G0066021 - Hidrolimpiadora Generac - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato G0066021 Generac en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Limpiadora a presión |
| Presión máxima | Por determinar |
| Caudal de agua | Por determinar |
| Alimentación | Eléctrica |
| Peso | Por determinar |
| Dimensiones | Por determinar |
| Accesorios incluidos | Por determinar |
| Uso recomendado | Limpieza de superficies exteriores, vehículos, terrazas |
| Mantenimiento | Revisar regularmente los filtros y las boquillas |
| Medidas de seguridad | Usar gafas de protección y guantes |
| Garantía | Por determinar |
| Información adicional | Consulte el manual de usuario para instrucciones detalladas |
Preguntas frecuentes - G0066021 Generac
Preguntas de los usuarios sobre G0066021 Generac
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G0066021 - Generac y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G0066021 de la marca Generac.
MANUAL DE USUARIO G0066021 Generac
RegistresuproductoGeneracen:
registergenerac.com
1-888-922-8482
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA
ENEL FUTURO
Sección 1 Introduccion
y seguridad 1
Introduccion 1
Reglas de seguidad 1
Símbolos de seguridad
y significado 2
Sección 2 Información general
y configuración 3
Conozca su lavadora a presión .... 3
Emissiones 3
Retiro del contenido de la caja 3
Armado 3
Añadir aceite de motor 4
Combustible 5
Suministro de agua 5
Conexión del suministro de agua .... 5
Conexión de la manguera
y la lanza de alta presión 5
Pistola de pulverización 6
Boquillas 6
Seccion 3 Funcionamento 7
Preguntas sobre uso y
funacionamento 7
Antes deponer en marcha
el motor 7
Preparación de la lavadora
a presión para el uso 7
Puesta en marcha de la lavadora
apresion 8
Apagado de la lavadora a presión .. 8
Aplicacion de detergente 9
Enjuague 9
Limpieza del tubo de sifón
para detergente 9
Sección 4 Mantenimiento
y problema 10
Mantenimiento 10
Programa de mantenimiento 10
Aceite de la bomba 10
Mantenimientopreventivo 10
Mantenimiento del motor 11
Mantenimiento de la bujia 12
Almacenamento 13
Notas 16
Sección 1 Introduccion y seguridad
Introduccion

ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda complemente el manual antes de usar el producto. No comprehender completeness el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100)
Muchasgraciasporcomprarun productode GeneracPowerSystemsInc.Estaunidadha sidodisenada parabrindaralto rendimiento,funcionamento eficiente,yanosdeuso sismantieneapropriamente.
Si no se comprende alguna parte de este manual, comuniquese con el concesionario autorizzato independiente (IASD) más cercano o comuniquese con Servicio al cliente de Generac Ilamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), o visite http://wwwgenerac.com/ para todas las preguntas o inquietudes que pueda surgir.
El propietario es responsable del mantenimiento apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de operar,poner en funciona o almacenar esta lavadora a presión:
- Estudie atentamente todas las advertencias indicadas en estemanual y en el producto.
Familiarice se con este manual y la unidad antes del uso. - Consulte la sección Armado del manual para Obtener las instrucciones sobre los procedimientos de armado finales. Siga las instrucciones completeness.
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. SIEMPRE suministe este manual a la persona que va a usar estaquina.
La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación.
El fabricante se reserva el derecho de hacer lasactualizaciones Tecnicas,las correcciones y lasrevisiones de los productos que considerevasarias sin previo aviso.
Reglas de seguridad
El fabricante no pueda prever todas las circunstancias probables que podriani involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los roculos y etiquetas adhesivas fjados en la unidad, por lo tanto, no incluye todas las reglas de seguidad. Si usa un procedimiento, método de trabajo o的技术ica de funciona bajo el fabricante no recommenda especificamente, verifique que sea seguro para los demas. Asegürese también de que el procedimiento, método de trabajo o的技术ica de funciona bajo el funciona del equipo en inseguro.
En toda esta publicación, en los rótos y en las etiquetas adhesivas fjadas en la lavadora a presión, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION y NOTA se usesan para alertar al personal sobre instrucciones especialas acerca de una determinada operation que pueda ser peligrosa si se efectúa deforma incorrecta o imprudente. Respételos cuidadosamente. Sus definuciones son las siguientes:
APELIGRO
Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, occasionar la muerte o lesiones graves.
(000001)
AADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, si no se evita,oulda occasionar la muerte o lesiones graves.
(000002)
APRECAUCION
Indica una situacion riesgosa que, si no se evita,可以使 producir lesiones leves o moderadas.
(000003)
NOTA: Las Notas contienen informacion adacicional importante para un procedimiento y se encuentran dentro del texto de este manual.
Estas advertencias de seguridad no能把 eliminar los peligos que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especialas cuando se descarrolla laccion o el mantenimiento son esencias para la prevencion de accidentes.
Simbolos de seguridad y significado

APELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monoxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenos. El monoxido de carbono, si no se evita, ocasionar la muerte o lesiones graves. (000103)

▲PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentacion, occasionara la muerte o lesiones graves. (000)

APELIGRO
Explosion e incendio. El combustible y los vapeos sur extremadamente inflamables y explosivos. Afiada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo occasionar la muerte o lesiones graves. (000105)

ADVERTENCIA
Inyección de liquido a presión.Estaquina genera flujos de liquido a alta presión que pueda penetrar en la piel. El liquido a presión, si penetrate en la piel,SEO 000106

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superficies calientes
puede encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede occasionar la muerte o lesiones graves. (000110)

ADVERTENCIA
Pérdida de visión. Se requires el uso de gafas de seguidad al使用者 estaquina. No使用者 segidas de seguidad puede occasionar perdida de visión permanente. (00010)

ADVERTENCIA
Pérdida auditiva. Recomendamos protectores de oido al usar estaquina. No uso protectores de oido pueda occasionar pérdida auditiva permanente. (00010)

ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usable laquina, no toque las superficies calientes. Mantenga laquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes peuvent occasionar quemaduras graves o incendio. (000108)

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verifique que laquina se haya enfiado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar laquina. Las superficies calientes peuvent ocasionar un incendio. (000109)

ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede occasionar la muerte o lesiones graves. (000111)

ADVERTENCIA
Riesgo de caidas. El uso de laquina create zonas mojadas y riesgos de disparo. Este atento a las conditiones de la zona de trabajo. Una caida pueda occasionar la muerte o lesiones graves. (000112)

ADVERTENCIA
Riesgo de caidas. No use estaquina o
cualquiera de sus componentes en superficies
elevadas.Hacerlo peutecasionaruna caida,
lesiones graves o la muerte. (000114)

ADVERTENCIA
Riesgo de la cuerda de arranque. La culpa de arranque se peut retraer inesperadamente si la presion de agua no se alivio de la bomba apropiadamente, creando un contragolpe. El contragolpe puede occasionar la muerte o lesiones graves. (000113)

ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda complemente elmanualantesdeusar el producto.No comprender completinge el manual可以使provocarla muerte o lesiones graves. (000100a)

ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga en marcha o trabajo con este producto. Usar alhajas alponer en marcha o trabajo con este producto puede occasionar la muerte o lesiones graves. (000)

ADVERTENCIA
Lesiones personales. Riesgo de penetracion de liquidos.
No apunte con la pistola pulverizadora a personas, animales,dispositivos electricos o articulos fragiles.
Mantenga laquina fuera del alcance de los niños.
En caso de no hacerlo,edia causar la muerte o lesiones graves. (000117c)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recile las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede occasionar daños Ambientales, la muerte o lesiones graves. (000228)
ADVERTENCIA
Lesiones/Danos al equipo. Coloque la varilla en el portador y verifique que el asa está trabada en su lugar antes de mover. No hacerlo puede occasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000244)
Sección 2 Información general y configuración
Conozca su lavadora a presión

ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda complemente el manual antes de usar el producto. No comprender completeness el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a)
Lea este manual detenidamente antes de armar yponer en funciona esta unidad. Guardeestemanualparareferencia inmediatay enel futuro.Los manuales del proprietario de repuestosan disponibles en wwwgenerac.com.
Emissiones
La Agencia de Proteccion Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los equipos/motores certificados conforme a las normas de California) require(n) que este equipo/motor cumpla las normativas sobre el escape de gases y emisiones por evaporacion. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre complimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas correspondentes. Para informacion sobre la garantia de emisiones, consulte la garantia de emisiones que se incluye. Es importante seguir las specifications sobre mantenimiento en el manual para asegurar de que el motor cumple con las normas de emisiones aplicables durante la vida uyil del producto.
Retiro del contenido de la caja
- Abra la caja Completely cortando cada esquina de arriba abajo.
-
Retire y verifique el contenido de la caja antes del armado. La caja debe contener uno de cada uno de los siguientes componentes:
-
Unidad principal
- Asa
- Manguera de alta presión
Manguera y filtro del sifón - Pistola de pulverización
Lanza
Aceite - Alambre del gancho de la manguera
- Bolsa de piezas
Manual del usuario
- Garantia
- Garantía de emisiones
- Garantía de emisiones de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB)
Bolsa con boquillas de-colored - Llave Allen de 4 mm
Tornillos (4)
Dispositivos de fijación rápida (4) - Soporte de la pistola de pulverización
- Soporte de la lanza
-
Registre su produit en https://regis-tergenerac.com/
-
Llamal Servicio de atencion al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436- 3722) con el numero de modelo y numero de series de la unidad para该如何arcticulo que falte en la caja.
- Registre el Modelo, el número de série y la Fecha de compra en la tapa de estemanual.
Armado

ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda complemente el manual antes de usar el producto. No comprehender completeness el manual pueda provocar la muerte o lesiones graves. (000100)
(000100a)
Llame al service al cliente de 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) para comunicarrialquier problema o duda referente el armado. Tenga disponible a mano el modelos y el numero de serie.
- Consulte la Imagen 2-1. Coloque el asa (A) en los soportes para el asa (B) y deslice hasta que quede colocada en su posicion. Sujétela con los tornillos usingo la llave Allen.

Imagen 2-1. Insertar asa
009046
NOTA: Es possible que seanecessary mover los soportes del asa de lado a lado para alinear el asa de manera que se deslice en los soportes del asa.
- Consulte la Imagen 2-2. Instale el gancho de la pistola. Alinee el gancho de la pistola (A) con los agujeros del asa y sujetelos con los dispositivos de fjacion rapa (B).

Imagen 2-2. Instalacion del gancho de la pistola
009053
- Consulte la Imagen 2-3. Instale el gancho de la lanza. Alinee el gancho de la lanza (A) con los agujeros del asa y sujételo con los dispositivos de fjación<rápida (B).

Imagen 2-3. Instalacion del gancho de la lanza
- Consulte la Imagen 2-4. Instale el gancho de la manguera.

Imagen 2-4. Instalacion del gancho de la manguera
- Consulte la Imagen 2-5. Inserte las boquillas de-coloredes en los espacios que se proportionscionan en el panel delantero.

Imagen 2-5. Insertar boquillas
- Consulte la Imagen 2-6. Coloque la cuerta de retroceso en el soporte.

Imagen 2-6. Instalacion de la cuerta de retroceso
- Consulte la Imagen 2-7. Conecte el tubo de sifón.

Imagen 2-7. Conexión del tubo de sifón
Anadir aceite de motor
La unidad se envía sin aceite en el motor.
Añada aceite al motor antes de arrancar la unidad. Consulte Recomendaciones sobre el aceite de motor.
- Coloque la lavadora a presión en una superficie nivelada.
- Verifique que el area de llenado de aceite esté limpia.
- Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de medicación.

Imagen 2-8. Extracción de la varilla
- Añada el aceite de motor recomendado.
NOTA: Algunas unidades tienen mas de unaubicacion de llenado de aceite. En these cases, solo esnecessaryusaruno delos+puntodesllenado de aceite.
- Introduzca la varilla en el cuello de llenado de aceite. El nivel de aceite se comprueba con la varilla totalmente insertada.
- Consulte la Imagen 2-9. Retire la varilla y disfruebe que el nivel de aceite se encuesta bajo del rango de configuracionando seguro.

Imagen 2-9. Rango de funciona bajo seguro
- Coloque la tapa de llenado del aceite/varilla de nivel y sujétela firmamente con la mano.
Combustible

PELIGRO
Explosion e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Ahada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo occasionar la muerte o lesiones graves. (000105)
Los requisitos para el combustible son los siguientes:
- Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
- Calificacion minima de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
- Es acceptable hasta un 10% de etanol (gasohol).
- NO use E85.
- NO use una mezcla de gasóleo.
- NO modifie que el motor para que funciona con combustibles alternativos.
- Anada un estabilizador de combustible antes de almacenarlo.
- Verifique que la unidad esté APAGADA y que se enfrie durante un minimo de dos horas antes de volver a echar combustible.
- Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien ventilada.
- Consulte la Imagen 2-10. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente.
- Añada lentamente el combustible recomendado. NO lo llene en excesso


000117
Imagen 2-10. Añadir el combustible recomendado
- Instale la tapa de combustible.
NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes deponer en marcha la unidad.
Suministro de agua
NOTA: NO haga funciona la unidad sin un suministro de agua suficiente. No respetar los requisitos de suministro de agua anulará la garantía de la unidad.
El suministro de aguaDebe cumplir los siguientes requisitos:
- NO haga sifón con agua estancada para el suministro de agua
- La temperatura del agua debe ser inferior a 100^ (38°C).
- El长大o de la manguera de suministro de agua no debe superar los 50 pies (15.2 m).
- El agua debe superar 3.8 galones por minuto (17.3 litres por minuto) y no estar por debajo de 30 psi (206.8 kPa).
- NO use una valvula de una vía, rompedor de vacío, o valvula de retencion en ninguna parte del suministro de agua.
Conexión del suministro de agua
- Retire y beschê la tapa de transporte de la entrada de agua a la bomba.
- Haga correr agua durante 30segundos antes de la connexion para eliminar residuos.
- Consulte la Imagen 2-11. Inspeccione el tamiz de entrada para comprar si hay residuos (A). Limpie o sustituya el tamiz segun sea necesario. NO haga funciona la lavadora a presion si falta el tamiz de entrada o esta dañado.
- Consulte la Imagen 2-11. Conecte la manguera de suministro de agua a la entrada de agua de la bomba y apriete con la mano.

Imagen 2-11. Inspeccion del tamiz de entrada y connexion de la manguera del suministro de agua
009066
Conexión de la manguera y la lanza de alta presión
- Consulte la Imagen 2-12. Conecte la lanza en la pistola de pulverizacion y apriete con la mano.

009064
Imagen 2-12. Conexión de la lanza
- Coloque la pistola de pulverizacion y la extension de la boquilla en el soporte de la pistola de pulverizacion.
- Consulte la Imagen 2-13. Conecte la manguera de alta presión a la bomba y apriete con la mano.

000121
Imagen 2-13. Conexión de la manguera de alta presión a la bomba
- Consulte la Imagen 2-14. Conecte la lanza de alta presión a la base de la pistola de pulverización y apriete con la mano.

Imagen 2-14. Conexión de la manguera y la lanza de alta presión
Pistola de pulverización
Familiarícese con el disparador y el sistemas de seguro de la pistola de pulverización antes del uso.
- Consulte la Imagen 2-15. Con la unidad apagada sostenga la pistola de pulverizacion y apriete el gatillo para,aiprender como se pueda activar y desactivar el mecanismo del gatillo y elsystema de seguro.

000123
Imagen 2-15. Pistola de pulverizacion (tipica)
- Abra el suministro de agua y apriete el gatillo para purgar de aire el sistema de la bomba.
- Verifique que la pistola de pulverizacion este en OFF con el seguro enganchado antes deponer en marcha la lavadora a presion.
Boquillas
- SeLECTIONA la boquilla adecuada para la tarea que va a realizar.
- Consulte la Imagen 2-16. Tire hacía detrás del collar de conexión rápida e instale la boquilla.
- Libere el collar de connexion rápida para fjjar la boquilla.
- Verifique que la boquilla esté bloqueada en su lugar.

Imagen 2-16. Insertar boquilla
Boquilla de presión dechorro fuerte (Roja)
MAXIMA - Presión más alta y caudal más bajo para superficies resistentes o dificiles de alcanzar como las de segundos picos, remoción de pintura, manchas de aceite, remoción de oxido, y otheras sustancias resistentes (alquitrán, caucho, grasa, cera, etc.).

Boquilla de presión para lavado (Verde)
GENERAL - Presión y caudal medios para la mayor parte de la limpieza multiusos como los revestimientos de casas, patios deadrillo, plataformas de madera, aceras y veradas, pisos de garaje, etc.

Sección 3 Funcioncimiento
Preguntas sobre uso y funciona bajo la law.
Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con las preguntas o dudas acerca del funciona y mantenimiento de la unidad.
Antes de poner en marcha el motor
La unidad se envía sin aceite en el carter.
Añada aceite al motor antes de arrancar la unidad. Consulte Recomendaciones sobre el aceite de motor.
- Verifique si el niveau de aceite de motor es correcto.
- Verifique si el nivel de combustible nuevo es correcto.
- Verifique que todos los adaptadores de conexión y acopladores estén fijados con seguridad.
- Verifique que hay suficiente suministro de agua y que está conectado correctamente.
- Verifique que la valvula de alivio termico está girada y abierta hacía el sueño.
- Verifique si launidad está fija sobre terreno nivelado, con separacion adecuada y en una zona bien ventilada.
NOTA: El motor Tiene una función especial por la que no se requiresaabustarmanualmenteel cebador.
Preparación de la lavadora a presión para el uso
- Coloque launidad sobre terreno nivelado, bajo de la separacionspecificada requerida.
- Conecte el suministro de agua apropiado.
Emplazamente de la lavadora a presión para el uso

APELIGRO
Asfixia. Los motores functioning producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenos. El monóxido de carbono, si no se evita, occasionar la muerte o lesiones graves.
(000103)

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superficies calientes可以把 encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio peut occasionar la muerte o lesiones graves. (000)
(000110)

ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usable laquina, no toque las superficies calientes. Mantenga laquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes peuvent occasionar quemaduras graves o incendidio. (000108)
Es una violacion del Codigode recursos publicos de California (California Public Resources Code), Seccion 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escapecka con un supresor de chispas, tal y como se define en la Seccion 4442, y este se mantiene en conditiones de trabajo eficaces. Otros Estados o jurisdieciones federales peuvent tener leyes similares.
Accione la lavadora a presión unicamente en exteriores en una zona bien ventilada. Nuncaoniae la lavadora a presion en interiores, o en un espacio cerrado. Este atento a las aberturas y sistemas de ventilacion de edificiosondele escapeuedeintrarduranteeluso.
- Verifique que la lavadora a presión está colocada sobre terreno nivelado para evaporar volcar durante el funcionaimiento.
- Use la unidad exclusivamente en exteriores. Verifique que los gases de escape nothern a una zona cerrada a trovés de ventanas, puertas, entradas de ventilación.
- Consulte la Imagen 3-1. Mantenga por lo menos 5 pies (1.5 m) de separación en todos los costados de la lavadora a presión, incluso hacía arriba, de viviendas y combustibles, cuando la está utilizando.

Imagen 3-1. Cinco pies (1.5 m) de separacion minima
Transporte/inclinación de la unidad
Noonga en funciona, no almacene ni transporte la unidad en un ángulo superior a 15 grados.

ADVERTENCIA
Lesiones/Danos al equipo. Coloque la varilla en el portador y verifique que el asa esté trabada en su lugar antes de mover. No hacerlo puede occasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000244)
(000244)
Puesta en marcha de la lavadora a presión

ADVERTENCIA
Pérdida de visión. Se requiere el uso de gafas de seguidad al使用者amaquina.No使用者gas de seguidad puede occasionar perdida de visión permanente. (000101)
NOTA: NO ponga en funciona la lavadora a presión sin que haya un suministro de agua suficiente conectado. El dano al equipo por no seguir esta instruccion anulara la garantia.
- Conecte el suministro de agua apropiado.
- Cuando el motor esté frío, tire de la palanca del cebador a la posición ON. Consulte la Imagen 3-2.

Imagen 3-2. Posicion delcebador
NOTA: caso de que el motor esté caliente, verifique que la palanca del cebador está en la posión OFF.
- Consulte la Imagen 3-3. Gire el interruptor de ON/OFF a la posicion ON (A).
- Consulte la Imagen 3-3. Gire el dial de ajustede potencia a la posicón correspondiente (B).

Imagen 3-3. Interruption ON/OFF y posicion del dial de potencia
- Coloque el pie en la unidad para asegurar de que no se mueve cuando tire de la性和 de arranque.
- Sujete el gatillo de la pistola de pulverizacion,msteadas sujeta con firmeza la manivela de retroceso.Tire lentamente hasta que senta resistencia.Luego tirerapidamente paraponer en marchal motor.Consulte la Imagen 3-4.
- Devuelva el cable de arranque lentamente a su posicion original. NOcede que el tirador golpee contra la carcasa.

ADVERTENCIA
Riesgo de la cuerda de arranque. La culpa de arranque se peut retraer inesperadamente si la presion de agua no se alivio de la bomba apropriadamente, creando un contragolpe. El contragolpe puede occasionar la muerte o lesiones graves. (000113)

ADVERTENCIA
Lesiones personales. Riesgo de penetracion de liquidos. No apunte con la pistola pulverizadora a personas, animales,dispositivos electricos o articulos fragiles. Mantenga laquinaerna fuera del alcance de los niños. En caso de no hacerlo,edia causar la muerte o lesiones graves. (000117c)
Después del intento de arranque, si el motor falla al arrancar, apunte con la pistola hacía una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta presión. Repita los pasos 2 a 7.

009069
Imagen 3-4. Arranque del motor con tirador y cuerda

ADVERTENCIA
Inyección de liquido a presión.Estaquina genera flujos de liquido a alta presión que你可以 penetrate en la piel. El liquido a presión, si penetrate en la piel, pueda occasionar la muerte o lesiones graves.

(000106b)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superficies calientes.
puede encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio peut ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110)

(000110)
ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usable laquina, no toque las superficies calientes. Mantenga laquina alejda de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes peuvent occasionar quemaduras graves o incendio. (000108)
(000108)
Apagado de la lavadora a presión

(000106b)
ADVERTENCIA
Inyección de liquido a presión.Estaquina genera flujos de liquido a alta presión que pueda penetrar en la piel. El liquido a presión, si penetrate en la piel, pueda occasionar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: La pistola de pulverizacion atrapa agua a alta presion, excepte el motor este parado y el agua desconnectada. Siempre apunte la pistola de pulverizacion hacia una direccion segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverizacion para liberar la alta presion. Enganche el seguro del gatillo cuando no este en uso.
- Suelte el gatillo de la pistola de pulverizacion.
- Gire el interruptor ON/OFF a la posicion OFF.
- Cierre el suministro de agua.
- Apriete el gatillo de la pistola de pulverizacion y libre el agua a alta presion.
- Enganche el seguro de gatillo.
Aplicación de detergente

ADVERTENCIA
Inyección de liquido a presión.Estaquina genera flujos de liquido a alta presión que pueda penetrar en la piel. El liquido a presión, si penetrate en la piel, pueda occasionar la muerte o lesiones graves. (000106b)

ADVERTENCIA
Lesiones personales. Riesgo de penetracion de liquidos. No apunte con la pistola pulverizaradora a personas, animales,dispositivos electricos o articulos fragiles. Mantenga laquina fauna del alcance de los niños. En caso de no hacerlo,oulda causar la muerte o lesiones graves. (000117c)
NOTA: NO use liquidos causticos con la lavadora a presion. Use SOLO detergentes seguros para lavadoras a presión. Siga toda las instrucciones del fabricante que aparecen en la etiqueta del detergente.
Aplique el detergente tal y como se especifica a continuacion.
- Verifique que esté instalada la boquilla negra para detergente.
- Abra el tapón del deposito de detergente.
- Prepare la solución de detergente segun lo requiera laarea.
NOTA: Verifique que el tubo del sifón permanece sumergido totalmente en detergente cuando se está utilizando.
NOTA: El detergente no se pueda aplicar con una boquilla de alta presión (verde o roja). Use solo la boquilla negra con el detergente.
- Ponga en marcha el motor.
- Aplique detergente sobre una superficie seca. Comience en la porcion inferior de la zona que va a ser lavada y vaya subiendo hacia arriba usingo pasadas largas, uniformes y superpuestos.
IMPORTANTE: Lave con agua abundante el sistema de sifón detergente afterwards de cada uso. Comuniqué con un concesionario autorizzato o centro de service calificado si tiene una duda.
Enjuague

ADVERTENCIA
Riesgo de caldas. El uso de laquina create zonas mojadas y riesgos de disparo. Este atento a las conditiones de la zona de trabajo. Una calda pueda occasionar la muerte o lesiones graves.
(000112)

ADVERTENCIA
Riesgo de caidas. No use estaquina o
cualquiera de sus componentes en superficies
elevadas.Hacerlo peutecasionaruna caida,
lesiones graves o la muerte. (000114)
- Retire la boquilla negra para detergente de la lanza.
-
Seleccione e instale la boquilla de alta presion que desee.
-
Apunte la pistola de pulverizacion hacer una direccion segura y apriete el gatillo para evacuar el detergente restante del systema.
- Mantenga la pistola de pulverizacion a una distancia segura de la zona que planifica pulverizar.
- Cuando use unchorro de alta presión, es possible que la pistola de pulverizacion reboot hacia atras. Para evaporar lesiones, sujete con firmeza la pistola de pulverizacion con ambas manos.
- Aplique unchorro de alta presion a un area petite y, a continuacion, inspeccione la superficie para comprar si se han producido daños.Si observa que no se han producido daños,continue enjuagando.
- Comience en la parte superior de la zona que va a ser enjuagada,eworkando hacer abajo con la misma superposicion de pasadas que la usada para limpiar.
Limpieza del tubo de sifón para detergente
Lave con agua abundante el tubo del sifón para detergente afterwards de cada uso antes de parar el motor.
- Coloque el tubo/filtro de sifón para detergente en un cubo de agua limpia.
- Retire la boquilla de alta presión de la lanza.
- SeLECTIONE e instale la boquilla negra para detergente.
- Lave durante 1-2关键时刻.
- Apanee el motor.
- Siempre apunte la pistola de pulverizacion hacia una direccion segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverizacion para liberar el agua retenida a alta presion. Enganche el seguro de gatillo.
Después de cada uso
NO permita que el agua quede en la unidad durante periodos prolongados. LosSEDimentos o minerales se peuvent depositar sobre piezas de la bomba y congelar laccion de la bomba. Siga these procedimientos despues de cada uso:
- Aquege el motor.
- Cierre el suministro de agua.
- Apunte la pistola de pulverización hacía una direccion segura y apriete el gatillo para aliviar la presión atrapada.
- Deje que el motor se enfrie.
- Desconecte las mangueras de la pistola de pulverizacion y la calidad de alta presion de la bomba. Vacie el agua de las mangueras, pistola de pulverizacion y lanza. Use un trapo para limiar los componentes.
-
Tire del tirador de la性和 de arranque seis vezes aproximamente para quitar el liquido remanente de la bomba.
-
Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
NOTA: Si la va a almacenar durante más de 30 días, consulte la sección Almacenamento.
Sistema de enfiambre automático (Alivio térmico)
Cuando la lavadora a presión funciona durante 3 a 5关键时刻 sinactivacionde la pistola de pulverizacion,el agua circulando en la bomba能把 alcanzar la temperatura suficiente como para activar elsystemade alivio termico.Labomba se enfria descargando el agua en el suejo.
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorá el rendimiento y prolongará la vidautil del motor/equipo. Generac Power Systems, Inc.recomienda que todo el trabajo deostenimiento sea efectuado por un concesionario de service autorizzato independiente (IASD). Elostenimiento regular, sustitución o reparacion de los dispositivos y sistemas de control de emisionesuede ser efectuado porequalquier taller de reparaciones o mecanico elegido por el propietario.Sin embargo, para Obtener service de garantía Gratis, el trabajo debeser efectuado por un Concesionario de service autorizzato independiente (IASD).Vea la garantía de emisiones.
La garantía de la lavadora a presión no cubre elementos sometidos a abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador debe mantener la lavadora a presión según las instrucciones de este manual, y también almacendar la unidad de la眼看 adecuada tal y como se detalla en Almacenimiento.
NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con las preguntas queonga acerca de la sustitución de componentes.
NOTA: Todo el mantenimiento y los ajustes requisidos deben efectuarse en cada estación tal y como se detalla en Programa de mantenimiento.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento programado, lo que ocurre primero acorde al uso.
NOTA: Las conditiones adversas peuvent requisir mantenimiento más freciente.
| Cada 5 horas |
| Cambio de aceite de motor |
| Cada 8 horas o diariamente |
| Inspeccion/limpieza del tamiz de entrada de agua* |
| Inspeccion de la manguera de alta presión |
| Inspeccion de la manguera/filtro de sifón para detergente |
| Inspeccion de la pistola de pulverización y el Conjunto para probar si hay fugas |
| Limpieza de residuos |
| Inspeccion del nivel de aceite de motor |
| Cada 20 horas o cada estación |
| Cambio de aceite de motor** |
| Cada 50 horas o cada estación |
| Inspeccion/limpieza del filtró de aire** |
| Inspeccion del silenciador y supresor de chispas* |
| Cada 100 horas o cada estación |
| Mantenimiento de la bjúja |
- Limpiar si está obstruido. Sustituir si está perforado o roto.
** Efectuar el mantenimiento más frecuentemente en conditiones de sociedad o polvo.
Aceite de la bomba
NO intente realizaracularaarea de mantenimiento del aceite en la bomba. La bomba viene engrasada y sellada de fabrica.No es necessario realizaringularaarea de mantenimiento adicondralunde la vidautilde la bomba.
Mantenimientopreventivo
La suciedad o los residuos peuvent causar malfunctiono incorrecto y días en el equipo. Limpie la lavadora a presión diariamente o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfiambre en la lavadora a presión.
- Use un paño humedo para limpar las superficies exteriores.
- NO inserte ningún objeto a工程技术 de las aberturas de aire de enfiambre.
- Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada.
- Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos.
Inspeccion y limpieza del tamiz de entrada
Inspeccione el tamiz en la entrada de agua de la bomba. Limpie el tamiz obstruido y sustituyalo si está dañado.
Inspeccion de las mangueras de alta presion
Las mangueras de alta presión peuvent desarrollar fugas como producto del desgaste, dobleces o mal uso. Inspeccione las mangueras antes de cada uso. Inspeccione en busca de cortes, fugas, abrasiones, protuberancies, y daños o desplazamente de los acoplamentos. Si existen estas conditions, sustituya la maguera de inmediato.
NOTA: NO repare una manguera de alta presión. Sustituya con una manguera que cumpla o exceeda la presión nominal maxima de la unidad.
Inspeccion del tubo de sifon para detergente
Inspeccione el filtro en el tubo para detergente y limpielo si está obstruido. El tubo debe ajustar apretadamente en el adaptorador dentado para conexión. Examine el tubo en busca de fugas o desgarros. Sustituya el filtro o el tubo si uno está dañado.
Inspeccion de la pistola de pulverizacion
NOTA: Sustituya la pistola de pulverizacion de inmediato si falla en cualesra de los pasos de la prueba.

0001 Imagen 4-1. Prueva de la pistola de pulverizacion (tipica)
- Verifique que la connexion de la manguera de la pistola de pulverizacion sea correcta.
- Apriete y suelete el gatillo.
NOTA: Al soltarlo, el gatillo debe volver a su lugar y quedar trabajo por la fuerza del resorte.
Mantenimiento de la boquilla
Unasensacion de pulsacion sentida alapretar el gatillo de la pistola de pulverizacion possible ser causada por presion excessiva de la bomba.Las causas típicas de presion excessiva de la bomba son la obstruccion o restriccion de la boquilla. Limpie la boquilla inmediamente como sigue:

ADVERTENCIA
Inyección de liquido a presión.Estaquina genera flujos de liquido a alta presión que你能 penetrate en la piel. El liquido a presión, si penetrate en la piel, pueda occasionar la muerte o lesiones graves.
(000106b)
- Prague el motor y ciderre el suministro de agua.
NOTA: Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y a la pistola de pulverización cuando el sistema está presurizzato. - Alivie la presión de agua de la pistola de pulverización.
- Retire la boquilla de la lanza.
- Consulte la imagen 4-2. Use un sujetapapeles para retirar los residuos.
- Consulte la Imagen 4-3. Retire la lanza de la pistola de pulverizacion y lave completamente en sentido inverso.
- Cologne la boquilla en la lanza.
- Instale la lanza en la pistola de pulverizacion.

Imagen 4-2. Retiro de residuos

Imagen 4-3. Lavado de la lanza en sentido inverso
-
Verifique que la manguera esté conectada a la entrada de agua de la bomba y que la manguera de alta presión esté conectada a la pistola de pulverización y a la bomba.
-
Abra el agua.
-
Ponga en marcha el motor.
- Pruebe la lavadora a presión para que funciona con cada boquilla de connexion rápida.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite de motor
Para Maintener la garantía del producto, el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, el fabricante tiene disponible kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, filtro de aire, bucja(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueda Obtener de un Concesionario de servicios autorizzato independiente (IASD).
El clima determina la viscosidad apropiada del aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar la viscosidad correcta.

Imagen 4-4. Viscosidad del aceite
- Por defaulted de 50^ F( 10^ C) el uso de SAE 30 para como resultado un arranque irregular.
** Por encima de 80 °F (27 °C), el uso de 10W30 pueda CAUSED incremento en el consumo de aceite. Inspeccione el nivel de aceite más frecuentemente.
Inspeccion del nivel de aceite de motor
Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionaimiento.
- Coloque la lavadora a presión en una superficie nivelada.
- Limpie la zona alrededor de la abertura de Ilenado aceite.
- Consulte la Imagen 4-5. Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de medicación.

Imagen 4-5. Llenado de aceite de motor
- Consulte la Imagen 4-6. Enrosque la varilla de medicion bajo de la boca de lienado. Verifique que el nivel de aceite en la varilla de medacion es correcto.

000116
Imagen 4-6. Rango de funcionaarto seguro
- Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario.
- Bombie el tapón de llenado y apriete con la mano.
NOTA: Algunas unidades tienen más de unaubicación de llenado de aceite. En这些东西, solo esnecessaryusaruno delos+puntodeshlenado de aceite.
Cambio de aceite de motor
Cuando use la lavadora a presión en conditiones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite uso a los centers de recoleccion.
Cambie el aceite cuando el motor aun está caliente del funciona,[1] como seque:
- Coloque la lavadora a presión en una superficie nivelada.
- Desconecte el cable de bujia de la bujia y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía.
- Limpie la zona alrededor de la abertura de punto de llenado de aceite y del tapón de vaciado de aceite.
- Retire la tapa de llenado de aceite.
- Consulte la Imagen 4-7. Retire el tapón de vaciado de aceite (A) y vacie el aceite completeness en un recipiente adecuado.
- Instale el tapón de vaciado de aceite y apiételo con seguridad.
- Consulte la Imagen 4-5. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite está entre las MARCAS L y H en la varilla de medicación. NO lo llene en excesso.
- Coloque el tapón de llenado y apriete con la mano.
- Limpie el aceite que haya podido quedar derramada.
- Deseche apropiadamente el aceite conforme a todos los reglamentos correspondientes.

009070
Imagen 4-7. Tapón de viciado de aceite
Filtro de aire
El motor no funciona correctamente y se pueda darar si lo usa con un depurador de aire sucio. Realice el mantenimiento del depurador de aire más_frequentes en conditiones de sueidado o polvo.
Para efectuar el mantenimiento del depurador de aire:
- Quite la cubierta del depurador de aire.
- Retire el o los elemento(s) de bajo.
- Inspeccione el o los elemento(s) del filtro y sustituya si esnecessary Para pedir repuestos, comuniquese con Servicio al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (888-436-3722) para Obtener el nombre del concesionario de serviceo autorizzato independiente mas cercano.
- Golpee levamente el elemento del filtro de papel varias vezes sobre una superficie dura para quitar la suciedad. Internacional se possible usar aire comprimido (que no exceda 30 psi [207 kPa]) para soplar a工程技术 del elemento del filtro desde el interior.
- Use un trapo limpio humedo para qitar la sueidad del interior de la cubierta del depurador de aire.
- Coloque el o los elemento(s) del filtro de aire limpiado o nuevo en su lugar. Verifique que la junta está en su lugar (si tiene).
- Instale la cubierta del depurador de aire.
Apriete con seguridad los tornillos o fijaciones del depurador de aire.
Mantenimiento de la bujía
Para efectuar el mantenimiento de la bujía:
- Limpie la zona alrededor de la bujía.
- Retire e inspeccione la bujía.
- Consulte la Imagen 4-8. Inspeccione la separacion de electrodos con un calibre de espesores de alambre y sustituya la bujia si la separacion (A) no está bajo de las specifications listedas en la Hoja de specifications del producto.

000134a
Imagen 4-8. Bujia
NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use SOLAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Vea la Hoja de specifications del producto.
4. Instale la bujíaAFPAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAPFAP
Inspeccion de la chispa del motor
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable de la bujia cuando trabajo en la unidad. No hacerlo puede provocar la muerte o lesiones graves.
(000102)
- Desconecte el cable de la bujía de la bujía.
- Fije el cable de bujia donde no pueda hacer contacto con la bujía.
- Pruebe la bujia con el probador de bujías aprobado.
NOTA: NO inspeccione la chispa con la bujia retirada.
Inspeccion del silenciador y supresor de chispas
NOTA: Es una violacion del Codigdo de recursos publicos de California (California Public Resources Code), Seccion 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escapecka con un supresor de chispas, tal y como se define en la Seccion 4442, y este se mantiene en conditiones de trabajo eficaces. Otros Estados o jurisdiezonles federales peuvent tener leyes similares.
NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con las preguntas queonga acerca de la sustitución de componentes.
NOTA: Use UNICAMENTE piezas de repuestos de equipo original.
Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosion u otheros daños. Retire el supresor de chispas, si Tiene, e inspeccionelo para comprar bar si hay daños o bloqueo con carbón. Reemplace las piezas según sea necesario.
Inspeccion del tamiz del supresor de chispas (si tiene)

ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usable laquina, no toque las superficies calientes. Mantenga laquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes peuvent occasionar quemaduras graves o incendidio. (000108)
- Consulte la Imagen 4-9. Suelte las fijaciones (A) y retire el protector de calor del silenciador.
- Consulte la Imagen 4-10. Suelte las fijaciones (B) y retire el supresor de chispas del silenciador.
- Inspeccione el supresor de chispas. Sustituyalo si está desgarrado, perforado o dañado de alguna other forma.
Supresor de chispas N° de pieza 0K1851
- Si el tamiz no se encuesta dañado, limpielo con algunos disolvente comercial y vuelva a colocarlo.

000135
Imagen 4-9. Fijaciones del protector de calor

Imagen 4-10. Fijaciones del supresor de chispas
000136
Almacenamento
General

APELIGRO
Explosion e incidio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo occasionar la muerte o lesiones graves. (002415)
(000105)

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verifique que laquina se haya enfiado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar laquina. Las superficies calientes peuvent occasionar un incendio.
(000109)
- NO coloque una cubierta para almacenimiento sobre una lavadora a presion caliente. Permita que la unidad se enfié a temperatura ambiente antes de almacenarla.
- NO almacene combustible de una estación a另一边 excepto que este tratado apropiamente.
- Sustituya el recipiente de combustible si hay oxidacion. El oxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta protectora adequada resistente a la humedad. - Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
- Siempre almacene la lavadora a presión y el combustible alejados del calor y las fuentes de encendido.
Preparación del sistemas de combustible para almacenimiento
El combustible almacenado mas de 30 díasSEO
puede deteriorarse y darar los componentes del
sistema de combustible. Mantenga fresco el
combustible,use estabilizador de combustible.
Si se anade estabilizador de combustible al
sistema de combustible,prepare y haga
funcionar el motor conforme a las
especificaciones de la seccion Puesta en marcha
de la lavadora a presion. Haga configurar el motor
durante 2制动os para hacer circular el
estabilizador a工程技术 del Sistema de combustible.
El combustible preparado adeuadamente se
puede almacenar hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funciona el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenimiento paramantenerelcombustible fresco.
Preparación del motor para el almacenimiento
- Cambie el aceite de motor.
- Retire la bujía.
- Vierta una cucchara sobre (5-10 cc) de aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro.
- Tire de la性和 de arranque manual varias varies para distribuir el aceite en el cilindro.
- Instale la bujía.
- Tire lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las valvulas deforma que la humedad no pueda ingesar en el cilindro del motor.Suelte lentamente la性和 de arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de almacENARIO. Consulte Cambio de aceite de motor.
Preparación de la bomba para el almacenimiento
NOTA: Si no se usa la lavadora a presión durante más de 30 días, prepare el motor y la bomba para su almacenimiento.
Proteja la unidad de las temperatas de
congelamente.No hacerlo dañarapemanentmente la bomba y la unidad se
volverá inoperable. El dano por congelamente no
está cubierto por la garantía.
Proteja la unidad de las temperatas de
congelamente de laforma?siguee:
1. Apague el motor.
2. Cierre la valvula de combustible.
3. Cierre el suministro de agua.
4. Apunte la pistola de pulverizacion hac una direccion segura y apriete el gatillo para aliviar la presion atrapada.
5. Deje que el motor se enfrie.
6. Desconecte las mangueras de la pistola de pulverizacion y la calidad de alta presion de la bomba. Vacie el agua de las mangueras, pistola de pulverizacion y lanza. Use un trapo para limiar los componentes.
- Vacie la bomba de todos los liquidos restantes.
- Tire del tirador de la性和 de arranque seis vezes aproximamente para quitar el liquido remanente de la bomba.
- Prepare la bomba para el invierno con Generac Pump Shield™ (N/P 0L2414). Esto minimiza los danios por congelacion y lubricas los pistones y juntas.
NOTA: Si Generac Pump Shield™ no está disponible, conecte una parte de manguera de jardín de 3 pies (1 m) en el adaptordo de entrada de agua. Vierta RV-antifreeze (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Tire del tirador de la curda de arranque dos veces. Desconecte la manguera.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
Resolución de problemas
| Problema Causa C | Corrección | |
| La bomba falla en la producción de presión, presión errática, vibración, perdida de presión, bajo volumen de agua. | 1. Está instalada la boquilla de baja presión2. La entrada de agua está obstruía.3. Suministro de agua inadeado.4. Manguera de entrada doblada o con fugas.5. Tamiz de entrada de la manguera obstruido.6. El suministro de agua está por encima de 100°F (37,8°C).7. La manguera de alta presión está obstruía o tiene fugas.8. Fugas de la pistola de pulverización.9. La boquilla está obstruía.10. La bomba falla.11. Filtro del combustible sucio. | 1. Sustituya con una boquilla de alta presión.2. Limpie la entrada.3. Provea un flujo de agua adecuado.4. Enderece la manguera de entrada, empareche las fugas.5. Inspeccione y limpie el tamiz de la manguera de entrada.6. Provea un flujo de agua más frío.7. Libere las obstrucciones o sustituya la manguera.8. Sustituya la pistola de pulverización.9. Limpie la boquilla.10. Comuniquese con el concesionario autorizado independiente (IASD).11. Sustituya el filtr del combustible. |
| El detergente no se mezcla con la pulverización. | 1. El tubo para sifón de detergente no está sumergido.2. El tubo/filtro para sifón de detergente está obstruido o rajado.3. Está instalada la boquilla de alta presión. | 1. Inserte el tubo para sifón de detergente en detergente.2. Limpie o sustituya el filtr/tubo para sifón de detergente.3. Instale la boquilla de baja presión. |
| El motor funciona bien sin energia, pero Tiende a pararse cuando se aplicara energia. | 1. Velocidad del motor muy lenta.2. Filtr del combustible sucio. | 1. Comuníquese con el concesionario autorizzato independiente (IASD).2. Sustituya el filtr del combustible. |
| El motor no se pone en marcha, o se pone en marcha y funciona en forma irregular. | 1. Filtr de aire sucio.2. Combustible agotado.3. Combustible deteriorado.4. Cable de bujía no conectado a la bujía.5. Bujía averiada.6. Agua en el combustible.7. Mezcla de combustible excessivamente rica.8. Filtr del combustible sucio. | 1. Limpie o sustituya el filtr de aire.2. Llene el tanque de combustible.3. Sustituya con combustible nuevo.4. Conecte el cable a la bujía.5. Cambie la bujía.6. Vacie el tanque de combustible, sustituya con combustible nuevo.7. Comuníquese con el concesionario autorizzato independiente (IASD).8. Sustituya el filtr del combustible. |
| El motor se apaga durante elFuncióncimiento. | 1. No hay combustible.1. Llene el tanque de combustible. | |
| Falta de potencia delmotor. | 1. Filtr de aire sucio.1. Sustituya e | filtrde aire. |
| El motor no se encenderá conarranque electrico. | 1. La batería tiene pocapotencia.2. La batería está demasiado caliente.3. La pistola no está activada.4. Hay residuos en la caja de la batería. | 1. Cargue o cambie la batería.2. Deje que la batería se enfrí.3. Active la pistola durante el arranque.4. Retire los residuos. |
Notas
Todoosderechosreservados.
Todas las specifications están susujetas a cambio sin previo avis.
Está prohibido reproducir esta información, enequalquera de sus formas, sin el previo
consentimiento por escrito de Generac Power Systems, Inc.
GENERAC
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
wwwgenerac.com
Laveuse à pression
Manuel du propriété

MODELE:
N° DE SÉRIE :
DATE D'ACHAT:
ManualFácil