MSZAP35VG - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MSZAP35VG MITSUBISHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MSZAP35VG MITSUBISHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSZAP35VG - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSZAP35VG de la marca MITSUBISHI.
MANUAL DE USUARIO MSZAP35VG MITSUBISHI
Traducción del original
MANUAL DE INSTRUCCIONES
- Para usar estaunidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionaimiento.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
■MEDIDAS DE SEGURIDAD 1
DESECHO 3
NOMBRE DE LAS PARTES 4
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 5
■SELECCION DE MODOS DE FUNCIONAMENTO 6
VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCION DEL AIRE 7
LUGAR DE INSTALLACION Y TRABAJO ELECTRICO 16
■ESPECIFICACIONES 17
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Significado de los SYMBOLOS que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior
| ATENCIón (Riesgo de incendio) | Estaunidadutiliza refrigerante inflamable. Si hay fugas de refrigerante y este entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generará gases perju- déciles y pueda causarse un incendio. |
| Lea detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utiliser el equipo. | |
| El personal de mantenimiento deben leer detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES y el MANUAL DE INSTALLACION antes de utiliser el equipo. | |
| Encontrará más información en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, en el MANUAL DE INSTALLACION y en documents similares. | |
- Puesto que este producto Tiene piezas rotatorias y piezas que pueda provocar descargas electricas, lea atentamente las "Medidas de seguridad" antes de uso.
- Tome las precauaciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilizacion segura del producto.
- Después de leer este manual, guardeelo a mano junto con elmanual de instalación para poder recurrir a él con calidad.
Indicaciones y sus significados
ATENCLON: Una Manipulacion Incorrecta podla conllevar con toda probabilitad un peligro grave, por exemple, de muerte o de heridas graves.
CUIDADO: Una Manipulación Incorrecta podra conllevar, según las conditiones, un peligro grave.
| ATENCLON | |
| No connecte el cable de alimentacion a un punto Intermedio; utilise una alargadora o conecte varlos dispositivos a una sola toma de CA. Podria causar sobrecalentmente, fuego o descarga electrica. | |
| Asegürese que el enchufe no Tiene polvo e Insextelo de forma segura en la toma de corriente. Si el enchufe está suciouede provocar fuego o una descarga electrica. | |
| No enrolle,amble,daño tiré del cable de alimentacion,y no aplique calor nl colocque objectos pesados sobre el mismo. Podria causar fuego o una descarga electrica. | |
Simbolos realizados en este manual y su significado
Asegüresede no hacerlo.
: Siga las instrucciones strictamente.
: No introduzca nunca los dedos ni objetos, etc.
No se suba a launidad interior/exterior ni ponga nada encima.
A Peligro de descarga eletrica. Tenga cuidado.
Asegürese de desconectar el enchufe de alimentacion de la toma de corriente.
Aseguresedeconectarla corrente.
A : Riesgo de incendio.
No loque con las manos mojadas.
: Nunca vierta agua sobre la unidad.
| No aggione el disyuntor OFF/ON ni desconnecte/connecte el enchufe de alimentación durante el funciona. Podríaberger chispas y originar un fuego. Una vez que la se apaga la�性l interior con el controlador remoto, asegüresde que coloca el disyuntor en OFF o que desconecta el enchufe de alimentación. |
| Evite la exposión directa de la pley al aire frió durante un periodo de tiempo prolongado. Puede ser perjudicial para la salute. |
MEDIDAS DE SEGURIDAD
| El usuario no de应在 instalar,Cambiar de situ,desmontar,alterar niRepairar launidad.Si no se manja corRECTamente,el acondicionado de airepucecauser fuegocdescarga electrica,lesiones,escape de agua,etc.Consulte con su distribuidorSi el cablede alimentacion esta dañadadobéteráserestulidurpoel fabricante o suagente deostenimiento para evitrarualquierriessgo. | |
| Al instalar,reubicar oRepairar launidad,asegúresede que en elcircuito de refrigeración no entra ningunaaother sustanciaque no seael refrigeranteespecifi casko (R32).La presencia delcualkar otra suspensaextraña,como aire por ejempo,puede provocar unelevación anomala de la presión,unaexplosion odaños corporales.El uso de un refrigerantedistinctollespecifi casko por el systemasa casonarafallomeccánicos,malfuncionamienteledistmasta oraverlasanlaunidad.Enpeor allosocosos,esto podríaleargerasur serun serimpedimento para garantizar eluso seguro del producto. | |
| Este aparato no debeserutilizado porpersonas(incluidoninios)que presentenaunasupracidadfísica,sensorialo mentalasi comoaquellosque dispongan deelaexperienceoelconocimiento,a menosque lohagan bajo la supervisión oinstruetiónrelativayaluso del aparato poruna personaresponsibledeusucididad. | |
| Se debe supervisar alosniñospara garantizar que no jueguen conel aparato. | |
| No introduzco llosdedos,palos,etc. enlasentradas/salidasde aire.Podríacaesar daños,puestos queelventilador delinterior gira a altevelocidaddurantelefuncamilmente. | |
| En caso deque se produzcaun condidónanomalaacomoolorapreenmedado),pareelaparatoydesconectedeenhufede alimentaciónocoloqueeldisynturoneff. Si se prolongaelfuncamilmente enla condidónanomalapuedeproducirose un fallo,fuego ouna descargaelectrica.En talcase,consulta su distribuidor. | |
| Cuando el acondicionado alaredo noefrióouncalleta,esposiblequehayanauna fuga del refrigerante.Si se produceuna fuga de refrigerante,detengalequipo,ventilebienlhabitatian ypóngaseinmediatamente encontactocon su distribuidor.Si un reparaciónexighe la recarga del unidad con refrigerante, Solicite más informaciónale Tecnico de serviceo.El refrigeranteque seusa enel acondicionado deairenoesperjudicial.Normalmente no tientefugas.Sin embargo,siyahuyagasde refrigeranteyesteenta encontactocon fuego ocon fuentesde calor talescomo un calentador delventilador,un calentador dequeroseno oun homo de cocina,se generarán gasesperjudicialesypuede causarseunincendidio. | |
| El usuario no debeintentarunca limpiarlaparteinterma delunaudadinterior,Si lapartecnterna del unidad requiririerauna limpieza,póngaseen contactocel Distribuidor.Un detergente inadequadopuedeprovocar dañosalomaterialesplácicos delinterdela unidad,loquepodractaocasespedaagua.Si el detergente entrea nontactocon las partedeslectricas delmotor,provocar malfuncamilmente,humu o fuego.El aparatodebeggardenseuna habitaciónsinfuentesdeignioneenfuncamilmentecontinuo(por examplelllamas abiertas,un aparatoedgas enfuncamilionoeun calentadorelectrinoenfuncamilioneto.Tengaeneutentaqueesposibleque los refrigerantesneemitanolores.Para acelererelprocesodeconsegnalaciónylimpiarel aparatoutilliceunicamente losmedioscomendadosporel fabricante.No perforone quemeelquilpore. | |
| Launidadinteriordebeinstallarseenhabitatacionesdeun tamañohespera la superficiéde sueledopecificadada.Pongaseen contactocon su distribuidor.AP50:1,7m2 | |
| Este equipo seha diseñado para serutilizado porusuiarios expertosocualflcadoencomerclos,Industriaslgerasygranjas,o paraususo commercial porpersonasnoexpertas. | |
| CUIDADO | |
| No toque la entrada de airenila aletaofaluminoidelaudadinterior/exterior.Podriahacerse daño.No eche insecticides ni pulverizadores inflamablesobrelaudad.Podrianprovocar incendios o deformacionesde laudad.Evite la exposióndirectade animalesdomesticosoplantasalflujo de aire.Puedecasar dañosalosanimalesylasplantas.No colocootroselectrodomiclicosomueblesdebaqolde laudadInterior/exterior.Podriagotearaguadesaluna,que podractacauseaardos o hacerequefuncinuraarnal. | |
| No instale laudad enun soporte roto.Laudad podrierayercausedaridos.Noestrataslimpiaohacefunctionarlaudad,nengoalospiesenunasuperficiéinestableno.Si secayora,podrfahacerse daño.No tire del cablede alimentación.Podrfahacerquerompa parteldelnucleoledel cable,loque puedecasar sobrecalmentamentoo fuego.No carrague ni desarmarelasillas ynalasoerrojalc fuego.Podrfaprovocar fugas enlas pilias,ocausar fuego ounaexplosion. |
| Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution n o de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. La institution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no de seria. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution noDE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DE. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no D. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no D. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DIM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no DEM. Lainstitution no |
1 IMPORTANTE
Los filtres sucios provocan condensacion en el acondicionador de aire, que contribuye a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recommendable limpar los filtres de aire cada 2 semanas.
Antes de la puesta en configuramlemento, aseguirse de que los deft ectores horizontales esten cerrados. Si se pone en configuracioniente antes de que los deft ectores horizontales esten abiertos, es posible que no vuelan a la posicion correcta.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Para la instalación
| ATENCION | |
| Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. • No debo instalarlo el usuario,lisho que require conocimientos ycapacidades especializadas. Si no se instala correctamente,puede provocar fugas, fuego o descargas electricas. | |
| Dedique una toma de alimentacion en exclusiva al acondicionadorde aire. • Si no se utilize una toma de alimentacion en exclusiva,pueden producirisobrecalentamento o fuego. | |
| No instale la unidad donde pueda haber fugas de gas infl amable. • Si hay una fuga de gas y esste se acumula cerca de la unidad,podria producirse una explosión. | |
| Ponga a tierra la unidad. • No connecte el cable de tierra a una tuberia de gas, tuberia de agua,pararrayos o cable de tierra de un teléfono. Si no, podria producirse undescarga electrica. | |
| CUIDADO | |
| Instale un disyuntor de fuga a tierra en funció de la ubicación enla que esté instalado el acondicionador de aire (por exemple,áreasmuy humidas). • Si no se instaal el disyuntor de fuga a tierra, podrián producirse descargaseléctricas. | |
| Asegürese de que se drena correctamente el agua de drenaje. • Si el conductor de drenaje no es correcto, el agua Podría caer desde launidad inferior/exterior, causando humedad y daños en el mobiliario. | |
| Si se produce una condidón anomala Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulta a su distribuidor. | |
Para la interfaz Wi-Fi
| ATENCION (Un manejo inadequado podra tener consecuencias graves, incluyendo lesiones graves o incluso mortales). | |
| Este aparato可以选择 ser正常使用 por niños de partir de 8 años de edad y por personas con你能aderas fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recubiado supervision o instruciones relatives al uso del aparato de modo seguro y comprendan los risagos existentes. | |
| Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el manteni- miento por parte del usuario no deben realizarlos niños sin la debida supervisión. | |
| No utilise la Interfaz Wi-Fi cerca de equipos electricos médicos ni de personas que utilizen dispositivos médicos tales como marcapasos o desfi brilladores cardiovasorres implantables. • Podria provocar un accidente de bido a un mal functionamento de los equipos o dispositivos médicos. | |
| No instale la interfaz Wi-Fi cerca de dispositivos de control automatico, como puertas automaticas o alarmas contra incendios. • Podria causar accidentes de bido a un functionamento Incorrecto. | |
| No toque la interfaz Wi-Fi con las manos humedes. • Podria causar daños en el dispositivo, una descarga electrica o un incidio. | |
| No salpique agua sobre la interfaz Wi-Fi ni lautilice en un cuarto de bàn. • Podria causar daños en el dispositivo, una descarga electrica o un incidio. | |
| Si la interfaz Wi-Fi se ha caido, o el soporte o el cable está dañados, desconnecte el enchufe de alimentación o desactivé el disyuntor. • Podria provocar un incidio o una descarga electrica. En tal caso, consulte a su distribuidor. | |
| CUIDADO (Un manejo inadequado podra tener consecuencias, incluyendo lesiones o daños en el edil cielo). | |
| No se suba a un tabureto inestable para confi gurar o limiar la interfaz Wi-Fi. • Si se Cayera, podrfa lesionarse. | |
| No utilise la interfaz Wi-Fi cerca deOthers dispositivos inalábricos, microondas, Telefonos sin número o facsimiles. • Podrfa provocar un functionamento Incorrecto. | |
DESECHO

Fig. 1
Para desearcheste producto, consulte a su distribuidor.
Nota:
Este symbolo es para los paises de la UE solamente. Este symbolo es conforme a la directiva 2012/19/UE, articulo 14, Informacion para sistemas y Anexo IX, y/o a la directiva 2006/66/CE, articulo 20, Informacion para sistemas fi nales y Anexo II.
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda ser reciclados y/o reutilizados. Este symbolo signifi ca que el aparato electrico y electrónico, las pilas, baterias y los accumulatorables, al flal de su ciclo de vida, se deben tirar separatamente del resto de sus residuos domesticos. Si hay un symbolo químico impreso bajo del symbolo (Fig. 1), este symbolo químico signifi ca que la pila, bateria o el accumulator contiene un metal pesado con cierta concentración. Esto se indicará de la forma singular: Hg:mercurio (0,0005%) Cd:cadmio (0,002%) Pb:plomo (0,004%) En la Unión Europea existen sistemas de recogida espécifi cos para produits electricos y electrónicos, pilas, baterias y accumulatorados usados. Por favor, deposite los aparatos Mentionados, las pilas, baterias y accumulatoradores en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de Residence local cuando quiera tirarlos. iAyudenos a conservar el medio ambiente!
NOMBRE DE LAS PARTES

Unidad interior Controlador remot
Unidad exterior

La apariencia de las unidades exteriorores puede serdifferente.
*1 El mes y año de fabricación se incluye en la plaza de espécíf caciones.

Controlador remoto
Cuando no utilise el controlador remoto, colqueño cerca de launities.
Use unicamente el controlador remotosuministrado con launidad.
No use除外.
Si 2 o mas unidades interiores estan instaladas cercaunas de other,可以更好 que launidad interior que no se pretendía activar responder al controlador remoto.
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Antes de la puesta en funciona: inserte el enchufe de alimentacion en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor.
Instalación de las pilas del controlador remoto

Note:
- Asegürese de que la polaridad de las pilas es la correcta.
- No utilise pilas de manganeso o pilas con fugas. El controlador remoto pourrait funciona inadecuadamente.
Noutilice pilas recargables. - El indicator de sustitución de las pilas se illumina cuando las pilas tienen pocas carga. El mando a distancia deja de configurar al cabo de los años 7 días desde que el indicator se illumina por primera vez.
- Sustituya todas las pilas por otheras nuevas de la misma类产品.
Las pilas peuvent durar 1 ano aproximamente. Ahora bien, las pilas caducadas;puede durar menos. - Pulse RESET (reiniciar) suavamente'utilizando un objeto en punta. Si no se pulsa el botón de RESET (reiniciar), el controlador remoto no funciona corRECTamente.
Ajuste de la hora actual

Nota:
- Pulse CLOCK (temporizador) suavamente'utilizando un objeto en punta.

Nota:
Có como confi gurar el controlador remoto exclusivamente para unaunidad interior concreta
Puede utiliserse un(Maximo de 4)_unitedes interiores con controladores remotos inalambricos en una habitacion.
Para usar las unidades interiores individualmente con cada controlador remoto, deben asignar un número a cada uno de ellos en función del número de la�性 interno.
Este ajuste solo peut defi narse cuando se cumplen todas estas conditiones: El controlador remoto esta desactivado.
(1) Mantenga pulsado el botón [1~4] del controlador remoto durante 2 segundos para entrada en el modo de emparejamiento.
(2) Vuelva a pulsar el boton 1 4 y asigne un numero a cada controlador remot.
Cada vez que pulse el botón 1-4 el número Cambiara sugiuendo este.
orden:
1 2 3 4.
(3) Pulse el botón [SET] para completar el ajuste de emparejimiento.
Después de activar el disjuntor, el controlador remoto que envie en primer lugar una señal a unaunidad interior sera considerado el controlador para dichaidad.
Una vez confi gurado, launidad interior solo recibirá la seals del controlador remoto asignado.
SELECCION DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO

1 Pulse OFF/ON para que se ponga en funciona.miento.
2 Pulse MODE para seleccionar el modo de funciona miento. El modo cambia con cada pulsacion de la manera��iente:

3 Pulse paraajustar la temperatura. Cada pulsacion eleva o disminuye la temperatura en 1^
OFF/ON Pulse para apagarlo.
Modo de AUTO (Cambio automatico)
Launidad selección el modo de configuracion de acuerdo con la preferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida. Durante el mode AUTO, launidad cambia el mode (REFRIGERACION CALEFACIOn) cuando la temperatura ambiente dificere enanos 2^ de la temperatura establecida durante mas de 15 minutes.
Nota:
No se recomienda usar el modo Auto si esta unidad interior está connectada a una unidad exterior de tipo MXZ. Cuando se penon en funciona simultanáneamente varías unidades interiores, pueda que la unidad no alterme el modo de funciona bajo el de REFRIGERACION y el de CALEFACCION. En este caso, la unidad interiorenta en modo de espera (Consulte la tabla de las luces de losindicadores de funciona).
Modo de REFRIGERACION
Disfrule de aire frío a la temperatura que desee.
Nota:
Noonga en configuracion el modo de REFRIGERACION con temperatasuras muy bajas en el exterior. (inferior a -10^ ). El agua condensa en la和地区可能导致 y humedecer o darlar el mobiliario, etc.
Modo de DESHUMIDIFICACION
Deshumedezca su habitacion. Puede refrigerarla ligeramente. La temperatura no se pueda ajustar cuando el aparato está en el de DESHUMIDIFICACION.
Modo de CALEFACCION
Disfrute de aire calido a la temperatura que dese.
Modo de VENTILACION
Haga circular el aire de la habitacion.
Nota:
Después de utiliser el equipo en el modo COOL/DRY (refrigeración/deshumidifi cación), se recomienda usarlo en el modo FAN (ventilador) para segar launalidadinterior.
Nota:
Funcionamento multisistema
Dos o másunasidades interiores ESLuen conuna unidad exterior. Si se activan varias unidas interiores al mismo tempo, las operaciones de refrigeracion/deshumidificacion/ventilacion y calefacion no ESLuen realizarse simultaneamente. Cuando se selecciona REFRIGERACION/DESHUMIDIFICATIO/VENTILACION en una unidad y CALEFACCIOn en otra o viceversa, la ultima unidad selecionadaenta en mode de espera.
Luz de indicacion de functiOnamento
La luz de indicacion de functiOnamento muestra el estado de functiOnamento de la unidad.
| Indicación | Estado de funcionatemperatura | ambiente |
| Launidad está en funcionapara alcanzar la temperatura fi jada | Aproximamente2°C o más diferencia con latemperatura fjida | |
| La temperatura ambiente se acer-ca a la temperatura fi jada | Aproximamente de 1 a 2°C diferencia con latemperatura fjida | |
| Modo en esperas (sólo durante elfuncnacimiento multisistema) | - |
Iuminado Luz parpadeante
VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCION DEL AIRE

Velocidad del ventilador

- Al configurar lainstitutional interior en AUTO, se eschucan dos pilidos cortos.
- Utilice una velocidad de ventilador superior para calentar o enfiar la habitacion másrapidamente. Se recomienda reduir la velocidad del ventilador una vez que la sala se ha enfirado/calentado.
- Utilice una velocidad del ventilador más baja para un configuramento silencioso.
Nota:
Funcionamento multisistema
Cuando se ponen en configuracion simultaneamente varias unidades interiores para una funcion de calefaction a trovres de una sola unidad exterior, la temperatura del fluo de aire suepe ser baja. En este caso, se recomiendaajsurar la velocidad del ventilador en modo AUTO (cambio automatico).
DIRECCION del flujo de aire arriba y abajo
VANE
Pulse para selectionar la direccion del aire. La direccion del aire cambia con cada pulsacion en el ordero ;;


(AUTO) ...El deflector se ajusta en la direccion del flujo de aire más eficiente. REFRIGERACION/DESHUMIDIFICION/VENTILACION: posicion horizontal. CALEFACIOn: posicion (4).

(Manual)....Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, selec. cione la posicion superior para REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION,y la posicion inferior para CALEFACCION. Si se selecciona la posicion inferior durante el modo de REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION,el deflector se desplaza automaticallya la posicion hacer ariba pasado un periodo de 30 minuto a 1 hora para evaporar que gotee el agua de condensation.

(Oscilación) ...El defi cctor asciende y descienda de forma intermitente.
- Al configurar launidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos.
- Utilice siempre el controlador remoto al Cambiar la direccion del flujo de aire. Si mueve los deflectores horizontales con las manos pueda provocar su mal funciona;.
- Cuando se activa el disyuntor, la posicón de los deflectores horizontales se restabloce en cuestion de un minuto; a continuación, se reanuda el funciona. Ocurré lo"Myso"duarte el funciona de refrigeración de energia.
Si los deflectores horizontalas parecen hallarse en una posicion anomala, consulte la pagina 14
Dirección del flujo de aire a izquierda y derecha
WIDE VANE
Pulse DARE seleccionar la direccion del aire. La direccion del aire cambia con cada pulsacion en el ordero seguido:

Una funciona simplificada para recuperar la confi Guración preferida (prefi jada) con una unica pulsación del botón pulse el botón de nuevo youlda volver a la confi guración anterior en una instancia.

i save Pulse dante el modo REFRIGERACION, refrigeracion economica (ECONO COOL) o CALEFACION para seleccionar el modo i save.

Ajuste la temperatura, la velocidad del ventilador y la direccion del fl ujo de aire.
- Cuando vuelva a encenderlo, seactivar la mesma configuracion seleccionada si pulsa
- Se pueda guardar dos configuraciones. (Uno para REFRIGERACION/refrigeracion economica (ECONO COOL),除外 para CALEFACCION)
- Selección la temperatura, velocidad del ventilador y direccion del flujo de aire apropiadas para la habitación.

save Pulse [d n]uevo para cancelar el funciona de i save.
- El funcionaamente de i-save también se Cancela si se pulsan el botón MODE (MODO).
Nota:
Ejemplodeuso:
- Modo de energia baja
Ajuste la temperatura de 2^ a 3^ más caliente en el modo REFRIGERACION y más frio en el modo CALEFACCION.
Esta configuración esADECUADA para habitaciones vacías y también@mien-tras duermé. - Guardar las configuraciones frecuentes
Guarde su confu guración preferida para REFRIGERACION/refrigeración económica (ECONO COOL) y CALEFACING. Esto permite selecciónar la confu guración preferida con una sola pulsación del botón.
FUNCION DE REFRIGERACION ECONOMICA (ECONO COOL)

El fl ujo de aire oscilante (combio en el fl ujo de aire) proporciona una mayor sensacion de frescor que el fl ujo de aire fi jo.
El microprocesador cambia automatistically la direccion del fl ujo de aire y la temperatura establecida. Permite efectuar la operation de refrigeracionmanteniendo el comfort. Ademas, Podra ahorrar energia.

ECONO COOL
Pulse durante el modo REFRIGERACION
pagina 6 para iniciar el funcionaimiento de refrigeración económica (ECONO COOL).
La unidad realiza la operation de oscilacion verticalmente en various ciclos segun la temperatura del flujo de aire.

ECONO COOL
Pulse另外一个 vez para cancelar el funciona de refrigeracion economica (ECONO COOL).
- El funciona el ECONO COOL (DECONEXION AUTOMÁTICA) se Cancela si se pulsan los botones VANE (DEFLECTOR).
FUNCTIONAMIENTONIGHT MODE (MODONOCTURNO)

El NIGHT mode (modo nocturno) cambia el brillo del indicator de configuracion, desactiva el sonido de avis y limita el nivel de ruido de launidad exterior.
Pulse NIGHT MODE ante el funciona para activar el modo NIGHT (nocturno).
Se atenua la luz de indicacion de functiOnamento.
- El sonido de征求意见 desactivar, a exception del que se emite cuando se inicia o se detiene la operation.
- El nivel de ruido de la unidad exterior sera inferior almentionado en las ESPECIFICACIONES.
Vuelva a pulsar NIGHT MODE cancel el modo NIGHT (nocturno).
Nota:
- La capacité de refrigeracion/calefacción puede disminuir.
- Es possible que el nivel de ruido de launidad exterior no cambie afterwards delarrancar launidad, durante la operation de proteccion o en direccion de otheras condidiones operativas.
- La velocidad del ventilador de launidad interior no cambiará.
- La luz de indicación de configuraciono sera dificil de ver en una habitacion luminosa.
- El nivel de ruido de la unidad exterior no disminuira durante el funcionaamiento multisistema.
FUNCTIONAMENTO CON TEMPORIZADOR (TEMPORIZADOR ON/OFF)


Pulse duandrante el funcionaamento para ajustar el temporizador.
ON (temporizador ACTIVADO): El equipo se ACTIVAR a la hora ajustada.
OFF (temporizador DESACTIVADO): EI equipo se DESACTIVARÁ a la hora ajustada.
Parpadeara ①ON, ①OFF
Asegùrese de que la hora y la Fecha actuales son correctas. Página 5

Pulse (Aumentar) y (DisminuiR) para ajustar la hora del temporizador.
Con cada pulsacion la hora establecidaurrenta o disminuye en 10
minutos.
- Ajuste el temporizador@m我以为 parpadea ① ONO OFF

Vuela a pulsar gonpara cancelar el temporizador.
Nota:
- Los temporizadores ON y OFF peuvent ajustarse al mesmo tiempo. Lamarca indica el order de las operaciones del temporizador.
- Si se produce un fallo de alimentación cuando está confi gurado el temporizador ON/OFF, consultue la pageina 11 "Función de reinicio automatico".
FUNCTIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER)
- Se pueda configurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independentes de la hora.
- Se pueda configar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES para una hora.

Nota:
La confi Guracion ACTIVACION/DEACTIVacion del temporizador simple esta disponible cuando el temporizador semanal está activado. En este caso, la ACTIVACION/DEACTIVacion del temporizador Tiene prioridad sobre el temporizador semanal; el configuracionnel del temporizador semanal se inicia de nuevo una vez la ACTIVACION/DEACTIVacion del temporizador Simple haya terminado.

Configuración del temporizador seminal
Aseguresede que la hora y el dia actuales son correctos.

Pulse entrar en el modo de configuración del temporizador seminal.


Pulse DAY y 1-4 para seleccionar el dia y numero de la configuracion.


Pulse ON/OFF TIME y TEMP para configurar ACTIVACION/ DESACTIVACION, hora y temperatura.

- Mantenga pulsado el botón para cambiar la hora más rápidamente.

Pulse yAYpar a100tinuear configurando el temporizador para otheros dias y/o nombres.

Pulse SET para completar y transmitir la confi guración del tempororizador semanal.

SEI deja de parpadear, se apaga y sesmeuda en pantalla la hora actual.
Nota:
Pulse SET para transmitir la informacion de configuracion del temporizador seminal a la unidad interior. Apunte con el controlador remoto a la unidad inferior durante 3 segundos.
- Si config gura el temporizador para más de un día de lapellana o de un numero, no esnecessarypulsar SET para cada config guración. Pulse SET una sola vez cuando todas las configuraciones se hayan completado. Se guardaran todos las config guraciones del temporizador semanal.
- Pulse SET para entrada en el modo de temporizador semanal y presione y mantenga pulsado DELETE durante 5 segundos para cerrar todas las configuraciones del temporizador semanal. Apunte con el controlador remoto a launalidad interior.

Pulse WEEKLY para la ACTIVACION del temporizador semanal. (WEN se enciende.)
- Si el temporizador seminal está ACTIVADO, se encenderá el día de la hora cuya confi Guración está complete.

Vuelva a pulsar WEEKLY TIMER para la DESACTIVACION del temporizador seminal. (WEEKY se apaga.)
Nota:
Las confi guraciones guardadas no se borrar an DESACTIVAR el temporizador semanal.
Comprobación de la configuración del temporizador seminal

Pulse SET para entrada en el modo de confi guracion del temporizador seminal.
SET parpadea.

Pulse y par a la confi guracion de un dia o numero concreto.

Pulse ANSGIir de la confi guracion del temporizador semanal.
Nota:
Si se han seleccionado todos los días de lapellana para ver su configuracion y se incluye una configuracion differente se mostrara enpellata
Si no se pueda utiliser el controlador remot...
Se pueda activar el funciona de emergencia pulsando el interruptor de acontecimiento de emergencia (E.O.SW) en launidad interior.
Cada vez que se pulsa el interruptor de emergencia, el functi-. tionamento cambia en elorden singular:

Luz de indicacion de functiOnamento

Nota:
- Los primeros 30 Minutes de configuracionmente son de prueba. El control de temperatura no funciona y la velocidad del ventilador está fiada en "Alta".
- En el modo de configuracion de calefaction de emergencia, la velocidad del ventilador va augmentando gradualmente para impulsar aire caliente.
- En el modo de configuracion de refrigeracion de emergencia, la posicion de los deft ectores horizontalas se restablece en cuestion de un minuto; a continuacion, se renauda el configuracion.
FUNCION DE REINICIO AUTOMÁTICO
En caso de que se produzca un corte en el suministro electrico o se apague la unidad cuando está的功能ando, la "funcion de reinicio automatico" seactivara automatically en el本身就是 mode selectionado con el controlador remoto antes de que se interrupiese el funciona. Cuando está confi gurado el temporizador, los ajustes se anulan y la unidad empieza a functionar al volver a encenderia.
Si no desea usar esta funciona,pongase en contacto con el service Tecnico ya que技术支持 que modifi car los ajustes de la unidad.
LIMPIEZA
Instrucciones:
- Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchufelo de la toma de corriente.
- Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos.
- No utilise bencina, polvo de pulimentacion ni insecticida.
-
Use solo detergentes suaves diluidos.
No utilise esponjas ni cepillos duros, o articulos similares. -
No moje ni enjuaque el defl ector horizontal.
- No use aqua con temperatura superior a 50^
No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas tinguna pieza con el fi n de secarla. - No aplique demasiada fuerza sobre el ventilador, ya que podria agrietarlo o romperlo.

- Limpielo cada 2 semanas
- Elimine la suciedad con un aspirador o aclarelo con agua.
- Después de limpiarlo con agua, déjelo secar Completely a la sombra.
Panel frontal

-Filtro de limpieza de aire (Filtro purificoador de aire con iones de plata,optional)
Cada 3 meses:
- Elimine la suciedad con un aspirador.
Si la suciedad no se pueda eliminar con un aspirador: - Sumerja el fi Itro y su carcasa en agua Templada antes de enjuagarlos.
- Después de lavarlo, déjelo secar Completely a la sombra. Instale todas las pestañas del filtro de aire.
Cada ano:
- Cambie el fiistro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.
- Nstreamo de pieza MAC-2370FT-E

Tire para desacoplar del filtro de aire.

Important
- Limpie los filtres con regularidad para un mejor rendimiento y para reducir el consumo de electrlicidad.
-
Los fi Itros sucios provocan condensation en el acondicionador de alre que contribuye a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limplan los fi Itros de alre cada 2 semanas.
-
Suba el panel frontal hasta que oiga un "click".
- Sujete los goñzes y tire de el para extraerlo, como se muestra en la ilustración anterior.
Pasele un paño suave seco o acárelo con agua.
No lo empape en agua mas de dos horas.
- Séquelo bien a la sombra antes de instalarlo.
- Instale el panel frontal sugiuendo las instruetiones de extracion enorden inverso.Cierre el panel frontal de forma segura y pulse las posiciones que indican las fl echas.

Esta informacion se basa en el REGLAMENTO (UE) N.° 528/2012
| NOMBRE DEL MODELO | Objeto considerado (Nombre de la pieza) | Sustancias activas (N.° CAS) | Propietades | Instruetiones de uso (Informatación de manejo seguro) |
| MSZ-AP25/35/42/50VG FILTRO | Fosfato de plata, sodio, hidrógeno y circonio (265647-11-8) 2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT) (26530-20-1) | Antibacteriano Antimoho | • Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instruciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. | |
| MAC-2370FT-E FILTRO | Zeolita de plata y zinc (130328-20-0) | Antibacteriano | • Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instruciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. |
CONFIGURACION DE LA INTERFAZ Wi-Fi (Solo tipo VGK)
Esta interfaz Wi-Fi Transmite la informacion de estado y controla los comandos de MELCloud conectandose a la unidad interior.


Introducciona la interfaz Wi-Fi
| N.° | Elémento Descripción | |
| 1 | Interruptor MODE (Modo) | Selección losodos. |
| 2 | Interruptor RESET (Reinicio) | Reinicia el sistemas y TODOS losajustes. |
| 3 | LED ERR (Error) (naranja) | Muestra el estado de error de la red. |
| 4 | LED NET (Red) (verde) | Muestra el estado de la red. |
| 5 | LED MODE (Modo) (naranja) | Muestra el estado del modo del punto de acceso. |
| 6 | LED UNIT (Unidad) (verde) | Muestra el estado de la unidad interior. |

- El interruptor MODE (Modo) se usa para selectionar losodos en las configuraciones.
(2) Interruptor RESET (Reinicio)
- Mantenga pulsado el interruptor RESET (Reinicio) durante 2segundos para reinicuar elsystema.
- Mantenga pulsado el interruptor RESET (Reinicio) durante 14 seguidos para recuperar los values de fabrica de la interfaz Wi-Fi.
Cuando se recuperan los values de fabrica de la Interfaz Wi-Fi, se perduran TODOS los datos de confi Guracion. Tenga mucho calidad cuando realice esta operation.

Abra el panel delantero y extraiga la interfaz Wi-Fi.

Confi gure una conexión entre la interfaz Wi-Fi y el Router. Consulte el MANUAL DE CONFIGURación y la SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE REFERENCE RAPIDA DE CONFIGURACION) que se suministran con laupon.
Puede consultar el MANUAL DE CONFIGURACION en este situ web. http://www.melcloud.com/Support

Vuelva a colocar la interfaz Wi-Fi y cider el panel delantero tras fi nalizar la configuracion.

Puede consultar el Manual del usuario de MELCloud en este situo web. http://www.melcloud.com/Support
Nota:
- Compruebe que el router sea compatible con la configuracion de cifrado WPA2-AES antes de empezar la instalacion de la interfaz Wi-Fi.
- El usuario finaldebeleer yaceptar los terminos y conditiones del service Wi-Fiantes de empezar autilizar esta interfazWi-Fi.
- Para completar la connexion de esta interfaz al service de Wi-Fi, es possible que se necesse el router.
- Este interfaz Wi-Fi no empezará a transmitir los datos operativos del sistemashaque que el usuario fi nal se registre y acepte los关键时刻 y conditiones delservicio Wi-Fi.
-Esta interfaz Wi-Fi no debe instalarse ni conectarse a ningun sistema Mitsubishi Electric destinado a aplicacionescriticas de refrigeracion o calefaction. - Anote la información relativa a la confi guración de la interfaz Wi-Fi en la ultima página de este manual cuando instale esta interfaz Wi-Fi.
Si traslada o se deshace de la interfaz Wi-Fi, restablezcala a la confi guracion de fabrica.
La interfaz Wi-Fi de Mitsubishi Electric está disseñada para comunicarse con el serviceo Wi-Fi MELCloud de Mitsubishi Electric.
Las interfaces Wi-Fi deculos fabricantes no pueen conectarse a MELCloud. Mitsubishi Electric no se responsabilizar (i) del rendimiento defi ciente de un systemo o producto;
(ii) del faldo de un sistema o producto; o (iii) de perdidas o daños producidos en un sistemas o produits que se derives de la connexion y/o el uso de una interfaz Wi-Fi de terceros o un service Wi-Fi de terceros con un equipo de Mitsubishi Electric.
Si desea conocer los ultimos detalles acerca de MELcloud de Mitsubishi Electric Corporation, visite www.melcloud.com.
SICREE QUE HA OCURRIDO ALGUN PROBLEM
Si après de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sinue sin funcionar bien,pongase en contacto con su distribulidor.
Sintoma Explication y punto de comprobacion
| Unidad interior | |
| Launidad no pueda ponsere enfuncnacimiento. | JEstáactivado el disynturion?JEstá:puesto el enchufe de la alimentación?JEstá confi gurada la activación del temporizador?Págnina9 |
| El defi actor horizontal no sesueve. | JEstan correctamente montados el defi actor horizontal y el defi ector vertical?JEstá deformado el protector del ventilador?Cuando se activa el disyntur, la direccion de los defi ectores horizontales se restablece en cuestion de un minuto. Una vez completado el restablecimiento, se reanuda elFuncimiento normal de los defi ectores horizontales. Ocurró lo mismo durante elFuncimiento de refrigeración de emergencia. |
| Cuando se vuela aponer en marcha, lainstitutionalmente. | Se trata de una instruccion del microprocesado para protegar lainstitutional. Esper. |
| El vapor se descarga a travésde la calidad de aire de lainstitutional. | El aire refrigerado de lainstitution entra rapidamente lahumedad del inferior de la habitacion y la convierte en vapor. |
| La operation de oscillicaciónDEFLECTOR HORIZONTAL se suspende durante un tiempo y, acontinuation, se reanuda. | Es para que la operation de oscillicación del DEFLETCOR HORIZONTAL se realize con normalidad. |
| Cuando se selección OSCILICAZON en el mode REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION/VENTILACION, el defi ector horizontal no se mueve. | Es normal que el defi ector horizontal no se mueva cuando se selección OSCILICAZON en el modeREFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION/VENTILACION. |
| La direccion del f ujo de aire camibia en pleno Funcimiento. | Cuando el aire accondidacion sique funcionalto en losmosos REFRIGERACION o DESHUMIDIFICAZON, despues deellar entre 30 minutos y 1 horaexpulsando el aire hacía abajo, la direction del f ujo de aire se ajusta directamente en la posicón hacíaarriba para irveitar que el aire condensada goete.En elmode de calefaction, si la temperaturea de la corrente de aire es demasiado bajo o se estelliminariente a escachar, el defi ector horizontal seajusta automatically en la posicón horizontal. |
| ElFuncimiento se detienedurante unios 10mnitos en modecalefacción. | Se está desescarchando lainstitutional exterior.Espere hasta que abidece el proceso, que dura unios 10mnitos. (La escacha se forma cuando altemperaturaexterior es demasiado bajo y la humedad demasiado alto.) |
| Lainstitutionalse pone en marcha porsimisima alconectar al almen-tacion principal, aunque no hayacriculumido la signal del controladorremoto. | Estos modelos estan equipados con la función del reclinio automatico. Cuando se desconecta la altem-pacion principal sin detener lainstitutional mediate antelcontrolador remoto y se vuelv a encender, lainstitutione pone en marcha autometricamente en el mismo modo seleccionado con el controlador remoto justoantes de que se desconectara la alimentacion principal.Consulte "Función de reclinio automatico". Págnina11 |
| Los dos defi ectores horizontalesse tocan mutuamente. Los defi ectores horizontales seencuentran en una posicón anomala. Los defi ectores horizontales no vuelen ala "posicion de cierre"correcta. | Realice una de lassiguientes acaciones:Active y desactivel disyntur. Asegüresdo que losdefi ectores horizontalesse muveln hacerla "posicion de cierre"correcta.Inicié y detengo elFuncimiento de refrigeración delemergencia y asegüresde que los defi ectores horiz-talesse muveln hacerla "posicion de cierre"correcta. |
| En elmode de REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION, cuandola Temperaturea de la habitacion seaproxima a la temperaturea establecida, lainstitutional exterior se deltiene;a continuación, lainstitutional inferiorfunciona a baja velocidad. | Cuando la temperaturea de la habitacion se alejda de la temperaturea establecida, elventilador delainstitutional inferior empieza a funcionalraguidifurgación delcontroladorremoto. |
| Lainstitutionalinterse de colorata coneltempo. | Aúnque, debido a agentes como la luz ultravioleta yla temperaturea, elplasticosevuela amarillo, este no tandrá ningun efecto en lasfunctionales del producto. |
| Se atenúa la luz de indicacióndeFuncimiento. Lainstitutional no emite ningun pitido. | JEstá configurado el mode NIGHT (nocturno)?Págnina9 |
| Multisistema | |
| Lainstitutionalinterquonosto está onfuncnacimiento se calienta y emiteun sonido parecido al agua quecomiente. | En lainstitutionalinterior, continually circulando unpequeñacantidad de liquido refrigerante,aunqueestainstitutional noestoenferminacion. |
| Cuando se selección la operacióndecalefacción, no se pone enmarcha de forma inmediata. | Cuando se incia la operationdurente el desescar-chado de lainstitutional exterior, the expulsion del airecalido lleva unosmnitos (maximo 10). |
| Unidad exterior | |
| Elventilador de lainstitutionalextenor no giria aunque el compresor estasfuncinando. Aunque elventiladorempiece a girar, separa en seguida. | Cuando la temperaturea extremiteresba jaude durante laoperación de refrigeracion, elventiladorFunciathintermitentiense para Maintener sufcliente capacidad de enfiarnimiento. |
| En lainstitutionalinterhyuna fuga deagua. | Durante la REFRIGERACION o la DESHUMIDIFICAZON, el inframiento de los tubos y de las conexionesde los tubos hace que se condense el agua.En elmode de calefaction, elagency se condensaen le intercambiador de calor y empiezaa gotoear.En elmode de calefaction, lafunciendesesecchado derittere el hielo adherido a lainstitutionalexteryagua empieza a gotoear. |
| Salehumo blanco de lainstitutionalexterior. | En elmode de calefaction, el vapor que se generadebido alFuncimiento de desescarchado tionele aspecto dehumu blanco. |
Sintoma Explication y punto de compración
| Controlador remoto | |
| La pantalla del controlador remo to no aparece o se oscureca. Lainstitutional interior no responde a la sealsl del controlador remoto. | •¿Están agotadas las pilas? Páginía 5 •¿Es correcta la polaridad (+,-) de las pilas? Páginía 5 •Se ha pulsado algo boton del controlador remo-to de other aparatos electricos? |
| No refrigerera o no caliente | |
| La sala no se refrigerara ni se caliente lo sui f gente. | •¿Es correcto el ajuste de la temperatura? Páginía 6 •El ajuste del ventilador es correcto? Camble la velocidad del ventilador al Alta o Muy Alta. Páginía 7 •¿Están limpios los filtres? Páginía 12 •¿Están limpios el ventilador o el intercambiador de calor de la尺度 inferior? Páginía 12 •Hay algo abstáculo que bloque la entrada o calidad de aire de las unidasides inferior o exterior? •Se ha abierto unaVentana o puerta? Podria tardar cierto tiempo en alcansar la temperatura establecida o podra no alcancarse dependiendo del tamanjo de la habitación, la temperatura ambiente y similares. •Está confi gurado el modo NIGHT (nocturno)? Páginía 9 |
| La habitación no se refrigerara lo sui f gente. | •Cuando se usa un ventilador de aire o una coccina de gas en la habitación, augmenta la carga de refrigeración, con lo which el efecto de refrigeración的结果 insufo gente. •Cuando la temperatura del aire exterior es alta, el efecto de refrigeración pueda resultar insufo gente. |
| La habitación no se calientla lo sui f gente. | •Cuando la temperatura de aire exterior es baja, el efecto de calentamente愿意 resultar insufo gente. |
| Durante el funciona bajo en mode de catefacción, el aire no circula rápidamente. | •Espere hasta que lainstitutional esté lista para expulsar aire caliente. |
| Fluo de aire | |
| El aire de lainstitutional interior tiene un olor raro. | •¿Están limpios los filtres? Páginía 12 •¿Están limpios el ventilador o el intercambiador de calor de la尺度 inferior? Páginía 12 •Lainstitutiona possible absorber el olor adherido a las pairedes, alfombras, muebles, prendas, etc. y expulsarlo jusqu'à con el aire. |
| Sonido | |
| Se oye un ruido de rotura. • Se tratate de un sonido provocado por la dilatabación/contración del panel frontal, etc. a Cause de los cambios de temperatura. | |
| Se oye un ruido de "burbujeo". • Este ruido se oye cuando, al encenderse la campana o el ventilador, la manguera de drenaje absorbire aire del exterior y el agua que fluye por la manguera sale expulsada. Este ruido también se oye cuando hace muito viento y extra aire en la manguera de drenaje. | |
| Se eschucha un sonido mecánico en lainstitutional interior. •Corresponde al sonido de encendido/apagado del ventilador o del comprasor. | |
| Se oye correr agua. • Se tratate del ruido del refrigerante o del agua condensa que fluye por lainstitution. | |
| A veces se oye un silbido. •Se tratate del ruido que hace el refrigerante al cambar la dirección de la circulation en el interior de lainstitution | |
| Temporizador | |
| El temporizador seminal no funciona según las confi guraciones. | •¿Está confi gurada la ACTIVACION/DEACTIVA-CLON del temporizador? Páginía 9 •Vuela a transmitir la información de la confi guración de temporizador seminal a lainstitutional interior. Cuando la información se hay可达cribecorrectamente, lainstitutional internermita un litido largo. Si hay un error en la recepción de la información, se escharan 3 litidos cortos. Asegürese de que la información se transmite correctamente. Páginía 10 •Si hay un problema de alimentación y se apaga la fuente de alimentación principal, el reloj interno de lainstitutional interner可达 mal confi gurado. Como consecución,uede que el temporizador seminal no funciona con normalidad. Asegürese de colocar el controlador remoto sobre lainstitutional interne得以 recibir la sealsl. Páginía 5 |
| Lainstitutional inicia/finalliza su funciónato sola. | •¿Está confi gurado el temporizador seminal? Páginía 10 |
| Interfaz Wi-Fi | |
| Cuando se produce un error durante el trabajoatorio o la confi guración de la conexión. | Consulte el MANUAL DE INSTRUCCIONES. Puede considerar el MANUAL DE CONFIGURA-CLON en este sitio web. http://www.melcloud.com/Support |
SICREE QUE HA OCURIDO ALGUN PROBLEM
En los casos siguientes pare el equipo ypongase en contacto con su distribuidor.
- Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
- Cuando parpadea la luz de indicacion de funcionaimiento.
- Cuando el disyuntor se desconecta con fecuencia.
Es possible que la seals del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que seutilicn fluorescente de actionamento electronico (de tipo inversor, etc.). - El funciona del acondicionador de aire interfiere con la calidad de recepcion del telesor o la radio. Puede ser necessario conectar el receptor afectado a un amplificador.
- Si se oye un ruido anomalo.
- Si se produce una fuga de refrigerante.
CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO

Utilice el acondicionador en el modo COOL a la maxima temperatura establecida, o bien el modo FAN durante 3-4 horas. Pagina 6
- Esto hace que seSEA el interior de la unidad.
- La humedad condensada en el acondicionador de aire puede contribuir a la formacion y expansion de hongos como el moho.

OFFION Pulse para que se detenga.

Quite todas las pilas del controlador remoto.
Al volver a usar el acondicionador de aire:

Limpie el fi Itro de aire. Pagina 12

Compruebe que no esten bloqueadas las entradas y salidas de aire de las unidades interior/exterior.

Compruebe que el cable de tierra esteconctado correctamente.

Consulte la sección "PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA" y siga las instrucciones.
Pagina 5
LUGAR DE INSTALLACION Y TRABAJO ELECTRICO
Lugar de instalación
Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes Lugares.
- Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
- En ambientes salobres, como las zonas costeras.
- Donde这里有zonas de báños termales, alcantarillas o aquas residuales.
- Donde se haya cerrado aceile o haya mucho humo aceitioso en el ambiente (como enAreasdonde se cocina o enfabricas,ya que las partes deplasticopodrian alterarse o dañarse en这些东西 lugares).
- Donde existe equipo inalámbrico o de alta Frequencia.
- Donde el aire de la calidad de aire de la unidad exterior estébloqueado.
- Donde el sonido del funciona o el aire de la unidad exterior moleste a los vecinos.
- Para el montaje de la unidad interior, se recomienda una受害者 de 1.8m a 2.3m . Si fue imposable, consulte a su distribuidor.
- No utilise el acondicionador de aire durante la construccion de interiores y la realizacion deeworkos de acabado, niestrencias encacerle suelo.Antes deutilizar el acondicionador de aire,ventile bien la habitacion una vez realizados este tipo deeworkos. En caso contrario, los elementos volatiles podrfan adherirse al interior del acondicionador de aire,provocando fugas de agua o dispersion de la condensation.
- No utilise la interfaz Wi-Fi cerca de equipos electricos médicos ni de personas queutilizendendispositivos Médicos tales comomarcapasos o desfi briladores cardiovasores implantables.
Podría provocar un accidente debido a un mal funciona de los equipos o dispositivos Médicos.
- Este equipo debe instalarse yutilizarasea una distancia minima de 20cm entre el dispositivo y el usuario u或其他 personas.
- No utilise la interfaz Wi-Fi cerca de outros dispositivos inalambricos, microondas, Telefonos sin número o facsimiles.
Podria provocar un funciona incorrecto.

Instalación electrica
- Procure que el acondicionador de aire disponga de un circuito de alimentacion exclusivo.
Procure que la capacité del disyuntor sea la adecuada.
Si tiene una pregunta, consulte a su distribuidor.
ESPECIFICACIONES
| Modelo | Interior MSZ-AP25VG(K) M$Z-AP35VG(K) MSZ-AP42VG(K) MSZ-AP50VG(K) | |||||||||
| Exterior MUZ-AP25VG(H) MUZ-AP35VG(H) MUZ-AP42VG(H) MUZ-AP50VG(H) | ||||||||||
| Función | Refrigeración | Calefacción | Refrigeración | Calefacción | Refrigeración | Calefacción | Refrigeración | Calefacción | Calefacción | |
| Alimentación | ~/N, 230 V, 50 Hz | |||||||||
| Capacidad kW | 2,5 3,2 3,5 4,0 4,2 5,4 | 5,0 5,8 | ||||||||
| Entrada kW | 0,60 0,78 0,99 1,03 1,3 | 0,1,49 1,55 1 | 60 | |||||||
| Peso | Interior kg | 10,5 | ||||||||
| Exterior kg | 31 31 35 40 | |||||||||
| Capacidad de depósito de refrigerante (R32) kg | 0,55 0,55 0,70 | 1,00 | ||||||||
| Córgido IP | Interior | IP 20 | ||||||||
| Exterior | IP 24 | |||||||||
| Excego de presiónde funcionapermisible | LP ps MPa | 2,77 | ||||||||
| HP ps MPa | 4,17 | |||||||||
| Nivel de ruido | Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silen-cioso) | dB(A) | 42/36/30/24/19 | 45/39/34/24/19 | 42/36/30/24/19 | 45/38/31/24/19 | 42/38/34/29/21 | 45/40/35/29/21 | 44/40/36/33/28 | 48/43/38/33/28 |
| Exterior | dB(A) | 47 | 48 | 49 | 50 | 50 | 51 | 52 | 52 | |
Intervalo garantizo de funcionajo
| Interior | Exterior | |||
| MUZ-AP25/35/42/50VG | MUZ-AP25/35/42/50VGH | |||
| Refrigeración | Margen superior | 32°C DB23°C WB | 46°C DB— | 46°C DB— |
| Margen inferior | 21°C DB15°C WB | -10°C DB— | -10°C DB— | |
| Cale-facción | Margen superior | 27°C DB— | 24°C DB18°C WB | 24°C DB18°C WB |
| Margen inferior | 20°C DB— | -15°C DB-16°C WB | -20°C DB-21°C WB | |
Nota:
Condiciones nominales
Refrigeración — Interior: 27°C DB, 19°C WB
Exterior: 35^ DB
Calefacción Interior: 20^ DB
Exterior: 7°C DB, 6°C WB
DB: Temperatura seca
WB: Temperatura humeda
Interfaz Wi-Fi
| Modelo | MAC-566IFB-E |
| Voltaje de entrada | 12,7 V CC (desde launidad interior) |
| Consumo de energia | MÁX. 2 W |
| Tamaño Alt. × Anch. × Prof. (mm) | 79×44×18,5 |
| Peso (g) | 60 (incluyendo el cable) |
| Nivel de potencia del transmisor (MÁX) 17,5 dBm @IEEE 802.11b | |
| Canal RF | 1 canal ~ 13 canales (2412~2472 MHz) |
| Protocolo de radio | IEEE 802.11b/g/n (20) |
| Cifrado | AES |
| Autenticación | WPA2-PSK |
| Version del software | XX.00 |
Si desea consultar la Declaracion de conformidad, visite la asigniente pagina web.
Acceso Spia lampeggiante
Marcase re srespectivos significados
Utilize開放 o controlo remoto que esorneado con aunities.
OPERACO DO TEMPORIZADOR (TEMPORIZADOR DE LIGAR/DESLIGAR)

1
ON (Temporizador de LIGAR): A unidad irá LIGAR à hora defi nida.
OFF (Temporizador de DESLIGAR): A unidade irá DESLIGAR à hora defi nida.
* @oON pisiDaff
* Certificado-se de que a hora e dia actuals está correctamente definidas. Págnina 5
2
-
-
- *, que se encontra va intermitente, apaga e aparestada a hora actual.
-
Observação:
Prima (DESLIGAR/LIGAR) para interrormper o;.
funcimiento.
3
Deslgue o disjuntor e/ou a fi cha de alimentacao.
4
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
y de Industria liga;
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Por la presente declara bajo suunda responsabilidad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descritas a continuacion para su uso en entornos residencias, commerciales y de Industria liga;