CQR253U - Radio del coche PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CQR253U PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CQR253U PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CQR253U - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CQR253U de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO CQR253U PANASONIC
Cassette de alta potencia con placar frontal
Removable/Receptor con mando de cambiadiscos
CQ-R253U

Operating Instructions Manuel d'instructions Manual de instrucciones

- Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use.
- Priere de lire ces instructions attentivement avant d'utiliser le produit et garder ce manuel pour l'utilisation ultérieure.
- Les con atencion estas instruetiones ante deutilizar el producto y guareo este manual para poder lo consultar en el futuro.
Safety Information
WARNING:
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARE REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIOS Y DES DESCARGAS ELECTRICAS ASI COMO DE DANOS DEL PRODUCTO, NO LO EXPONGA A LA LLLUVIA, A SALPICADURAS, CONDENSACION DE AGUA N HUMEDAD.
PRECAUCION:
RESPETE LAS LEYES Y REGULACIONES DE SU ESTADO, PROVINCIA O PAIS PARA LA INSTALLATION DEL APARATO.
Busque o numero del modulo y el numero de series ya sea en la parte frasera o en el fondo de la unidad. Sirvase an列出 dichoseroseros en el espacio seguidente, y mantenga este libremente como una anotacion permanente de su compra para poder en la identificacion en el caso de robo.
NUMERO DEL MODELO CQ-R253U
NUMERO DE SERIE
FACHA DE COMPRA
NOMBRE DE LA TIENDA
Panasonic de la bienvenida a la familia constantly en amento de poseedores de produits electronicos. Nos esforzamos en proportiolarne las ventajas de la ingenieria mecaica y electrònica de precisione, de una fabricación con componentes caldadosamente selecionados, y de un montaje realizado por personas orgulosas de la reputacion que su trabajo ha cimentado para notrea Empresa. Estamos seguros de que este producto le proportiolaría muchas horas de distraction y, una vez combroda la calidad, el valor y la felidad incorporealos, usted también se sentira orgulioso de perténeedor a notrea familia.
- Utilización de este equipo con sécurité
Cuando conducza
Mantenga el nivel del volumen suficientemente bajo para estar atanto a la carrotera y a las conditiones del trafico.
Cuando Iave el automovil
No exponga el equipo, incluyendo los altavocés y los CDs, al agua o a una humedad excessiva. Este puede causar cortocircuitos electricos, incendios uothers daños.
Cuando esté estacionado
El estacionalmente a la luz solar directa你可以 producir temperaturas muy沿着 el interior de suvehicle. Procura enforcesi el interior antes de encender la和地区.
Uso de la alimentacion apropiada
Esteixo ha sido designado paraelyncon un systemado bateria de 12 V CC con negativo a masse (elsystema normal en unvehiculo norteamericano).
Protection del mecanismo de la cinta
Mantenga imanes, destornillas y other objetos metálicos los del monocimiento de la cinta y de la ceba de la cinta para evapor rendimiento pobre o mal configuracion.
Uso de los centros de servicios autorizados
No intente desmostar niajustar esta equipo deprecision.Sonsu Ia lista de centros de serviceinclados con this producto para acudir alloswhen sesinceario.
□Accesorios
- Manual de instrucciones 1
- Accesorios suministrados 1鸯o ( pagina 62)
- Unidad del controlador remot 1
Pila de litio (CR2025) 1
Estuche de la placal frontal extraible 1 - Tarjeta de garantía 1
Contents
Safely Information (Part 15 of the FCC Rules) . Page 2
Informacion para su seguidad Paga 3
Utilization de este equipo con seguridad 6
Accesios. 6
□ Generalidades 50
Alimentacion, volumen, silenciamiento, sonoridad y modo de audio
(graves/agudos/balance derecho-izquierdo/balance delantero-trasero)
Auste del reloi 51
Hora inicial, realmente de la hora
□ Radio: 52
Mode de la radio, banda, sintonizacion manual, sintonizacion de busqueda, seleccion de sanido
monofnico, preajuste de emisoras, sintonlacion de emisoras preajustadas y camblo de visualizacion
Reprodctor deCNTas de casete 54
Insercion de la cinta, reboinado, avance rapiido, candido de la cara de reproduccion, expulso de la
cinta y cambio de visualizacion
Control del camdlador de discsos CD 56
Reproduccion, repetition, reproduction aleatoria, exploracion, mensajes de error y candido
de visualización.
Note: Los controles del Cambiador de discos CD son aplicables a las unidades proviadas de la unidad del Cambiador de discos CD optional (vendida por partirado)
Preparación del controlador remot 58
Sustitución de la pila, notas sobre la pila.
SolutiOn de problemas 59
Pasos preliminares, si cree que hay algo que no functiona bien y consejos para SOLUTIONAR los problemas
Conexiones de los altavoces 61
Fusible 61
Servicio del producto 61
Mantenimiento 61
Guia de instalacion 62
Extracción de la unidad
□Sistema antirrobo. 67
Colocacion de la palca frontal extraible en la caja e Instalacion de la placar frontal extraible
Conexlones electricas 68
precauaciones y diagramas de conexiones electricas
Especificaiones 69
General

Note: Si no se realiza;ninguna operation durante mas de 5segundos en modulo audio (2 segudos en modulo volumer),la Pantalla vuelve al modulo normal.
Ajuste del reloi
Modo de audio (graves/agudos/balance derefio-izquierdo/balance delantero-trasero)

Presione [SEL] para seleccionar el modo audio.
Volume Graves Agudos
4 4
Balance Balance derche-izuiendre
para carmbiar cada nivel.
Graves

ajuste incial: 0 dB
Escalajustable:-12a+12cB(en pascd3dB)
Aquda

ajuste incial: 0 dB
Escalajustable:-12a+12dB(en pasodes3dB)
Balance derecho-izquierdo:
R (allavoz derecho) o L (allavoz uquierdo)


Escalajustable
1 a 15 (en pasos de 1)

Posiación
centr
Delan

图
Balance delantero-trasero
F (allavoz delantero) o R (allavoz trasero)


Escalaaustable:
1 a 15 en pasos de 1
Posi ción
central
desv3
(a)Us
n
El reloj realiza el sistemas de 12 horas.
Hora incial
① Presione [DISP] (visualacion)

Quando no se ajusta el reloj,
se visualiza. AdJ
Radio


④Selección de sonido monofónico
Prosilone [MONO] para hacer a��acion monofina si hay mucha interferencia en la serial de FM estareo o para melhorar la calidad del sonido de diflusiones de FM con serial debil. Para cancelearste modal,presiOne [MONO] other viz.

CG-R253U
Ajuste de emisoras presintonizadas
Puede guardarse hasta 6 emisoras en cada una de las的记忆as de emisoras predeterminadas de FM1, FM2, FM3 y AM.
Note: Después de seguir este procedimiento, las emisorasURTAS borran las emisoras guardadas previamente.

①Banda
Presione [BAND] para selectionar la banda descada. (→ page 52)

Memoria de presintonizacion manual
② Memoria de presintonizacion automática (APM)
Mantenga prosinado [BAND] (APM: memoria o presinitonizacion amotomatica)
duraste mds de 2 segundos.
Las 6 emisoras con buena recepcion se guardar anomietamente en la
memoria de los botones de praiajuste [1] al [6].
- Una vez memorizadas, les emisoras presinitonizadas se exploran durante 5
segundos cada una.
1Utilize la sintonacion manul o de busquada para encontrar una emisora. ( page 52)
2Maintengo presionado uno de los botones de preajuste [1] a [6] ha que la partaltaipedapo da una voz.
Prosilone el correspondiente botón do preajuste [1] a [6] para sinitonizar una emisora presinzoniadica.

Llamada de emisoras presintonizadas
Precaracion: Para garantar la calidad, no se doxo intenturar nunca prestaras las emisoras cuando se conductor.
CQ-B253U
Reproductor deCNTas de casete
como Cargar un Cassette
Inserte a cassette con elazo expuesto de la cinta hacia la derecha y delicadamente empujte hacía adentro al cassette hasta que comience el proceso de cargas. El cassette seshallarcargado en laubicacion correcta y lista para comendar.


Note: No inserla cinta cuando elindicador de la cinta 一 ^ 一 口 ^ 一 "se halle encendido.
Nota: Para Maintenir el reproductor de cintas de casete en perfectas conditiones, no empie cintas cuya duracion sea de mayor de 90 minutes (C-90).
Notas sobre lasCNTAs de casete
Para tensar la cinta
Emplee un lapiz o objekte similare para pensar la cinta, como se meiona. Si se emele a casete con la cinta floja, la cinta可以选择 enredarse en las partes rotativas de la unidad.

Expulsión de la cinta
Presione [▲] y el cassette sera expulsado para posibillar su retiro. Automáticamente reanudara el medio previo de operación.
Nota:
- Si antes de presionar [▲] la energia es apagada. el cassetto no sera expulsado. Conecte la energia neutramente antes de presionar [▲] para poder sacar el cassetto.
- La cinta del cassette deo seelor初次 remov/da de la ranura cuando no es realizada.
Cambio de la cara de reproduccion
Presione [▶] parachangiar alprograma delotro lado de la clinta.
La visualización cambiara para indicar el programa de la cara que se está republiclando.

Reproduccion de la cara superlcr

Reproduccion de la cara inferior
Rebobinado y avance=rápido
Presione [1-TRACK] or [1-TRACK] para activar el retroecos o el adelante rápido de la cinta.

Parpadea
Presione [▶] para detener el retroceso o el adelantado rápido.
Si usited retrocdo par completing a cinta, comenzo se ejaculation a partir del mesmo bajo el programa. Si usited adiante hasta el final la cinta, la ejaculation se reynudara除去 el inclado del programa del bajo oposto.

Modo para cinta metal
Preslone [1] (MTL), cuando this ejectando cintas de clase metal o cremio.
Presione [1] (MTL) nuevamente para cancelar.

Note: EjecutarCNTas communesutilizing o mode metal, incur en desequilibrados de alta frequencia que pueiden influencior en la calidad del tonio.
Reduccion Dolby B de ruidos
Presione [2] (NR) para configurar el modo
de operacion Dolby B NR
Presione [2] (NR) nuvamente para proceber a su cancellacion.

Note: Configure el modo Dolby B NR cuando este poniendo unainta grabada con reduccion de ruidos Dolby B.
Operación de cusque de programación de la cinta (
① Presiencia [3] para activar el modo de busquEDA de proporcacion de la cinta.

^2 Para seleccionar el programa deseado, presione [TRACK] o [TRACK] el numero de veces correspondionales que dosea adelantar (mayor a.9) o a retrasar (mayor a 8)

3 Para apagario, presione [3] (TPS) nuevamente.
Salteado de espacios en blanco
Preslone [5] (B-S) para, saltar los espacios en blanco (sin graeciones) superiores a 15 seguronos existentes en la cinta.
Prosione nuovezioni [5] (B·S) si除去 cancell deria funzione.

Note: Cuando la funccion de repetition esta prendida, la funccion de salteado de espacios en blancos es inabitables automatically,ues la funccion de repetitionieneprioridad sobrela de salteado del blancos.
Ejecución repetida
Prosilone [4] (REP) para repetir el programa actual.
Presione nuevamente [4] (REP) para cancelar.

Note: El modo de operation TPS o B+SSEOpon no funciona correctamente en lossigúnticoscas.Loquelno implicadoquesea debido aúnigldefecioo la unidad.
- Existe un intervalo menor a S segudos (15 en el caso del mode B+S) o existe un alto nivel de ruioc o zumbido entre programas.
- Existe un conductor de nivel particulamente bajo durante el programa.
Cambio de visualización
Presione [DISP] (visualizacion) para携带 a la visualizacion del relaj.

cinta
visualizacion del reloi
Control del Cambiador de discos CD
① MododelcambiadordediscocCD
Mñanahayuna cartucho de discos insertado en el camblador de discos CD, prestione [MODE] Se incla la reproduccion desde la primarya pista.
Note: Si hay una cinta de casete inserta,deferabespulsatura. De lo contrario, no se inicia la reproduccion del disco CD.

②Selección del disco
[1]V DISC):Disco anterior.
[2](DISC):Disco singulare
se enceno cuando hay congetado un candidador de discos CD.
③ Selección de pistas
Presione una vez [TRACK ] para saltar a la pista,suma. Presioneo repetidamente para saltar hacía elante las pistas del disco. Presione una vez [TRACK ] para producirde desde el principio la pista actual.Presioneo dos veces pararoducirla pista anterior.Presioneo repetidamente para saltar hacía altras pistas del disco.
Busqueda de pistas
Presione y retenga presionado [TRACK ] o [TRACK ] durante más de 0,5 segundos para activar el aseño rápido o la inversion rápida por la pista. Sueña para reanudar la reproduccion normal del CD desde esta posicion.
Cambio de visualización

Cambiador de CD
Visualizacion del ralej
CQ-R253U
Note: Lasmericanos del Cambiador de discos CD son aplicables a las unidades provistas de la unidad del cambiador de discos CD opacional (vendida por paraledo).
Reproducción por exploración de pistas
Presione [3] (SCAN). El numero de pista paraclara y se reproducir en secuencia los primeros 10 seguides ocke pista dellos discos. Para detener la exploracion y seguir escurcirando la pistaactual, presione do nuevo [3] SCAN).

Reproducción por exploración de discos
- Presque y retensa presionado [3] (SCAN) durante mis 2 segundos. Se reproduccía el primerista pista de todos los discos que haya an el cartucché durante 10 seguros cada una. El número de discos tírmicos paracese a miistro flancico.
- Para detener a reproductionroducción de exploración del disco, presione y retensa presionado [3] (SCAN) durante mis 2 seguros除外.

Repetencia de la reproduccion
- Prosión [4] (REPEAT) para ropitar la selección actual. Se encenderá el indicator 'RFP'.
- La selección actual suege repitindohesta que valeve a presionar [4] (REPEAT).

Ejecución repetida del disco
- Mantinga presionado por un equipo mayor a 2 segundos [4] (REPEAT) para la repolite del presente el disco. El indicator de "REPE/DISC" se presenta.
- Para cancelar, presione [4] (REPEAT) por más de dos seguidos.

Reproduccion aleatoria
- Presión [5] (RANDOM) para la selección alatacía de la música que se reproduce de todos los discos CD disponibles.
- Para descultarla, presión de nuevo [5] (RANDOM).

Ejecución aleatoria del disco
- Mantinga presonado [5] (RANDOM) por un caso mayor a 2 segundas para la hora unajeción alatac del disco existencia. El indicador de "FISC" se prentieris.
- Para canazar, procrastio [5] (RANDOM) por mía de 2 sagungos重新amente.

Visualización de mensajes de error

El disco esta sueio, o sa ha puesto al revs.
SeLECTIONE el siguiente disco disponible. Compruebe el disco.

El disco está rayado.
Seleclione el siglente disco disponible. Compruebe el disco.

→ Expulsé el carlujo. Si persistséle problema, presione l interruptor de reposión del carrblando de discos CD. Si inclu quo entoces no se restura la operación, Ilame el establecimiento donde compró la unidad.

No hay ningún disco en el cambiador (cartucho)
Inserte los discos en el cambiador (cartucho).
CG-R253U
Preparación del controlador remotó
Sustitución de la pila
Quite el sujétador de la pila.
Presiune y posidione A en el sosten de la bateria y bajo retirada para alauffera.
Instale la pila en el sujetador.
Inserte una piña nuevo de cuando correcta, con elazo "+""-hacia arriba, como se我院za en la ilustracion.
Inserte el sujetador de la pila.
Empujé el sujétador de la pila a la posición original.

Notas sobre la pila
La pila vieja debe ser quittada y desechada inmediatamente.
Información sobre la pila:
- Tipo de la pila: Pila de litio Panasonic (CR2025) (suministraa)
Vida de la pila: Aproximamente 6 meSES bajo condidiones normales de uso (a temperatura normal)
Precaución: El uso Incorrecto de laolla可能导致 su sobrecalentamente, explosión o igneción, resultando en herida o incendio. La fuga del electrólico de laolla可能导致 daños en el aparato.
- No desmonte ni ponga en cortocircuito la pila. No tire la pila al fuego.
-
Para evilar el risgo de accidente, manlenga las pilas fuera del alcaneo de los niños.
-
Respete las normas vigilentes para tirar las pilas.
Guía de referencia de control
Los botones del controlador remoto funcional del mesmo modo que los mandos del aparato principal que aparecen en la頁a de referencia.
Dirija el controlador remoto hacla el sensor de la unidad principal (REMOTE).

Solución de problemas
Pasos preliminares
Efectue las comprobaciones y los pasos descrirlos en las tablas si-guillantes.
Si cree que hay algo que no funciona bien
Desconecte Inmediatamente la alimentacion
Desenchufe el cable de la alimentacion y comprueque que no hayes humo ni calor procedentes del aparato antes de solicitar la reparacion. No tratce;nuna de reparar usado本身就是 el aparato,porque es pelgioso.
Precauciones
- No emplee el aparato si no funciona bian o si hay algin probroma.
- No emplee el aparato en un estado anormal, por exemple, sin sonido, o con humo o mal olor, porque puedo producirse fuego o descargas electricas. Dejo de utilizesimmediamente y Ilame a la tienda donte lo compró.
Consejos para localizar y soluciónar averías
□ Común

Problema
Causa/Paso
No senecta la alimentacion.
El interruptor del motor del vehicluo no está correctado.
→Gire el interruptor de encendido del vehicluo a la posicion ACC u ON.
Los cables no estan correctamente conectados.
Conecte correclamenle los cables.
El cable de la bateria no está correctamente conectado.
El cable de accesorios no está correctamente conectado.
Conecte el cable de accesorios a la fuente ACC del vehiculo.
El cable de masa no esta correclamente conecrado
Conecle el cable de masa a una parte metallica del vehiculo.
El fusible se ha quemado
Llame a la tienda sobre compró el aparato y solcidite que le reemplacen el fusible.
No hay sonido.
El silenciamento esta activado.
Ajustelo a OFF.
Los cables no estan correctamente corectados.
Conecte correclamenle los cables.
El cable de masa no esta correclamente conecrado.
Conecle correclamenle el cable de masa.
Rudo.
Radi
Hay发展模式 in las diflusions de FM estreno y monofonicas.

Problema
Causa'Paso
- Lacke de masa de la tamen no esca correktamente correcundado. Connecte correctamente el cable de masa de la antenna.
La antenna de la radio no se extiene suficientemente.
Extienda Completely la antenna de la radio.
Se reponen las emisoras prejustadas.
El cable de la bateria no está correctamente correctado.
- Conecte el cable de la bateria al terminal que antes está activo.
Solucn de problemas (continuacion)

Cintas de casete
Viscalizacion
No hay sonido
La calidad del sonido es Insatisfactoria
Los tonos agudos seacentuan de formaInapropada.
La reproduccion de los tonos altos en insatisfactoria.
El nivel de fluctuación y tremoloyo es muy alto.
Causa/Paso
Se ha insertido en launidad una cinta que no está grabada.
- Inserte en laiedad una cinta grabada.
Las cabezas estar susidas.
Limpie las cabezas. (Solicite consejo a un presente de service.)
Cinta de mala calidad.
→Emplee una cinta de mejor calidad.
Uina cinta con Dolby B NR se reproduca con Dolby B NR desactivido: -Alustle Dolby B NR a ON.
Aunainta de Metal se reproduccionecel modulo Normal. —Cambie el modulo Normal al modulo de Metal.
Auna cinta sin Dolby B NR se reproduce con Dolby B NR activado.
—Aluste Dolby B NR a OFF.
Auna cinta Normal se reproduces con el modo de Metal.
- Cambie el mode de Metal al modo normal.
Las cabezas estan magnetizadas
Desmagnetico las cabezas. (Solicite consejo a un presentante de servicio.)
El mecanismo de transporte de la cinta está suecio o averiado.
-Limpie el mecanismo de transporte de la cinta o reparello. (Solicitseponjo a un presentante de serviceo.)

Ajustedelsonido
Problema
No sale sonido por el atalvo izquierdo, derocho, frontal o traszero.
Al eschucar el estreo, se invierten los sonidos de la derecha y a la izquiera.
Causa'Paso
El balance yiquido/dericho o el delantero/trasero es bajo esta complemente como un laso.
Ajuste el balance yiquido/dericho y el balance delantero/trasero de forma apropiada.
Los cables no estan correctamente conectados.
-Conecte correctamente los cables.
El cable del altavo deoro essta concentado al altavo Izquierdo y el cable del altavo izquierdo essta concentado al altavo derecho.
-Conecte los cables de los altavoces a los correctos.

Controlador remot
Problema
Los bolones no funcionan.
Cause/Paso
So he invertico las polaridades de la pila.
-Inserte correctamente la pila.
Pila incorrecta.
-Compruebe la pila.
La pila es la gastada.
Reemplace la pila.
El controlador remolto esta en una direction correcta.
Dirija el controlador remolto al sensor del panel.
CQ-R253U
Conexiones de los altavoces
Precaution: Siga las instructiones que se dan a continuation. Si no lo hace asi, PODIR'S producirse daños en la unidad y en los atlastvos.

- Employssoletavocssinsometofierra.
- La potenciamaxima delsalidadeberasepromulgadoro de potenciaoptional,lasalisiada maxima del amplificador.)
- La impedancia de los ativoces deben ser de 4-8 Q. -Esta unidad emplea el circuito BTCL, por lo que cada ativozará connectarse por separado empleviendo cables aslados con VINIO paralelos.
- Los cables de allavoz y de la unicia del amplificador de potencia deberén mantenerse apartados (alejosunos 30 cm) de la antenna y del cable de extension de la antenna.



-
No convecta nunca el cable do altovo a la carrocería del vehiculo.
-
No emples un sistema de altevoces del tipo de 3 conductores con conductor de mesa common.
-
No colocoes más de un altozav a un juguedo de cables del altozov.
Fusible
Empleu fisibles del misismo amperaje (15 A). Elemple de substitutos o del fisibles de mayor amperaje, o la connexion directa del producto sin el fisible, odoas ocasionar un incidio o daños en el equipo estreno.
Si el fusible reemplazo vuede a quemarse, Solicite el service tqueño al centro de service autorizzato Panasonic mas cercano.
Servicio del producto
Si las sugenerencias en los cuados no resumenelles a problema, recomendamos que lo lieve a su Centro de Servicio Panasonic autorizacion más cercano. El produitso se derse reparado solamente por un technician calificado.
Mantenimiento
Este产品经理isiasediadoyefacioradoapasarqesimnemimiento.Empleeunapo suavepara la limpieza exteriorrutinaria.No emplieuncenbencina niotrosolventas.
CQ-R253U
Guía de instalación

ADVERTENCIA
La informacion de Instalacion va dirigia a instaladores con experiencia, no a individuos sin conocimientos tecnicos.Esta no contiene advertencias ni precauciones relacionadas con los posibles pelgros causados al intentar instalar este producto.
Cualquer Intento de Instalar este producto en un vehiculo motorizzato por parte de una persona que no sea una instalador综合素质可能导致 daarados en el systeme eletrico y producir lesiones graves o incluso la muerte.
□ Accessories suministrados
| N°. | Item | Diagrama | Cantidad |
| ① | Collar de montaje | 1 | |
| ② | Tuerca hexagonal (5 mm) | 1 | |
| ③ | Tira de soporte triturero | 1 | |
| ④ | Tornillo autoroscante (5 mm - 16 mm) | 1 | |
| ⑤ | Perno de montaje (5 mm) | 1 | |
| ⑥ | Conectar de alimentacion | 1 | |
| ⑦ | Placa de desmontaje | 2 | |
| ⑧ | Placa de adorno | 1 |
Perspectiva general
Este equipodeferserestalado porunprofessional. Sin embargo,sustuidpliencesinstalarce estaunitadustodimismo,loprimero queiene que decidiresdondevastaralastallada.Las instruetionesdeestaspaginesleguiaran paraleiaracaboospalastantes?
(Consulte "ADVERTENCIA" que se explicía más arriba.)
- Identifique yongaétiquetas en los cables del vehiculo.
- Conecte los alambre del vehiculo con los conductores del conductor de alimentacion.
- Instale la unidad en el salpiciddero.
- Compruebe el functionamento de la unidad.
Si enquirytra problemas, consulte a su instalador.
profesional mas)cercano.
Precaution:Esta unidad solo funciona con unsystema de bateria de automóvil de 12 V CC con negativo a masa. No intente utilizar con ningúnotro sistemas porque PODRAN causarse graves aviarias.
Anties of incedar la instalacion, compruebe que teme todos los articulos inclusos en el emblaje de su和个人.
- Tarjeta de garantia...Relleneia,rapidamente.
- Guía de centres de servicios Panasonic... Guárdela para usarla como referencia en el futuro en caso de que la�性se se repara.
- Accesorios suministrados...Son necessarias para realizar la instalacion en el salpecedor.
Herramientos necessities
Necestora un destornillador, una pila de 1,5 V tamarfo AA y lo seguido:
Bembilla de prueba Cinta asiante para Alcates de 12 V CC uos electricos corte lateral



Identificacion de todos los conductores
El primer caso de la instalación consiste en identificar todos los cables delvehicle que ustedutilizará cuando convecte su sistemas de sonido.
Según identificía cada cable, te susgrimos que ponga en el una exigita usesando sinta adhesiva y un MARCADO de tinta permanente. Este evitará confusión cuandoonga que hacer las corexiones más aldentate.
Note: No correto el conductor de alimentacion a la uridad estreno hasta ahora de haber terminado todas las comisionas. Si no hay tapas de plastico en los cables de conexion estreno, aisle los conductoros espuevicos con ninta para uso electricos hasta que esisti para utilizesllos. Identifique los conductores en el orden si-guiente.
Conductor de alimentacion
Si suvehiclei tiene una radio o tene cables preparados para ella:
Corte los conductores del conductor uno a uno (dejenando los conductores tan largos como sea possible) para podereworkar con conductores individuales.


Ponga la llave de contacto en la posicion de accesorios y conecite a masse, en el chasis, uno de los conductores de la bombilla de prueba.
Toque con el或其他 conductor de la bombilla de prueba cada uno de los cables expuestos de la clavija de cornexión de radio cortada.
Toque los cables una y una hasta que encontrar que le produce el encandido de la bombilla.
Ahora pongo la llave de contacto en OFF y lugeo en ON. Si la bombilla también se apaga y se enciende, esta salute sera el conductor de alimentacion del vehiculo.
Si suvehicleo no está cableado para una unidad de audio: Vaya al bieque de fusicles y encontrar el puerto de fusicle para radio (RADIC), accesorios (ACC) o encendido (IGN).
Conductor de bateria
Si su unidad estrepoiene un conductor amarillo, necessitaré localize el conductor de la bateria del automóvil. De lo contrario, PODRA ignorar este procedimiento. (El conductor amarillo de la bateria proporción una alimentación continua para el funciona del reloj,mantener el contentido de la memoria y otheras functions.)
Si su vehiculo Tiene una radio o tiene cables preparados para ella:
Con elistema de encendido y los faros agapedacos, identifique el conductor de la batería del automóvil conectarado a masa, al chasis, uno de los conductores de la bombilla de prueba y comprobando los cables espaciados restantes precedentes de la clavja de corrión de racio cortada.
Si su vehiculo no está cableado para una�性 de audio:
Vaya al bloque de fubibles y encontrar el puerto de fibble para la bateria, generalmente marcado BAT.
Altavoces
Identifique los conductores de los atavoces. Haber dos conductores para cada atavoz que, generalmente, estaran codificados con coloros.
Una forma practica de identar los conductores de los altavocos y los altavocos a los que deben connectarse consiste en probar los conductoros con una pila de 1,5 V tamaro AA de la forma?siga:
Sujata un conductor contra un polo de la pila y loque con el other conductor el other polo. Si Tiene en su mano un conductor de alavoz oira un sonido en rascado procedente de un alvarez.
Si no, siga probando differentes combinaciones de conductores hasta que encontrar todos los conductores de alvocivos. quandoonga las etiquetas, incluya también laubicacion de los alvocivos para cada uno de ellos.
Antenna
El conductor de la antenna es un cable grosso y negro con una clavija metallica en su extremo.
Conexión de todos los conductores
Ahora que ha identificado todos los cables delvehicle estara lista para conectaros to los cables de la unidad estreco. El diagrama del cableo pagina 86)这其中conexiones apropiadas y los codigos de colors de los conductoros.
Le recomendamos encarceamente probar a和地区 de realizar a instalacion final.
Podra poder la unidad en el suelo y hacer conexiones temporales para procar la unidad. Utilfe cinta para uscs electivos para cubir los cables espuestos.
Importanta: Conecte el conductor de alimentacion rojo en ultimo lugar, despues de haber comoledas las conexiones y habenas asiado.
CQ-R253U
CQ-R253U
Guía de instalación (continuación)
Masa
Conecte el conductor de casa negro del conductor de alimentacion al chassis metalico del vehiculo.
Altavoces
Concoto los cables del los atavocos. Consulte la diagrama de cableado ( pagina 68) para encontrar las conexiones apropiadas. Siga el diagrama cuidadosamente para encontrar estroprocar los atavocos y la�性idad estreno.
Los altavocos realizadosdeferrenacapacidadesdeconducimadesm50Wofpotencia.Siutillicaun amplificadorofaudiooptional.los altavocosdeferrenacapacidadesdeconducirlespotenciadelsalido maxima del amplificador. Los altavocosonvaloresaldeedraste inferiorespodrindestrepoarela.Impedenciadesolaltavocosederdserd4-8Ωque tiplicamenteestaramarca en la mayoria de los altavocos.Los altavocoson impedancia inferioro or superiorafdarantaronalajsalidaypodrinducaradanos en losaltavocosyenulandesaesthesia.
Bateria
Conecte el conductor de bateria amarillo al cable de radio correcto o al puerto de fusible de la bateria ubicado en el bloque de fusibles.
Antenna
Correto la antenna enchulando el conductor de antenna al reoplatólo de la antenna.
Equipo
Conecteylvania.
Conecteylvania.
Conecteylvania.
Conecteylvania.
Conecteylvania.
Conecteylvania.
Alimentación
Conecte el conductor de alimentacion rojo al cable de radio correcto del vehiculo o al puerto de fusible apropiado en el blaque de fusibles.
Si launidad estéreo funciona correctamente con todas estas conexiones hechas, desconecte los cables y realiza la Instalación final.
Instalacion final
Conexiones de los conductores
Conecte todos los cables aseguraróne que cada canalonia esté aislada y segura. Una todos los cables floyes y apriellos con contra para que no se caigan posterioriamente. Inserte ahora launidad estéreo en el collar de montaño.
Enhorabuena! Después de hacerñas pocas comprocciones finals,usted estálists para disfrutar de su nuevo sistemas estero para automóvil.
Comprobaciones finale
- Asagüres de que todos los cables estén correctados y asistiros correctamente
- Asegürese de que la unidad estreo se estede firmenles sujada en el collar de montaje.
- Concele el encendido para comprobar que launidad funcione correctamente.
Si ciende dificultades, consulse a su instalador professionnel autorizzato mas esccrano para solicitarre椽a.
Preparación
- Le recomendamos encarcidamente que se pongaGMTantes al realizar el trabajo de instalacion para nolesionarse.
-
Cuando doble las lenguetas de montaje del collar de montaje con un destomillador,onga calidado de no lesionarse las manos nil los dedos.
-
Desconsoce et le cable del nominal de bateria negative (consulate la precaution de mas abajo).
- El aparido debiera instalarse en una posicón horizontal con el extremo delantero formando un ángulo adequado, pero con no más de 30'.

Precaucion: No desconecto los terminales de la bateria de un automovil con computadora de viajes o de navigacion porque todos los ajustes del usuario almacenados en la memoria se perdiran. Cuando Instale el aparato tenga calidad de Impedir los cortocircuitos.
Instalación en el tablero de instrumentos
Apertura de instalación

Estelepadoepulastarresinualquiertablerodofinstrumentosqotongaanaporturacomola mostrada.Eltablerodofinstrumentodesperabeterunigrosoderentre 3 / 4m^2 (4,75mm) y ^2 (5.56 mm)para podaguardantelaparato.
CQ-R253U
Precaulones
Le recomendamos encarecidamente que seonga guantes para el trabajo de instalacion, con el fin de protegerse contra haridas.
- Cuando doble la lenguela de montaje del collar de montaje con un desmostillador, lengta calidad de no herirse las manos o los dedos.
Complete primero las conexiones electricas y luego compruebe que sean correctas. Pagina 681
El collar de montaje ①incluido está especially diséñado para esta unidad. No lo emplee para montar ningún other Modelo.

6Conector da alimentacion

Inserte el collar de montaje ① en el tablero de Instrumentos, y doble las lenguetas de montaje con un destornillador.
Las lenguetas que se doblan varian dependiendo del automóvil. Para poder instiar a unidad con seguided, coble por complete varías lenguetadas para que no se produzca trajeque. Lejniceta

6 Conector de alimentacion

Resortes de montaje (R)

Establezza la connexion trazera de la unidad.
Después de fazer el permo de montage y el conector de alimentacion, fjo la parte trazera dol apareerto a la carroeria del vehiculo con el methodo (a) o el (b) que se muestran en la ploina anterior.
3 Inserte la placacadadorno 8
Acople firmeza
ambois lagados los
reportes de montaje
() en los orificos
de montaje del
collar de montaje

Resortes de montaje
4 Despues de la instalacion, vuela a conectar el terminal negativo (-) de la baferia.


(a) Utilizando la tira de soporteTRSERO ③

CQ-R253U
Guía de instalación (continuación)
Para extraer el aparato
Descnoecte la alimentacion de la unidad.

Extraga la placac del panel extrabie.
Presione [ ] .Se abriré el panel
Inotai extralie

Extralaga la placca de adorno 8 con un destomillador.


Inserte las instalas de descentmontage (2) to la largo de las ranuras deodoslos locos de la unidad principal hasta oir un sodio seco de confirmacion.
Extraga la unidad哪些 empuja lasplaces adionclamente bajo el centro.



Extrajía el aparato tirándo del misame con ambas manos.

Sistema antirrobo
Estapalco esta provisto deuna placar frontal extrable.Ala extraeresta placar frontal,la radio queda totalmente inoprobable.
Coloque la placar frontal extraible en la caja
Desconecte la alimentacion del aparato.
Extraga la plac frontal extraile. (pagina 66)
Apriete con suvaidetoboton del estutsche por abrirlo Coloque la piacafrontal en el estutsche y lievese el estutsche con uslated alsir del vehiculo.

Instale la placaprontalextraible
1 Deslise el bajo inqueido de la plaza frontal extraible paraponeria en su lugar.
Preilone el extremo deracho de la plaza frontal extrabúrea hasta que oliga un ruido seco.

Precauclones:
- Este plac frontal no es impermeable. No la exponga al aqua ni a humedad excessiva.
No extraiga la piaca frontal miantras conducza el vehiculo - No ponga la placce frontal sbore t ablero de Instrumentos n en lugares oarcenlos en los que la temperatura sube en gran medica.
- No toque los contactos de la plaza frontal removable ni de la unidad principal, porque podra occasionar mal contacto electrico.
Si se adhiere sociedad u otheras materiales extrafas en los contactos, limpielos con un paño limpio y secio.
Conexiones electricas
Preparación:
- Este unidad peut ser connectada a un Cambiador de CD optional (CX-DP880U), para los detalles, consulte con su centro de servicepanasonic cerceno.
- Para la connexion a un cambiador de CD, refiirase a las instruetiones de operation del cambiador de CD (CX-DP880U).
Precaución
- Para prevenir danios a la unidad asaurese de seguir el diagrama de conexiones de esta pagina.
- Extraiga la cubierta de los cables en una longitud de unos 5 mm desde el extremo antes de la conexión.
- No inserte el conector de alimentacion en el aparato hasta que haya terminado el tendido elecnico.
- Aseurede is aiqlarkee cable expuoet a un possible cortacuirto the chasis del automovil. Sujete todos los cables y mantonga los terminales de los cables fibres de roces conequalo parte metallica.

Diagramadel cableado
Especificaciones
General
Alimentación
Salida maxima de potencia:
Acción de tono
Graves: ±12 dB a 100 Hz
Acdos:±12dB a 10 kHz
Consumo de corrente : Menos de 2 A (modo de clinta, 4 altavocas de 0,5W)
Tensión de salida de preamplificador: 2,0 V (modo de reproducción CD, 1 kHz, 0 dB)
Impedance de allavoz aropiada: 4-8Ω Dimensiones (Aln. - Pr.: 7° 1-15/16° 6-1/10° (178-5
Peso:3Ibs.1oz(1,4kg)
□ Radio AM
Gama de frequencies : 530 - 1.710kHz
Sensibilidad de configuracion: 28 dB μV, (25 μV, S/N 20 dB)
Radio FM estiereo
Gama de Irecuencias:87,9-107,9 MHz
Sensibilidad de furcinaciono: 13.2 dBf. (1,25 μV, 75 Ω)
Sensibility de silenciamiento
de50dB
Respuesta da frequencia : 30 - 15.000 Hz (±3 dB)
Relacion de captura: 1,5 dB
Selectividad de canal alternativo: 75 dB
Separación estierto
Relación de respecte de Imagen:
Relación de respuestas de IF
Relación serial /ruido: 70 dB
Pasacases
Sistema de reproduccion:
Velocidad de la cinta
Timpo de avance rapido/reboinido:
Respuesta de Frequencia
Lloro y tremolacion
Relación de senal/ruido:
4 pistas, 2 lados. estiereo
1-7/8"seg(4,76cm/sec)
Mencs de 110 seg. (C-60)
35-14.000Hz=3dB (normal)
35-17.000Hz ± 3dB (metal)
0.12% (value ofca)
52 dB (Dolby B NE perrado)
62 dB (Dolby B NR aberto)
Nota:
Las espacificaciones y el diseño está susujtos a cambios sin previo aviso con el proposto de introducir mejoras.
Reduccion de ruldo Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
"DOLBY" y el simbolo de la D doble DO son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
CQ-R253U