LFZ 3384 A IX_HA - Lavavajillas HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LFZ 3384 A IX_HA HOTPOINT en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - page 49

Preguntas de los usuarios sobre LFZ 3384 A IX_HA HOTPOINT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LFZ 3384 A IX_HA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LFZ 3384 A IX_HA de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO LFZ 3384 A IX_HA HOTPOINT

Il serbatoio del brillantante va riempito:

Manual de Instrukiones

ES

Espanol, 49

Sumario

Instalación, 50-51

Colocacion y nivelacion

Conexiones hidráulicas y electricas

Advertencias para el primer lavado

Datasétécnicos

Descripción del aparato, 52

Vista de Conjunto

Panel de control

Cargar los cestos, 53

Cesto inferior

Cesto de los cubiertos

Cesto superior

LFZ 3384

Puesta en funciona y uso, 54-55

Poner en funciona el lavavajillas

Cargar el detergente

Opiones de lavado

Programas, 56

Tabla de programas

Abrillantador y sal regeneradora, 57

Cargar el abrillantador

Cargar la sal regeneradora

Mantenimiento ysciousos, 58

Interrumpir el agua y la corriente electrica

Limpiar el lavavajillas

Evitar los malos olores

Limpiar los rociadores

Limpieza del filtró de entrada de agua

Limpiar los filtros

Si se ausenta durante largos periodos

Precauciones, consejos y Asistencia Técnica, 59

Seguridad general

Eliminación

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Asistencia Técnica

Anomalías y soluciones, 60

ES

ES

Es importante conservar este manual para poder consulutarlo enequalquiermomento.En caso deventa,de cuestion o detraslado,controlque permanezca+junto con el aparato.

A Lea atentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, sobre el uso y sobre la seguidad.

En caso de traslado mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario inclinarlo, hagalo hacer la parte posterior.

A Este aparato ha sido proyectado para uso domestico y para aplicaciones similares, por exemple:
-Áreas destinadas a cucina para el personal de tiendas, ofecinas yotiros ambientes de trabajo
- Casas agricolas
- Uso por parte de clientes de hoteles, moteles y otros ambientes residencias
- Bed and breakfast.

Colocacion y nivelacion

  1. Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños durante el transporte.
    Si estuviera dañado, no lo conecte y llame al revendedor.
  2. Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato también se pueda empotrar bajo de una superficie de trabajo continua (ver la hora de Montaje).
  3. Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rigido. Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras hasta que el aparato está en posicion horizontal. Unasciousao nivelacion brinda estabilitad y evita vibraciones, ruidos y desplazamente.
  4. Para regular laALLURA de la pata posterior, accione el casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior frontal y central del lavavajillas, utilizinguna llave de boca hexagonal con una apertura de 8 mm. girando en sentido horario para augmentar la alura y en sentido antihorario para disminuirla. (ver la hoja de instrucciones para empotramiento anexada a ladocumentation).

Conexiones hidráulicas y electricas

La adaptacion de las redes eletricas e hidraulicas para la instalacion debe ser realizada solo por personal especializzato.
El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentacion electrica.
El aparato debe conectarse a la red de distribución de agua emploando tubos新模式. No reutilice los tubos viejos.

Los tubos de energia y de descarga de agua y el cable de alimentacion electrica se pueda orientar hacer la referencia o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion.

Conexión del tubo de energia de agua

  • A una toma de agua fria: enrosque bien el tubo dearga a un grifo con bocaroscada de 34 gas; antes de enroscarlo, haga correr agua hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera contener no obstruyen el aparato.
  • A una toma de agua caliente: en el caso de una instalacion centralizada de radiadores, el lavavajillas se pueda alimentar con agua caliente de la red, cuando no supere una temperatura de 60^ . Enrosque el tubo al grifo de la mesma forma descririta para la toma de agua fria.

Si la longitud del tubo dearga no es la adecuada, dirjase a un negotio especializzato o a un technician autorizzato (ver Assistance Tecnica).
La presión del agua debe estar comprehendia entre los values indicados en la tabla de Datos先进技术 (verallado).
A Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.

Conexión del tubo de descarga de agua

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimo de 4 cm.

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Conexión del tubo de descarga de agua - 1

El tubo de descarga debe estar a unaaltitude
comprendida entre 40 y 80 cm.del piso o de la
superficie de apoyo del lavavajillas (A).
Antes de conectar el tubo de descarga del agua al sifon
del lavabo,quite el tapon de plastico (B).

  • Presente solo en algunos modelos.

Dispositivo de seguridad contra inundación

Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:

  • posee un sistema que interrupme la entrada de agua en el caso de anomalías o de perdidas desde el interior.

Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop, que los protege contra inundaciones aun en el caso de rotura del tubo de alimentacion.

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Dispositivo de seguridad contra inundación - 1

ATENCLON: VOLTAJE PELIGROSO!

En ningún caso se debeURTAR el tubo de carga de agua porque contiene partes conectadas a una fuente electrica.

Conexión electrica

Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, contrôle que:

  • la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la placar de charteristicas ubicadas en la contrapuerta (ver el capitulo Descripción del lavavajillas);
  • la tension de alimentacion este comprendida bajo lo values individados en la placac de caractertificas ubicada en la contrapuerta;
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, Solicite la sustitución del enchufe a un先进技术 autorizzato (ver Asistencia Técnica); no utilise prolongaciones ni��omas multiples.

A Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion electrica y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

A El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser转型发展 por el fabricante o por su servicios de asistencia Tecnica a fin de prevenir riesgos. (Ver Assistance)
La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas.

Cinta anticondensation*

Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente bajo de la superficie de madera para protegerla de una possible condensacion.

Advertencias para el primer lavado

Después de la instalación e inmediamente antes del primer lavado, llene Completely de agua el deposito de sal y agregue aproximamente 1 kg. de sal (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se derrame. Selección el grado de dureza del agua (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora).- Después de la carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL se apaga.

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Advertencias para el primer lavado - 1

Cuando no se llena el contentedor de sal, se pueda darar blandador de agua y el elemento que produce calor.

Datos技术和
Dimensiones ancho:59,5cmaltura:82 cmprofundidad:57 cm
Capacidad 14 cubiertos estandar
Presión del agua de alimentación0,05÷1MPa(0,5÷10 bar)7,25-145 psi
Tensión de alimentaciónVer la placádecharacteristicas
Potencia total absorbidaVer la placádecharacteristicas
Fusible Ver la placádecharacteristicas
CE Este aparato es conforme a lassiguientes Directivas de laComunidad:-2006/95/EC (Bajo Voltaje)ysuscesivas modificaciones;-2004/108/EC (CompatibleElectromagnética)y suscesivasmodificaciones.-97/17/EC (etiquetado)-2002/96/CE
  • Presente sólo en algunos modelos.

Descripción del aparato

ES

Vista de Conjunto

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Vista de Conjunto - 1

  1. Cesto superior
  2. Rociador superior
  3. Cestos adiconiales
  4. Regulador de la alta del cesto
  5. Cesto inferior
  6. Rociador inferior
  7. Cesto para cubiertos
  8. Filtro de lavado
  9. Deposto de sal
  10. Cubetas de detergente y deposito de abrillantador
  11. Placa de caracteristicas
  12. Panel de control

Panel de control

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Panel de control - 1

*** Sólo en los modelos con empotramiento total.
* Presente solo en algunos modelos.

Lacantidad y el tipo de programas yvinciones varfan segun elmodelo delavavajillas.

A Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacie los vasos y copas.

Después de haber realizado la energia, controle que los rociadores giren libremente.

Cesto inferior

El cesto inferior puede contener ollas, tapas,platos,

ensaladoras, cubiertos, etc.; según los Ejemplos de energia. Los platos y tapas grandes se deben colocar preferentemente a los costados del cesto, cuidando no bloquear la rotación del rociador superior.

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Cesto inferior - 1

Algunos modelos de lavavajillas poseen sectores reclinables,los mismos se pueda

utilizar en posicion vertical para colocar platos o en posicion horizontal para colocar ullas y ensaladoras.

Cesto de los cubiertos

El cesto de los cubiertos puede ser不一样mente según el Modelo de lavavajillas: no descomponible, descomponible, desilizable. El cesto no descrimpable se debe colocar solo en la parte delantera del cesto inferior.

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Cesto de los cubiertos - 1

El cesto descomponible se pueda分开ar en dos partes, lo qual es aconsejable cuando se realiza un lavado con media energia (en los

modelos que poseen esta optacion) y es deslizable, o sea, se(puede colocar enequalquier punto del cesto inferior entre las partes fijas or reclinables.

  • Ambos poseen cestos adiconiales deslizables que permiten una mayor colocacion de los cubiertos.

Los cucillos y utensilios con puntas cortantes deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacía abajo o dispuestos en los cestos especialas adiconiales del cesto superior en posicion horizontal.

Ejmplos de colocacion del cesto para cubiertos

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Ejmplos de colocacion del cesto para cubiertos - 1

Cesto superior

Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de te y de café, platitos, ensaladoras bajas, sartenes, ollas bajas poco suscas, como se indica en los Ejemplos de carga.
- Tazas y tacitas, cucillos largos y puntiagudos, cubiertos para servir: colóquelas en los cestos adiconiales

Cestos adiconiales con inclinacion variable

  • La inclinación permite Obtener mayor espacio en el cesto superior, colocar copas con pies de differedes longitudes y mejor las prestaciones de secado.

Inclinación A

Inclinación B

Inclinación C

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Inclinación C - 1

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Inclinación C - 2

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Inclinación C - 3

  • Levante el cesto adicular, hagal correr ligeramente y colóquelo con la inclinación deseada.

Regular la alta del cesto superior

Para poder la colocacion de la vajilla, se pueda ubicar el cesto superior en posicion alta o bajo: (en las carrgas Baby de los modelos que poseen el ciclo Baby, el cesto superior deben estar regulado en la posicion baja).

Es preferible regular la.altura del cesto superior con el CESTO VACIO.

No levante ni bajo el cesto de un solo lado.

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - No levante ni bajo el cesto de un solo lado. - 1

Abra los sujetadores de las guías del cesto, a la izquierda y a la derecha, y extráigalo; colóquelo arriba o abajo, hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrada también las ruedas delanteras y cierra los sujetadores (ver la figura).

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - No levante ni bajo el cesto de un solo lado. - 2

Si el cesto posee manijas Dual Space (ver la figura), lleve el cesto superior hasta el final del recorro, coja las manijas a los costados del cesto y muévalo hacía arriba o hacía abajo;deo caer el cesto acompañándolo.

Ejemplos de energia del cesto superior/inferior

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Ejemplos de energia del cesto superior/inferior - 1

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Ejemplos de energia del cesto superior/inferior - 2

Cestos adiconiales Baby

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Cestos adiconiales Baby - 1

Con los modelos de lavavajillas que incluyen el Ciclo Baby, se suministran cestos adiconiales especialas para el lavado del biberón, arandelas y letinas. (ver la hora de instrucciones anexada a la documento)

Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas

  • Objetos de madera, con empuñadura de madera o de cuerno o con partes encoladas.
  • Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
    Vajilla de plástico que no sea termorresistente.
  • Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
  • Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua, en cambio, se pueda lavar con un programa delicado y controlando que no esté en contacto con otros metales.

A Se aconteja el uso de vajilla adecuada para el lavado en lavavajillas.

Poner en funciona el lavavajillas

  1. Abra el grifo de agua.
  2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará un breve sonido, todos los pilotos y la pantalla se iluminaran durante algunos segundos.
  3. Abra la puerta y dosifique el detergente (ver más adelante).
  4. Cargue los cestos (ver Cargar los cestos) y ciderre la puerta.

  5. Selección el programa según la vajilla y su grado de suciedad (ver la tabla de programas) presionando el botón P.

  6. Sezione las opuestos de lavado* (ver a /do).
  7. Ponga en funciona presionando el botón de Puesta en funciona/Pausa: un sonido prolongado avisará el comienzo del programa, se iluminará el piloto del lavado y en la pantalla se visualizará el tiempo que falta para que finalice el ciclo.
  8. Al final, dos sonidos breves y uno prolongado indicarán el final del programa, el piloto del programa apenas terminado centelleará y se iluminará el piloto FIN (luz fija). Apague el aparato presionando el botón ENCENDIDO-APAGADO, ciderre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
  9. Espere algunos Minutes antes de quitar la vajilla para evaporar quemarse. Descargue los cestoscomingsando por el inferior.

A - Para disminuir el consumo de energia electrica, en algunos casos en que NO se usa, laquina se apaga automatistically.

PROGRAMAS AUTO:este Modelo del lavavajillas pueda evaluar el grado de suciedad a工程技术 de un sensor particular y seleccionar bajo, el lavado mas efectivo y economico. La duracion de los programas auto podra variar debido a la intervencion del sensor.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.

Modificar un programa en bajo:

Si no se ha seleccionado el programa deseado, es possible modifierlo, siempre que haya comenzado recien: abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vapor, presione en forma prolongada el botón ENCENDIDO/APAGADO y laquina se apagará emitiendo un sonido长大o. Vuelva a encender laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y selección el nuevo programa y las cuales.option; pángala en funciona bajo la puerta.

Agregar vajilla

Presione el botón Puesta en funciona/Pausa, (la luz del botón centellea). Abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape e introduzca la vajilla. Presione el botón Puesta en funciona/Pausa (luz fija): el ciclo se reanudará desdesde un sonido prolongado.

A Presionando el boton Puesta en funciona/Pausa para poder laquina en pausa, se interrupte tanto el programa como el Comienzo Retrasado, si se habia fijado. En esta fase no se可以选择changar el programa.

Interruptions accidentsales

Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interruptionsacion de corriente, el programa se interrupme. Cuando se cierra la puerta o vuelte la corriente, el programa se reanudara a partir del punto en el que seibia interruptido.

Cargar el detergente

Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificacion del detergente, si se excede, no se lava mas eficazmente y se contamina el medio ambiente.

A Utilice solo detergente para lavavajillas.
A NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
Al finalizar el ciclo, un uso excessivo de detergente pueda partirresiduosde espuma.
A El uso de las pastillas se aconseja solo en los modelos que poseen laopia PASTILLAS MULTIFUNCION.
Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen solo con el uso de detergente en polvo, apllantador liquido y sal.

  1. Abra la tapa C presionando el botón D.
  2. Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas:
    enpolvo:cubetasA y B.
  3. en pastillas: si el programa
    necesita una, colóquela en la cubeta
    A y cierra la tapa; si necessities dos, colque la seguda en el fondo de la

cuba.

  1. Elimine los residuos de detergente de los bordes de la cubeta y ciderre la tapa hasta el enganche.

Opiones de lavado

Las OPCIONES peuvent ser elegidas, modificadas o anuladas solo afterwards de haber elegido el programa de lavado y antes de haber presionado el botón Puesta en funciona/ Pausa.

Puede seleccionarse solo las options compatibles con el tipo de programalegantido. Si una option no es compatible con el programa seleccionado, (ver la tabla de programas)el led correspondiente centellea velozmente 3 vezes y se eschuchen dos sonidos breves.

Si se selección una optación incompatible con otra precedentesamente elegida, esta centellea 3 vezes, emite 3 sonidos y se apaga, cuando permanece encendía laULTima selección realizada.

Para deseclusionar una option erroneamente elegida, presione-Newamente el boton de la option que se va a deseclusionar.

  • Presente sólo en algunos modelos.

Media cargo en el cesto superior*

Si la vajilla que deben lavar esoca, se pueda utilizar la media energia que permite ahorrar agua, energia y detergentente.
Seleccione el programa y presione el boton MEDIA CARGA: el piloto se iluminara y seactivara el lavado solo en el cesto superior.

Recuerde cargar la vajilla solo en el cesto superior y disminuir a la mitad la calidad de detergente.

Es preferible utiliser detergente en polvo.

AEstaoptionnoestadisponibleconlosprogramas:SpeedyBaby.

Comienzo retrasado*

Es possible postergar el comienzo del programa, de 1 a 24 horas:

  1. Después de haber seleccionado el programa de lavado deseado y otheras options, presione el boton del COMIENZO RETRASADO: el piloto correspondiente se iluminar. Con el本身就是 botón selección cuando deseña que comience el ciclo de lavado (de 1 a 24 horas).
  2. Confirme la elección con el botón Puesta en funciona/Pausa y comenzará la cuenta al revis, el retraso seleccionado centelleará y el botón Puesta en funciona/Pausa deja de centellear (luz fija).
  3. Una vez cumplido el tiempo, se eschucará un sonido prolongado, el piloto del COMIENZO RETRASADO se apagará y comenzará el programa.

Para deseccionar el COMIENZO RETRASADO, presione el boton de COMIENZO RETRASADO hasta visualizar OFF. No es possible seleccionar el Comienzo Retrasado afterwards que el ciclo ha comenzado.

Opinion Good Night*

Esta optionairentel silencio y la duracionde los programas,es ideal porque permiteaprovechar la tarifa energetica noctura.

Después de haber seleccionado el programa, presione el botón Oportun Good Night. Para indicar que se ha realizado dicha selección, se encenderá el piloto y se eschucará un breve sonido.

Para anular la selección de la.option, vuelva a presionar el mesmo botón.

Las Oportun Good Night no es compatible con laopia CARGA.

Pastillas Multifunción*

Con esta optación se optimiza el的结果 del lavado y del secado.

Cuando se uses las pastillas multifuncion presione el boton PASTILLAS MULTIFUNCION. El piloto correspondiente se iluminara. La option "Pastillas Multifuncion" alarga el programa.

Si la option PASTILLAS MULTIFUNCION no se deselectacion, cuando se vuela a encender laquina permanece seleccionada.

A El uso de las pastillas se aconseja solo en los modelos que poseen la option PASTILLAS MULTIFUNCION.
No se aconseja utiliser esta option con los programas que no preven el uso de pastillas multifuncion (ver la tabla de las OPTIONs).

Tabla de OportunidadesABCD
Comienzo RetrasadoMediaongaPastillas MultifunciónGood Night
Auto Super lavadoSiSiSi
Auto NormalSiSiSiSi
Lavado CotidianoSiSiSi
RemoyoSiSiNo
EcoSiSiSiSi
Speed 25'SiNoSi
Cristalería continuaSiSiSi
Ciclo BabySiNoNoNo

No

No

No

No

No

  • Presente solo en algunos modelos.

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Si la option PASTILLAS MULTIFUNCION no se deselectacion, cuando se vuela a encender laquina permanece seleccionada. - 1

Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la page de Puesta en funciona y Uso.

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Si la option PASTILLAS MULTIFUNCION no se deselectacion, cuando se vuela a encender laquina permanece seleccionada. - 2

Lacantidad y el tipo de programas yvinciones varian segun elmodelo delavavajillas.

Indicaciones para la selección de programasProgramaDetergente (A) = cubeta A (B) = cubeta BProgramas que prevén el secadoOpcionesDuración del programa (tolerancia ±10%) Horas Min.
PolvoLiquidoPastillas
Vajilla y ullas muy sucias (no使用者 para vajilla delicada).Auto Super lavado35 g (A)35 ml (A)1 (A)SiA-B-C2:25'
Vajilla y ullas normalmente suscas. Programa estándar diario.Auto Normal29 g (A)6 g (B)29 ml (A)6 ml (B)1 (A)SiA-B-C-D1:50'
Vajilla con la citizenship diaria encantidad limitada. (4 cubiertos + 1 olla + 1URTEN).Cotidiano25 g (A)25 ml (A)1 (A)NoA-B-C1:00'
Lavado preliminar a laesperadecrear la energia en la comida sucesiva.RemojoNoNoNoNoA-B0:08'
Lavado ecologico de bajoconsumo energetico,adecuado para vajilla y ullas.Eco*29 g (A)6 g (B)29 ml (A)6 ml (B)1 (A)SiA-B-C-D2:45'
Ciclo econólico y veloz que seutiliza inmediamentedespués del uso para vajilla poco suecia. (2 platos + 2vasos + 4 cubiertos + 1 olla+ 1URTENpeña)speed®25 g (A)25 ml (A)1 (A)NoA - C0.25'
Ciclo econólico y veloz que seutiliza inmediamentedespués del uso,para vajilla deliciadamásensible a lasaltas temperatas. (copascosto superior + platosdelicados cesto inferior).Cristalería final35 g (A)35 ml (A)1 (A)SiA-B-C1:30'
Ciclo higiénico para lavarbiberones, arandelas ytetinas junto con platos,tacitas,vasos y cubiertos.Cargue la vajilla sólo en elcesto superior.Ciclo Baby20 g (A)20 ml (A)NoSiA1:20'

Nota:

Las meores prestaciones de los programas "Cotidiano y Speed" se obtienen preferiblemente Respectando la cantidad de cubiertos

especificados.

  • El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energia y además respeta el medio ambiente.

Notaparos Laboratorios de Pruebas:para obtener informacion detallada sobre las condiones de la prueba comparativa EN, consulte la seguiente direc tion: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Para poder la dosificacion del detergente, es importante saber que:

1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de liquido aproximamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de liquido aproximamente

A Use solamentePRODUCTOSespecificospara lavavajillas.

Respete las indicaciones contentsas en el envase.

Si utilizes un producto multifuncion, no es necessarioregar abrillantador pero se aconseja agregar sal,especiallystei elguaesmuydura.Respetelasindicacionescontentidas enelenvase.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL y FALTA DE ABRILLANTADOR* continuán encendidos.

Cargar el abrillantador

El apllantador facilita el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o manchas.

El deposito del abrillantador se debe llenor:

  • cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Cargar el abrillantador - 1

  1. Abra el deposito girando el tapón (G) en sentido antihorario.
  2. Vierta el abrillantador evitando que se derrame. Si thiso sucede, limpie rapidamente con un paño seco.
  3. Vuelva a enroscar el tapón.

No vierta NUNCA el abrillantador

directamente en el interior de la cuba.

Regular la dosis de abrillantador

Si no está satisfeito con el的结果ado del secado, pueda regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire el regulador (F)eligible entre 6领先地位 (la regulacion de fabrica es en la posicion 4):

  • si en la vajilla se producen estrias blancas, gire el regulador hacía los númeroos bajo (1-3).
  • si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador hacía los númeroos altos (4-6).

Fijación de la dureza del agua

Cada lavavajillas está como para un ablandador de agua que, utilizingo sal regeneradoraajsificada para lavavajillas, suministra agua sin caliza para lavar la vajilla.

Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la contaminacion y optimizar las prestaciones del lavado enancia de la dureza del agua. El dato se pueda encontrar en la Administracion que suministra el agua potable.

La regulación de la dureza puede ser不一样mente según el modelo de lavavajillas.

A)- Encienda laquina presionando el botón ENCENDIDO/ APAGADO.

  • Presione el botón P durante algunos segundos; se escucharán dos sonidos breves y centelleará lentamente el piloto correspondiente al grado de dureza fjado (El descalcificador se ajusta en fabrica en el n° 3).
  • Presione el botón P varias vezes hasta alcancar la dureza deseada (1-2-3-4-5* Ver la tabla de dureza de agua).

Ej. dureza 1 (piloto 1^g programa centellea)
dureza 2 (piloto 1^ programa encendido, piloto 2^ programa centellea)
dureza 3 (pilotos 1^g y 2^g programas encendidos, piloto 3^g programa centellea, etc.) hasta un máximo de 5 niveles.
B)- Encienda laquina presionando el botón ENCENDIDO/ APAGADO.

  • Presione el botón P durante algunos segundos. Después de una breve sealsonora, la pantalla visualizaré el nivel de dureza del agua seleccionado y el piloto Puesta en marcha/ Pausa centelleará (el descalcificado se ajusta en fabrica en el nivel 3).

  • Presione el botón P varías varces hasta alcancar la dureza deseada (1-2-3-4-5* Ver la tabla de dureza de agua). La pantalla visualizaré el valor de la dureza del agua selecciónado.

Ej.: dureza nivel 1 (en la pantalla se visualiza 1); dureza nivel 2 (en la pantalla se visualiza 2); dureza nivel 3 (en la pantalla se visualiza 3); etc. hasta un maximum de 5^* niveles.

  • Para salir de la funciona se pueda: esperar algunos seguidos, presionar un boton de las options o apagar laquina con el boton ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Aunque seutilicenlaspastillas multifuncion,lleneel deposto de sal.
Tabla de Durezas del Agua
°dH°FHmmol/lnível
06010011
61111201,122
121721302,133
173431603,164
345061906,195*

De 0^ a 10^ se'aconseja noutilizar sal. "con esta configuracion,la duracion de los cieoscouldeprolongarseleveramente.

(^ dH) = dureza en
grados alemanes - ^ fH = dureza en
grados franceses
- mmol/l = milimol/
litro)

Cargar la sal regeneradora

Para Obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el depuesto de sal no está nuncavacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitandoque se deposite sobre la vajilla.

El deposto de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se deben llenar:

  • cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde*;
  • cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE SAL*

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Cargar la sal regeneradora - 1

  1. Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del deposito girando en sentido antihorario.
  2. Solo la primera vez que se utilizes: llene el deposito de agua hasta el borde.

  3. Coloque el embardo (ver la figura) y llene el deposito de sal hasta el borde (aproximadamente 1kg ); es normal que se derrame un poco de agua.

  4. Saque el embudo, elimine los residuos de sal de la Boca de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de enroscarlo, colóquelo cabeza abajo y haga fluar el agua por las quatre ranuras dispuestos en forma de estrella en la parte inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde)

Es acontejalble realizar esta operacion cada vez que se carga la sal.

Cierre bien con el tapón para evaporar que en el deposito entre detergente durante el lavado (podía danarse irremédiablemente el suavizador).

A Cuando sea necessities, cargue la sal antes de un ciclo de lavado para eliminar la solución saliva derramada del recipiente de sal.

Mantenimiento y cuidados

ES

Interrumpir el agua y la corrente electrica

  • Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado para eliminar el riesgo de perdidas.
  • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los problemas de mantenimiento.

Limpiar el lavavajillas

  • La superficie externa y el panel de control se pueda limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua. No utilise disolventes ni productos abrasivos.
  • Se pueda eliminar las manchas de la cuba interna con un paño empapado en agua y un poco de vinagre.

Evitar los malos olores

  • Deje siempre semicerrada la puerta paraatarla estancacion de humedad.
  • Limpie regularmente las jintas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evitaran estancimientos de comida que son los principales responsables del mal olor.

Limpiar los rociadores

Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyen los orificios por los que deben saber el agua: cada tanto es importante controlarlos y limparlos con un cepillo no metalico.

Ambos rociadores son desmontables.

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Limpiar los rociadores - 1

Para desmontar el rociador superior, es besoinario desenroscar el casquillo de plástico girando en sentido antihorario. El rociador superior se vuela a montar con los orificios dirigidos hacía arriba.

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Limpiar los rociadores - 2

El rociador inferior se desmonta
haciendo presión sobre las
lenguetas ubicadas a los costados
y tirándolo hacía arriba.

Limpieza del filtró de entrada de agua

Si los tubos de agua son新形势下 permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, haga correr el agua para verficar que sea limpida y que no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por dondeonga el agua se obstruya, dañando el lavavajillas.

A Periódicamente limpie el filtró de entrada de agua colocado a la calidad del grifo.

Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el extremo del tubo de energia de agua, quite el bajo un chorro de agua corriente.
- Introduzca-Newamente el filtro y enrosque el tubo.

Limpiar los filtros

El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven aponer en circulación: para Obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos.

A Limpie los filtros regularmente.

A El lavavajillas no se debe'utilizar sin filtros o con el filtro desenganchado.

  • Después de algunos lavados, contrôle el grupo filtrante y si esnecessary limpielo con cuidado bajo el agua corriente y con la ayudadecun cepillo no metalico, respetando las作為 instrucciones:

  • gire en sentido antihorario el filtro cilindrico C y extráigalo (fig. 1).

  • Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
  • Extraiga el plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3).
  • Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida.NO QUITENCA la proteccion de la bomba del lavado (detalle de color negro) (fig. 4).

1

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - 1 - 1

2

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - 2 - 1

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - 2 - 2

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - 2 - 3

Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el equipo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es fundamental para el buena funciona del lavavajillas.

Si se ausenta durante largos periodos

Desenchufe el aparato y ciderre el grifo de agua.
- Deje la puerta semicerrada.
- Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacio.

Precauciones, consejos y

Asistencia Técnica

El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • Este electrodométrico no pode ser realizado por los niños ni por personas incapacitasadas a nivel fisico, sensorial o psiquico, asi como con falta de experiencia o conocimiento del本身就是, a menos que estén supervisados o capacidades al uso por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños requiren la supervisión de unadulto para evitar que juguen con el electrodométrico.
  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
  • El aparato debe ser utilisé para el lavado de la vajilla de uso domestico, solo por personas adultas y según las instrucciones contentsas en este manual.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado porque es muy peligiosodeerlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
  • No toque el lavavajillas si está descalzo
  • No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • Esnecessary cerrar el grifo de agua y desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
  • No toque nunca la resistencia.
  • No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podra volcarse.
  • La puerta no debe dejarse abierta porque peutecindicar un obstaculo con el que tropezar.
  • Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
  • Los embalajes no son juguetes para los niños.

Eliminación

  • Eliminacion del material de embalaje: respete las normas locales para que los embalajes couldan ser reutilizados.
  • La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de equipos electricos y electrónicos (RAEE), prevé que los electrodomesticos no se deben eliminar jusqu'àn con los residuos solidos urbanos normales. Los aparatos eliminados deben ser recogidos en formaSeparated para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de materiales que los componente impedir que provoquen daños a la salute y el medio ambiente. El símbolo del cesto tachado se encontrarra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.

Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodométricos, los poseedores de los mismos PODRAN DIRIGIRE al serviceo publico encargado de la recoleccion o a los revendadores.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Ahorre agua y energia

  • Ponga en funciona el lavavajillas solo conplenacarga.A la espera de que laquina este llena,prevenga los malos olores con el ciclo Remojo (verProgramas).

  • Selección un programa adecuado al tipo de vajilla y al grade de sociedad consultando la Tabla de programas: - para vajilla normalmente sucia utilise el programa Eco o garantiza un bajo consumo enerético y de agua.

  • si la energia es baja, active la option Media energia (ver Puesta en configuracion y uso).
  • Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahorro energetico, realice los lavados en los horas con tarifa reducida. Laopia Comienzo retrasado (ver Puesta en functionamento y uso) pueda ayudar a organizar los lavados en ese sentido.

Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas

  • Se aconteja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que son los másindicados para proteger el medio ambiente.
    Las enzimas desarrollan unaccion particularmente eficaz con temperatas próximas a los 50^ por lo tanto, utilizing detergentes con enzimas se pueda elegir lavados a bajas temperatas y Obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ .
  • Para evaporar derroches, dosifique bien el detergente, teniendo en cuenta lasindicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantad de vajilla queDebe lavar.Aunsiendo biodegradables,los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.

Asistencia Técnica

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

  • Verifique si la anomalia peut ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalias y Solutiones).
  • Vuelva aponer en configuracion el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto.
  • Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizada.

A No Ilame nunca a先进技术 no autorizados.

Comunique:

  • el tipo de anomalía;
  • el modelos de laquina (Mod.);
  • y el número de série (S/N).

Esta información se incluye en la plaza decharacteristicas ubicada en el aparato (ver Descripción del aparato).

Si el aparato presente anomalías de funciona, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.

Anomalías:Posibles causas / Soluciones:
El lavavajillas no arranca o no responde a los mandos·Apague la Máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un minuto aproximadamente y elija el programa. ·El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente. ·La puerta del lavavajillas no está bien cerrada.
La puerta no se cierra·Se disparó la cerradura; empuje energeticamente la puerta hasta eschuchar el characterístico sonido (clack).
El lavavajillas no descarga agua.·El programa aun no ha terminado. ·El tubo de descarga de agua estáPEGado (ver Instalación). ·La descarga del lavabo está obstruida. ·El filtro está obstruido con residuos de comida.
El lavavajillas hace ruido.·Los elementos de la vajilla se golpean entre s/o contra los rociadores. ·Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no es adecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en functionamento y uso).
En la vajilla y en los vasos quedan depósitos calcáreos o una pátina blanquecina.·Falta la sal regeneradora o su regulación no es la adecuada para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal). ·El tapón del depósito de sal no está bien cerrado. ·Elibrantador se ha terminado o la dosis es insufiente.
En la vajilla y en los vasos quedan estrías o matices azulados.·La dosis deibrantador es excesiva.
La vajilla no queda bien seca.·Se ha selecciónado un programa sin secado. ·Elibrantador se ha terminado o la dosis es insufidente (ver Abrillantador y sal). ·La regulación delibrantador no es la adecuada. ·La vajilla es de material antiadherente o de plástico.
La vajilla no queda limpia.·Los cestos estándemasiado cargados (ver Cargar los cestos). ·La vajilla no está bien distribuida. ·Los rociadores no giran libremente. ·El programa de lavado no es suficientemente energeo (ver Programas). ·Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no es adecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en functionamento y uso). ·El tapón delibrantador no se has cerrado correctamente. ·El filtró está sucio u obstruido (ver Mantenimiento y;cuidados). ·Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal).
El lavavajillas no cargo agua - Alarma por grifo cerrado. (se escuchan breves sonidos) (centellea el piloto ENCENDIDO/APAGADO y en la噎a se visualiza el número A-6).·Falta agua en la red hídrica. ·El tubo de cargo de agua estáPEGado (ver Instalación). ·Abra el grifo y el aparato comenza para configurar en poco menos. ·El aparato se hasbloqueado porque no se has intervenido al sonar laalarma. Apague la这其中aguna con el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF), abrea el grifo y despues de 20segundos vuelta a encenderla presionando el本身就是 botón. Vuelta a programar la这其中a y póngala en functionamento.
Alarma por el tubo de cargo de agua / Filtrde entrada de agua obstruido (centellea el piloto ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) y en la噎a se visualiza el número A-7).·Apague la这其中a presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Cierre el grifo de agua para evaporar inundaciones y desenchufe el aparato. Controle que el filtró de entrada de agua no está obstruido con impurezas. (ver el capitulo "Mantenimiento y Cuidados")
  • Presente sólo en algunos modelos.

HOTPOINT LFZ 3384 A IX_HA - Comunique: - 1

Portugues, 61

Índice

Instalacao, 62-63

Posicionamento e nivelamento

Inicioeutilizacao,66-67

Carregar o abrilhantador

Carregar o sal regenerante

Limpeza do filtró de entrada da agua

Limpar os filtros

Parafuse o tubo àorneira como descririto para a entrada de agua fria.

Carregar o abrilhantasor

Regule a dose de abrilhantador.

Por ex: dureza 1 (o indicator do 1^st programa fisca).
dureza 2 (indicador 1^st programa aceso, indicador 2^st programa intermitente)

dureza 3 (indicadores 1^ e 2^ programa aceses, indicador 3^

Limpeza do filtró de entrada da agua

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : LFZ 3384 A IX_HA

Categoría : Lavavajillas