MAS6151M - Rebanador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MAS6151M BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MAS6151M BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAS6151M - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAS6151M de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO MAS6151M BOSCH
es Instrucciones de uso
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guaradas para una possible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones sienta el aparato a另一边 persona.
El fabricante no asumeonga responsabilitad por posibles daosresultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al usocorrecto del aparato.
Este aparato ha sido disnado para la preparacion de cantidades en uso domestico o en aplicaciones no industriales similares a las domesticas. Aplicaciones similares a las domesticas comprehend p.ej. la Utilizacion en cocinas para empleados de tiendas, oficinas, entreprises agricolas y otheras entreprises industriales, asi como la utilizacion por parte de huespedes de pensiones,微量元素 hoteles y alojamente similares.
El presente aparato solo esADEUCADO para cortar alimentos apropiados para el corte, como por ejemplo pan, fiambres o queo. El aparato no debera usarse en ningun caso para cortar otheras sustancias (por ejemplo madera) or alimentos duros (hueso, queso curado, alimentos ultracongelados).
Este aparato pueda ser manejado por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentalaes disminuidas o bien con falta de experience y / o de conocimientos, si lo hace bajo supervision o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprenderido lospeligosresultantesdeello.Los niñosdebenmantenersealejados del aparato y del cable de alimentacion,y ademas no deben manejar el aparato.Impida que los niños jueguen con el aparato.La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños.Guardar el aparato en un lugar inaccessible para los niños.
Indicaciones de seguridad
Advertencia
Peligro de electrocución y de incendio!
Utilizar el aparato solo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizeslo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. El aparato solo puede connectarse a una fuente de alimentacion con corriente alterna trovés de un enchufe reglamentario con puesta a tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalacion domestica está instalado de acuerdo con las normas vigentes. Conectar y usar el aparatounicamente de acuerdo con las indicaciones especialidas en la placacde caracteristicadelmodelo. No utilizing el aparato en caso de que el cable de connexion o el propio aparato presenten daños visibles.
es Espanol
Para evaporar riesgos, el aparato sólo debe ser reparado (p. ej. cambio de un cable de alimentacion dañado) por nuestro service de asistencia技术水平. 'Vigilar siempre el aparato cuando está funcional! Evitar que el cable de connexion del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos aflados. 'No sumergir nunca el aparato en agua! 'No tratar de lavarlo en el lavavajillas! 'No utiliser el aparato al lado de un fregadero lleno de agua! No usar nunca el aparato con las manos humedes ni hacerlo funcional en vacio. El aparato debe desconnectarse siempre de la red electrónica afterwards de cada uso, cuando se vaya a partir sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. Antes de Cambiar accesorios o piezas adiconiales que se muevan durante el service, apagar el aparato y desconectarlo de la red electrónica.
Advertencia
Peligro de lesiones
La cucilla está muy@aflada. No acercar nunca las manos a la cucilla. Tras desconectar el aparato, el actionamento del mesmo continua girando durante uno instantes. Esperar a que la cucilla se pare! Tras conclusir el trabajo, colocar el ancho de corte en la posicion 0. Colocar el cortafiables con el carro móvil y el soporte para trozos≦queiros en posicion de trabajo, a no ser que el taman y la forma de los alimentos no permita su uso.
Antes de limpiar el aparato, desenchufelo de la red electrica y retire la cucilla. No sujetar nunca la cucilla por la superficie de corte, sino por su soporte. En caso de un corte del suministro de corriente, el aparato permanece connectado y vuelve a funciona en cuando se restabloce la alimentacion de corriente.
Atencion
El motor可以选择 sobrecalentarse! Dejar enfiar el aparato tras un periodo máximo de funciona bajo el tiempo de 10 horas.
Advertencia
Peligro de asfixia
No deje que los niños juguen con el embalaje.
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra网页 web encontrará más información sobre nuestros productos.
Indices
Indicaciones de seguridad 39
Descripción del aparato 41
Usar del aparato. 41
Limpieza 42
Guardar el aparato 42
Eliminación 43
Garantía 43
Descripción del aparato
Desplegar las páginas con las ilustraciones.
→Figura A
1 Mando giratorio con placà de tope
Ajustar el ancho de corte (de 0 a 15 mm).
2 Seguro de connexion
Mantener pulsado al conectar el aparato.
Activar el seguro contra conexión fortuita.
3 Tecla de conexión
Presionar el producto aURTAR contra la cuchilla.
6 Pasador
Pos.1 (pasador hacía la derecha)
= Fijar el carro movable en su posicion final
Pos. 2 (pasador en el centro)
= El carro móvil se pueda mover
Pos. 3 (pasador a la izquierda).
Sobre esta se colocata el carro móvil.
8 Soporte para trozos pequeños
PermiteURTARsinpeligogaluno los trozosde alimentoceanquesos.
Limpiar a fondo el aparato antes de usarlo por vez primera.
Preparativos
Peligro de descarga electrica! No utiliser el aparato al lado de un frega dero lleno de agua!
→Figura A
Colocar el aparato sobre una base de apoyo lisa y limpia.
Extraer la longitud de cable deseada del compartmento recogecables 9:
- Soltar el cable de las dos ranuras de sujeción.
- Extraer o introducir el cable hasta queonga la longitud的愿望a.
-
Volver a sujetar el extremo del cable.
-
Colocar el carro móvil 5 y el soporte para trozos pequeños 8 sobre la base de apoyo.
-
Ajustar la anchura de corte deseada con el mando giratorio 1.
- Conectar el enchufe del aparato en la toma de corriente.
Conexión / Desconexión del aparato
Peligro de lesiones! La cachilla está muy afilada!
La cucilla está muy afrada. No acercar nunca las manos a la cucilla. Tras desconectar el aparato, el actionamento delismo continually girando durante uno instantes. Tras conclusir el trabajo, colocar el ancho de corte en la posicion 0.
→Figura B
- Pulsar ymantener pulsado el seguro de conexión.
- Al mesmo tiempo, acontear la tecla de conexión hasta que el aparato se ponga en marcha.
- Volver a sostar el seguro de conexión.
Para desconectar el aparato, soltar el seguro de conexión.
Cortar alimentos
→Figura
- Llevar el pasado 6 a la posicion 2.
- Alejar el carro de la cucilla hasta la posicion final.
- Colocar el producto aURTAR sobre el carro movil y presionarlo ligeramente contra la placac de tope.
Deslizar el producto aURTAR con el carrolentamente hacer la cucilla en marcha.
Tras concluir el trabajo con el aparato
Soltar la tecla de connexion.
- Ajustar el ancho de corte en la posicion 0.
Desplazar el carro móvil hacía la cucilla, hasta la posición final; fijarlo en la posición 1 con el pasador 6.
es Espanol
Advertencias:
Corte primo el embutido y el queso,øjando el pan para el final. De este modo resulta más fácil la limpieza del aparato.
- Por motivos de higiene, limpiar a fondo el aparato y la cucilla directamente trasURTAR productos con contenido de grasa (p. ej.carne, embutido, queso).
"Limpieza"
Limpieza
jEl aparato no requires mantenimiento! Una limpieza a fondo es la garantía de una larga vidautildelambdaquina.
Peligro de descarga electrica!
No sumergir nunca el aparato en el agua, ni lavarlo bajo elchorro de agua del grifo ni en el lavavajillas.
Peligro de lesiones!
jLa cucilla está muy afilada!
Antes de limpiar el aparato, desenchufelo de la red eletrica y retire la cucilla. No sujetar nunca la cucilla por la superficie de corte, sino por su soporte.
Atencion!
Las superficies podrián danarse. No emplear productos de limpieza abrasivos.
Limpieza del aparato
- Limpiar la carcasa y la cucilla con un paño humedo; secarlas. En caso necesario,/agregar un poco de lavavajillas.
El carro movil y el soporte para trozosPEGueños se pueda lavar en ellavavajillas.
Desmontar / Montar la cucilla
→ Figura
Desplazar el carro movil hacía atras, hasta que la cucilla circular quede libre.
1. Girar el soporte de la cucilla en sentido horario hasta el tope. 2. Retirar cuidadosamente la cucilla.
→ Figura D
- Para introducirla,mantener el soporte de la cachilla en posicion vertical e introducirla.
- Girarla el soporte de la cucilla en sentido antihorario hasta el tope (debe oir como encaja).
Desmontar / Montar el carro móvil
→Figura
- Colocar el pasador 6 en la posicion 3. 2. Llevar el carro móvil Completely haceras atras y retirarlo de la base de apoyo.
Para montar el carro movable, engancharlo en la guía de la base de apoyo.
Guardar el aparato
Peligro de lesiones!
jLa cucilla está muy afilada!
Guardar el aparato en un lugar inaccessible para los niños.
→ Figura A
Llevar el mando giratorio 1 a la posicion 0.
Desplazar hacer la cucilla, hasta la posicion final, y fjjar en la posicion 1 con ].
Desenchufar el cable y guardarlo en el compartmento recogecables 9.
Eliminación

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de裱plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proportionscía el marco generalizo en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos. Informese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
Garantía
CONDITIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuite durante un periodo de 24 vezes, a partir de la Fecha de compra por el usuario fi nal, las piezas cui lo defecto o falta de func tionamento obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano de obr necesaria para su reparacion, siempre y cuando el aparato sea bajo por el usuario al taller del Servicio Tecnico Autorizzato por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitarara la visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, estar obligated el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona producidas por causas no imputables al aparato (manjo inadeccuado del mesmo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguínto de las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la Fecha de配音ación mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tengà que llevar al Taller Autorizzato.
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizo por Bosch, significi ca la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.
Todoos nuestros技术和 van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le accredita como Servicio Autorizzato de Bosch.
Reservado el derecho a转型发展 y modifi caciones sin previo aviso.
Utilização correta
Poz. 2 (surgu ortada)
= Kizagihareketettim
Poz. 3 (surgu solda)
= Kizagicikartma
7 Tepsi
JU JU U 1c) s r a g baiy
(1)
i 1
J 1
J 1
4 1
Jaei. jiejll Jlil Jgys Y. jiejll Jsiiauey y, ail
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
Fl Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service
FI@bshg.com
www.bosch-home.fi