IKEA MÄSTERLIG 802.228.27 - Cocina

MÄSTERLIG 802.228.27 - Cocina IKEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MÄSTERLIG 802.228.27 IKEA en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice IKEA MÄSTERLIG 802.228.27 - page 52
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IKEA

Modelo : MÄSTERLIG 802.228.27

Categoría : Cocina

Características técnicas Cocina de inducción, 4 zonas de cocción, potencia total de 7,4 kW
Dimensiones Ancho: 60 cm, Profundidad: 60 cm, Altura: 85 cm
Uso Facilidad de uso con controles táctiles, temporizador integrado, función de mantener caliente
Mantenimiento Limpieza fácil gracias a la superficie vitrocerámica, sin piezas desmontables que requieran mantenimiento complejo
Seguridad Sistema de seguridad para niños, apagado automático, indicador de calor residual
Información general Garantía de 5 años, consumo energético clasificado A, compatible con ollas y sartenes de inducción

Preguntas frecuentes - MÄSTERLIG 802.228.27 IKEA

1Cómo encender la cocina IKEA M\u00c4STERLIG?
Para encender la cocina, gire el mando de control correspondiente a la zona de cocción que desea usar a la posición 'On' y ajuste la temperatura deseada.
1Qué hacer si la cocina no calienta?
Verifique si la cocina está correctamente conectada a una toma de corriente eléctrica que funcione. También asegfare de que el disyuntor no se haya disparado.
1Cómo limpiar la superficie de la cocina?
Use un paño suave y un limpiador no abrasivo. Evite las esponjas ásperas que puedan rayar la superficie.
1Son compatibles las zonas de cocción con todo tipo de ollas?
Las zonas de cocción son compatibles con la mayoría de las ollas y sartenes, pero se recomienda usar recipientes planos y de tamaño adecuado para una mejor eficiencia.
1Cómo ajustar la temperatura de la cocina?
Los mandos de control de la cocina le permiten ajustar la temperatura de cada zona de cocción. Gire el mando hacia la derecha para aumentar la temperatura y hacia la izquierda para disminuirla.
1La cocina tiene una funcin de seguridad?
S, la cocina est equipada con una funcin de seguridad que desactiva automticamente las zonas de coccin tras un periodo de inactividad.
1Cmo instalar correctamente la cocina?
Siga el manual de instrucciones incluido en el embalaje para una instalacin correcta. Asegrese de que la cocina est nivelada y alejada de cualquier fuente inflamable.
1Qu hacer si un mando de control est atascado?
Si un mando de control est atascado, intente limpiarlo con un pao hmedo. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atencin al cliente de IKEA para obtener ayuda.
1Cmo evitar quemaduras al usar la cocina?
Use manoplas o guantes de cocina para manipular platos calientes. No deje utensilios o recipientes sobre las zonas de coccin cuando no estn en uso.
1Dnde puedo encontrar piezas de repuesto para mi cocina?
Las piezas de repuesto estn disponibles en las tiendas IKEA o en el sitio web de IKEA. Verifique su modelo especfico para asegurarse de pedir las piezas correctas.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MÄSTERLIG 802.228.27 - IKEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MÄSTERLIG 802.228.27 de la marca IKEA.

MANUAL DE USUARIO MÄSTERLIG 802.228.27 IKEA

Salvo modicaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos sucientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.

Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.

Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. ESPAÑOL 52• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en uso y cuando se enfríe.

  • Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
  • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Instrucciones generales de seguridad

Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.

  • Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
  • Este aparato se puede utilizar en ocinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
  • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias.

No utilice el eparato con un temporizador externo ni con un sistema de control remoto independiente.

ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.

No utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una manta ignífuga o una tapa.

PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las supercies de cocción. ESPAÑOL 53• No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapaderas sobre la supercie de la placa, ya que podrían calentarse demasiado.

  • No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
  • Desconecte el aparato del suministro eléctrico antes de efectuar el mantenimiento.
  • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
  • Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atención al detector de tamaño.
  • ADVERTENCIA: Si la supercie está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
  • Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, al servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! El aparato debe instalarlo un instalador autorizado. Siga las instrucciones de montaje suministradas con el aparato.

  • Retire todo el embalaje.
  • No instale ni utilice un aparato dañado.
  • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
  • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. ESPAÑOL 54• Proteja las supercies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche.
  • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
  • No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
  • Asegúrese de que el espacio debajo de la placa de cocción es suciente para la circulación del aire.
  • La base del aparato se puede calentar. Si el aparato se instala sobre los cajones, asegúrese de instalar un panel de separación no combustible debajo de los aparatos para evitar el acceso al fondo. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
  • Todas las conexiones eléctricas debe realizarlas un instalador autorizado.
  • El aparato debe conectarse a tierra.
  • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica.
  • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
  • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) ojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente.
  • Utilice el cable de alimentación de red correcto.
  • No deje que el cable de alimentación eléctrica se enrede.
  • Asegúrese de que haya instalada una protección contra descargas eléctricas.
  • Utilice la abrazadera de alivio de tensión del cable.
  • Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas.
  • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
  • Asegúrese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico autorizado para cambiar un cable de alimentación dañado.
  • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben jarse de forma que no puedan aojarse sin utilizar herramientas.
  • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez nalizada la instalación.
  • Si la toma de corriente está oja, no conecte el enchufe.
  • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
  • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
  • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una abertura mínima entre contactos de 3 mm como mínimo. Uso ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas.
  • No cambie las especicaciones de este aparato.
  • Retire todo el embalaje, el etiquetado y la película protectora (si procede) antes del primer uso.
  • Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas. ESPAÑOL 55• No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
  • Apague las zonas de cocción después de cada uso.
  • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden calentarse.
  • No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
  • No utilice el aparato como supercie de trabajo ni para depositar objetos.
  • Si la supercie del aparato está agrietada, desconecte inmediatamente el aparato de la toma de corriente. Esto debe hacerse para evitar descargas eléctricas.
  • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento.
  • Cuando se coloca comida en aceite caliente, puede saltar.
  • No ponga papel de aluminio ni otros materiales entre la supercie de cocción y el utensilio de cocina, a menos que el fabricante de este aparato indique lo contrario.
  • Utilice únicamente en este aparato accesorios recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosión.
  • Las grasas y el aceite pueden liberar vapores inamables al calentarse. Mantenga cualquier llama u objeto caliente alejado de grasas y aceites cuando los use para cocinar.
  • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones espontáneas.
  • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
  • No coloque productos inamables o artículos mojados con productos inamables dentro, cerca o sobre el aparato. ADVERTENCIA! Riesgo de daños en el aparato.
  • No dejes utensilios de cocina calientes encima del panel de control para evitar el riesgo de quemaduras.
  • No coloque una tapa caliente sobre la supercie de cristal de la placa de cocción.
  • No deje que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
  • Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni utensilios de cocina sobre el aparato. La supercie puede dañarse.
  • No encienda las zonas de cocción con utensilios de cocina vacíos ni sin utensilios de cocina.
  • Los utensilios de cocina de hierro fundidoo que tengan la base dañada pueden causar arañazos en el vidrio o la cerámica de vidrio. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la supercie de cocción. Cuidado y limpieza
  • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la supercie.
  • Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo
  • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal, a menos que se indique lo contrario. Asistencia tecnica
  • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
  • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras ESPAÑOL 56aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asxia.
  • Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
  • Desconecte el aparato de la red eléctrica.
  • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Instalación ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Información general min. 28 mm min. 5 mm max. R 5 mm

520 mm 590 mm min. 55 mm min. 500 mm min. 28 mm min. 100 mm La instalación debe realizarse conforme a las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el país de uso (normas y reglamentos de seguridad eléctrica, reciclado correcto conforme a las disposiciones reglamentarias, etc.).

  • Para más información sobre la instalación, consulte las instrucciones de montaje.
  • Si no hay un horno debajo de la placa de cocción, instale un panel de separación debajo del aparato de acuerdo con las instrucciones de montaje.
  • No utilice sellante de silicona entre el aparato y la encimera. ESPAÑOL 57Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. ADVERTENCIA! Todas las conexiones eléctricas debe realizarlas un instalador autorizado. Conexión eléctrica
  • Antes de conectar el aparato, compruebe si la tensión nominal del aparato indicada en la placa de características coincide con la tensión del suministro eléctrico. La placa de características está situada en la parte inferior de la carcasa de la placa.
  • Utilice el diagrama de conexiones como referencia (el diagrama se encuentra en la supercie inferior de la placa).
  • Utilice solo recambios originales suministrador por el servicio de recambios.
  • Con el aparato no se proporciona el cable de conexión al suministro eléctrico. Adquiera uno adecuado en un establecimiento especializado. La conexión monofásica o bifásica precisa un cable de corriente con estabilidad térmica mínimo a 70 °C. El cable necesita casquillos de extremo obligatorios. Según las normas IEC, para la conexión monofásica use: cable de alimentación de 3 x 4 mm² y para la conexión bifásica: cable de alimentación de 4 x 2,5 mm². Consulte primero la normativa nacional correspondiente.
  • El cableado jo debe incorporar un medio de desconexión.
  • La conexión y los empalmes se deben realizar como se muestra en el diagrama de conexiones.
  • El cable de tierra se conecta al terminal y debe ser más largo que los cables que llevan corriente eléctrica.
  • Sujete el cable de conexión con sujeciones o abrazaderas. Diagrama de conexiones 220V-240V 1N 220V-240V N PE

Inserte los derivadores entre los tornillos como se muestra. ESPAÑOL 58Conexión de alimentación de red monofásica Conexión de alimentación de red bifásica L N L1 L2 L3 N Colores del cableado: Colores del cableado: Amarillo/verde Amarillo/verde N Azul N Azul L Negro o marrón L1 Negro L2 Marrón Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez conectada la placa a la red eléctrica, compruebe que todas las zonas de cocción están listas para usarse. Coloque un utensilio con algo de agua sobre una zona de cocción y ajuste la potencia de cada zona al nivel máximo durante un breve periodo de tiempo. Si en la pantalla aparece el símbolo o después de encender la placa de cocción por primera vez, consulte "Solución de problemas". ESPAÑOL 59Descripción del producto Disposición de las zonas de cocción

Zona de cocción individual (180 mm) a 1800 W, con función Booster a 2500 W

Zona de cocción doble (180/280 mm) a 1.800/3.500 W, con función Booster a 2.800/3.700 W

Zona de cocción de un circuito (145 mm) a 1400 W Disposición del panel de control

Pulse el símbolo para utilizar el aparato. La pantalla, los indicadores y señales acústicas indican qué funciones están activas.

Para activar y desactivar la placa de cocción.

Para activar y desactivar el bloqueo o el dispositivo de seguridad para niños.

Para activar la función STOP+GO.

Indicadores de tiempo de las zonas de cocción.

Indicador del temporizador: 00 - 99 minutos.

Para activar la función Booster (en la pantalla se muestra ).

Indicador del nivel de potencia: , -

ESPAÑOL 608 Selector de potencia para elegir los ajustes de potencia.

/ Para aumentar o para reducir el temporizador. Imágenes de ajuste de potencia: Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada.

La zona de cocción está en funcionamiento. + número Hay un fallo de funcionamiento. Consulte “Solución de problemas”. La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Bloqueo / Bloqueo infantil está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha coloca‐ do ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está en funcionamiento. Pausa está en funcionamiento. Indicador de calor residual ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras por el calor residual! Una vez apagadas, las zonas de cocción necesitan algo de tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual . Utilice el calor residual para fundir y para mantener calientes los alimentos. Uso diario Encendido / apagado Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato. Como colocar la batería de cocina No cubras el panel de control con baterías de cocina ni con ningún otro objeto. No coloque utensilios de cocina calientes sobre el panel de control. Existe el riesgo de quemar y dañar los componentes electrónicos. Coloque el utensilio de cocina en el centro de la zona seleccionada. Asegúrate de que la batería de cocina no sobresale de la marca de zona. ESPAÑOL 61Ajuste del nivel de potencia Toque el selector de potencia en el ajuste que desee. Dado el caso, ajuste hacia la izquierda o la derecha. No suelte hasta que alcance el nivel de potencia que desee. Uso de la función Booster La función Booster suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. Toque para activar, en la pantalla aparece . Después de un máximo de 10 minutos, las zonas de cocción por inducción vuelven automáticamente al ajuste de potencia

Función Booster de la zona de cocción de circuito doble La función Booster de la zona interior se inicia cuando el aparato detecta que el diámetro del utensilio de cocina es inferior a 180 mm. La función Booster de la zona exterior se inicia cuando el aparato detecta que el diámetro del utensilio de cocina es superior a 180 mm. La función de intercambio de potencia

  • Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa. Consulte la ilustración.
  • Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de 3700 W.
  • La función divide la potencia entre las zonas de cocción conectadas a la misma fase.
  • La función se activa cuando la carga eléctrica total de las zonas de cocción conectadas a la misma fase supera los 3700 W.
  • La función reduce la potencia de las otras zonas de cocción conectadas a la misma fase.
  • La pantalla de ajuste de potencia para las zonas reducidas cambia entre dos niveles. Uso del temporizador Toque varias veces hasta que parpadee el indicador de la zona de cocción que desee. Por ejemplo, para la zona de cocción frontal derecha. ESPAÑOL 62Toque los símbolos o del temporizador para programar la hora entre 00 y 99 minutos. La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. Ajuste el nivel de potencia que desee. Cuando se ajusta un nivel de potencia y transcurre el tiempo establecido, suena una señal acústica, 00 parpadea y la zona de cocción se desactiva. Si la zona de cocción no se está utilizando y transcurre el tiempo establecido, suena una señal acústica y la indicación 00 parpadea. Toque para desactivar la función en la zona de cocción seleccionada y el indicador de esa zona parpadea más rápido. Toque para iniciar la cuenta atrás del tiempo restante hasta 00. El indicador de la zona de cocción se apaga. STOP+GO La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de potencia más bajo . Cuando la función está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de potencia. La función no detiene la función del temporizador.
  • Para activar esta función pulse . Se encenderá el símbolo .
  • Para desactivar la función pulse . Se activará la potencia que se haya seleccionado anteriormente. Bloqueo Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no . Evita el cambio accidental del nivel de potencia. Ajuste primero la potencia. Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo. Para detener esta función, toque . Se activará la potencia que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. Bloqueo infantil Esta función impide el uso accidental del aparato. Para activar la función:
  • Encienda el aparato con . No congure los ajustes de potencia.
  • Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo .
  • Apague el aparato con . Para desactivar la función:
  • Encienda el aparato con . No congure los ajustes de potencia. Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo .
  • Apague el aparato con . Para anular la función solo durante el tiempo de cocción:
  • Encienda el aparato con . Se encenderá el símbolo .
  • Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato.
  • Cuando apaga el aparato con , la función vuelve a activarse. Desconexión automática La función desconecta automáticamente el aparato siempre que: ESPAÑOL 63• todas las zonas de cocción están apagadas.
  • no se ajusta un nivel de potencia después de encender el aparato.
  • si se cubre cualquier símbolo con algún objeto (sartén, trapo, etc.) durante más de 10 segundos.
  • si no se apaga una zona de cocción después de un intervalo de tiempo determinado, no se modica el nivel de potencia o se produce recalentamiento (por ejemplo, una cacerola hierve sin líquido). Se encenderá el símbolo

Antes de utilizarla de nuevo, es necesario ajustar la zona de cocción en . Ajuste de potencia Desconexión auto‐ mática después de

1,5 horas Si el recipiente colocado sobre la zona de cocción no es adecuado, el indicador se enciende y muestra durante 2 minutos antes de desactivarse automáticamente. OSound Control - Activación y desactivación de los sonidos Desactivación de los sonidos Apagar el aparato. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. Pulse durante 3 segundos. se enciende; el sonido está activado. Pulse ; se enciende y la señal acústica se desactiva. Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando:

  • se coloca algo en el panel de control. Activación de los sonidos Apagar el aparato. Toque durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. se enciende porque el sonido está desactivado. Pulse , se enciende. El sonido está activado. Tabla de cocción Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo (min) Sugerencias 1 Mantener calientes los alimen‐ tos. como estime necesa‐ rio Tape los utensilios de cocina.

5 - 25 Remover de vez en cuando.

ESPAÑOL 64Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo (min) Sugerencias

1 - 2 Cuajar: tortilla, huevos revuel‐

10 - 40 Cocinar con tapa.

2 - 3 Arroces y platos cocinados con

leche, calentar comidas prepa‐ radas.

25 - 50 Añadir al menos el doble de lí‐

quido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a me‐ dia cocción.

4 - 5 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de

agua para 750 g de patatas.

4 - 5 Grandes cantidades de alimen‐

tos, estofados y sopas.

60 - 150 Hasta 3 litros de líquido ade‐

más de los ingredientes.

6 - 7 Freír ligeramente: escalopes,

ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hí‐ gado, letes rusos, huevos, tor‐ titas, rosquillas. como estime necesa‐ rio Dele la vuelta a media cocción.

7 - 8 Asado fuerte, bolas de patata,

letes de lomo, letes.

5 - 15 Dele la vuelta a media cocción.

9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua. Booster está activado. Los datos de la tabla son solo orientativos. Guía de utensilios de cocina ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué utensilios usar Solo use utensilios de cocina que sean adecuados para las placas de inducción. Los utensilios de cocina deben estar hechos de un material ferromagnético, como:

  • acero inoxidable (la mayoría de los tipos);
  • aluminio con revestimiento ferromagnético o una placa ferromagnética. Para determinar si una olla o sartén es adecuada, busque el símbolo (normalmente estampado en la base del utensilio de cocina). También puede sostener un imán en la base. Si se pega a la parte inferior, el utensilio funcionará en la placa de inducción. Para asegurar una eciencia óptima, use siempre ollas y sartenes con un fondo plano ESPAÑOL 65que distribuya el calor de manera uniforme. Si la base es desigual, afectará a la conducción de la energía y el calor. Tamaño de los utensilios de cocina Diámetro mínimo de la base de la olla / sartén para las diferentes zonas de cocción Para garantizar el buen funcionamiento de la placa de cocción, los utensilios de cocina deben tener un diámetro mínimo adecuado y cubrir uno o varios de los puntos de referencia indicados en la supercie de la placa. Utilice siempre la zona de cocción que mejor se corresponda con el diámetro del fondo de los utensilios de cocina. Zona de cocción Diámetro mínimo de la base del utensilio de cocina [mm] Zona de cocción tra‐ sera derecha

Zona de cocción tra‐ sera izquierda

Zona de cocción de‐ lantera izquierda

Utensilios vacíos o con base delgada No utilice ollas o utensilios de cocina vacíos con bases nas en la placa de cocción, ya que no podrá controlar la temperatura, o se apagará automáticamente si la temperatura es demasiado alta. Esto puede hacer que se dañen los utensilios de cocina o la supercie de la placa de cocción. Si se produce tal situación, no toque nada y espere a que todos los componentes se enfríen. Si aparece un mensaje de error, consulte "Solución de problemas". Consejos Ruidos durante la cocción Cuando se activa una zona de cocción, puede que se escuche un breve zumbido.Esto es algo característico de todas las zonas de cocción por inducción y no afecta ni al funcionamiento ni a la vida útil del electrodoméstico. El ruido depende de los utensilios de cocina utilizados. Si causa muchas molestias, podría ayudar a cambiar el utensilio de cocina. Ruidos de funcionamiento normales de la estufa La tecnología de la inducción se basa en la creación de campos electromagnéticos que generan calor directamente en el fondo del recipiente de cocción. Las ollas y los sartenes pueden generar diferentes ruidos o vibraciones en función de su técnica de fabricación. Estos ruidos se describen a continuación:

  • Zumbido leve (como un transformador): Este ruido se produce cuando se cocina a una temperatura alta. Depende de la cantidad de energía transferida de la encimera al recipiente en el que se cocine. El ruido cesa o se atenúa cuando baja la temperatura.
  • Silbido suave: Este ruido se produce cuando el recipiente está vacío. Cesa cuando se vierte líquido o comida en su interior.
  • Crujido: Este ruido se produce cuando se utilizan recipientes hechos con capas de diferentes materiales. Está provocado por la vibración de las supercies de los materiales en contacto entre sí. El ruido se produce en el recipiente y puede variar según la cantidad de líquido o de comida contenida o en función del método de cocción (hervir, freír, cocer, etc.).
  • Silbido fuerte: Este ruido se produce con recipientes hechos de diferentes materiales a capas y cuando se utilizan con la potencia máxima y en dos zonas de cocción. El ruido cesa o se atenúa cuando baja la temperatura.
  • Ruido de ventilador: Para que el sistema electrónico funcione correctamente, es necesario regular la temperatura de la placa. Por ello, la placa está equipada con un ventilador que se activa para reducir y regular la temperatura del sistema ESPAÑOL 66electrónico. El ventilador puede continuar funcionando una vez que la placa se apaga si la temperatura detectada sigue siendo elevada.
  • Ruido rítmico, como el tictac de un reloj: Este ruido aparece únicamente cuando hay tres fogones funcionando y desaparece o baja de intensidad cuando uno de ellos se apaga. Los ruidos aquí descritos son normales, ya que forman parte de la tecnología de inducción y no deben considerarse como defectos. Mantenimiento y limpieza Información general ADVERTENCIA! Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. ADVERTENCIA! Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión. ADVERTENCIA! Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. Después de cada uso, limpie el aparato y elimine los restos de comida con agua y lavavajillas. Elimine también cualquier resto de los productos de limpieza. Los rasguños o las manchas oscuras que no salen de la placa vitrocerámica no perjudican el funcionamiento del aparato. Eliminación de residuos y restos quemados Elimine de inmediato los restos de alimentos que contengan azúcar o cualquier residuo de plástico o papel de aluminio. Un rascador es la mejor herramienta para limpiar la supercie del vidrio. No se suministra con el aparato. Coloque el rascador en ángulo sobre la supercie de la placa y elimine la suciedad deslizando la hoja. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente para lavavajillas. Por último, limpie la supercie de vidrio con un paño limpio. Los restos de cal y agua, las salpicaduras de grasa o las decoloraciones metálicas brillantes deben eliminarse después de que el aparato se haya enfriado. Utilice solo un limpiador comercial para vitrocerámicas o acero inoxidable. Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. ESPAÑOL 67Qué hacer si… Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende o no funciona. El aparato no está conectado a un suministro eléctrico o está mal conectado. Compruebe si el aparato se ha conectado correctamente a la red eléctrica. Asegúrese de rea‐ lizar una instalación correcta llamando a un instalador auto‐ rizado. Han pasado más de 10 se‐ gundos desde que ha encen‐ dido el aparato. Vuelva a encender el aparato. Bloqueo infantil o Bloqueo se enciende . Desactive Bloqueo infantil. Con‐ sulte " Bloqueo infantil" o " Blo‐ queo". Se han tocado varios símbo‐ los del panel de control a la vez. Toque solo un símbolo a la vez. Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control y es‐ pere unos segundos antes de activarlo de nuevo. Suena una señal acústica y el aparato se apaga. Uno o más sensores del pa‐ nel de control han estado cu‐ biertos durante más de 10 segundos. Quite el objeto que cubre los símbolos. La pantalla muestra dos ni‐ veles de potencia alternati‐ vamente. La función de intercambio de potencia está reduciendo la potencia de una zona de coc‐ ción. Consulte " La función de inter‐ cambio de potencia". Indicador de calor residual no muestra nada. La zona de cocción solo ha estado encendida brevemen‐ te y no está caliente. Si la zona de cocción tendría que estar caliente, llame al ser‐ vicio posventa. No se emite ninguna señal acústica al tocar las teclas del panel. Las señales están desactiva‐ das. Active las señales. Consulte "OSound Control". ESPAÑOL 68Problema Posible causa Solución se enciende. El recipiente es inadecuado. Utilice un utensilio de cocina adecuado. No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Coloque un recipiente sobre la zona de cocción. El diámetro de la base del utensilio de cocina es dema‐ siado pequeño para la zona de cocción. Traslade el recipiente a una zo‐ na de cocción más pequeña. y un número se encien‐ den. Se ha producido un error en la placa. Desenchufe la placa de la toma de corriente durante unos mi‐ nutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a co‐ nectarlo. Si vuelve a aparecer , póngase en contacto con un instalador autorizado. se enciende. Apagado automático y la protección contra sobreca‐ lentamientos de la zona se ha activado. Apagar el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Tras aproximadamente 30 se‐ gundos, active de nuevo la zo‐ na de cocción. debe desa‐ parecer, Indicador de calor resi‐ dual puede permanecer. Enfríe el utensilio de cocina y com‐ pruébelo con "Guía de utensi‐ lios de cocina". Si hay un fallo, trate de resolverlo siguiendo las pautas de solución de problemas. Si no se puede resolver el problema, póngase en contacto con su tienda IKEA o con el servicio posventa. Al nal de este manual de usuario encontrará una lista completa de contactos IKEA autorizados. Si el aparato se ha utilizado de forma incorrecta o si la instalación no ha sido realizada por un instalador autorizado, se facturará la visita del técnico del servicio o del distribuidor, incluso en el caso de que electrodoméstico se encuentre aún en garantía. ESPAÑOL 69Datos técnicos Placa de características Model 00000000PNC 000 000 000 00 S No .................... 220V-240V AC 50-60 HzTyp 61 83A 02 AA 7.35kW Made in ...21552 MODEL © Inter IKEA Systems B.V. 2021PI-000000-0IKEA of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult El gráco de arriba sirve para representar la placa de características del aparato. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. El número de serie es especíco para cada producto. Estimado cliente, conserve la placa de características adicional con el manual de instrucciones. En caso de necesitar nuestra asistencia en el futuro, esto nos permitirá ayudarle mejor al poder identicar la placa de cocción con precisión. Gracias por su ayuda. Ecacia energética Información del producto conforme a la normativa Ecodesign de la UE Identicación del modelo MÄSTERLIG

Tipo de placa Placa empo‐ trada Número de zonas de cocción 3 Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Anterior izquierda Posterior izquierda Posterior derecha

Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ tric cooking) Anterior izquierda Posterior izquierda Posterior derecha

Consumo energético de la placa (EC electric hob) 184.8 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 2: Placas: Métodos de me‐ dición del rendimiento Ahorro de energía Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al cocinar cada día.

  • Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. ESPAÑOL 70• En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
  • Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de cocción antes de encenderla.
  • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas.
  • Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
  • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. Información de producto sobre consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable Consumo de energía en modo apagado 0.3 W Tiempo máximo necesario para que el equipo alcance automática‐ mente el modo de bajo consumo aplicable 2 min Aspectos medioambientales Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su ocina municipal.

¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía tiene una validez de 5 años a partir de la fecha de compra a IKEA. El recibo original es necesario como prueba de compra. Cualquier reparación efectuada en el aparato durante el periodo de garantía no conlleva la ampliación del plazo de la misma para el aparato. ¿Quién se hará cargo del servicio? El proveedor de servicios IKEA se hará cargo de la reparación del aparato, ya sea por personal de servicio propio o de un centro de servicio autorizado. ¿Qué cubre la garantía? La garantía cubre defectos del aparato causados por fallos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra a IKEA. La garantía sólo es válida para aparatos de uso doméstico. Las excepciones se especican en el apartado “¿Qué no cubre la garantía?” Durante el periodo de garantía quedan cubiertos los costes que comporte la corrección del fallo, como: reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamiento, siempre que para acceder al aparato no haya sido necesario incurrir en gastos especiales y que el fallo esté relacionado con algún defecto de fabricación o material cubierto por la garantía. Bajo estas condiciones se aplicarán las directrices de la UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigente en cada país. Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para corregir el problema? ESPAÑOL 71El proveedor de servicio indicado por IKEA examinará el producto y decidirá, según su propio criterio, si está cubierto por la garantía. Si se considera cubierto, el proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado, en sus propias instalaciones y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por otro producto igual o similar. ¿Qué no cubre la garantía?

  • El desgaste y las roturas normales.
  • El daño deliberado o negligente, el daño causado por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales.
  • Las partes fungibles, incluidas las pilas y bombillas.
  • Las piezas no funcionales y decorativas que no afectan al uso normal del aparato, incluidos los arañazos o las posibles diferencias en el color.
  • El daño accidental causado por objetos o sustancias extraños o por la limpieza o desmontaje de ltros, sistemas de descarga o dosicadores de detergente.
  • El daño de las piezas siguientes: vitrocerámica, accesorios, cestos de cubiertos y vajilla, tubos de alimentación y descarga, material sellante o aislante, bombillas y tapas de bombilla, visores digitales, mandos, carcasa y piezas de la carcasa. A menos que se pueda probar que tales daños han sido causados por defectos de fabricación.
  • Casos en los que no se ha podido apreciar un fallo durante la visita del técnico de servicio.
  • Reparaciones realizadas por un centro de servicio técnico no autorizado por el proveedor o en las que no se hayan utilizado piezas originales.
  • Reparaciones causadas por una instalación defectuosa o no acorde con las especicaciones.
  • El uso del aparato en un entorno no doméstico, por ejemplo, para uso profesional.
  • Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se hará responsable de los daños que puedan producirse durante el transporte. No obstante, si IKEA se encarga de entregar el producto en la dirección suministrada por el cliente, esta garantía cubrirá los daños que pudieran producirse durante el transporte.
  • Coste de la instalación inicial del aparato de IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado repara o sustituye el aparato según las condiciones de esta garantía, el proveedor de servicio o el centro de servicio autorizado reinstalará el aparato reparado o instalará el aparato de sustitución, según sea necesario. Esta restricción no se aplica al trabajo realizado para adaptar el aparato a las especicaciones técnicas y de seguridad de otro país de la UE, siempre que sea efectuado por un profesional homologado en el que se utilicen piezas originales. ¿Cómo se aplica la legislación de los países? La garantía de IKEA le otorga a Usted derechos legales especícos que cubren o superan todos los requisitos legales locales y que pueden variar de un país a otro. Área de validez Para los aparatos comprados en un país de la UE y trasladados a otro país de la UE, los servicios se facilitarán conforme a las condiciones de garantía normales vigentes en el nuevo país. La obligación de realizar los servicios comprendidos en la garantía sólo existe si:
  • el aparato cumple y se ha instalado según las especicaciones técnicas del país en el que se plantea la reclamación; ESPAÑOL 72• el aparato cumple y se ha instalado según las instrucciones de montaje y la información de seguridad para el usuario; Servicio posventa especializado en aparatos de IKEA: No dude en ponerse en contacto con el Servicio posventa de IKEA para:

1. plantear una reclamación bajo los

términos de la garantía;

2. solicitar ayuda sobre la instalación de un

aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con:

  • la instalación general de la cocina IKEA;
  • la conexiones eléctricas (si la máquina viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado.

3. aclaraciones sobre el contenido y las

especicaciones del manual del usuario del aparato IKEA. Para poder ofrecerle la mejor asistencia, rogamos que lea atentamente las instrucciones de montaje y/o la sección Manual del Usuario de este folleto antes de ponerse en contacto con nosotros. ¿Cómo puede localizarnos cuando necesite nuestro servicio? Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los contactos designados por IKEA y los números de teléfono correspondientes. Para poder ofrecerle el servicio más rápido, recomendamos utilizar los números de teléfono especícos que encontrará en una lista al nal del manual. Consulte siempre los números en el folleto del aparato especíco para el que solicita asistencia. Antes de llamar, tenga a mano el número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) y el Número de Serie (Código de 8 dígitos que puede encontrarse en la placa de características) del aparato para el que solicita asistencia.

¡GUARDE EL RECIBO DE

COMPRA! Es su prueba de compra y el documento imprescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nombre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra. ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de ponerse en contacto con nosotros. ESPAÑOL