FRYSBAR 804.621.48 - Refrigerador IKEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FRYSBAR 804.621.48 IKEA en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Refrigerador IKEA FRYSBAR 804.621.48 |
|---|---|
| Capacidad total | Refrigerador de 200 litros |
| Dimensiones | Altura: 185 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm |
| Clase energética | A+ |
| Nivel de ruido | 40 dB |
| Características | Iluminación LED, cajones transparentes, estantes ajustables |
| Uso | Ideal para almacenar productos frescos y congelados |
| Mantenimiento | Descongelación manual, limpieza regular de superficies |
| Seguridad | Cierre de puerta, materiales sin BPA |
| Información general | Garantía de 5 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - FRYSBAR 804.621.48 IKEA
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FRYSBAR 804.621.48 - IKEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FRYSBAR 804.621.48 de la marca IKEA.
MANUAL DE USUARIO FRYSBAR 804.621.48 IKEA
CONTENIDO Contenido 2 Información Importante de Seguridad 4 Características 7 Instalación 8 Instrucciones Para la Extracción/Inversion de la Puerta 9 Conexión de Suministro de Agua 12 Controles y Conguraciones 15 Características de Almacenamiento 16 Sonidos Normales de Funcionamiento 18 Cuidado y Limpieza 19 Solución de Problemas 21 Garantía Limitada de IKEA 223
BÚSQUEDA DE INFORMACIÓN
Gracias por elegir a IKEA. Esta Guía de uso y cuidado es parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad de los productos durante toda la vida útil de su nuevo electrodoméstico. Vemos su compra como el comienzo de una relación. Para garantizar la posibili- dad de seguirle sirviendo, use esta pági- na para registrar información importante del producto.
Número de serie Puertas La puerta se cierra bien contra el refrigerador en todos los costados. La puerta del congelador está nivelada en la parte superior. Nivelación El refrigerador está nivelado de lado a lado e inclinado ¼” (6 mm) de adelante hacia atrás. El refrigerador descansa firmemente sobre sus cuatro esquinas. Juego de soportes antivuelco Suministro eléctrico El suministro eléctrico del hogar está activado. El refrigerador está enchufado. Inspección nal Material de empaque removido. Temperaturas del refrigerador y congelador programadas. Controles de humedad del cajón para verduras programados. Lista de vericación de instalación4
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves o moderadas. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales graves o la muerte. PELIGRO PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. IMPORTANTE IMPORTANTE correspponde a informa- ción de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad. Denitions Este es el símbolo de alerta de segu- ridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Observe las indicaciones de todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA
¡ADVERTENCIA! RESIDENTES DE CALIFORNIA
Cáncer y daño reproductivo www. P65Warnings.ca.gov
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este refrigerador. Seguridad de los niños Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos menores de edad) cuya capacidad física, sensorial o mental esté afectada, o que no tengan experiencia ni conocimiento, ex- cepto bajo la supervisión o instrucción, en relación con el uso del electrodoméstico, de una persona responsable de su seguridad. Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón, las bolsas de plástico y cualquier otro material de empaque exterior después de desempacar el refrigerador. Los niños nunca deben jugar con estos objetos. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas, hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier otro material de em- paque pueden convertirse en cámaras sin aire y causar asxia rápidamente. PELIGRO PELIGRO Riesgo de incendio o explo- sión. Se ha utilizado refrigerante ina- mable. No utilice dispositivos mecáni- cos para descongelar el frigoríco. No perfore el tubo del refrigerante. PELIGRO Riesgo de incendio o ex- plosión. Se ha utilizado refrigerante inamable. Solo debe ser reparado por personal de servicio capacitado. No perfore el tubo del refrigerante. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Riesgo de incendio o explo- sión. Se ha utilizado refrigerante inama- ble. Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Se deben seguir todas las precauciones de seguridad. PRECAUCIÓN Riesgo de incendio o explosión. Deshágase de la propiedad de acuerdo con las reglamentaciones federales o locales. Se ha utilizado refrigerante inamable. PRECAUCIÓN Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación del tubo de refrigerante. Siga atentamen- te las instrucciones de manejo. Se ha utilizado refrigerante inamable.5
ADVERTENCIA Se deben seguir estas instrucciones para asegurarse de que los mecanis- mos de seguridad de este refrigerador funcionen correctamente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD Cómo desechar adecuadamen- te los electrodoméstico Riesgo de que los niños queden atrapados Los riesgos de que los niños queden atrapados o sufran asxia al jugar dentro de un refrigerador no son problemas del pasado. Los refrigeradores o congeladores desechados o abandonados todavía son peligrosos, aun cuando se dejen abando- nados “solo por algunos días”. Si se va a deshacer de su refrigerador o congelador usado, siga las instrucciones a continua- ción para evitar accidentes. Cómo desechar adecuadamente los electrodoméstico Recomendamos usar métodos de reciclaje y eliminación responsables. Consulte con su compañía eléctrica local o visite www. recyclemyoldfridge.com para obtener más información sobre cómo reciclar su refri- gerador viejo. Antes de des- hacerse de su electrodomésti- co viejo:
- Deje las bandejas en su lugar, de modo que los niños no puedan entrar con facilidad en este espacio interior.
- Solicite a un técnico de servicio cali- cado que retire el refrigerante. Información eléctrica
- El refrigerador debe enchufarse en su propio y exclusivo tomacorriente eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, 15 Amp, CA solamente. El cable eléc- trico está equipado con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra para su protección contra riesgos de choque eléctrico. Debe enchufarse directamente en un tomacorriente para tres clavijas debidamente pues- to a tierra. El tomacorriente se debe instalar de acuerdo con los códigos y reglamentos locales. Consulte a un electricista calicado. Evite conectar el refrigerador a un circuito de inte- rruptor de falla de conexión a tierra (GFI). No use un cable de extensión ni un adaptador.
- Si se daña el cable eléctrico, debe ser reemplazado por un técnico de servicio calicado, a n de evitar cualquier riesgo.
- Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable eléctrico. Siempre sujete rmemente el enchufe y tire en dirección recta hacia afuera del tomacorriente, para evitar dañar el cable eléctrico.
- Desenchufe el refrigerador antes de efectuar la limpieza y antes de reemplazar una bombilla, para evitar sufrir un choque eléctrico.
- Una variación de voltaje del 10% o más puede afectar el funcionamiento del refrigerador. Si el refrigerador funciona con energía insuciente, se puede dañar el compresor.
- Este daño no está cubierto por la garantía.
- No enchufe el refrigerador a un tomacorriente controlado por un interruptor de pared o de cable, pues el refrigerador puede apagarse accidentalmente.6
No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. Tomacorriente con conexión a tierra Cable de alimentación con ficha de 3 clavijas con conexión a tierra IMPORTANTE Si gira los controles Congelador y refrigerador a «0FF» se apagará el sistema de refrigeración, pero no se desconectará la alimentación eléctrica de la lámpara ni de otros componentes eléctricos. Para desconectar la alimen- tación eléctrica del frigoríco, debe desenchufar el cable del tomacorriente. IMPORTANTE Desecho de CFC/HCFC Es posible que su frigoríco antiguo cuente con un sistema de refrigeración que utilice CFC o HCFC (clorouoro- carburos o hidroclorouorocarburos). Se considera que si los CFC y HCFC se liberan a la atmósfera pueden dañar el ozono estratosférico. Es posible que otros refrigerantes también perjudi- quen el medio ambiente si se liberan a la atmósfera. En caso de que vaya a tirar su frigo- ríco antiguo, asegúrese de que un técnico cualicado se de retirar el refrigerante para su correcta elimina- ción. Si libera refrigerantes de manera intencionada, puede ser objeto de multas o encarcelamiento conforme a las disposiciones de la legislación en materia de medio ambiente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
CARACTERÍSTICAS Las características pueden variar según el modelo IMPORTANTE Limpieza de su refrigerador Retire los residuos de cinta y adhesivo de las supercies antes de encender el re- frigerador. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Enjuague con agua templada y un paño suave. No utilice instrumentos losos, alcohol isopropílico, líquidos inamables o limpia- dores abrasivos para quitar la cinta o el adhesivo. Estos productos pueden dañar la supercie de su refrigerador. Después de que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Consulte la sección
PIEZA en el manual. Consulte información importante sobre la limpieza de los estantes de vidrio y las tapas en la sección “Características opcionales” de este manual. IMPORTANTE Desplazamiento de su refrigerador El refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para su limpieza o servi- cio, levante el soporte antivuelco (consulte “ Instalación del soporte antivuel-
”). Siempre tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. No agite o “haga caminar” el refrigerador cuando quiera desplazarlo, porque podría dañar el piso. Tapa eléctrica y de entrada de agua de la fábrica de hieloControl del congeladorEstante del congeladorControl del frigorícoEstante llenoGaveta Deli deslizanteTapa del cajón de verdurasCajón de verdurasRepisa de puerta ja8
INSTALACIÓN Esta Guía de uso y cuidado le propor- ciona instrucciones de funcionamiento generales sobre su modelo. Use su refrigerador solamente como en ella se indica. Antes de encender el refrigerador, siga estos importantes primeros pasos. Ubicación
- Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un adaptador.
- Si es posible, coloque el refrigera- dor en un lugar donde no reciba luz solar directa. Colóquele lejos de la estufa, del lavavajillas o de cualquier otra fuente de calor.
- El refrigerador debe ser instalado en un piso que tenga la supercie nivela- da y que resista el peso del refrigera- dor completamente cargado.
- Si quieres adquirir un kit (opcional, no incluido) para la fábrica de hielo, tenga en cuenta la disponibilidad de una fuente de agua que esté cerca del electrodoméstico. Instalación Espacios libres para la instalación Deje los siguientes espacios libres para facilitar la instalación del refrigerador, la circulación adecuada del aire y las conexiones eléctricas y de plomería: Parte superior 3.94 in. 100 mm Lados 1.57 in. 40 mm Parte posterior 1.18 in. 30 mm Consejos para la colocación del refrigerador en su ubicación nal:
- Las cuatro esquinas de la unidad deben descansar rmemente sobre el piso.
- La unidad debe estar nivelada en la parte delantera y trasera.
- Los costados deben estar inclinados ¼” (6 mm) de adelante hacia atrás (para asegurarse de que las puertas cierren adecuadamente).
- Las puertas deben quedar alineadas entre sí y estar niveladas. Instalación del soporte antivuelco: Los soportes antivuelco se encuentran en las esquinas frontales inferiores del gabinete. Baje el soporte antivuelco en cada lado hacia la derecha hasta que entren en contacto con el piso. No levante el armario. ADVERTENCIA El soporte antivuelco debe instalarse siguiendo las instrucciones del Manual de uso y mantenimiento; de lo contrario, se corre riesgo de lesión. Bajar Soporte antivuelco NOTA Si instala su refrigerador con las bisa- gras contra una pared, es posible que deba dejar un mayor espacio libre para poder abrir la puerta completamente. PRECAUCIÓN No instale el refrigerador donde la tem- peratura baje a menos de 50°F (10°C) o aumente a más de 110°F (43°C). El compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro del refrigerador.9
INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN/
INVERSION DE LA PUERTA
IMPORTANTE Coloque la puerta sobre una supercie acolchada para evitar daños. IMPORTANTE Antes de comenzar, gire el control de temperatura del frigoríco a «0FF» y retire el cable eléctrico del tomacorrien-te de la pared. Retire los alimentos de los estantes de la puerta. Instrucciones para desmontar e invertir la puerta 1. Desenchufe el frigoríco.2. Con la mano, retire la cubierta de la bisagra superior, levantando la parte posterior y empujándola hacia adelante (consulte la Figura 1A).3. Usando una llave de cubo de 5/16 pulg., aoje los 3 tornillos de la bisagra superior (aprox. ⅜ pulg. - 9 mm) (consulte la Figura 1B).Juego dellaves de cuboSistema decierre depuerta nº 2Phillips Tornillode bisagrasuperior 8 mm (5/16")Tornillode bisagrainferior T20 Tornillode bisagracentral T25 DestornilladorPhillips y de puntaplanaMartilloEspátulaDestornillador con cabezal Torx T20 y T25 T20 T25 T20
- Talador/destornillador portátil* Herramienta opcional: Herramientas necesarias:
4. Abra con cuidado la puerta del con-gelador. Levante la bisagra aojada y levante la puerta del pasador de la bi-
gura 1 NOTA La dirección en la que se abre la puer-ta del refrigerador (giro de la puerta) puede ser invertida deizquierda a derecha o de derecha a izquierda cam-biando las bisagras de la puerta de un lado al otro. La inversión de la direc-ción de apertura de la puerta debe ser realizada por una persona calicada. NOTA
- No recomendamos utilizar una he-rramienta eléctrica para desenroscar y atornillar las piezas, ya que puede da-ñar las roscas de los tornillos o dañar el cabezal de los tornillos. Sin embar-go, si se elige, la torsión no puede ser mayor de 6 N·m (4,43 pies/lb.).10
INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN/
INVERSIÓN DE LA PUERTA
IMPORTANTE Coloque la puerta sobre una supercie acolchada para evitar daños. Pasador de bisagra BisagracentralTornillosTapón de orificio debisagragura 2gura 3 sagra central. Deje la puerta a un lado.
5. Usando una llave de cubo de 5/16
pulg., retire los 3 tornillos de la bisagra superior y ponga la bisagra a un lado (consulte la Figura 1A).
6. Usando una llave de cubo de 5/16
pulg., desatornille la clavija de la bisagra central. Abra la puerta del refrigerador 90º, a mano, retire el pasador y levante la puerta del pasa- dor de la bisagra inferior.
7. Con un destornillador de cabeza Torx
T25, retire los 3 tornillos de la bisagra central y coloque la bisagra central a un lado (consulte la Figura 2).
8. Con la mano, retire la cubierta de la
bisagra inferior de ambos lados (ábra- la por los lados y tire hacia arriba).
9. Con un destornillador de cabeza Torx
T20, retire el tornillo del tope de la puerta y retire el tope de la puerta (consulte la Figura 3).
10. Usando una llave de cubo de 5/16
pulg., desatornille la clavija de la bisagra inferior (vea la Figura 3).
11. Vuelva a instalar el pasador de la
bisagra inferior en el oricio del lado izquierdo en la bisagra del lado iz- quierdo (consulte la Figura 3).
12. Invierta el topo de la puerta. Vuelva
a instalar el tope de la puerta en la
gura 4 parte superior de la bisagra inferior con el tornillo (consulte la Figura 3).
13. Instale las cubiertas inferiores de
las 3 cubiertas de oricio de la bisa- gra central (consulte la Figura 4A) e instálelas en el lado opuesto del gabinete (consulte la Figura 4B). NOTA Mantenga los tornillos para que pue- dan usarse en el lado opuesto.
15. Con un destornillador de punta
plana, saque el cojinete de la bisagra central de la parte superior de la puerta del refrigerador (consulte la Figura 5A).
16. Con un destornillador de punta pla-
na, saque el tapón del cojinete de la bisagra central del lado opuesto de la puerta del refrigerador (consulte la Figura 5B).
17. Vuelva a instalar el cojinete de la bisa-
gra central en lugar del tapón que reti- ró en el paso anterior. Con un martillo,11
INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN/
INVERSIÓN DE LA PUERTA
golpee suavemente hasta el fondo.
18. Con la mano, reinstale el tapón del
cojinete de la bisagra central en el lado opuesto de la puerta.
19. Gire la puerta del refrigerador y, con
un destornillador Phillips, retire el tornillo del cierrapuertas y póngalo a un lado (consulte la Figura 6B).
20. Con un destornillador de punta
plana, saque el cojinete de la bisagra inferior de la puerta del refrigerador (consulte la Figura 6A).
21. Con un martillo, golpee suavemente
el cojinete de la bisagra inferior en el lado opuesto de la puerta (consulte la Figura 6C).
22. Invierta la puerta más cerca e instá-
lela en el lado opuesto de la puerta (consulte la Figura 6C). Parte inferior de la puerta del frigorífico
Parte inferior de la puerta del congelador gura 7
23. Con un destornillador de cabeza Torx
T25, je la bisagra central con los 3 tornillos de la bisagra central.
ta del refrigerador sobre el pasador de la bisagra inferior. Fije manualmente el pasador de la bisagra central y cierre la puerta.
25. Usando una llave de cubo de 5/16 pulg.,
saque el tapón del cojinete de la bisagra superior del lado opuesto de la puerta del congelador.
27. Con un martillo, golpee suavemente
el tapón del cojinete de la bisagra su- perior que retiró en el paso anterior.
28. Con la mano, reinstale el tapón del
cojinete de la bisagra superior en el lado opuesto de la puerta.
29. Gire la puerta del congelador y retire
el tornillo del cierrapuertas con un destornillador Phillips y póngalo a un lado (consulte la Figura 7B).
30. Saque el cojinete de la bisagra cen-
tral de la puerta del congelador con un destornillador recto (consulte la Figura 7A).
31. Con un martillo, golpee suavemente
el cojinete de la bisagra central en el lado opuesto de la puerta (consulte la Figura 7C).
32. Invierta la puerta más cerca e instá-
lela en el lado opuesto de la puerta (consulte la Figura 7C).
33. Con una llave de cubo de 5/16”, je
la bisagra superior con los 3 tornillos (aprox. ⅜ pulg. - 9 mm). No ajuste.
34. Con la puerta del congelador abierta
90 °, levante la bisagra aojada y baje la puerta sobre el pasador de la bisagra central. Cierre la puerta.
35. Con la puerta del congelador abierta
90 °, levante la bisagra aojada y baje la puerta sobre el pasador de la bisagra central. Apriete los tornillos de la bisagra superior y verique la alineación y el sellado de la puerta. Vuelva a instalar la cubierta de la bisagra superior.
36. Enchufe el refrigerador en un
tomacorriente eléctrico.12
ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, que po- drían ocasionar la muerte o daños perso- nales graves, desconecte el frigoríco de la corriente eléctrica antes de conectar la tubería de suministro de agua. PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales:
- Se recomienda utilizar una tubería de suministro de agua con tubos trenzados de cobre o acero inoxidable y evitar los tubos de plástico de 6,4 mm. La probabilidad de que se produzcan fugas de agua aumenta con los tubos de plástico. El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por el uso de tuberías con tubos de plástico.
- NO instale los tubos de suministro de agua en zonas en las que la temperatura descienda por debajo de la temperatura de congelación.
- Las sustancias químicas que genera un descalcicador averiado pueden dañar el sistema de fabricación de hielo. Si el sistema de fabricación de hielo está conectado a una toma de agua blanda, no olvide realizar el mantenimiento del descalcicador y vericar que funciona correctamente. IMPORTANTE Asegúrese de que la tubería de suminis- tro de agua se ha conectado conforme a los reglamentos de fontanería locales. Antes de instalar la tubería de suminis- tro de agua, se necesita lo siguiente:
- Herramientas básicas: llave ingle- sa, destornillador de punta plana y destornillador Phillips
- Una tubería de agua fría en la vivien- da con presión de entre 30 y 100 psi.
- Una tubería de suministro de agua con tubos de cobre o acero inoxida- ble de 6,4 mm de diámetro exterior. Para determinar la longitud que de- ben tener los tubos, mida la distancia que separa la tubería de agua fría de la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo que hay en la parte trasera del frigoríco. Poste- riormente, agregue unos 7 pies (2.1 m.), de manera que pueda retirar el refrigerador para realizar el proceso de limpieza (tal y como se muestra).
- Una llave de paso para conectar la tubería de suministro de agua al su- ministro de agua doméstico. NO utili- ce llaves de paso autoperforantes.
- No reutilice los accesorios de compre- sión ni utilice cinta para sellar roscas.
- Una tuerca de compresión y un casquillo (manguito) para conectar la tubería de suministro de agua de cobre a la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo. Solo modelos con fábrica de hielo
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA
NOTA Antes de instalar el frigoríco nuevo, es conveniente conocer las recomenda- ciones de las autoridades locales de la vivienda en materia de tuberías de agua y materiales utilizados. Dependiendo de sus códigos de edicación locales/ estatales, para los hogares con válvulas existentes, utilice el kit de línea de agua Smart Choice
5304437642 (con una línea de agua de acero inoxidable de 6 pies) y para los hogares sin una válvula, utilice el kit de línea de agua Smart Choice
5304493869 (con una línea de agua Polyline de 6’). Para obtener más información, llame al (833) 337-4006. NOTA Estas instrucciones no cubren la instalación de la máquina de hielo del mercado de accesorios. Utilice las ins- trucciones en el kit para fabricar hielo del mercado postventa (IM117000).13
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA
gura 1 Latón Compresión Nuez Válvula de agua Soporte Entrada de la válvula Válvula de agua Línea de agua de cobre de suministro de agua en el hogar (Incluya suficiente tubo en bucle para permitir moviendo el refrigerador para limpiarlo.) Contera (Manga) Cobre Tubería plástica del agua a Ice Maker Tubo de llenado Abrazadera de acero y tornillo
8. Abra el suministro de agua mediante
la llave de paso y apriete las co- nexiones por las que se produzcan fugas de agua.
9. Vuelva a conectar el frigoríco a la
toma de corriente. Línea de agua de acero inoxidable de 6 pies (1,8 metros) como mínimo desde el suministro de agua del hogar Trenzado de acero inoxidable flexible línea de agua Entrada de válvula Válvula de agua Soporte de la válvula de agua Tubería de agua de plástico hacia el productor de hielo tubo de llenado (Incluya suficiente tubería en bucle para permitir desplazar el refrigerador hacia fuera para su limpieza.) gura 2 Para conectar la tubería de suminis- tro de agua a la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo
2. Coloque el extremo de la tubería de
suministro de agua en el fregadero o en un cubo. Abra el suministro de agua y deje que el agua uya por la tubería hasta que salga limpia. Cierre el suministro de agua mediante la llave de paso.
3. Quite y deseche la tapa de plástico
de la toma del grifo.
4. Si utiliza tubos de cobre - Deslice
la tuerca de compresión metálica, seguida del casquillo (manguito), en la tubería de suministro de agua. Encaje la tubería de suministro de agua en el grifo (6,4 mm). Deslice el casquillo (manguito) en la toma del grifo y apriete la tuerca de compre- sión en el grifo de forma manual. Luego utilice una llave para darle otra media vuelta, pero SIN apretarla en exceso. Consulte la gura 1. Si utiliza un tubo exible de acero inoxidable trenzado - La tuerca está ya montado en el tubo. Deslizar la tuerca en la válvula de admisión y apriete la tuerca con la mano en la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la gura 2.
5. Utilice la abrazadera de acero y el
tornillo para jar la tubería de sumi- nistro de agua (sólo tubos de cobre) al panel trasero del frigoríco, como se muestra.
6. Enrolle 2 vueltas y media la tubería
(sólo tubos de cobre) que sobre detrás del frigoríco, como se muestra, y dis- ponga los tubos enrollados de manera que no vibren ni sufran desgaste en contacto con otras supercies.
7. Para encender la fábrica de hielo,
presione el interruptor de encendido / apagado de la fábrica de hielo para que el LED se ilumine constantemente. servicemode14
PRECAUCIÓN No coloque el recipiente de hielo en su lavavajillas.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA
IMPORTANTE La máquina de hielo se envía en la posición de encendido. Para garantizar el funcionamiento correcto de su máquina de hielo, conecte el suministro de agua inmediatamente o apague la máquina. Si la máquina está encendida y no se co- necta el suministro de agua, la válvula de agua hará un ruido fuerte de castañeteo. Encendido de la fábrica de hielo Después de conectar completamente la tubería, debe abrir la válvula de suministro de agua. Coloque el recipiente de hielo debajo de la fábrica de hielo, empujándolo lo más atrás posible. Presione el botón de encendido / apagado de la fábrica de hielo. Apagado del fabricador de hielo. Apagar su fábrica de hielo Para detener la fábrica de hielo, presione el botón de encendido / apagado de la fábrica de hielo. La fábrica de hielo regula la producción de hielo y deja de producir hielo cuando está llena y comienza de nuevo cuando el hielo está bajo en el reci- piente de hielo. PRODUCCIÓN DE HIELO: QUÉ ESPERAR La fábrica de hielo producirá de 2 a 2.5 libras de hielo cada 24 horas dependiendo de las condiciones de uso. El hielo se produce a una velocidad de 10 cubos cada 100 a 160 minutos. NOTA Si el frigoríco dispone de una má- quina automática de hacer hielo, se producirá una cantidad mínima de hielo durante las primeras 24 horas de funcionamiento. El aire en las nuevas tuberías provocan que la máquina de hacer hielo entre en un ciclo dos o tres veces antes de producir una bandeja completa de hielo. Sin no se utiliza, tardará aproximadamente uno a dos días para llenar el recipiente de hielo. Las conexiones nuevas del suministro de agua pueden hacer que los prime- ros cubos de hielo que se fabriquen estén descoloridos o tengan un sabor extraño. Deseche el hielo producido durante las primeras 24 horas. NOTA Las fábricas de hielo automáticas son ac- cesorios opcionales que pueden instalarse en la mayoría de los modelos en cualquier momento. Llame al (833) 337-4006 para obtener información sobre el kit de la fábrica de hielo 117000.15
IMPORTANTE Al situar el control de temperatura en la posición de apagado (OFF) el compre- sor se apaga y evita que el refrigerador enfríe, pero no se desconecta la alimen- tación de la bombilla ni otros compo- nentes eléctricos. Para desconectar la alimentación del frigoríco, desenchufe el cable de alimentación del tomaco- rriente de la pared. Período de enfriamiento Para garantizar el almacenamiento seguro de alimentos, permita que el refrigerador funcione con las puertas cerradas durante al menos 8 horas antes de cargarlo con alimentos. Controles del refrigerador y el congelador Ajuste de temperatura Ajuste la temperatura de forma gradual: ajuste la perilla en incrementos pequeños, permitiendo que la temperatura se estabilice.
- Para temperaturas frías, sitúe la perilla en más frío (Coldest).
- Para temperaturas más cálidas, sitúe la perilla en frío (Cold). Ajustar el control del frigoríco cambiará las temperaturas en ambos comparti- mentos. El control congelador auxiliares pueden ser dejados en la fábrica pre-set (*recomendado) o ajustarse como se desee; no tiene ningún efecto sobre la energía eléctrica para el refrigerador. Para mantener las temperaturas, un ven- tilador hace circular el aire en los compar- timientos del refrigerador y el congelador. Para una buena circulación, no bloquear las salidas de aire frío con alimentos. Control del congelador auxiliar Control del frigoríco NOTA Cuando encienda el refrigerador por primera vez, ajuste el control a Re- commended (Recomendado). Después de 24 horas, ajuste los controles según sea necesario.16
PRECAUCIÓN Vuelva a instalar el estante y asegúrese de que el retenedor esté enganchado en la cubierta y que se mantenga en su lugar. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, manipule las bandejas de vidrio templado con cuidado. Las bandejas se pueden romper repentina- mente si se golpean, rayan o exponen a cambios repentinos de temperatura. PRECAUCIÓN No limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente si están fríos. Los estantes y las tapas pueden romperse o deformarse por el cambio brusco de temperatura. El vidrio templado está diseñado para romperse en muchos pedazos de tama- ño pequeño. Esto es normal. Los estan- tes de vidrio y las tapas son pesados. Utilice las dos manos al retirarlos para evitar caídas. CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO Ajuste del estante Almacenamiento de la puerta Use los compartimientos en las puertas para artículos de uso frecuente, como frascos, botellas y latas. Los comparti- mientos de las puertas pueden acomo- dar frascos y contenedores de tamaño económico y de galones. Para retirar el contenedor de la puerta:
1. Levanta el contenedor
2. Tire hacia afuera.
Compartimiento de la puerta Los estantes del refrigerador se ajustan fácilmente para adaptarse a las necesi- dades individuales. Antes de ajustar los estantes, retire todos los alimentos.
1. Para ajustar los estantes deslizantes,
deslice el estante moviéndose hacia adelante y levantando hacia arriba.
2. Para volver a colocar los estantes,
inserte la parte posterior del estante en cualquier par de rieles del estante y empuje con cuidado el estante hasta que quede en su posición asegurándose de que los clips del estante queden en la muesca de la cubierta. Estante de vidrio Para instalar el contenedor de la puerta:
1. Empuje hacia abajo en los lados
2. Escuchará los lados bloquearse en
las pestañas. NOTA Las fábricas de hielo automáticas son accesorios opcionales que pueden instalarse en la mayoría de los modelos en cualquier momento. Llame al (833) 337-4006 (EE.UU.), (833) 733-4016 (CAN) para obtener información sobre el kit de la fábrica de hielo 117000.17
CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO Control de humedad de los ca- jones para frutas y verduras El control de humedad del cajón le permite ajustar la humedad dentro del cajón. Esto puede prolongar la vida de las verduras frescas que se conservan mejor en humedad alta. Cajón deslizante para ambres El modelo está equipado con una gaveta Deli deslizante que puede usarse para almacenar mortadela, comidas para untar, quesos y otras delicias. Asegúrese de sujetar el cristal al extraer el cajón. NOTA Las verduras de hojas se conservan mejor cuando se almacenan con el control de humedad establecido en Humedad alta o en un cajón sin un control de la humedad. Esto mantie- ne el aire que ingresa a un mínimo y mantiene el contenido de humedad al máximo. Almacene las verduras sin hojas y las frutas aún con sus cáscaras a un valor de humedad baja.18
Interpretación de sonidos que puede hacer su refrigerador Su nuevo refrigerador de alta eciencia puede generar sonidos que no le son familiares. Estos sonidos generalmente indican que su refrigerador está funcionando de manera correcta. Algunas supercies en los pisos, paredes y armarios de la cocina pueden aumentar el volumen de estos sonidos. IMPORTANTE Durante el ciclo de descongelación au- tomática, es posible que note un brillo rojo en los respiraderos de la pared trasera del congelador. Esto es normal durante el ciclo de descongelación. A continuación se incluye una lista de los principales componentes de su refrigera- dor y de los sonidos que pueden producir: A Evaporador: cuando el refrigerante pasa por el evaporador puede crear un sonido de hervor o gorgoteo. B Ventilador del evaporador: es po- sible que se escuche el aire cuando es expulsado a través del refrigera- dor por el ventilador del evaporador C Calentador de descongelación: durante los ciclos de descongelación, el agua que gotea en el calentador de descongelación puede causar un sonido de chisporroteo o crepitación. Después de la descongelación puede producirse un ruido seco. D Control automático de desconge- lación: estas piezas pueden producir un ruido seco o un chasquido cuando se enciende y se apaga el sistema de enfriamiento. E Compresor: los compresores mo- dernos de alta ecacia funcionan mucho más rápido que en el pasa- do. El compresor puede producir un zumbido agudo o un sonido pulsante. F Bandeja de desagüe (no extraí- ble): se puede escuchar el agua gotear en la bandeja durante el ciclo de descongelación.
SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO NOTA El aislamiento de espuma rígida ahorra energía, pero no es un buen aislante de sonido.19
PRECAUCIÓN Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede dañar el revesti- miento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería.
IMPORTANTE Si usted almacena o mueve su refrige- rador en temperaturas de congelación, asegúrese de desaguar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servi- cio técnico para realizar esta operación. Mantenimiento para la pro- tección del electrodoméstico El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame y limpie los compartimentos del congelador y del refrigerador al menos dos veces al año. Durante la limpieza, tome las siguientes precauciones:
- Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores.
- No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas.
- Siempre desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza.
- Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento alado que pueda rayar la supercie del electrodoméstico.
- No retire la placa de serie. No use limpiadores abrasivos como rocia- dores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que con- tengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodoméstico. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza. NOTA Si ajusta los controles de temperatu- ra para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras piezas eléctricas permanecerán acti- vados hasta que desenchufe el cable eléctrico de la pared.20
Sugerencias para el cuidado y la limpieza Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones Interior y revestimiento de las puertas• Agua y jabón• Bicarbonato de sodio y aguaUse 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica.Juntas de la puerta• Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.Cajones y compartimientos• Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles de los cajones.Bandejas de vidrio• Agua y jabón• Limpiavidrios• Rociadores de líquidos suavesEspere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua tibia.Exterior • Agua y jabón• No abrasivo limpiador de vidrioNo use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, lejía o alcohol para limpiar las manijas. Use un paño suave para limpiar las manijas lisos. NO use un paño seco para limpiar puertas lisas.Exterior (solo modelos de ace-ro inoxidable)• Agua y jabón• Limpiadores de acero inoxidableNunca limpie las supercies de acero inoxi-dable con CLORO o limpiadores que conten-gan blanqueadores.Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasivos. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Use un limpiador no abrasivo de acero inoxidable. Estos limpiado-res pueden ser comprados en la mayoría de los grandes almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siempre siga las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores.NOTA: siempre limpie y seque a favor del grano para evitar rasguños. Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio.Reemplazo de las bombillas• Desconecte el refrigerador.• Use guantes como protección contra po-sibles vidrios rotos.• Retire la cubierta de la luz, si es necesario (algunos modelos).• Desenrosque y re-emplace la bombilla dañada con una bombilla para elec-trodomésticos de la misma potencia.• Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si es necesario (al-gunos modelos).• Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador.PRECAUCIÓN: Use guantes cuando reem-place las bombillas, para evitar cortaduras. Use la misma potencia cuando reemplace la bombilla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ocurrencias Comunes Antes de llamar al servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye eventos comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos en este artefacto. El refrigerador no funciona. • Asegúrese de que el enchufe esté bien apretado en el tomacorriente.
- Verique / reemplace el fusible con un fusible de retardo de 15 amperios. Restablezca el disyuntor de circuito.
- El control del refrigerador está apagado.
- El refrigerador puede estar en ciclo de descongela- miento. Espere 20 minutos y verique nuevamente. La temperatura del congela- dor es más fría que la pre- ferida. La temperatura del refrigerador es satisfactoria.
- Congure el control del congelador auxiliar en una conguración más cálida hasta que la temperatura del congelador sea satisfactoria. Permita 24 horas para que la temperatura se estabilice. La temperatura del refri- gerador es muy baja. La temperatura del congelador es satisfactoria.
- Ajuste el control del refrigerador a una congura- ción más cálida. Permita 24 horas para que la tem- peratura se estabilice. Luego verique la tempera- tura del congelador y ajuste según sea necesario. La temperatura del conge- lador es más cálida de lo preferido. Temperatura del refrigerador es satisfactoria.
- Congure el control del congelador auxiliar en una conguración más fría hasta que la temperatura del congelador sea satisfactoria. Permita 24 horas para que la temperatura se estabilice. La temperatura del refri- gerador es muy alta. La temperatura del congelador es satisfactoria.
- Ajuste el control del refrigerador a una congura- ción más fría. Permita 24 horas para que la tempe- ratura se estabilice. Luego verique la temperatura del refrigerador y ajuste según sea necesario. El refrigerador hace mucho ruido o vibra.
- El gabinete no está nivelado.
- Consulte la sección SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMALES
Olores en el refrigerador • El interior necesita ser limpiado.
- Los alimentos que producen olores deben estar cubiertos o envueltos. La luz del gabinete no funciona.
- Reemplace con solo una bombilla LED.
- Asegúrese de que el enchufe esté bien apretado en el tomacorriente.
- El interruptor de la luz puede estar atascado. Presione el interruptor de luz, ubicado en la pared lateral del refrigerador, para liberarlo. Visite nuestro sitio web en www.ikea.com
¿Cuánto tiempo es válida la garantía de IKEA? Esta garantía es válida durante cinco (5) años contados a partir de la fecha de compra original de su electrodoméstico en IKEA, salvo que el electrodoméstico sea de la marca LAGAN o TILLREDA en cuyo caso, se aplicarán una garantía de dos (2) años. El recibo de compra original es necesario para probar la compra correspondiente. Si el trabajo de servicio se efectuase en virtud de la garantía, dicho trabajo no ampliará el periodo de la garantía del electrodoméstico. ¿Quién prestará el servicio? El “Proveedor de servicios” de IKEA prestará el servicio a través de sus propios centros de servicio o una red autorizada de asociados dedicada a la prestación de servicios. ¿Qué cubre esta garantía? La garantía cubre las fallas del electrodoméstico que hubiesen sido causadas por defectos de la construcción o los materiales, a partir de la fecha de compra realizada a IKEA. Esta garantía solo se aplica al uso doméstico. Algunas excepciones no garantizadas se especi- can bajo el encabezado “¿Que no está cubierto en virtud de esta garantía?” Dentro del periodo de la garantía, se cubrirán los gastos en que se incurra para remediar las fallas (por ejemplo, reparaciones, piezas, trabajo y viajes), siempre y cuando el electrodoméstico sea accesible para llevar a cabo la reparación sin tener que realizar gastos especiales. En estas condiciones, se aplican las reglamentaciones locales. Las piezas reemplazadas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para corregir el problema? El Prestador de servicios designado por IKEA examinará el producto y decidirá, por su propia discreción, si está cubierto en virtud de esta garantía. Si se considera cubierto, el Prestador de servicios de IKEA o su asociado autorizado a través de sus propios centros de servicio, a su propia discreción, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá con el mismo producto o un producto comparable. ¿Qué no está cubierto en virtud de esta garantía?
- Desgaste por uso normal.
- Daños premeditados o por negligencia, daños causados por la inobservancia de las instrucciones de uso, instalación incorrecta, conexión al voltaje inapropiado, daños causados por reacciones químicas o electromecánicas, óxido, corrosión o daños por humedad, incluidos sin ninguna limitación, los daños causados por el exceso de cal en el suministro de agua y los daños causados por condiciones ambientales anómalas.
- Piezas consumibles incluidas las baterías y lámparas.
- Partes no funcionales y decorativas que no afectan el uso normal del electrodomésti- co, incluidos raspones y posibles diferencias de color.
- Daños accidentales causados por objetos o sustancias extrañas y limpieza o desblo- queo de ltros, sistemas de drenaje o gavetas de jabón.
- Daños a las siguientes partes: vitrocerámica, accesorios, canastas para loza y cu- biertos, tubos de alimentación y drenaje, juntas, lámparas y cubiertas de lámparas, pantallas, perillas, carcasas y piezas de las carcasas. Salvo que se pueda probar que dichos daños hubiesen sido causados por fallas del proceso de producción.
- Casos en los que no se pudo encontrar ninguna falla durante la visita de un técnico.
- Reparaciones no efectuadas por nuestros prestadores de servicios designados y/o asocia- dos contractuales de servicios autorizados o cuando no se han utilizado piezas originales.
- Reparaciones causadas por instalaciones defectuosas o que no cumplen con las especicaciones.
- El uso del electrodoméstico en entornos no domésticos, es decir, uso profesional.
- Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su hogar u otra dirección, IKEA no será responsable por los daños que puedan ocurrir durante el transporte. Sin embargo, si IKEA entrega el producto en la dirección de entrega del cliente, el daño al producto que ocurra durante esta entrega, será cubier- to por IKEA.
- El costo por efectuar la instalación inicial del electrodoméstico IKEA. Sin embargo, si un Prestador de servicios designado por IKEA o su asociado autorizado para la pres- tación de servicios, repara o reemplaza el electrodoméstico en virtud de los términos de esta garantía, el Prestador de servicios designado o su asociado autorizado para la prestación de servicios, reinstalará el electrodoméstico reparado o instalará el reemplazo, si fuese necesario.23
Cómo se aplica la legislación del país La garantía de IKEA le proporciona derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que varían según el estado o la jurisdicción. No obstante estas condiciones no limitan de ninguna manera los derechos del consumidor que se describen en la legislación local. Zona de validez En el caso de los electrodomésticos que se adquieran en los Estados Unidos o Canadá, o se trasladen a uno de los países mencionados, los servicios en cuestión se prestarán dentro del esquema de las condiciones de la garantía que son normales en el país especicado. Una obligación de prestar los servicios en el esquema de la garantía solo existe si el electrodoméstico cumple y ha sido instalado de acuerdo con: - las especicaciones técnicas del país en el que se realiza el reclamo en virtud de la garantía; - las Instrucciones de montaje y la Información de seguridad del manual del usuario. El equipo especializado de POSVENTA para los electrodomésticos IKEA No dude en contactar al Prestador de servicios de posventa designado por IKEA para:
- realizar una solicitud de servicio en virtud de esta garantía;
- aclarar dudas sobre la instalación del electrodoméstico IKEA en los muebles especiales de cocina de IKEA;
- aclarar dudas sobre las funciones de los electrodomésticos IKEA. Para poder garantizarle el mejor servicio de asistencia posible, lea atentamente las Instrucciones de montaje y/o el Manual del usuario antes de contactarnos Cómo contactarnos cuando necesite nuestros servicios
Horario de atención:
Para poder proporcionarle un servicio más ágil, recomendamos usar los números de teléfono especícos que se indican en este manual. Remítase siempre a los números indicados en el folleto del electrodoméstico para el que necesite asistencia. También remítase siempre al código del artículo de IKEA (código de 8 dígitos) que aparece en la placa que contiene las especicaciones de su electrodoméstico. ¡CONSERVE EL RECIBO DE COMPRA! Este recibo es la prueba de su compra y se necesita para poder aplicar la garantía. El recibo de compra también informa la descripción y la referencia del artículo (código de 8 dígitos) de cada uno de los electrodomésticos que ha adquirido. ¿Necesita más ayuda? Para aclarar dudas adicionales no relacionadas con el proceso de posventa de sus electrodomésticos, póngase en contacto con su centro de atención de llamadas del almacén IKEA más cercano. Le recomendamos leer atentamente la documentación del electrodoméstico antes de contactarnos.ES
ManualFacil