/o los materialesutilizados en la distribución.
- El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no peuvent usar para recomendar o promotional produits derivados de este software sin una autorización previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADORES
PROPORTIONAN Este SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POUR EJEMPLO GARANTIAS IMPLCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECAUÑA A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLABORADORES PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTROS, ACCIDENTALES, ESPECIALIES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCION, LA PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILDADES DE UTILIZATION O LA INTERRUPTION DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTENTE DE LA CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZACION DE este SOFTWARE, AúnQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.
iPhone
iPhone es unamarcacomercialdeApple Inc. Lightningesuna marcacomercialdeApple Inc."Made for iPhone"significa que un accesorio electronomicoseha diseñado para conectarseespecificamentea uniPhone y que su desarrolladorcertificaquecline conlos requisitos de rendimiento del Apple.Apple no asume responsabilidad
alguna sobre el funcionaimiento de este dispositivo o su configuracion con los requisitos normativos. Tenga enIELDa que la utilizacion de este accesario con un iPhone puede perjudicar el correcto funcionaimiento de la connectividad inalámbrica.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas commerciales de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es unamarca commercial de PIONEER CORPORATION.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify se enquirytran entre las MARCAS registRADas de Spotify AB. Se requieren dispositivos digitales moviles y una suscripción Premium, si está disponible; consulte https://www.spotify.com.
T-Kernel 2.0
Este产品经理utilelcsgido fuente de T-Kernel2.0bajalT-License2.0concedida porelT-EngineForum(www.tron.org).
MP3
Sistema de connexion a Tierra: tipo negativo
Consumo maximalo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr): DIN
Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm
Cara anterior: 188mm× 58mm× 17mm
D
Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm
Cara anterior: 170mm× 46mm× 17mm
Peso: 1 kg
Audio
Salida de potencia maxima:
-
50W× 4 canales/4Ω (sin subwoofer)
-
50W× 2 canales/4 +70W× 1 canal/2Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%
THD, 4Ω cargo, ambos canales activados)
Impedancia de energia: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω (2 Ω para 1 canal) permisibles)
Nivel de saluteamaxima del preamplificador:2,0V
Ecuador (eualizador gráfo de 13 bandas):
Frecuencia: 50Hz / 80Hz / 125Hz / 200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Ganancia: ± 12 dB (pasos de 2 dB)
Filtro de peso alto (Modo estandar):
Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Subwoofer/filtro de paso bajo (Modo estandar):
Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18
Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)
Nivel del altovo (Modo estandar):
de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)
Alineación temporal (Modo estandar): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)
Filtro de peso alto (HIGH) (Modo de red):
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/2,15 kHz
Filtro de paso alto (MID) (Modo de red):
Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Filtro de paso bajo (MID) (Modo de red):
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/
8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)
Alineación temporal (Modo de red): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)
Reproductorde CD
Sistema: Sistema de audio de discos compactos
Discosutilizables:discos compactos
RelaciónSEOI/ruido:94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA:ver.7,8, 9,9.1,9.2 (audio 2 canales),ver.10,11, 12 (Windows Media Player)
Formato de decodificacion AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)
Formato de senal WAV: PCM lineal (sin comprimir)
USB
Especialacion estandar USB:USB 2.0 de alta velocidad
Corrente maxima: 1,5 A
USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenamento masivo)
MTP (Protocolo de transferencia multimedia)
AOA (Open Accessory de Andro
Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio 2 canales), ver. 10, 11, 12 (Windows Media Player)
Formato de decodificacion AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)
Formato de decodificacion FLAC:v1.2.1 (Free Lossless Audio Codec)
Formato de signaled WAV: PCM lineal (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de Frequencias:de 87,5 MHz a 108.0 MHz
Sensibilidad可用:11dBf(1,0 V/75Ω, mono,seedal/ruido:30dB)
Relación de senal-ruido: 65 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de fecuencias: de 531 kHz a 1602 kHz
Sensibilidad可用: 25 V (señal/ruido: 20 dB)
Relación de senal-ruido: 60 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de freuencias: de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad可用:28 V (señal/ruido: 20 dB)
Relación de senal-ruido: 60 dB (red IEC-A)
Bluetooth
Version: certificada para Bluetooth 4.0
Potencia de salute: +4 dBm máximo (cline de potencia 2)
Banda(s) de Frequencia: de 2400 MHz a 2483,5 MHz
Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso genérico)
SDAP (Perfil de aplicación de descubrimiento de servicios)
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de accesso a la agenda Telefonica)
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) 1.5
Las asignaciones y el Diseño está suspectos a modificaciones sin previo aviso.
Inhaltsverzeichnis
Visite www.pioneer-car.es (o www.pioneer-car.eu) para registrar su producto.