MAKITA HP2051HJ - Perforar

HP2051HJ - Perforar MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HP2051HJ MAKITA en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MAKITA HP2051HJ - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HP2051HJ MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HP2051HJ - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HP2051HJ de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO HP2051HJ MAKITA

A continuación se muestran los SYMBOLos realizados con esta herramipta. Asegürese de que entiende su significado antes de usarla.

Simbolos

Explicación de los dibujos

1 Base de la empuñadura9 Manguito17 Palanca del interruptor
2 Empuñadura lateral (empuñadura auxiliar)10 Anillode inversion
11 Medidor de profundidad18 Lámpara
3 Dientes12 Más baja19 Pomo de cambio de velocidad
4 Salientes13 Más alta20 Flecha
5 A f l o j a r14 Tornillo de control de velocidad21 Palanca de cambio del modo derectionamphetamine
6 Apretar15 Interruption de gatillo
7 Broca16 Botón de bloqueo22 Soplador
8 Llave de mandril23 Orificios de ventilación

ESPECIFICACIONES

ModeloHP2050/HP2050FHP2051/HP2051F
Capacidades máimas
Hormigón
Broca de punta de carburo de tungstenoAlta: 20 mm 20 mm
AceroAlta: 8 mm 8 mm
Baja: 13 mm 13 mm
MaderaAlta: 25 mm 25 mm
Baja: 40 mm 40 mm
Velocidad en vacío (min-1)Alta: 0 - 2.900 0 - 2.900
Baja: 0 - 1.200 0 - 1.200
Golpes por minutoAlta: 0 - 58.000 0 - 58.000
Baja: 0 - 24.0000 - 24.000
Longitud total362 mm360 mm
Peso neto2,3 kg2,3 kg
  • Debido a un programa continuo de Investigación y descrollo, las espécificaciones aquí dadas estar susjtas a Cambios sin previo avis.
  • Nota: Las specifications peuvent ser differsentes de País a País.

Uso previsto

La herramienta ha sido prevista para taladrar con percuspion en ladrillo, cemento y piedra como también para taladrar sin percuspion en madera, metal, ceramica y plastico.

Alimentación

La herramipta ha de connectarse solamente a una fuente de alimentacion de la misma tension que la indicada en la placac de caracteristicas, y solo可以选择 configurar con corriente alterna monofasica. El systema de doble aislatimento de la herramipta cumple con la norma europea yuede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra.

Sugerencias de seguridad

Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas.

NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

  1. Cuando realice una operaciononde la herram-. miente de poderaadar encontacto con cableado oculto o su propio cable, sujete la herramienta por las superficies de asimiento ais-. ladas. El contacto con un cable con corrente hara que la corrente circule por las partes metalicas de la herramienta y electrocute al operario.
  2. Asegürese sempre de pisar sobre suelo firme. Asegürese de que no haya nadie debajo cuando utilise la herramienta en lugarares altos.

  3. Sujete la herramentafirmamente con ambas manos. Utilice siempre la empunadura lateral.

  4. Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias.
  5. Nocede la herramenta funciona. Tengala en marcha solamente cuando está es sus manos.
  6. No toque la broca o la pieza de trabajo inmediamente antes de usarla; podrián estar muy calientes y producirle quemaduras depiel.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de instalar o descantar la empuñadura lateral.

Utilice siempre la empuñadura lateral para asegurar la seguridad de operación. Instale la empuñadura lateral de forma que los dientes de la empuñadura encajen entre los salientes del cuerpo de laquina. Luego apriete la empuñadura girando hacía la derecha en la posición deseada. Puede girarse 360^ y fjarse en cualquierposición.

Instalación o extracción de la broca (Fig. 2 y 3)

PRECAUCION:

Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desconectada de la red electrica antes de instalar o extraer la BROCA.

Para HP2050 y HP2050F

Para instalar la BROCA, introduzcala en el mandril hasta que haga tope. Apriete el mandril con la mano. Coloque la llave del mandril en cada uno de los agujeros y apriete hacía la derecha. Cerciórese de averar los tres agujeros del mandril uniformmente.

Para extraer la broca, gire la llave del mandril hacía la izquierda en un de los agujeros solamente, luego afloje el mandril con la mano. Recuerde volver a colocar la llave del mandril en su lugar original después de utilizarla.

Para HP2051 y HP2051F

Sujete el anillo y gire el manguito hacía la izquierda para abrir las mordazas del mandril. Introduzca la broca en el mandril a tope. Sujetefirmamente el anillo y gire el manguito hacía la derecha para aplterar el mandril. Para desmontar la broca, sujete el anillo y gire el manguito hacía la izquierda.

Medidor de profundidad (Fig. 4)

El medidor de profundidad esutil para taladrar agujeros de profundidad uniforme. Afloje la empunadura lateral e inserte el medidor de profundidad en el agujero de la base de la empunadura. Ajuste el medidor de profundidad a fin de Obtener la profundidad deseada y apriete la empunadura lateral.

NOTA:

El medidor de profundidad no pueda utilizar en la posic-. tiondonde golpea contra el alojamento del cojinate.

Accionamento del interruptor (Fig. 5)

PRECAUCION:

Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para ver si el interruptor de gatillo seonia correctamente y regresa a la posicion "OFF" cuando se libera.

Para encender la herramienta, simplemente presione el gatillo de gatillo. La velocidad de la herramienta aumento incrementando la presión ejercida en el gatillo de gatillo. Suelte el gatillo de gatillo para apagar la herramienta. Para una operación continua, presione el gatillo de gatillo y luego empujé el botón de bloqueo. Para parar la herramienta cuando funciona en la posición de bloqueo, presione el gatillo de gatillo Completely y suételo.

Se ha provisto un tornillo de control de velocidad para limitar la velocidad Tmaxima (variable) de la herramienta. Gire el tornillo de control de velocidad hacía la derecha para mayor velocidad, y hacía la izquierda para menor velocidad.

Encendido de las lámparas (HP2050F y HP2051F)

PRECAUCION:

No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.

Para encender la lampara, apriete el gatillo. Suelte el gatillo para apagarla.

NOTA:

Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, porque podrá disminuir la iluminación.

Accioncimiento del interruptor de invisión (Fig. 6)

Esta herramiente tiene un interruptor de inversionión para携带 la direccion de giro. Mueva la palanca del interructor de invisión a la posicón (lado A) para giro hacía la derecha o a la posicion (lado B) para giro hacía la izquierda.

PRECAUCION:

  • Confirme siempre la direccion de giro antes de la operación.
  • Utilice el interruptor de inversion solamente cuando se hayas parado Completely. Si cambia la direccion de giro antes de que la herramanta se haya parado podra dañarla.

Pomo de cambio de velocidad (Fig. 7)

Con el pomo de cambio de velocidad se pueda preseleccionar dos gamas de velocidades. Gire el pomo de cambio de velocidad de forma que la flecha que hay en la carcasa de la herramienta apunte hacía la posicion "I" del pomo para baja velocidad o hacía la posicion "II" para alta velocidad.

Si的结果a dificil girar el pomo, gire primero el mandril ligeramente enequalquier direccion ydescuies vuela agirar el pomo.

PRECAUCION:

  • Utilice el pomo de cambio de velocidad solamente cuando se hayas parado Completely. Si cambia la velocidad de giro antes de que la herramienta se haya parado podra dañarla.
  • Ponga siempre el pomo de cambio de velocidad en la posicion correcta. Si utilizes la herramienta con el pomo de cambio de velocidad puesto a medias entre las posiciones "I" y "II", la herramienta pourrait dañarse.

Selección del modo de actionamento (Fig. 8)

Esta herramipta tiene una palanca de cambio del modo de acontecimiento. Para giro con percusión, deslice la palanca de cambio del mode de acontecimiento hacía la derecha (simpilo). Para giro solamente, deslice la palanca de cambio del mode de acontecimiento hacía la izquierda (simpolo).

PRECAUCION:

Deslice siempre la palanca de cambio del modo de acontecimiento a tope hasta la posición del modo deseado. Si utilizes la herramánta con la palanca de cambio del modo de acontecimiento puesta a medias entre los@simbolos de modo, la herramánta podraNaNarse.

OPERACION

Operación de taladrado con percusión

Cuando taladre en hormigón, granito, azulejos, etc., mueva la palianca de cambio del modo de actioncimiento a la posición del símbolo para usar el actioncimiento de "giro con percusión" Asegúrese de usar una broca de punta de carburo de tungsteno. No ejerza más presión cuando el agujero se obstruya conpegüeros fragmentos o partículas." En su lugar, haga funciona la herramipta a velocidad lenta, y después retire la broca parcialmente del agujero. Repitiendo este varías vezes, el agujero quedará limpio. Después de hacer el agujero, utilise el soplador para sacar el polvo del agujero. (Fig. 9)

Operación de taladrado

Cuando taladre en madera, metal o materiales de plástico, mueva la palanca de cambio del modo deccionacion a la posicion del symbolo para utiliser el accionacionado de "giro solamente".

Perforación en madera

Quando efectue una perforación en madera, losolestres resultados se obtendran cuando seutilicen brocas de madera que estén occupied con un tornillo de guía. El tornillo de guía facilitatla perforación tirando de la broca hacía la pieza de trabajo.

Perforación en metal

Paraatarque la broca resbale cuando se está empezando en orificio, haga unamarca con un punzón y un martillo en el punto en el que se desea hacer la perforación.Coloque la punta de la broca en lamarca y empiece la perforación. Cuando se perfoen metales utilise un lubricante para cortes.Las exceptiones son el hierro y el latón los cuales deben perforarse en seco.

PRECAUCION:

  • El presionar excessivamente la herramienta no alellará la perforación. De hecho, si se ejercce una presión excessiva sólo servira para darar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar la vida de servicios de la herramienta.
  • En el momento de atravesar el orificio se ejercce una tremenda fuerza en la herramienta/broca. Sostenga la herramienta firemente yonga cuidado cuando la BROCA empiece a atravesar la pieza de trabajo.
  • Una BROCA que hya quedo agarrotada se pueda extraer ajustando el interruptor de inversionon en la posic-. tion de giro en el sentido inverso. Sin embargo, la herramienta能把 efectuar esta operacion bruscamente en el caso de que no se sostenga la herramienta firmamente.
  • Sostenga siempre las piezas de trabajo que Sean微量元素 en un torno o en un dispositivo de sujeción similar.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

Asegúrese siempre de que la herramienta está descocnectada y desenchufada antes de realizar ninguna reparación en ella.

Limpieza de los orificios de ventilacion (Fig. 10)

Limpie periodically los orificios de ventilacion para evaporar que se obstruyen con polvo, sueididad o similar.

Para Maintener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustesdeferán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.

Explicaçao geral

Impactos por minuto Alta:0-58.000 0-58.000

Baixa: 0 - 24.000 0 - 24.000

Comprimento total 362 mm 360 mm

Peso liquido 2,3 kg 2,3 kg

Estos accesorios o acoplamente están recommendados para usar con la herramipta Makita asignada en este manual. Con el uso de cualquier(other accesorio o acoplamente se podra correr el riesgo de producir heridas a personas. Los accesorios o acoplamente deben usarse solamente de laforma apropiada y para la que han sido designados.

P ACESSORIOS

PRECAUÇA:

DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas o documents normalizados,

HD400, EN50144, EN55014, EN61000

de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE.

PORTUGUES

DECLARACAO DE CONFORMIDADE DA CE

Los niveles típicos de ruido ponderados A son

presión sonora: 97 dB (A)

nivel de potencia sonora: 110dB (A)

  • Póngase protectores en los oídos. -

El valor ponderado de la acceleracion es de 6m / s^2

PORTUGUES

Ruido e vibração

Os niveis normais de ruido A sao

nivel de pressao de som: 97 dB (A)

nivel do sum:110 dB (A)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : HP2051HJ

Categoría : Perforar