Lilium 13 - Deshumidificador ARGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Lilium 13 ARGO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Lilium 13 ARGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lilium 13 - ARGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lilium 13 de la marca ARGO.
MANUAL DE USUARIO Lilium 13 ARGO
Leer las instrucciones detenidamente antes de encender el deshumidificador o de hacer mantenimiento. Observar todas las instrucciones de seguridad; la inobservancia de las instrucciones可以使 ser fuente de accidentes y/o daños. Conservar estas instrucciones para futuras consultas.
INFORMACION GENERAL SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA SEGURIDAD
- Este aparato es un deshumidificador muy eficaz, Diseñado sólo para el uso doméstico.
- Utilizar este deshumidificadorsoleo como se indica en este manual. Cualquier除外uso no recomendado por el fabricante pueda provocar incendios,descargas electricas o fallos de funcionaimiento.
- La unidad siempreDebe estar en posicion vertical, ya que contiene refrigerante.
- Una vez abierta, poderla en posicion vertical para que el refrigerante se estabalice y esperar dos horas para utilizesra.
- Cerciorarse de que la alimentacion electrica corresponda al valor de tension indicado (220 - 240V/50Hz).
- Este aparato no pueda ser utilisé por niños menosores de 8 años de edad y por personas con descapacidades físicas, sensoriales o psiquicas, asi como por personas que no tengan la experiencia y los conocimientos necessarios, siempre bajo vigilancia osoonestados haber recibido instrucciones sobre el uso seguro ysoonestados haber comprendido los peligros inherentes.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el usuario no deben ser realizados por los niños sin supervisión.
- Asegurar de que la clavija está conectadafirmamente.No utilizesclavijas multiples.No tocar la clavija con las manos mojadas.Cerciorarse de que la clavija está limpia.
- Este producto no es un juguete. Impedir que los niños juguen con el aparato.
-
Desconectar el aparato de la red de alimentacion cada vez que se limpie o se deje de utiliser. Una clavija conectada pueda provocar descargas electricas yotiros accidentes.
-
Para desconectar el aparato,poner el interruptor en la posicion OFF y extraer la clavija de la toma. Tirar solo de la clavija.No tirar del cable.
- No doblar, arrastrar, retorcer ni tirar del cable bruscamente. No utilizes el aparato con el cable o la clavija dañados:PEGro de incendio y descargas electricas. Si el cable de alimentacion del aparato está dañado, deben ser sustituido por un centro de asistencia.
- No apoyar objetos pesados sobre el aparato.
- Paraatarperdidasdeagua,vaciar el depositoantes de desplazarelaparato.
- No inclinarlo hacer unlucko inverteirlo, ya que el agua, al partir, podra darar el aparato.
- No utiliser el aparato sobre superficies inestables o en declive: las perdidas de agua podrián Causear defectos de funciona bajo o vibrations anomalas y ruido.
- El deshumidificadormente de colocarse por lo menos a 50 cm de la pared o de cualquier obstáculo, para que el calor se disipe correctamente.
- Cerrar todas las ventanas para lograr la(Maxima eficiency de deshumidificacion.
- No introducir objetivos o agujas en la rejilla de emisión del aire.
- No cubrir de ningún modo las rejillas de salute y entrada del aire.
IATENCLION!
En caso de anomía, apagar el aparato y desconectar la clavija de inmediato. No desmontar, reparar ni modifier el aparato. En caso de defectos de funciona,[2] contactar directamente con el centro de asistencia.
-
No sumergir el cable, la clavija o cualquier(other componente del aparato en el agua o en otros liquidos.
-
No exponer el deshumidificador directamente a la luz del sol.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor, para evaporar que el plástico se deforme.
- No pulverizar insecticidas, aceites o pinturas cerca del aparato, paraatar dañar el plástico o causar un principio de incendio.
- Mantener el gas y los aceites inflamables lejos del aparato.
- No mover el aparato durante el funcionaimiento: este podra provocar perdidas de agua o defectos de funcionaimiento.
DESCRIPCION DE LAS PARTES

Se deben tener los siguientes espacios para asegurar la eficiency operativa del deshumidificador.

INSTRUCCIONES DE USO
Verificar que el flotador y el deposito colector del condensado estén bienuestos.
- Extraer el deposito con las dos manos, siguiendo la direccion de la flecha.


Emplazar el aparato sobre una superficie plana y estable, resistente al calor, por lo menos a 1 metro de superficies inflamables o sensibles al calor y a 50 cm de paredes uthers objectos.
Comprobar que el deposito del agua esté en la posicion correcta.
Conectar el cable de alimentacion a una toma de corriente adecuada (220-240V/50 Hz).
Encender launidadmediante la tecla ON/OFF del panel de control.
El deshumidificador可以把 configuraciones correctamente a una temperatura ambiente compendiosa entre +5^ y +32^ .
Cuando el deshumidificador funciona a baja temperatura ambiente, la formacion de hielo sobre la superficie del evaporador podra reduir la eficiencia del deshumidificador.
Cuando ocurre este, el deshumidificador se pone en el modo de descongelacion. El compresor se para, pero el ventilador sigue functioning.
La operación de descogelación puedaunar allos minutos;duante la operación de descogelación,la funcia de deshumidificacionpuede interrupirse:porfavor,no interrupir la descogelacion y no desconecte la fuente del alimentacion del deshumidificador.
Se recomienda no utilizez el deshumidificador si la temperatura ambiente es inferior a 5^
PRECAUCIONES DE USO
El deshumidificador se pone en funciona solo si el nivel de humedad ambiente es superior al valor seleccionado.
El deshumidificador funciona hasta alcancar el nivel de humedad seleccionado, salvo que el funcionalement se interruppa por estar lleno el deposito. En este caso, extraer el deposito, vinciarlo y volver a colocarlo: el deshumidificador reanuda el funcionalement.
ATENCION:
Después de cada interrupción, deben pagar al menos 3 Minutes para que el deshumidificador reanude elfunciarniento: este arranque diferido sirve para proteger el compresor.
Si el percentaje de humedad seleccionado es superior al nivel de humedad ambiente, el deshumidificador no se pone en functionamento.
Si après de seguir las instrucciones para la puesta en functionamento el deshumidificador no se pone en
funciionamento o si el deshumidificador se para sin motivo, inspeccionar la clavija y el cable de alimentacion. Esperar 10 minutes e intentar poder el deshumidificador en funciomento neutramente.
Si el deshumidificador no se pone en configuracion en 10 instantos o si el cable o la clavija esan dañados, apagar el deshumidificador y dirigirse a un centro de asistencia技术水平.
ATENCLON:
Cuando el deshumidificador está en función,[a] el compresor produce calor y el deshumidificador introduce aire tibio en el ambiente. En consecuencia, la temperatura ambiente Tiende aacular.Esta es una condicion normal.
APAGADO DEL DESHUMIDIFICADOR
Para apagar el deshumidificador pulsar la tecla ON/OFF. La alimentacion se interruppe y el deshumidificadordea de funcinar.
Desconectar la clavija de la toma electrica si el aparato no se va a utiliser durante un tiempo.
ELIMINACION DEL CONDENSADO
El agua extraída del aire se pueda recoger en el deposito trasero.
Cuando el deposto se llena, la unidad se apaga. El LED de alarma DEPOSITO LLENO se enciende, y se oye una seals acuistica de aproximamente 20 m segundos. Vaciar el deposto. Vaciar el deposto del agua sosteniendo con las dos manos.
Apagar el aparato presionando la tecla ON/OFF y esperar unoicosometimes.
- Con mucho cuidado, extraer el deposito con las dos manos, siguiendo la direcction de la flecha.
- Vaciar el deposito.
- Volver aponer el deposto, siguiendo la direccion de la flecha.

(1)

(2)

(3)
IMPORTANT:
No utilize el tubo de drenaje cuando se desee recoger el condensado en el deposito, de lo contrario podra salirse por el tubo.
DRENAJE CONTINUO DEL CONDENSADO
El agua se pueda drenar de manière continua utilizing un tubo de PVC de 17 mm de diametro interno, 19 de diametro externo y 30cm de长大o (suministrado).
Apagar el aparato y desenchufarlo antes de conectar el tubo.

Quitar el capuchón y conectar el tubo de PVC (suministrado) al orificio de drenaje continuo.
Conectar el tubo a un desague continuo.
La alta del tubo de desague no suee ser superior a la del orificio: no bloquear la salida del tubo de desague. Verificar periodicamente que el adaptorador y el tubo de desague esten unidos firmamente y no presenten daños ni obstrucciones.
PANEL DE MANDOS

TECLAS
(1) TECLA ON/OFF
Pulsar esta tecla para encender y apagar el deshumidificador.
(2) TECLA SELECTION DEL MODE (MODE)
Pulsar esta tecla para seleccionar una de las modalidades de deshumidificacion: el led correspondiente se enciende.
Pulsar las teclas "+" y "-" para seleccionar una modalidad: el led correspondiente se enciende.
Se puedaptionar 4 modalidades: Deumidify, Automatic, Continuous y Fast Dry clothes.
Pulsar de nuevo la tecla MODE para confirmar la modalid seleccionada.
(3) TECLA “+” Y “-”
Pulsar esta tecla para regular l'humedad, el timer y las modalidades de deshumidificacion.
La humedad suee regularse del 30% al 80% solo en la modalidad Deumidify pulsando estas teclas.
El timer puede programarse por pasos de 1 hora, de 1 a 24 horas pulsando estas teclas.
Las modalidades de deshumidificacion peuvent programarse pulsando la tecla MODE y las teclas "+" y "-".
El led correspondiente se encienden.
(4) TECLA DE VELOCIDAD DE VENTILACION (FAN)
Pulsar este teclara regalar la velocidad de ventilacion: baja (low) o alta (high). El led correspondiente se enciende.
NOTA: esta tecla solo es valida cuando se establiece la modalid DEUMIDIFY y FAN.
(5) TECLA TIMER ON/OFF
Pulsar esta tecla para regular el timer de 1 a 24 horas.
Si el timer está ajustado a 0 y se pulsa la tecla TIMER, o no hay operation en 5 segundos, el timer del deshumidificador se apagar automatistically;
Si el timer no está ajustado a 0 y se pulsa la tecla TIMER el timer del deshumidificador se apagara automatamente;
Si no se pulsa la tecla TIMER y no hay operation en 5 segundos, el timer se ajustara automaticamente y el led timer se encenderà.
Una vez efectuada la regulacion, en el display se muestra el nivel de humedad durante 5 segundos.
LED
PANTALLA
Muestra la humedad relativa configurada.
LED TIMER
Indica el tiempo configurado para el encendido o el apagado.
Cuando el deposito se llena, el LED de alarma DEPOSITO LLENO se enciende y el deshumidificador se para. Se oye una seals acuistica de aproximamente 10 segundos. Extraer el deposito, vaciarlo (como se indica en el apartado ELIMINACION DEL CONDENSADO) y volver a colocarlo correctamente: el deshumidificador reanuda el funcionaimiento. Cuando el deposito se llena o cuando el deposito no está correctamente puesto la unidad emite un sonido durante los 10segundos y bajo se enciende el led. Vacfe el deposito o posicionelo correctamente.
LED DE DESCONGELACION (DEFROST)
El deshumidificador可以把 configurar correctamente a una temperatura ambiente comprehendida entre +5^ y +32^ .
Cuando el deshumidificador funciona a baja temperatura ambiente, la formacion de hielo sobre la superficie del evaporador podra reducir la eficiencia del deshumidificador.
Cuando ocurre este, el aparato se pone en modo descongelacion y se enciende el LED que indica Descongelacion. El compresor se para, pero el ventilador sigue funciona?.
Se recomienda no utilizes el deshumidificador si la temperatura ambiente es inferior a 5^ .
LED FUNCION DE BLOQUEO PARA NINOS (CHILD LOCK)
Para bloquear el funciona de los botones, pulsar al mesmo tiempo los botones "+" y "-" durante 3 seguidos en el display aparece el symbolo LC y se oye una SERIAL acústica. Para reactivar el funciona del panel demandos, pulsar-Newamente durante 3 segundos las teclas "+" y "-"
LED VELOCIDAD DE VENTILACION
Indica la velocidad seleccionada, alta (HIGH) o baja (LOW).
- Modalidad DEUMIDIFY: el compresor funciona y la velocidad de ventilacion es ajustable. La humedad inicial es 55% , bajo velocidad. El rango de humedad es 30% -80% ajustable.
- Modalidad AUTOMÁTIC: el compresor funciona y la velocidad de ventilación no es ajustable. Lahumed inicial es de 55% y no se puedaJKLM. La velocidad de ventilacion es automatica: si la humedad es superior al 70% ,el compresor;.
funciona y la velocidad de ventilacion es alta; si la humedad esta entre 55% y 70% ,el compresor funciona y la velocidad de ventilacion es bajo; si la humedad es inferior al 55% ,el compresordea de funcar y la velocidad de ventilacion es baja. - Modalidad CONTINUOUS: el compresor funciona continuamente y la velocidad de ventilacion es baja.
- Modalidad FAST DRY CLOTHES: el compresor funciona continuamente y la velocidad de ventilacion es alta.
- Modalidad FAN: el compresor no funciona y la velocidad de ventilacion es ajustable.
| MODALIDAD | COMPRESOR | VELOCIDAD | DESCONGELACION | TIMER ALARMA | REGULACION | |
| DE VENTILACION | DE LA HUMEDAD | |||||
| Fan NO | Ajustable | NO SI | ||||
| Deumidify | SI | Ajustable | SI | SI | SI | SI |
| Automatic | SI | Ajustable | SI | SI | SI | NO |
| Continuous | SI | Baja | SI | SI | SI | NO |
| Fast Dry clothes | SI | Alta | SI | SI SI | NO | |
COLOR DEL LED
El LED frontal bajo el panel de control cambia de color según el nivel de humedad en la habitación:
- Cuando la humedad de la habitacion es inferior o igual al 50% (<=) , el color del led es AZUL.
- Cuando la humedad de la habitacion está entre 50% y 70% , el color del led es VERDE.
- Cuando la humedad ambiente es superior o igual al 70% ( > = ), el color led es ROJO.
AUTO START:
El deshumidificador se vuye a encender afterwards de un corte de suministro electrico.
LIMpieZA Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LA SUPERFICIE EXTERNA DEL DESHUMIDIFICADOR
Atencion
Antes de limpiar el deshumidificador, desconectar la clavija de la toma de alimentacion para evaporar posibles descargas electricas o defectos de funcionaimiento.
Atencion
No mojar ni sumergir el deshumidificador en el agua; este podrfa provocar descargas electricas.
Para limpiar la superficie externa del deshumidificador, utiliser un paño suave humedecido. No utilizes solventes, gasolina, xileno, polvo de talco o cepillos: podrián arruinarse la superficie y el color del revestimiento.

LIMPIEZA DEL DEPOSITO DEL AGUA
Se recomienda qitar el deposito cada varias semanas para prevenir la formacion de moho y bacterias. Llenar el deposito del agua con agua limpia y una petitecantidad de detergente, sacudirlo, vaciarlo y enjuagarlo.
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE


La direccion del filtro es filtrar el polvo y lajeciedad contentsados en el aire. Si el filtro se bloquea con polvo, el consumo eletricourrenta.
Instrucciones para la limpieza:
-
Extraer el deposto.
-
Presionar las dos aletas y extraer el filtro. Limpiar el filtrlo con una aspiradora o lavarlo con agua limpia a menos de 40^ .
NO UTILizar ALCOHOL, BENCENO U OTROS PRODUCTOS AGRESIVOS.
Dejar/sear el filtro naturalmente y volver a colocarlo en su alojamento.
- IntroducirNuevoamente el bajo respetando la indicacion hasta oir un ruido.
- Reposicionar el deposto.
No utilizar el deshumidificador sin el filtro, ya que el polvo pueda comprometer el funcionacorrecto del evaporador y dar lugar a un mayor consumo energetico.
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | SOLUTION |
| El deshumidificador no funciona. No se consigue realizar regulaciones. | La energia está por encima de los 35 °C o por debajo de los 5 °C. El depuesto interno está lleno. El depuesto no está colocado correctamente. El nivel de humedad configurado está por encima del valor de humedad presente en el ambiente. | Vaciar el depuesto. Colocar correctamente el depuesto. |
| El ruido aumento inesperadamente durante el funcionaimiento. | El compresor acababa de arrancar. Hay un problema de alimentación. Launidad se encontrartra sobre una superficie irregular. | |
| El condensado no se recoge en el depuesto. | El ambiente es demasiado grande para la capacité del aparato. Las puertas están abiertas. Hay otheros aparatos que producen humedad en el ambiente. | |
| Efekto reducido de deshumidificacion. | La energia ambiente es demasiado bajo. El nivel de humedad configurado es inadequado. El filtro está lleno de polvo. Las puertas o lasVentanas están abiertas. Si la�性funciona conuna temperatura de entre 5 y 15 °C, se parará para la descongelación automática. El compresor se parará durante periodos breves. Tras el desescarche, la�性reanudará el funcionaimiento normal. | Reducir el nivel de humedad. Limpiar el filtro. Cerrar las puertas y lasventanas. |
| En el momento de la entrega en marcha, el aire pueda presentar un olor de humedad. | Debido a la dificencia de temperatura del intercambiador de calor, el aire能把 presentar un olor extraño en elmomento de la puesta en marcha. | |
| Hay agua en el depuesto incluso cuando se usa el tubo para el drenaje continu del condensado. | Vericar las connectiones del drenaje. El tubo de drenaje no está connectado correctamente. | Conectar el tubo correctamente. Quitar el tubo de drenaje y cambiarlo. |
| El led ON/OFF no se enciende cuando la alimentación está connectada. | No hay corriente o bien la clavija no está bien connectada. | Vericar que haya corriente. Comprobar que el circuito electrico y la clavija no está dañados. Comprobar que el cable no está dañado. |
| El deshumidificador deja de funciona durante el proceso deshumidificacion. | La energia ambiente es demasiado alta o baja. | El deshumidificador se enciende automaticamente cuando la temperature ambiente vuelve a ser adaptat al funciona;. |
| La ropa no pueda secar alto. | La energia ambiente es demasiado bajo. | La ropa mojaibleuede secarse más lentamente a una temperatura baja. |
| El deshumidificador se detiene intermitmente durante el funciona;. | Descongelación | |
| Lahumedad ambiente no disminuye. | El ambiente es demasiado grande para la capacité del aparato. Las puertas o lasVentanas no está cerradas. El aparato funciona con un calentador de queroseno que libera vapor. | |
| Olor desagradable. El olor puedevenir | de la pared, muebles ydietas; | |
| El aparato transmite una sealsacústica durante el funcionaimiento. | La sealsa acústica producida por el flujo del refrigerante pueda eliminar o reducirseautomátamente cuando el sistemasfunciona deforma estable. | |
| Hay agua en el depósito. Puesto que caeda unidad del aparato hatornado pruebas de funcionaimiento antes dealir de la fábrica, un poco de agua se queda en el evaporador y fluye hacela depósito. | ||
| El led del depósito está encendido. | El LED de alarmadePDESOITOLLENO seencienda para recordar que el depósito estalleleno. |
REGLAMENTO (UE) N. 517/2014 - F-GAS
LILIUM 11
La unidad contiene R134a, un gas fluorado de efecto invernadero, con un potencial de calentamento global (GWP) de 1430 - kg. 0,050 = 0,072TCO_2 equiv.
No dispersar R134a en la atmósfera.
LILIUM 13
La unidad contiene R134a, un gas fluorado de efecto invernadero, con un potencial de calentimiento global (GWP) de 1430 - kg. 0,075 = 0,107TCO_2 equiv.
No dispersar R134a en la atmósfera.

INFORMACION PARA LA CORRECTA ELIMINACION DEL PRODUCTO EN VIRTUD DE LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE
Al final de su vida uyil, este aparato no debe eliminarse junto a los desechos domesticos. Destacamos el importante pepal de la contribuion del consumidor a la reutilization, el reciclado y demas forma de recuperacion de these desechos.
El aparato se debeentar deforma diferenciada a un centro de recogida selectiva municipal o al revendedor en elmomento de adquirir un nuevo aparato de tipo equivalente.
La eliminación selectiva de los aparatos electricos y electrónicos permite evaporar los efectos negativos que en caso de eliminación inadequada podran producirse en el medio ambiente y en la salute humana, y permite recuperar y reciclar los materiales que los componenten, con importantes alhorros de energia y recursos.
La obligacion de eliminar these aparatos por separado estad indicada por el sibolo del contentedor tachado.

improve your life
ManualFácil