AR130SS - Capucha NuTone - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AR130SS NuTone en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Campana de cocina NuTone AR130SS, acabado en acero inoxidable, 30 pulgadas de ancho |
|---|---|
| Flujo de aire | Hasta 250 CFM |
| Niveles de velocidad | 3 niveles de velocidad |
| Iluminación | Iluminación halógena de 50 vatios |
| Filtro | Filtros de grasa de aluminio, aptos para lavavajillas |
| Instalación | Instalación bajo mueble o en pared |
| Dimensiones | 30 x 19.75 x 6 pulgadas |
| Peso | Aproximadamente 20 libras |
| Consumo eléctrico | 120V, 60Hz |
| Mantenimiento | Limpieza regular de filtros, reemplazo de bombillas si es necesario |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad UL |
| Garantía | Garantía limitada de 1 año |
| Información general | Ideal para cocinas de tamaño mediano, diseño moderno |
Preguntas frecuentes - AR130SS NuTone
Preguntas de los usuarios sobre AR130SS NuTone
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AR130SS - NuTone y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AR130SS de la marca NuTone.
MANUAL DE USUARIO AR130SS NuTone
HOTTE DE CUISINIÈRE DE SÉRIE AR1

EN EE.UU., REGISTRE SU
PRODUCTO EN LÍNEA EN
www.BROAN-NuTONE.COM
- Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o número de teléfono indicados en la garantía.
- Antes del mantenimiento o de la limpieza del aparato, apague la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar que se conecte la corriente accidentalmente. Cuando no se puedan bloquear los medios de desconexión de servicio, coloque firmemente un dispositivo de aviso visible, como una etiqueta, en el tablero de servicio.
- Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico han de ser realizados por personal cualificado, de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.
- Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y para sacar los gases por la chimenea del equipo que quema el combustible para evitar la contracorriente. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, tales como las que publica la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y las de las autoridades responsables del código local.
- Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
- Las campanas con conductos deben tener siempre salida al exterior.
- No use el aparato con un dispositivo de control de velocidad de semiconductores adicional.
- Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo conductos metálicos.
- Este aparato debe conectarse a tierra.
- Cuando la reglamentación local aplicable sea más restrictiva en materia de instalación o certificación, dicha reglamentación prevalecerá sobre las exigencias de este manual y el instalador acepta atenerse a dicha reglamentación y asumir los gastos correspondientes.
a) No pierda nunca de vista las superficies sobre las que cocina a fuego fuerte. Los desbordamientos causan humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite lentamente y a fuego lento o mediano.
b) Encienda la campana siempre que cocine a fuego fuerte o al flambear alimentos (p. ej., Crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne de res flambeada con pimienta).
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe dejarse que se acumule la grasa en el ventilador, filtros o conductos de salida.
d) Use sartenes, ollas y cacerolas del tamaño adecuado a las dimensiones de la placa eléctrica o fuego. Utilice siempre recipientes de cocina apropiados para el tamaño de la placa eléctrica o fuego.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA ACUMULADA SOBRE LA COCINA:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN CASO DE INCENDIO DE LA COCINA, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES\*:
- SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una bandeja metálica u hoja para hacer galletas y, a continuación, apague el quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE. Si las llamas NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL LUGAR INMEDIATAMENTE Y LLAME A LOS BOMBEROS.
- NO TRATE NUNCA DE SUJETAR UNA SARTÉN EN LLAMAS: podría quemarse.
- NO USE AGUA, ni trapos de cocina o toallas húmedos: esto podría causar una violenta explosión de vapor.
- Use un extintor SÓLO si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe cómo funciona.
B. El fuego es pequeño y se limita a la zona donde comenzó.
C. Ya llamó a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego disponiendo de un lugar de salida a su espalda.
* Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" (consejos de seguridad contra incendios de cocina) publicado por la NFPA.
PRECAUCIÓN
- Sólo para uso interior.
- Sólo para ventilación general. No se debe usar para evacuar materias ni vapores peligrosos o explosivos.
- Para evitar daños en los cojinetes del motor y que los ventiladores hagan ruido o se desequilibren, proteja el aparato del polvo de los paneles murales, del polvo de construcción, etc.
- El motor de la campana tiene un dispositivo de sobrecarga térmica que apaga automáticamente el motor si se sobrecalienta. El motor volverá a funcionar cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose y encendiéndose, haga que un técnico examine la campana.
- Para evacuar mejor los olores que se producen al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar a una distancia mínima de 20" y a una distancia máxima de 25" por encima de la superficie sobre la que se cocina.
- Para reducir el riesgo de incendio y expulsar el aire debidamente, compruebe que el aire vaya al exterior. No lleve el aire a espacios situados entre paredes, en el techo o en un desván, en sótanos pequeños ni en cocheras.
- Para instalar, reparar o limpiar el aparato, se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad.
- Para más información sobre otras exigencias, lea la etiqueta de especificaciones que viene en el aparato.
IMPORTANTE
Para una instalación sin conductos:
a) Adquiera aparte un filtro sin conducto, modelo HPFR1.
b) Retire y deseche el adaptador/compuerta y la placa de la rejilla (véase la etapa 3 en «Preparación de la campana» en la página 3).
c) Siga todas las etapas excepto las que se encuentran entre líneas de puntos discontinuos.
Para una instalación con conductos:
Siga todas las etapas, incluso las que se encuentran entre líneas de puntos discontinuos, excepto la etapa 3 en «Preparación de la
L campana» en la página 3.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE SE NECESITAN
HERRAMIENTAS
Taladro
□ Destornillador plano y destornillador Phillips
Broca para madera de 1 ^1/4 "
Cinta métrica o regla y lápiz
Alicates
Para una instalación con conductos SOLAMENTE:
Sierra reciprocante
Tijeras de hojalatero
MATERIALES
Alambre y materiales eléctricos del tipo requerido por los códigos locales
□ Capuchón mural o para tejado
□ Conductos metálicos y cinta
□ Calafateo o cemento para tejado
adhesiva para conductos metálicos
Solamente para la instalación de armario de cocina empotrados en la parte inferior:
Dos 1" x 2" x 12" tiras de madera (largo aproximado) (cómprelos localmente).
Cuatro tornillos de cabeza plana para madera de 1 ^1/4 " de largo (cómprelos localmente), para fijar las tiras de madera al armario
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
Empiece por planificar por dónde pasará el conducto entre la campana y el exterior. Para obtener mejor rendimiento, instale una red de conductos lo más corta posible y con el menor número posible de codos. Hay varias opciones que aparecen en las - FIGS. 1A - 1F.
Si es necesario, una red con un conducto rectangular de 3 14 x 10" puede convertirse en una red con un conducto redondo mediante un cambio de sección.
FIG. 1A. Conductos directamente a través de la pared (para una campana adosada a una pared exterior).
Se muestran dos maneras de llevar el conducto hasta la pared exterior. Si se instala un capuchón mural directamente en la parte trasera de la campana, hay que asegurarse de que la compuerta en el adaptador/compuerta de la campana y la compuerta en el capuchón mural no interfieran entre si cuando funciona la campana. Esto podría dar lugar a una evacuación inadecuada o al retorno del aire. Si se dan estas circunstancias, retire la solapa de la compuerta de la campana. A veces, cuando se usa un capuchón mural, es más fácil hacer pasar el conducto verticalmente y utilizar luego un codo como se muestra en la FIG. FIG. 1B.
FIG. 1C. Directamente hasta el techo con un conducto rectangular de 3½" x 10". (Para instalaciones en viviendas de una sola planta).
FIG. 1D. Instalación entre las vigas del techo (para viviendas de varias plantas) o a través del espacio situado por encima de los armarios (si dicho espacio da a una pared exterior).
FIG. 1E. Directamente hasta el techo con un cambio de sección de 3 ^1/4 " x 10" a 6" redondo y un conducto redondo de 6» (instalación en viviendas de una sola planta).
FIG. 1F. Directamente hasta el techo con un conducto redondo de 7" (instalación en viviendas de una sola planta).

text_image
FIG. 1A CAPUCHÓN MURAL 639 o 649FIG. 1B

text_image
CAPUCHON MURAL 639 o 649 CONDUCTO 401 DE 3½" x 10"FIG. 1C

text_image
1C CAPUCHÓN PARA TEJADO 634 o 644 CONDUCTO 401 DE 3½" x 10"FIG. 1D CODO AJUSTABLE 419

text_image
CONDUCTO REDONDO 406 DE 6" CAPUCHÓN MURAL 641 CAMBIO DE SECCIÓN 411 DE 3¼" x 10" A 6" REDONDOFIG. 1E

text_image
CAPUCHÓN PARA TEJADO 634 o 644 CONDUCTO REDONDO 406 DE 6" CAMBIO DE SECCIÓN 411 DE 3¼" x 10" A 6" REDONDOFIG. 1F

text_image
CAPUCHÓN PARA TEJADO 634 o 644 CONDUCTO REDONDO 407 DE 7" COMPUERTA OPCIONAL MODELO BP87QPREPARACIÓN DE LA CAMPANA
- Desembale la campana y compruebe si están los siguientes elementos:
1 - Filtro de aluminio
1 - Adaptador/compuerta de 3 ^1/4 " x 10" (situado dentro de la campana sólo para el envío) (conserve los tornillos).
- Retire la tapa de la caja de cableados. Debajo de la tapa encontrará la bolsa de piezas que contiene los tornillos.
Instalación sin conducto únicamente
- Para una instalación sin conductos, retire el tornillo que sujeta la tapa de la rejilla desde el interior de la campana y, a continuación, saque la tapa de la campana y deséchela. (FIG. 3)
NOTA
La rejilla en la parte superior de la campana debe estar abierta y visible para que la campana funcione en modo sin conductos.
- Retire el orificio para el cable eléctrico de la parte superior o trasera de la campana, según si proviene del armario o de la pared (FIG. 4).
INSTALACIÓN CON CONDUCTO ÚNICAMENTE
NOTA
NO debe retirarse la tapa de la rejilla para funcionar en modo con conducto.
- Retire el orificio troquelado apropiado para el conducto introduciendo la punta de un destornillador en el borde del orificio y rompiendo las pestañas que sujetan el troquelado a la campana. Quite la pieza de chapa troquelada con unos alicates. (FIG. 5)
- Para conductos de 3 ^1/4 " x 10" únicamente: Instale el adaptador/compuerta sobre la abertura y fijelo a la campana con los tornillos que retiró anteriormente en la sección PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (FIG. 6).
Las bisagras y el adaptador/compuerta deberían abrirse hacia la parte superior de la campana cuando la evacuación se realiza a través de la pared o hacia la parte trasera de la campana cuando la evacuación se realiza a través del armario. Selle la junta entre el adaptador/compuerta y la campana con cinta adhesiva para conductos.
- Conducto redondo de 7" únicamente: Instale entre 2 secciones de conducto, una compuerta redonda de 7" (se adquiere por separado). La compuerta debe abrir sin dificultad en la dirección del flujo de aire (hacia arriba).
PREPARACIÓN DEL LUGAR DE LA INSTALACIÓN
NOTA
INSTALE LA CAMPANA DE FORMA QUE SU BASE SE SITÚE 20"-25 POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE SOBRE LA QUE SE COCINA.
OMITA LA ETAPA 8 si se instala la campana debajo de un armario con fondo raso
- (Para instalación en armarios con fondo empotrado únicamente). Fije una regleta de relleno de madera a cada lado de la zona empotrada debajo del armario. (Utilice dos regletas de 1" x 2" de longitud apropiada). Si el hueco es superior a 1", utilice regletas más gruesas. Sujete las regletas con tornillos de 1¼" a unos 3" de cada extremo. Véase la FIG. 7.
- Mida y marque el lugar de las aberturas siguientes (FIG. 7 y FIG. 8): a) Abertura para cable de alimentación
b) Abertura para conducto - Taladre cuatro agujeros piloto en las esquinas de la abertura del conducto marcada como se muestra y corte la abertura con una sierra de puñal o con un serrucho de calar.
- Utilice una broca de 1¼" para taladrar la abertura para la conexión eléctrica en la pared o en el armario.
- Sujete la campana contra la parte inferior del armario y trace los agujeros en forma de cerradura en la parte inferior del armario o en las regletas.
- Ponga los cuatro tornillos para madera de 7/8" provistos para colocar la campana en el centro exacto de la sección estrecha de los agujeros en forma de cerradura marcados en la parte inferior del armario. Los tornillos deben sobrepasar 3/8" para poder colocar la campana.
FIG. 2
ORIFICIOS EN FORMA DE CERRADURA (4)
ADAPTADOR/COMPUERTA

text_image
TAPA DE LA CAJA DE CABLEADOS FILTRO DE ALUMINIOFIG. 3

ABERTURA PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
FIG. 8 CONDUCTO DE 3¼" x 10"

text_image
CONDUCTO Y CABLEADO HORIZONTALES (a través de la pared) PARTE DELANTERA DEL ARMARIO 1/8" 3/8" 3¾" 5½" 5¾" 7½" L:3/4"CONDUCTO Y CABLEADO VERTICALES (a través de la parte Inferior del armario) PARTE INFERIOR DEL ARMARIO

text_image
9" 1½ 3¾" 5¼" 5¾" 7½" 2½" 9" 1¾" PARED TRASERA 1½CONDUCTO REDONDO DE 7"
- PARTE DELANTERA DEL ARMARIO

CUÑAS DE MADERA
(armarios
empotrados
únicamente)
AGUJERO PARA CABLE DE ALIMENTACIÓN (en la parte inferior del armario)
HM0009E
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO
NOTA
ESTAS INSTRUCCIONES SEGUIRÁN LOS PLANES EXPUESTOS EN LA PÁGINA 1. COMIENCE EN EL EXTERIOR Y LLEVE EL CONDUCTO HASTA LA CAMPANA. PARA OBTENER MEJOR RENDIMIENTO DE LA CAMPANA, INSTALE UNA RED DE CONDUCTOS LO MÁS CORTA POSIBLE Y CON EL MENOR NÚMERO POSIBLE DE CODOS. NODESCARGUENUNCAELAIREDEUNACAMPANAENUNDESVÁNOALTILLOPORQUE LA ACUMULACIÓN DE GRASA SE CONVERTIRÁ EN UN PELIGRO DE INCENDIO. UTILICESÓLOCONDUCTOSMETÁLICOS(NOUTILICECONDUCTOSDEPLÁSTICO). MONTE LOS CONDUCTOS DE FORMA SEGURA DE MANERA QUE, EN CASO DE INCENDIO DEBIDO A LA ACUMULACIÓN DE GRASA EN LA SUPERFICIE SOBRE LA QUE SE COCINA, EL FUEGO PUEDA SER CONTENIDO DENTRO DE LOS CONDUCTOS METÁLICOS.
SE ACONSEJA SELLAR TODAS LAS CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS CON CINTA ADHESIVA METÁLICA PARA QUE SEAN MÁS SEGURAS Y HERMÉTICAS.
- Siga las instrucciones adecuadas que se exponen a continuación para el tipo de red de conductos que va a instalar:
CAPUCHÓN MURAL (FIG. 9)
Utilice una sierra de puñal para cortar un agujero un poco mayor que el conducto de forma que el conducto se alinee fácilmente con la campana. Instale las tiras de revestimiento sobre las paredes exteriores terminadas en el recubrimiento exterior. Ensamble los conductos y cubra con cinta adhesiva todas las juntas. Lleve los conductos a la campana. Sujete el capuchón mural a la última sección del conducto y clave o atornille el capuchón a la pared. Selle el contorno del capuchón con un producto para calafateo para uso exterior. Asegúrese de que el conducto que entra en la pieza sea lo suficiente largo para que, una vez instalada la campana, su adaptador/compuerta encaje 3/4" en el interior del conducto.
CAPUCHÓN PARA TEJADO
Corte un agujero en el tejado un poco mayor que el conducto de forma que el conducto se alinee fácilmente con la campana. Recorte los tejamaniles alrededor del agujero para un ajuste perfecto alrededor del capuchón una vez instalado. Ensamble los conductos y cubra con cinta adhesiva todas las juntas. Lleve los conductos hacia la campana. Recorte el extremo del conducto paralelamente a lainclinación del tejado, de forma que sobrepase 3/4" del tejado. Selle todo el contorno del conducto con cemento para tejados. Instale el capuchón para tejado introduciendo el borde posterior del capuchón debajo de los tejamaniles. Selle el contorno del capuchón con cemento para tejados y selle todas las cabezas de los clavos y los tejamaniles quesecortaronlevantaron. Asegúrese de que el conducto que entra en la pieza sea lo suficiente largo para que, una vez instalada la campana, su adaptador/compuerta encaje 3/4" en el interior del conducto.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
- Pase el cable de alimentación eléctrica por el agujero taladrado en la pared o en la parte inferior del armario. Prevea 6" de longitud e instale un conector adecuado para el tipo de cable utilizado. Retire la tuerca de seguridad del conector para que el cable esté listo para ser introducido en la campana. (FIG. 10)
- Coloque la campana en su sitio de modo que:
a) El cable de alimentación entre en la campana por su abertura. Esta etapa se lleva a cabo al colocar la campana en su lugar. (FIG. 11)
b) Los tornillos de montaje ya instalados en la parte inferior del armario se introduzcan en la parte grande de los agujeros en forma de cerradura de la campana. (FIG. 11)
c) El adaptador/compuerta (de haberlo) se introduzca en el conducto de la pared o en el conducto del armario.
- Apriete firmemente los cuatro tornillos de montaje de la campana.
- Instale la tuerca de seguridad en el conector eléctrico y apriétela firmemente.
- Efectúe la conexión eléctrica mediante los capuchones de conexión de hilos y conecte el hilo BLANCO con los BLANCOS, el NEGRO con los NEGROS y el hilo VERDE o desnudo con el tornillo VERDE de puesta a tierra provisto (FIG. 12)
- Vuelva a colocar en su sitio y a atornillar la tapa de cableados procurando no aplastar los hilos.
NOTA
Instalación sin conducto únicamente:
Retire el filtro de aluminio de la campana. Sujete el filtro sin conducto (pieza n.º S97021380; se vende aparte) en la parte posterior del filtro de aluminio (por el lado sin lengüeta), utilizando los 4 clips provistos (FIG. 13). Vuelva a instalar el filtro de aluminio.
FIG. 9

text_image
CAPUCHON MURALFIG. 10

text_image
Aguizadena de hilosFIG. 11

text_image
Alimentación ELECTRICAFIG. 12

text_image
TORNILLO VERDE DE TIERRA. HILO DE TIERRA. (VERDE o DESNUDDO) HILOS NEGROS HILOS BLANCOS TUERCA DE SCUNIDAD EN FORMA DE ESTRELLAFIG. 13

El botón derecho permite controlar la luz y el izquierdo el ventilador.
Luz: Gire el botón de la luz en el SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL
RELOJ para ENCENDER la luz. Gire el botón de la luz en el SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ para APAGAR la luz.
Ventilador: Gire el botón del ventilador en el SENTIDO DEL GIRO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ para poner en marcha el ventilador a velocidad BAJA. Si se sigue GIRANDO EL BOTÓN EN EL MISMO SENTIDO, el ventilador pasará a velocidad ALTA. Gire el botón COMPLETAMENTE EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ (más allá de la velocidad baja) para APAGAR el ventilador.
LIMPIEZA
Limpie las superficies de la campana con un detergente suave idóneo para superficies pintadas.
El filtro de aluminio debe limpiarse con frecuencia. Utilice una solución de agua caliente con detergente lavavajillas. Limpie el filtro totalmente metálico con un detergente sin fosfato. Si se usan detergentes con fosfatos, los filtros pueden descolorarse; las condiciones del agua también pueden descolorar los filtros, pero esto no afectará su rendimiento. Esta descoloración no está cubierta por la garantía. Para minimizar o prevenir la descoloración, lave a mano los filtros con un detergente suave.
EXTRACCIÓN DEL FILTRO
Quite el filtro tirando de su pestaña de plástico.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
La bombilla (que no viene con la campana) debe ser HALÓGENA o LED, pero siempre con una base de tipo GU10. Alinee las guías de la bombilla con las pequeñas hendiduras situadas en el borde de la ubicación de la bombilla en la campana (véase el recuadro en la FIG. 14) y, a continuación, instale la bombilla colocando las guías en sus ranuras en el casquillo. Empuje suavemente hacia arriba y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fija. NOTA: No doble la placa (en gris en la FIG. 14) situada en la caja de la bombilla. Empuje suavemente hacia arriba y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fija.
Bombilla halógena: Bombilla halógena protegida, base GU10,
50 vatios máximo
ADVERTENCIA
No toque la bombilla cuando este encendida o poco después de apagarla. Podría quemarse. Para evitar el riesgo de lesiones personales, instale únicamente una bombilla halógena protegida. Asimismo, no Instale nunca una lámpara de haz de luz frío, una lámpara dicroica o una lámpara no adecuada para luces encastradas o destinadas a instalaciones cerradas.
Bombilla LED: 7 vatios máximo, base GU10.
FIG. 14

text_image
SERIE AR1 Las piezas de recambio se pueden pedir en nuestro Web site. Visítenos por favor en www.Broan-NuTone.com HL0450HL0450
| CLAVE N.° | N° DE PIEZA | DESCRIPCIÓN |
| 1 | SR740014 | ADAPTADOR/COMPUERTA 314 " x 10" |
| 2 | S99670656 | INTERRUPTOR DE LA LUZ (CON TUERCA) |
| 3 | S99670657 | INTERRUPTOR DEL VENTILADOR (CON TUERCA) |
| 4 | S600348 | BOTÓN, NEGRO (JUEGO DE 2) |
| S600349 B | OTÓN, BLANCO (JUEGO DE 2) | |
| 5 S980 | 12130 CUBERTA DE REJILLA | |
| 6 | S99080777 | CONJUNTO DL VENTILADOR (CON TORNILLOS) |
| 7 S990 | 10467 FILTRO | DE ALUMINIO |
| 8 | S98012128 | TAPA DE LA CAJA DE CABLEADOS |
| * | S97021380 | FILTRO SIN CONDUCTO(INSTALACIÓN SIN CONDUCTO ÚNICAMENTE) |
| * S992 | 71677 PORTAFOCO CON HILOS | |
* No ilustrado.
Encargue piezas de recambio por N.° DE piezas, NO por N° de CLAVE.
REPUESTOS Y REPARACIONES
Para que el aparato esté en buenas condiciones, sólo debe utilizar repuestos Broan-NuTone LLC genuinos. Los repuestos Broan-NuTone LLC genuinos han sido diseñados especialmente para cada aparato, han sido fabricados de conformidad con todas las normas de certificación aplicables y ofrecen un alto nivel de seguridad. El uso de repuestos diferentes puede provocar daños graves y reducir drásticamente el nivel de rendimiento del aparato, lo cual podría causar una avería prematura. Broan-NuTone LLC recomienda ponerse en contacto con un almacén de servicio certificado para todos los repuestos y reparaciones.
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
Esta garantía no cubre arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito o (k) Productos con un número de serie alterado, removido o mutilado. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos y Cánada por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. y Cánada autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES Y ESTIPULACIONES IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, condiciones y estipulaciones, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identifi carlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original (o po un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
La Compañía se reserva el derecho, a su sola discreción, a devolver el dinero que pagó por el Producto en lugar de la reparación o sustitución. Si el producto o componente ya no está disponible o esta descontinuado, el reemplazo podrá ser efectuado por un producto similar de igual o mayor valor, a criterio exclusivo de la Compañía. Este es su único y exclusivo recurso por incumplimiento de esta garantía limitada.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Los daños incidentales incluyen pero no se limitan a daños tales como pérdida de uso. Los daños consecuentes incluyen pero no se limitan a los gastos de reparación o sustitución de otra propiedad que fue dañada si el Producto no funcionase apropiadamente.
LA COMPAÑIA NE SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, NI NINGÚN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CULAQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA, CON RESPECTO AL PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPAÑIA DE CUALQUIER OTRA FORMA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción. Las aclaraciones, exclusiones y limitaciones de responsabilidad bajo esta garantía no aplicarán en la medida que lo prohiban las leyes aplicables.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.Broan-NuTone.com y www.broan.ca.
ManualFácil