302744 - Estación meteorológica Bearware - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 302744 Bearware en formato PDF.
| Características Técnicas | Estación Meteorológica Bearware 302744 con pantalla digital, sensor de temperatura y humedad, pronósticos meteorológicos, reloj y alarma. |
|---|---|
| Uso | Ideal para monitorear las condiciones meteorológicas interiores y exteriores, permitiendo planificar sus actividades según los pronósticos. |
| Mantenimiento y Reparación | Limpie regularmente la pantalla con un paño suave. Reemplace las pilas cuando la pantalla se vea débil. |
| Seguridad | Evite la exposición al agua y a temperaturas extremas. No desmonte el dispositivo. |
| Información General | Verifique la compatibilidad de las pilas antes de la compra. Garantía de 2 años contra defectos de fabricación. |
Preguntas frecuentes - 302744 Bearware
Preguntas de los usuarios sobre 302744 Bearware
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 302744 - Bearware y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 302744 de la marca Bearware.
MANUAL DE USUARIO 302744 Bearware
Muchasgracias por escoger un producto de BEARWARE. Para que pueda disfur-tar durante mucho tiempo de su adquisacion,le rogamos que lea atentamente lassiguientes instrucciones de uso.Antes de la puesta en service de la mercancia suministrada,compruebe que esté completa e intacta.
1. Volumen de suministro
- Estación meteorológica
- Instruetiones de uso
2. Datos&Tecnicos
| Suministro de energia | ·Unidad principal: 3 pilas 1,5 V AAA o alternatively 1 fuente de alimentación de jack DC 4,5 V, min. 150 mA (3,5 mm / 1,25 mm) // Polarización: ----(o--- + ·Sensor: 2 pilas de 1,5 V AAA |
| Rango de tempera-turas | ·Unidad principal: de 0°C a 50°C ·Sensor: de -20°C a +50°C |
| Clase de protección del sensor exterior | IPX4 |
| Propietades | ·Señal DCF ·Indicador de la Fecha ·Función de alarma (despertador) ·Temperatura interior y exterior ·Sensor exterior ·Indicador de temperatura ·Alarma de temperatura ·Indicador de la humedad del aire ·Pictograma de la previsión del tiempo ·Función de repetition ·Modo 12/24 horas ·Visualización de la tendencia meteorológica |

3. Instrucciones adiconiales para este aparato
No utilise este aparato cuando esté dañado. No exponga la estación base a la humedad ni a la radiación solar directa.
Antes de utiliser el producto, asegúrese de que la tension de red disponible coincide con la tension de funciona bajo.
Antes de utiliser el producto asegúrese de que no hay ningún cable dañado.
Conecte el aparato a un enchufe con buen acceso para poder desconectarlo con calidad en caso necesario.
Este producto se ha concebido para ser utilisé con un adaptor de red CC de 4,5 V. Consulte las specifications sociales en el punto 2 para averigar la polarización y el<tamañodel enchufe.
No es apropiado para fines médicos o para información Pública y solo se autoriza su uso particular.

jAtencion!
Mantenga las pilas y el aparato fuera del alcance de los niños. Las pilas contienen acidos perjudiciales para la salute. ILas pilas conoca energia de susistuidas tan rapiido como sea possible, para evaporar su descarga! Nunca utilizes al mismotiempo pilas新品as y viejas o pilas de diferente tipo. Nuncaarroje las pilas al fuego ni las cortocircuite. No cargue en ningún caso las baterías ni las desmonte. iHay riesgo de explosión!
4. Detalles del producto

| N.° Botón | |
| 1 DOWN | |
| 2 MODE | |
| 3 SNOOZE/LIGHT | |
| 4 CHANNEL | |
| 5 | UP |
| 6 ALERTS | |
| 7 ALARM |

| N.° Descripción | |
| 9 Temperatura exterior | |
| 10 Alarma de temperatura | |
| 11 Canal del sensor exterior/búsqueada del sensor exterior | |
| 12 | Indicador de la humedad del aire |
| 13 Calendario (mes/día) | |
| 14 Temperatura interior | |
| 15 Pictografia del tiempo |
Montaje de
parender
suspension
Selector del canal

5. Puesta en marcha
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Abra el compartmento para pilas del sensor externo e introduzca 2 pilas de 1,5 V AAA. Luego, abra el compartmento para pilas situado en la parte posterior de la unidad principal e introduzca 3 pilas de 1,5 V AAA. Como alternatively,可以更好izar un adaptor de red de conector hueco de 4,5V / 150mA . Consulte en la tabla de la网页 2 los datos sobre polarizacion y el tipo de conector en caso de utiliser un adaptor de red. Introduzca la fuente de alimentacion en una caja de enchufe debidamente connectada y una la fuente con la connexion por jack de la unidad principal.

Indicación: Cuando utilise el aparato con pilas, la iluminación de la pantalla no está ahora connectada. La pantalla permanecería iluminada todo el tiempo si el aparato está connectado a la fuente de alimentación.
A continuación, la estación intentará connectarse al sensor exterior. Asegúrese de que también aparatos estén colocados al alcance entre sí. En la pantalla «Temperatura exterior» de launidad principal parpádeará el símbolo de conexión « »Si launidad principal no pueda estarcer ninguna conexión con el sensor externo en un tiempo de 2 Minutes, se suspenderá la búsqueada. El símbolo de conexión deja de parpádear y la visualización de temperaturema做不到a“-.°C”y“-.%” en la pantalla.
Si no es possible establercer una connexion, el problema puede estar relacionado con la presencia de paredes reforzadas o una distancia demasiado grande entre el sensor y launidad principal. En este caso, acerque el sensor y launidad principal. Para reinecer el reconocimiento, presione y mantenga pulsado el botón «CHANNEL» situada en la parte superior de launities principal durante aprox. 3 segundos, hasta que parpadee el symbolo de connexion en la pantalla. La estacion meteorologica captará automatamente una seals DCF, independientelemente de que sea encontrado el sensor exterior o no. En la vista de «hora» parpadeará ahora el symbolo « ». Este symbolo significa que la seals DCF empieza a recibir la hora.
6. Senal DCF
La seals DCF es una seals horaria emitida por uno de los relojes más precisos del mundo. Este reloj se incluye cerca de Francfort del Meno. En conditiones ideales, la estación meteorológica puede recibir la seals a una distancia de hasta 1500km .
En función de los ajustes Basics, cuando la estación ha Reconocido la seals, muestra la hora actual en Europa central, la Fecha y el día de la semana. El símbolo DCF «aparecerá a continuación en la pantalla.
Cuando fracasa el intento de recibir una seals, la estacion meteorologica empieza la busicida tras aproximamente 5 Minutes. El simbolo DCF desaparece de la pantalla.
Puede volver a activar la búsqueada al presionar el botón «DOWN» durante aprox. 3segundos, hasta que el symbolo DCF aparece de nuevo en la pantalla. Internacionalmente, Encontrará más información al respecto en el apartado «Ajustes basics».
7. Pantalla

Indicador de la hora:
La hora可以选择 visualizarse en modo de 12 o 24 horas. Paraarlo, gire en sentido de las agujas del reloj el botón «DOWN». Cuando el modo de 12 horas está activo, aparece «PM» delante de la hora.
Fecha y día:

La estación meteorológica dispone de una visualización de la Fecha y el día de lamana. En el apartadodeocho aparece la Fecha y en el apartado izquierdo, el día de lamana. El idioma preseclusionado es el aleman. Si desea embarar el idioma, consulte el apartado "Ajustes basics".
Simbolo DCF:

El symbolo de torque emisora significa que se ha captado bien la seals DCF. La estacion meteorologica sincerzoniza cada noche la hora. Durante la sincerzonizacion parpadea el symbolo. Si se ha recibido correctamente la hora, el symbolo parpadearac continuallyente hasta la?sigenete sincerzonizacion.
Pictogramas del tiempo:

La situación climática estimada actual se visualizará en la pantalla de la estación meteorológica de lasuma forma.
Visualización de la tendencia:

La vista de la tendencia cambia cada hora, en aumento o en descenso, cuando la presión del aire cambia en el periodo medido en al menos 2 hPa (=0,06 inHg).
Indicador de la temperatura interior:

La temperatura interior es medida por la estación base y visualizada con una precision de hasta una décima de grado. La unidad de temperatura elegida aparecerá a la derecha al lado del valor medido. La unidad de temperatura pueda Cambiarse entre °C y °F. Paraarlo, pulse el botón "UP" en la parte superior de la estación meteorológica.

Humedad del aire:
Muestra la humedad del aire a la que está expuesta la estación meteorológica.

Pilas bajas:
Si aparece este símbolo, significía que las pilas están agotadas y que deben sustituirlas pordietas不良信息 lo antes possible. Esto es validado tanto para el sensor exterior como para la estación base.
Visualización de la temperatura exterior:

La temperatura exterior es medida por el sensor exterior y visualizada con una precision de hasta una décima de grado. Launidad de temperatura elegida aparecerá a la derecha al lado del valor medido. Launidad de temperatura pueda Cambiarse entre ^ C y ^ F . Paraarlo, pulse el botón "UP" en la parte superior de la estación meteorológica.
Visualización del canal

La estación meteorológica recibe la seals del sensor exterior automátamente, après de efectuar todos los ajustes. Con el botón «CHANNEL» puedaonianearlos canales.Los canales del sensor exterior能把 elegirse en el aparato directamente a工程技术 de un conmutador.
Alarma de temperatura

Con esta alarma, la estación base emite una alarma cuando el sensor realiza una medicación fuera de dicho rango de temperatura. Estos@simbolos muestran el estado de las alarmas exteriores e interiores.
8. Ajustes básiços

Indicación: Pulsar el botón «SNOOZE/LIGHT» grande en la parte superior de la carcaja enciende la iluminación de fondo. La iluminación disminuya si pulsa este botón varias vezes. Preste atencion a que la estacion base no recciona a 2 botones al mesmo tiempo. Por ese motivo le recomendamos pulsar solo un botón cada vez.
Presione y mantenga pulsado el botón «MODE» durante uno 5segundos para acceder a los ajustes Basics. Con las teclas «UP» y «DOWN» podra adaptar los values de la forma adecuada.
Presionando brevemente el botón «MODE» en los ajustes de hora actionará la entrada y llega a lasuma opicon. De esta formaouldr改正ificar y adaptar lossiguientes ajustes en elsumaorden:
- Zona horaria - Indicación: Si fija la zona horaria en, por exemple, +01 y se dirige la estación meteorológica a工程技术 de la penal DCF, el reloj做不到 una hora más tarde que la penal DCF.
Hora - Minuto
- Año
Mes
Día - Ajuste del idioma - Paraajar el dia de la hora en lapellalla. Se puedaajustar lassiguientes abreviaturas y seleccionarse con los botones «UP» y «DOWN»:GER (aleman), DAN (danés), SPA (español), DUT (neerlandés), FRE (francés),ITA (italiano), ENG (inglés)
8.1 Alarma de la temperatura
Tiene la posibiliad de definir un rango de temperatura tanto para el sensor exterior como el interior. Con esta alarma, la estacion base emite una alarma cuando el sensor realiza una medicacion fuera de dicho rango de temperatura.
Presione y mantenga presionado el botón «ALERT» situada en el parte superior de la estación base duranteunos 3segundos.La visualización de la temperatura empezará a parpadear. Se iluminará el siguientes símbolo: «Hi».
Presione a continuación el botón «UP» o «DOWN» para selectionar la temperatura Tmaxima del margen deseado. Confirme el valor a continuación presionando el botón «ALERT». En la pantalla de temperatura parpadeará ahora el símbolo «Low». Presionando las teclas «UP» y «DOWN»EARá elegir ahora el valor最小imo del margen de temperatura deseado. Confirme de nuevo presionando el botón «ALERT». La alarma de la temperatura está ahora lista para funciona.
Presione ahora el botón "DOWN" para activar o desactivar la alarma de temperatura. Cuando la alarma de la temperatura está activada, aparece en la pantalla el symbolo de una campana.
Si ahora el sensor exterior mide una temperatura por fuera del margen ante- ormente fjado, sonará una alarma durante aprox. un minuto desde la estación
base. Puede silenciar esta alarma pulsando cualquier botón de la estación meteorológica. La temperatura que ha activado la alarma parpadeará en la pantalla. Presione el botón «ALERT» para desconectar la alarma.
9. Ajuste de alarmed
La estación meteorológica puede guardar hasta 2 ajustes de alarma, que pueda connectarse y disconnectarse por separado.
Poner la alarma
Presione el botón «ALARM» para acceder a los ajustes de alarma. La hora de la alarma se visualiza ahora en el lugar de la hora. Pulse y mantenga pulsado el botón «Mode» hasta que parpadee la hora de alarma correspondiente. Con las teclas «UP» y «DOWN», podra efectuar los ajustes deseados. Presione de nuevo a continuación el botón «Mode», para guardar la alarma fjada.
Activar la alarma
Presione el botón «ALARM» en el modo de hora. A continuación aparecerá un símbolo de alarma al lado de la hora. Esto significa que la alarma está activada. Presione el botón «ALARM» de nuevo, para desactivar la alarma 1 y activar la alarma 2. Presionar de nuevo el botón «ALARM» activa la alarma 1 y la alarma 2 juntas. Ambos símbolos de alarma aparecen en la pantalla.
Vuelva a pulsar el botón «ALARM» para desactivar ambas. Los símbolos desapareceránonthoncesde la pantalla.
Desconectar la alarma
Cuando se activa la alarma en la hora fjada, se conecta automatistically la iluminación de fondo. El tono de la alarma se activa ahora durante 2关键时刻, antes de desconnectarse automatistically. Presione el botón «SNOOZE/LIGHT» para interruptir la alarma. Aparecerá un símbolo de repetition en la pantalla, que significa que la función de repetition está activada y el tono de alarma sonará de nuevo en 5关键时刻. Presionerialquierotra tecla para desconnectarlaalarma.
10. Ajustes adiconiales
Señal DCF
La estación base sincroniza la hora interna con la seals DCF cada noche. Para captarmanualmente la seals DCF, presione y mantenga pulsado el botón «DOWN» durante 3segundos, hasta que aparezca y parpadee elfollowingsimbolono enla pantalla: «
En caso de recibir correctamente la seals el symbolo brillará de forma permanente. En caso de que desaparezca la seals, desaparecerá también el symbolo.
Captación del sensor exterior
El sensor exterior envía dos veces por minuto una Alertsa que la estación base capta automatistically. también puede activar manualmente la recepción de la Alertsa. Paraarlo presione y mantenga pulsado el botón «CHANNEL» duranteunos 3seguidos, hasta que parpadee el symbolo de canal «Si ha recibo cor-rectamente, desaparecerá la animación del symbolo y la temperatura Transmitida y la humedad del aire se visualizarán en la pantalla de la estación meteorológica.

jAtencion!
11. Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red electrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no es estanco, utilizesolo solo en entornos secs. Protejalo contra la humedad, el agua y la nieve. Mantengalo protegado de las altas temperatas.
No lo someta aCambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque thise possible dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. NoDebe usarse el dispositivo,si ha recibo golpes o ha sido dañado de una forma.Cumpla con las determinaciones y limitaciones naciales.No use el dispositivo para usos differentes de los que ha sido創造o. Este producto no es un juguete.Conservelo fauna del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas diminuidas.Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sidoledgea cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía.El dispositivo solo debe serutilrado por personas que hanleido y entendido este manual.Las specifications del dispositivo pueda Cambiarse sin que sea necessario realizar un avis previo.

12. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domesticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes debenSeparated para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenososuenoten producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadequada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos electricos y electrónicos a reenviar de forma gratuite los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vidautil al fabricante, al punto de vente o al punto de recogida Pública especialido. La legislación de cada País tiene sus propias dispositionses al respecto.El symbolism en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separacion de los materiales,aprovechamiento y eliminacion de dispositivos antiguos se realiza una aportacion importante al medio ambiente.

13. Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas
En lo que respects a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de loCEEjiente: En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor haya suministrado como pilas新品as en sus productos Gratisamente al almacen de envio (direccion de envio). Los simbolos mostrados en la pilas tienen los siguientes significados: Pb = La pila contiene mas de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila contiene mas de un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila contiene mas de un 0,0005 % de su peso en mercurio.

El símbolo del contentedor tachado significa que no debe arrojarse la pila a la basura domestica.

Directiva WEEE 2012/19/UE
Número de registrar WEEE: DE 67896761
La Empresa WD Plus GmbH declares por la presente que el aparato 302744/20181205FZ008 satisface los requisitos esencias y el resto de disponeciones pertinentes. Solicite una declaracion de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
Notes

BEARWARE
ManualFácil