AVDF130SS - Capucha NuTone - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVDF130SS NuTone en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AVDF130SS NuTone
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVDF130SS - NuTone y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVDF130SS de la marca NuTone.
MANUAL DE USUARIO AVDF130SS NuTone
MANUAL DE INSTALLACION, UTILIZACION Y CUIDADO

NuTone
Seguridad 3-4
Funcionamento 5
Limpieza y mantenimiento 6
Motor
Filtros de grasa
Filtros de recirculación
Hélice
Limpieza del acero inoxidable
Limpieza de acabados pintados
Instalación 7-19
Herramentas y accesorios recomendados
para la instalacion 7
Instale los conductos
instalaciones con conductos únicamente) .7-8
Contenido 8
Prepare la campana 9-11
Prepare la ubicacion de la campana 12
Instalacion EZ1 por una persona 12-14
Instale la campana (soporte EZ1) 15-16
Instalacion normal 17
Instale la campana (instalacion normal) 18
Conecte el cableado 19
Instale los filtros 19
Bombillas LED (Serie AVSC1 solamente) 20
Diagrams de cableados 21-22
Piezas de repuesto 23-25
Garantía 26
LEA ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS
Exclusivamente para cocinas domésticas
INSTALADOR: ENTREGUE Este MANUAL AL PROPIETARIO.
En EE.UU., registre su campana de cucina en linea en www.broan-nutone.com En Canada, registre su campana de cucina en linea en www.broan-nutone.ca
ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESION CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONE:
- Utilice estaunidad únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta,pongase en contacto con el fabricante en la direccion o el Telefono que aparecen en la garantía.
- Antes de reparar o limpiar el aparato, apaguelo en el tablero de servicios y bloquee los medios de desconexión para impeder que la corriente se conecte accidentallymente. Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexión, colque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicios.
- La instalación y la connexión electrónica deben ser realizadas por personal calificado de acuerdo con todos loscottos y normas aplicables, incluso los relativos a la construccion ignifuga.
- Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta de los gases a工程技术 de la calidad del humo (chimenea) del equipo quemador de combustible — evitando asi el contratiro — esnecessary disponible de aire sufiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material烯 y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociación de protección contra los incendios) y la ASHRAE (società estadounidense de技术和 calefacción, refrigeracion y aire acondicionado) asi como los datos del organismos responsables locales.
- AlURTAR o perforar la pared o el techo,procure no dañar el cableado electrico ni.Other instalaciones de servicios publicos.
- Los ventiladores entubados siempre deben tener calidad al exterior.
- No use esta unidad con ningúnOTHER control de velocidad de estado solido.
- Para reducir el riesgo de incendio, utilise solo tuberías metálicas.
- Este aparato debe conectarse a tierra.
- Como alternatively, se pueda instalar este producto con el juego de cable de alimentacion aprobado por UL y diseño para el producto, siguiendo las instrucciones incluidas con el cable.
- Cuando una restrución local está en vigor y conlleva exigencias de instalación y/o de certification mas strictas, susodichas exigencias prevalen sobre aquellas en este documento y el instalador acapta someterse a estas exigencias a sus gastos.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
a) No deja nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamente producen humano y derrames-gracias que pueda inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
b) Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperatas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimiento flambeada).
c) Limpie el ventilador con fecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los filtros o en los conductos de evacuation.
d) Utilice cacerolas de時間 apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el時間 de la plac.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*:
- SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja metalica para hornear galletas, y apague bajo el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
- NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS ya que podrá quemarse.
- NO USE AGUA, ni trapos humedes. Podria Causeauna violenta explosion de vapor.
- Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y@sabe uso.
B. El incendidio esklequeño y está circunscrito a la zonaonde empezo.
C. Ya ha llamado a los bomberos.
D. Puede registrar de apagar el fuego si dispone siempre de una calidad detrás de usted.
- Fuente: "Kitchen Fire Safety Tips" publicity por la NFPA.

PRECAUCION
- Solo para una utilización en el interior.
- Solo para ventilacion general. No debe utilizes para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
- Para evaporar daños en el cojinate del motor y que la helice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la Construcción, etc.
- El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas tírmicas que apaga el motor automatistically si está se sobrecaliente. El motor decide a ponserse en marcha cuando se enfié. Si el motor suige apagándose, haga examinar el motor.
- Para lograr una mejor captura de las impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de la campanadeferara estar A UN MINIMO de 18" y un maximumo de 24" sobre el nivel la superficie para cocina.
- Siga siempre lasindicaciones del fabricante del equipo de cucina sobre las necessities de ventilacion.
- Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fauna. No extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desván, falso techo o garaje.
Se aconseja落户 anteojos y guantes de segundad al instalar, reparar o limpiar el aparato. - Para mayor informacion y poder los requisitos, lea la etiqueta con las specifications en el producto.
Funcionamento
Ponga la campana en marcha siempre antes de empezar a cocinar para create una corrente de aire en la cucina. Deje的功能尔 ventilador impelente varios instantos para limpiar el aire cuando ya haya apagado la cucina. De este modo, la cucina está mas limpia y despejada. Los modulos LED incluidos con las campanas extractoras AVSF1-2 y AVDF1 constituyen la mas avanzada energia de iluminacion LED de superficies de coccion. Diseñados especificamente para operar a temperatas elevadas de cocción, estas luces LED ofrecen una iluminacion muy clara, duran hasta 25 vezes más tiempo que los focos estandar y son多么 mas fiables que las lamparas LED de recambio comunes. La campana funciona asi:
SERIE AVSC1 y AVSF1-2


INTERRUPTOR DEL VENTILADOR
Pone en marcha el ventilador a BAJA velocidad.
APAGA el ventilador.
II Pone en marcha el ventilador a ALTA velocidad.


INTERRUPTOR DE LA LUX
APAGA la luz.
Encienda la luz.
SERIE AVDF1


BOTON DEL VENTILADOR
Cuando el ventilador impeliente esté APAGADO, presione este botón para ENCENDER el ventilador impeliente en la ultima velocidad guardada. Si no se guardó ninguna velocidad, el ventilador se situará en la velocidad BAJA.
NOTA: Cuando se active la velocidad BAJA a partir del ventilador APAGADO, este empieza a functiona a velocidad MEDIA brevemente y bajooca velocidad BAJA.
Para携带la velocidad del ventilador impelente, presione de nuevo este boton hasta alcanzar la velocidad deseada (de velocidad BAJA作為 a MEDIA y bajo a ALTA). Si presiona de nuevo el boton tras la velocidad ALTA, el ventilador se APAGARÁ. Cada vez que se activa la velocidad del ventilador se oye un pitido y la luz de losindicadores LED se enciende para estar la velocidad elegida correspondiente: LED inferior para velocidad BAJA, LED inferior y central para velocidad MEDIA y todos los LED para velocidad ALTA.
Cuando el ventilador esté encendido, enequalquier velocidad, mantenga presionada este botón hasta que acabe el pitido; de este modo, se apagar a el ventilador y se guardará la ultima velocidad.

BOTON DE LAS LUCES
Cuando las luces estén apagadas, presione una vez este botón para ENCENDER las luces en la intensidad que se guardó laULTima vez. Si no se guardó ninguna intensidad, se encenderan en la intensidad BAJA. Presione de nuevo el botón para la intensidad ALTA. Si presiona una vez más con las luces en intensidad ALTA, las luces se apagarán. Cada vez que se encienden las luces, se oye un pitido y la luz de los indicadores LED se enciende para estar la intensidad elegida correspondiente: LED inferior para intensidad BAJA y también LED para intensidad ALTA.
Cuandolaslucesesténencendidas,Independentementedlaintensidad,mantengapresionadaestobotn hasta que terminel pitido;de este modo,se apagaran las luces y se guardará la intensidad elegida.
RECORDATORIO DE LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Cuando todos losindicadores LED del boton del ventilador parpadeen lentamente durante 30 segundostras apagar el ventilador,elo significa que halegado elmomento de limpiar lacampana y los filtros (consulte la seccion Limpieza y mantenimiento en la page 6). Este parpadeo se produce cada vezque el ventilador está apagado, hasta que el recardatorio de limpieza sea reiniciado. Una vez terminada la limpieza,reiniciele Recordatorio de limpieza de los filtros presionando el boton del ventilador durante 3segundos (durante los 30 segundos de parpadeo de los indicatores LED).
Limpieza y mantenimiento
El mantenimiento adecuado de la campana permitirá que funciona correctamente.
MOTOR
El motor está lubricado permanentemente y no necesita engrase nunca. Si los rodimientos del motor hacen un ruido excessivo o no habitual, sustituya el motor por otro identico. también se deben sustituir la helice.
FILTROS DE GRASA
Los filtros de grasa deben limpiarse con Frequencia. Use una disolución de agua tibia y detergente para vajilla. Los filtros de grasa se peuvent lavar en el lavaplatos.
Lave los filtros metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfato. Los filtros de poder descolorar si se lavan con detergentes con fosfato o deben a las caracteristicas del agua local pero this no afecta su desempo. This descoloracion no está cubierta por la garantia. A fin de reducir al minimum o prevenir la descentoloracion, Iave los filtros a mano con un detergente suave.
FILTROS DE RECIRCULación
Los filtros de recirculación deben parcantiarse cada 3 a 6这点. Sustituyalo con mayor frequencia si su tipo de comida genera mas grasa, por exemple si frfe o comida con wok. Consulte las instrucciones de instalacion que vienen con el filtro de recirculacion.
HELICE
La helice deben limpiarse con fecuencia. Use un trapo limpio empapado con una disolución de agua tibia y detergente.
LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE
A hacer:
- Lávelo regularamente con un trapo limpio empapado con una disolución de agua tibia y jabón suave o detergente para lavar vajillas.
- Limpie sempre en la direction de las lineas de pulido.
- Enjuague bien con agua limpia (2 o 3 vezes) après de limpiar. Séquelo Completely.
- Nombre peut utiliser un produit limpiador domestico para acero inoxidable.
A no hacer:
- Usar lana de acero o de acero inoxidable o un rascador para quitar la sociedad más incrustada.
- Usar produits limpiadores agresivos o abrasivos.
- Dejar que se acumule la suciedad.
- Permitir que el polvo de yeso u或者其他 residuos de construccion entren en contacto con la campana. Durante los problemas de construccion o renovacion, cubra la campana para evaporar que el polvo se adhiera a las superficies de acero inoxidable.
Al elegir un detergente, evite:
- Los productos limpiadores que contengan blanqueador (lejía) ya que danarán el acero inoxidable.
- Los productos que contengan: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, ya que deteriorarán las superficies rápidamente.
- Los productos combustibles que se usan para limpiar, tales como: acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son muy explosivos y no deben usarse nunca cerca de una cucina.
LIMPIEZA DE ACABADOS PINTADOS:
Limpie con agua tibia y un detergente suave únicamente. Si la superficie se descolora, use una cera para acabados, como una cera para automóviles. (NO use productos limpiadores duros o abrasivos ni limpiadores para porcelain.)
Para las directrices de instalación conforme a la ADA, por favor, ingrese su número de modelos en nuestro situo web.
Herramentas y accesorios recomendados para la instalación
Cinta metrica
- Destornillador Phillips n.° 2
- Destornillador de punta plana (paraAbrir los orificios punzonados)
- Taladro, broca de 1/8 y serrucho de calor de 1 12 (paraURTAR el orificio de acces del cableado electrico)
- Broca de 7/64" (para taladrar orificios para los tornillos de montaje de los soportes EZ1)
- Calzos de madera (2) y tornillos para madera (4) (necasarios para la instalacion en armario de cocina con armazon)
- Sierra (paraURTAR orificios para aplicaciones con conductos)
- Cizalla (para instalaciones con conductos únicamente, para ajustar los conductos)
- Alicates (para instalaciones con conductos únicamente, para ajustar los conductos)
- Cinta adhesiva metálica (para aplicaciones con conductos)
- Tijeras (paraURTAR la cinta adhesiva metalica)
Lapliz
- Desforrador de hilos
- Descarga de presión, de 1/2 diámetro (para sujetar el cableado de la vivienda a la campana)
- Compuerta BP87Q (necessarily to use redondos de 7 pulg.)
Instale los conductos (instalaciones canalizadas únicamente

NOTA: Las distancias superiores a 24" son a discreccion del instalador y del usuario.
[1] Determine si la campana evacuara verticalmente (conducto redondo de 3 14 x 10" o 7") un horizontalmente (conducto de 3 14 x 10"unicamente).
2] Decida por donde pasarán los conductos entre la campana y el exterior.
3] Elija un paso recto y corte para que la campana funciona de la forma más eficaz. Los recorridos largos, los codos y las transiciones reducen el desempeño de la campana. Use los menos posible. Cuando pueda, prevea al menos 2 pies de conducto recto antes de cualquier giro. Pueden ser necessarios conductos másanos para lograr mejor desempeño cuando los conductos mas largos giran.
NOTA: Para usar conductor redondo de 6", instale un adaptor de 31/4 x 10 a redondo de 6" (no incluido). El rendimiento puede verse afectado.
4] Instale un capuchon mural o un capuchon para tejado (se venden por separado). Conecte el conductor metalico al capuchon y vuelva al lugar donde se enquiryra la campana. Use cinta adhesiva metalica de 2^ para sellar las juntas entre los tramos de los conductos.
Contidente
Antes empezar la instalacion, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay elementos dañados,pongase en contacto con el fabricante.
Compruebe que estén en la caja los siguientes éléments:

COMPONENTES EZ1
(1) PLANTILLA PARA INSTALACION DE CONDUCTOS (IMPRESA POR AMBOS LADOS)

(2) SOPARTES DE INSTALLACION ** PARA ARMARIOIS CON ARMAZON

(2) SOPORTEs DE INSTALACION** PARA ARMARIOIS SIN ARMAZON **LOS SOPORTEs EZ1 ESTAN DENTRO DE LA CAMPANA

(1) BOLSADPEIZAS*** CONTENIDO:
(4) TORNILLOS PARA METAL N° 8-18 x 1/2"

(6) TORNILLOS DE CABEZZA REDONDA PARA MADERA N. 8 × 5 / 8

(6) TORNILLOS EMBUDITOS PARA MADERA N. ^8 Bx1/2"
LA BOLS A DE PIEZAS ESTA DETRAS DEL CONJunto DE CLAPETA DE RETENION, DENTRO DE LA CAMPANA

(2) Filtros DE GRASA

(1) CONECTOR DE CONDUCTO REDONDO DE 7"

(2) BOMBIILLAS LED (7 W, GU10)
(INSTALADAS EN LA CAMPIANA)

* SE ENCUENTRA DENTRO DE LA CAMPANA
(1) CONJUNTO DE LA CLAPETA DE RETENSCENCE OF 314^ × 10^28

COMPONENTES EZ1



LOS SOPORTES EZ1 ESTÁN DENTRO DE LA CAMPANA
(1) PLANTILLA PARA INSTALACION DE CONDUCTOS (IMPRESA FOR AMBOS LADOS)
(2) SOPORTES DE INSTALLATION PARA ARMARIOIS CON ARIMAZON
(2) SOPORTESE DE INSTALACIONP PARA ARMARIOSSIN ARMAZON

(1) BOLSADPIEZAS*** CONTENIDO
(4) TORNILLOS PARA METAL N8-8 18 x 1/2
(6) TORNILLOS EMBUDITOS PARA MADERA N^8× 1 / 2^

(6) TONNILLOS DE CABEZAREDONDA PARA MADERAN8 8x5/8"
*** LA BOLSA DE PIEZAS ESTA DETRAS DEL CONJunto DE CLAPETA DE RETENÇÃO, DENTRO DE LA CAMPANA
Prepare la campana
NOTA: Dado el número de modelos de los que tratate este manual, algunos detalles de su aparato peuvent ser ligeramente distinctos de los que se muestran ahora.
1] De haberla, retire de la campana y de todas las piezas lapellicula protectora.
2] Use el orificio de agarre (series AVDF1 y AVSF1-2) o la pestaña (serie AVSF1) para retirar de la campana los filtros de grasa empujando hacía bajo e inclinando los filtros hacía FPGA.


3] Retire los soportes EZ1 del interior de la campana cortando la tira de amarre. Retire también tornillos que sujetan el Conjunto de la clapeta a la campana. Retire elconjunto de la clapeta del interior de la campana y conserve los tornillos para usarlos posteriormente. Retire la Bolsa de piezas (sujeta detrás del conjunto de la clapeta).

4] Retire la tapa del cableado (pare sombreada de la ilustracion de abajo) deslizandola fuera de la campana;pongala a un lado.

NuTone
5] Retire la plac a para conduc to redondo de 7" de la parte superior trasera de la campana y conserve los tornillos para usarlos posteriormente (vease la ilustracion de abajo).

6] Retire la parte punzonada para el cable de alimentacion eletrica desde la parte superior (salida vertical) o desde la parte trasera (salida horizontal) de la campana. Instale una descarga de presion adecuada de 1 / 2 " de diametro (no includa).

INSTALACION SIN CONDUCTOS UNICAMENTE
7] Retire los 3 tornillos que sujetan la plaza de cubierta de recirculación (pare sombREADa de la ilustracion de abajo) a la campana. Deseche esta plac y los tornillos.

INSTALLACION CON CONDUCTOS UNICAMENTE
8] Retire la placapunzonada vertical de 31 / 4^ × 10^ la placapunzonada horizontal de 31 / 4^ × 10^ o la placapunzonada redonda de 7 pulgadas, segun el modo de evacuation elegido (veanse las Figuras 1 A y 1 B).

FIGURA 1A

FIGURA 1B
9] Instale el Conjunto de la clapeta de 314^ × 10^ en la parte superior O en la parte trasera de la campana (si se usa el conductor de 314^ × 10^ ; parte sombreada de la Figura 2 A de abajo) o la placar para conductor redondo de 7^ (si se usa el conductor redondo de 7 pulgadas, Figura 3) por encima de la abertura punzonada. Una vez instalado, el conjunto de la clapeta de 314^ × 10^ debeAbrirse como se ve en la Figura 2 B.

FIGURA2AFIGURA2B




NOTA: Para adaptarse a un conductor descentrado, la plac para conductor redondo de 7" pourrait instalarse hasta 1/2 de cada lugar del centro de la campana.
CONSEJO: Introduzca una {?que?a longitud de?. conducto en el?. conjunto de la. clapeta de 314" x 10" (para un?. conducto?. rectangular) o en la?. plac a para?. conducto redondo de 7" (para un?. conducto redondo) y selle la junta con cinta adhesiva de aluminio para?. facilitar la. conexion con los?. conductos de la?. vivienda.
Prepare laubicacion de la campana
NOTA: antes de empezar la instalacion, lea todas las etapas de estas instrucciones. Use la ilustracion de abajo para reconocer su tipo de armario de cocina.

ARMARIO CON ARMAZON ARMARIO SIN ARMAZON
Este manual cubre 2 theys de instalacion: la normal (sin soportes EZ1) y la instalacion EZ1 por una persona (usando la plantilla y los soporte provistos). Para la instalacion normal, vaya a la page 17.
Sistema de instalacion EZ1 por una persona
La instalación EZ1 está pensada para armarios de cocina que tienen la misma anchura que la de la campana. Si el armario es 1/2 más ancho que la campana, use el modo de instalación normal.
1] UselaplantillaadecuadaparalaevacuacionverticalUhorizontal(incluidas)paracolacosconductos y la alimentacion electrica en el armario o en la pared. Para una instalacion sin conductos, NO corte el orificio de acceso al conducto; corte solo el orificio para el cableado electrico. Si sustituya una campana y prevéusatel conducto y la alimentacionelectrica existentes,可以更好 que las etapas 2 a 5 no sean necessities. De ser el caso, pase a la etapa 6.
2] Mida y marque la linea central de la campana en la parte inferior del armario.
3] Alinee la linea central de la plantilla con la linea central de la campana marcada en la parte inferior del armario, colocando el borde (donde se indica) de la plantilla contra la pared trasera. Cuando se use un armario con armazón para una instalación con calidad vertical, pliegue hacía extras el borde de la plantilla en una medida equivalente a la profundidad del armazón del armario en la pared (use las graduaciones de la plantilla, puntos C de la plantilla). Sujete la plantilla con cinta adhesiva.
NOTA: Si se sitúa frrente a la instalacion, A y B (en la plantilla) deben estar a la derecha.


4] Taladre un orificio piloto de 1 / 8 de diametro para el cableado de la vivienda, en el punto A de la plantilla.
5] Use un lápiz TILE o una BROCA de 1/8" para marcar los+puntos para los orificios de acceso de los conductos (16 punto para un conductor redondo de 7^ , o 4 punto en las esquinas para un conductor rectangular). Retire la plantilla.
6] Dibuje el borde de la evacuation de salute uniendo los+puntos (16+puestos para un conductor redondo de 7" y 4+puestos para un conductor rectangular), corte la abertura en la parte inferior del armario (salida vertical) o en la pared (salida horizontal). Taladre el orificio para el cableado de la vivienda usingo un serrucho de calor de 112 "centrando lo en el orificio piloto hecho en la etapa 4.
7] Instale los soporte de instalacion adecuados segun el tipo de armario (con armazon o sin armazon). Vexe abajo.

ARMARIO CON ARMAZON
Consulte las MARCAS de los soporte para establisher el lado y la orientacion correctos de la instalacion (marcas en ingles solamente: front = frente, left = izquierda, lean on rear wall = appoyar contra la pared de aftas).

1

2

3
Acople el soporte correspondiente a la armazon lateral del armario colocando la parte de aftas del soporte contra la pared. Use un lapiz para marcar 3 orificios (hay 6 orificios pero solo se necesitan 3).
Retire el soporte. Use una broca de 7/64" para taladrar 3 orificios donde los marcara.
3 Una el soporte al armazón lateral con un destornillador Phillips y 3 tornillos para madera n. 8 × 5 / 8 provistos. Repita la operación en el otro lado del armazón.
NuTone
ARMARIO SIN ARMAZON

Consulte las MARCAS de los soporte para establisher el lado y la orientacion correctos de la instalacion (marcas en ingles solamente: front = frente, left = izquierda, lean on rear wall = appoyar contra la pared de aftas).





Alinee el soporte correspondiente al bajo del armario, colocando al mesmo tiempo la parte trasera del soporte contra la pared. Dibuje una linea a lo largo del borde exterior del soporte (como se muestra).
2 Coloque el soporte en el centro del armario y alinee el borde lateral con la linea marcada mantenentiendo la parte trasera apoyada en la pared.
Use un lápiz para marcar 3 orificios.
Retire el soporte. Use una broca de 7/64" para taladrar 3 orificiosonde los marcara.
6 Una el soporte a la parte inferior del armario con un destornillador Phillips y 3 tornillos embutidos para madera provistos. Repita la operation en el除外do del armario.
141414
Instale la campana (Soporte EZ1)
OTA: N El procedimientosumae se aplica a las instalaciones en armarios con armazon y sin armazon.
1] Lleve el cable de alimentacion de la vivienda del tablero de service al lugar de la campana.
2] Hay 2 pares de orificios rebajados en cada lado de la parte superior de la campana (en la parte trasera: A y B, en la parte delantera C y D en la ilustracion de abajo); these orificios permiten colgar la campana a los soportes (installados previamente).

INSTALACION CON SALIDA HORIZONTAL
3] Cuelgue provisionalamente la campana de los soportes por medio de los dos (2) ORIFICIOS TRASEROS rebajados (A y B). Mientras susjeta la campana, lleve el cable de alimentacion de la vivienda hasta la campana a travers de la descarga de presion instalada previamente en la etapa 6 en la page 10.

4] Desenganche los orificios traseros de los soportes y@cuelgue la campana por medio de los dos (2) ORIFICIOS DELANTEROS rebajados (C y D).Minternas sujeta la campana, sujete el cable de alimentacion a la campana usingla descarga de presion.
INSTALACION CON SALIDA VERTICAL Y INSTALACION SIN CONDUCTOS
5] Cuelgue la campana a los soportes usingo los dos (2) ORIFICIOS DELANTEROS rebajados (C y D). Mencras sujeta la campana, sujete el cable de alimentacion a la campana usingo la descarga de presion instalada previamente en la etapa 6 en la page 10.
INSTALACION CON CONDUCTOS UNICAMENTE
6] Conecte los conductos a la campana y use cinta adhesiva metálica para sellar las juntas. Asegúrese de que el Conjunto de la clapeta (o la placal del conducto redondo) entra en el conductor y que la clapeta se abre y se cierra sin dificultad.
NOTA: Refiérase à la page suivente para las ultimas etapas de estas instrucciones.
NuTone
7] En los armarios con armazón, sujete la campana a los soportes EZ1 por medio de los (4) tornillos para metal n. 8 - 18 × 1 / 2 (vienen en la Bolsa de piezas). Introduzca (2) tornillos en cada lado, en las ranuras (como se ve en los detailles de la ilustración de abajo).
8] En los armarios sin armazon, sujeete la campana al armario por medio de los (4) tornillos deckeze redonda para mader n. ^8× 5 / 8" (vienen en la Bolsa de piezas). Introduzca (2) tornillos en cada lado, en las ranuras (como se ve en los detalles de la ilustracion de abajo).

Instalacion normal (sin soportes EZ1)
1] Use el diagrama adecuado de abajo para colocar los conductos y la alimentacion electrica en el armario o en la pared. Para una instalacion sin conductos, NO corte el orificio de acceso al conductor; corte solo el orificio para el cableado electrico.



2] Instale parcialmente quatre (4) tornillos de montaje de CABEZA REDONDA n. ^ 8 × 5 / 8 en el calzo o en el armario, de acuerdo con el diagrama adecuado de arriba. (los tornillos de montajeienen en la Bolsa de piezas, pero los calzos de madera y los tornillos de montaje de los calzos no estan incluidos).
Instale la campana (Instalacion normal)
1] Lleve el cable de alimentacion de la vivienda del tablero de service al lugar de la campana. Lleve el cable de alimentacion de la vivienda a la campana a trovés de la descarga de presion instalada previamente en la etapa 6 en la page 10.
2] Cuelgue la campana de los quatre (4) tornillos de montaje instalados previamente. Coloque de nuevo la campana contra la pared hasta que las cabezas de los tornillos de montaje se introduzcan en el extremo estrecho de las ranuras de los orificios en forma de cerradura en la parte superior de la campana. Apriete los tornillos firmamente. Sujete el cable de alimentacion a la campana usingla descarga de presion.

INSTALACION CON CONDUCTOS UNICAMENTE
3] Conecte los conductos a la campana y use cinta adhesiva metalica para sellar las juntas. Asegúrese de que el Conjunto de la clapeta (o la placal del conducto redondo)enta en el conducto y que la clapeta se abre y se cierra sin dificultad.
Conecte el cableado
ADVERTENCIA

Riesgo de descarga electrica. El cableado electrico debe hacerlo personal qualifi cado de acuerdo con loscottos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, corte la corriente en el tablero de servicey bloquee este para evitar que se ponga en marcha accidentally.

1] Conecte el cable de alimentacion de la vivienda al cableado de la campana: El hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o el hilo pelado con el tornillo VERDE de tierra.

2] Vuelva a instalar la tapa de cableados y sujetela a la campana con su tornillo de retencion.
PRECAUCION
Compruebe que ambas pestanas de la parte superior interna de la campana se hayan introducido en sus ranuras correspondientes en la tapa de cableados. Asimismo, procure que los hilos no queden pellizcados al volver a colocar la tapa.
Instale los filtros
Instalación conconductos únicamente:
Vuelva a instalar los filtros de grasa que quito en la etapa 2, en la page 9 (sección "Prepare la campana").
Instalación sin conductos únicamente:
Compre dos filtros para instalación sinconductos a un distribuidor o minorista local (vea la etiqueta de espécificaciones del producto para el tipo de filtro). Instale los filtros sinconductos siguiendo las instrucciones queienen con los filtros.
Bombillas LED
(Serie AVSC1 solamente)
Las campanas AVSC1 deben utiliser dos bombillas LED de 120 V, 7 W max. con base GU10 (incluidas).


1] Alinee los plomos de las bombillas con losPEGUNas marcas situadas en el borde de laubicacion de la lampara en la campana (vease el detalle arriba) e instale las bombillas colocando los plomos en sus acanaladuras en el casquillo.
2] Empuje suavamente hacía arriba y gire en el sentido de las agujas de un reloj hasta fibrar la bombilla.

SERIE AVSF1-2

SERIE AVDF1
NuTone

SERIE AVSC1
MANUAL DE INSTALACION
DIAGRAMAS DE CABLEADOS
222222

SERIE AVSC1
| N.° | No DE PIEZA DESCRIPION | CANTIDAD |
| 30"ACERO INOX. | ||
| 1 | S97020031 | PLACA DE CUBIERA DE RECIRC., ACERO INOX. (INCL. TORNILLOS) |
| 2 | SR680508 | PLACA DE CONDUCTO REDONDO DE 7" (INCLUDE TORNILLOS) |
| 3 | S97020534 | CONJUNTO DE CLAPETA DE 3¼" x 10" (INCLUDE TORNILLOS) |
| 4 | S97020409 | MOTOR DEL VENTILADOR IMPELENTE (INCLUDE 4 TORNILLOS Y 1 CONDENSADOR) |
| 5 | S97020407 | HELICE (INCLUDE N° 6) |
| 6 | SR99420635 C | LIP DE LA HELICE 1 |
| 7 | S99010430-002 | FILTRO DE GRASA - ESTANDAR - TIPO C1 (JUEGO DE 2) |
| 8 | S99030375 | INTERRUPTOR OSCILANTE, GRIS (JUEGO DE 2) |
| 9 | S1110531 | BOMBILLA LED, 7 W, GU10 |
| * | S97020449 | HARNÉS DE HILOS |
| * | S98011637 T | APA DE CABLEADOS |
| * | S97020360 | BOLSADEPIEZAS, INCLUDE: 4TORNILLOSPARAMETALN.°8-18x1/2", 6 TORNILLOS DE Cabeza REDONDA PARA MADERA N.° 8 x 5/8", 6 TORNILLOS EMBUDITOS PARA MADERA N.° 8 x 1/2" |
| * | S97020466 | FILTRO DE RECIRCULación - TIPO Xc (JUEGO DE 2) (INSTALLACION SIN CONDUCTOS UNICAMENTE) |
| * | S99527587 | JUEGO DE SUJETADORES PARA FILTROS DE CARBON - INCLUDE 4 SUJETADORES |
| * | S97020470 | EQUIPO PARA:FACIL INSTALLACION (INCLUDE TORNILLOS) |
*ITEM NO MOSTRADO.
REPUESTOS Y REPARACIONES
Para que el aparato esté en buena conditiones, use solo repuestos genuinos Broan-NuTone LLC. Los repuestos genuinos BroanNuTone LLC estándisenados especially para cada unidad y han sido fabricados para responder a las normas de certifications aplicables ymantar un alto nvel de segudad. Los repuestos de other fabricantes peuvent darar seriamente el aparato y reduir drasticamente su nvel de rendimiento, lo which couldscaaruna falla prematura.Broan-NuTone LLC recomienda comuner con un centro de servicios autorizzato para todos los repuestos y reparaciones.

SERIE AVDF1
| N°. | N° PIEZA DESCRIPTICN | CANTIDAD |
| 30"ACERO INOX. | ||
| 1 S | 97020031 P | LACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACION, ACERO INOX. (INCLUDE TORNILLOS) |
| 2 S | R680508 P | LACA DE CONDUCTO REDONDO DE 7" (INCLUDE TORNILLOS) |
| 3 S | 97020534 C | ONJUNTO DE CLAPETA DE 3¼" x 10" (INCLUDE TORNILLOS) |
| 4 S | 97020409 M | OTOR DEL VENTILADOR IMPELENTE (INCLUDE 4 TORNILLOS Y 1 CONDENSADOR) |
| 5 S | 97020407 H | ELICE (INCLUDE N° 6) 1 |
| 6 S | R99420635 C | LIP DE LA HÉLICE 1 |
| 7 S | 99010434-002 F | ILTRO DE GRASA - MICROFILTRACION - TIPO C2 (JUEGO DE 2) |
| 8 S | 97020431 C | ONTROLES TACTILES SUAVES LED, ACERO INOX. (INCLUDE TORNILLOS) |
| 9 S | 97020444 M | óDULO DE LED (JUEGO DE 2) |
| 10 | S97020445 T | RANSFORMADOR 24 V, 18 VA (INCLUDE TORNILLOS) |
| * | S97020452 H | ARNÉS DE HILOS |
| * S | 8011637 T | APA DE CABLEADOS |
| * | S97020360 | BOLSA DE PIEZAS, INCLUDE: 4 TORNILLOS PARA METAL N.° 8-18 x 1/2", 6 TORNILLOS DE CAZEA REDONDA PARA MADERA N.° 8 x 5/8", 6 TORNILLOS EMBUDITOS PARA MADERA N.° 8 x 1/2" |
| * | S97020466 | FILTRO DE RECIRCULación - TIPO XC (JUEGO DE 2) (INSTALLACION SIN CONDUCTOS UNICAMENTE) |
| * 99 | 527587 | JUEGO DE SUJETADORES PARA FILTROS DE CARBON - INCLUDE 4 SUJETADORES |
| * | S97020470 E | QUIPO PARA:FACIL INSTALLACION (INCLUDE TORNILLOS) |
ITEM NO MOSTRADO.
REPUESTOS Y REPARACIONES
Para que el aparato este en buena conditiones, use solo repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC. Los repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC estan diseados especialmente para cada unidad y han sido fabricados para responder a las normas de certificacion aplicables ymantener un alto nivel de segudad. Los repuestos de other fabricantes peuvent darar seriamente el aparato y reduir drasticamente su nivel de rendimiento, lo qual podria causar una falla prematura. Broan-NuTone LLC y Venmar Ventilation ULC recomiendaunar con un centro de servicios autorizo para todos los repuestos y reparaciones.

SERIE AVSF1-2
| N.° | No DE PIEZA DESCRIPION | CANTIDAD | |
| 30"ACERO INOX. | 30" ACERO INOX. NEGRO | ||
| 1 | S97020031 P | LACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACION, ACERO INOX. (INCLUDE TORNILLOS) | 1 |
| S98011873 | PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACION, ACERO INOX. NEGRO (INCLUDE TORNILLOS) | ||
| 2 | SR680508 | PLACA DE CONDUCTO REDONDO DE 7" (INCLUDE TORNILLOS) | 1 |
| 3 | S97020534 | CONJUNTO DE CLAPETA DE 3¼" x 10" (INCLUDE TORNILLOS) | 1 |
| 4 | S97020409 | MOTOR DEL VENTILADOR IMPELENTE (INCLUDE 4 TORNILLOS Y 1 CONDENSADOR) | 1 |
| 5 | S97020407 H | ELICE (INCLUDE N° 6) | 1 |
| 6 | SR99420635 | CLIP DE LA HÉLICE | 1 |
| 7 | S99010434-002 | FILTRO DE GRASA - MICROFILTRATIOY - TIPO C2 (JUEGO DE 2) | 1 |
| 8 | S99030376 I | INTERRUPTOR OSCILANTE, NEGRO (JUEGO DE 2) | |
| S99030375 | INTERRUPTOR OSCILANTE, GRIS (JUEGO DE 2) | 1 | |
| 9 | S97020444 | MODULO DE LED (JUEGO DE 2) | 1 |
| 10 | S97020447 A | CTIVADOR LED (INCLUDE TORNILLOS) | 1 |
| * | S97020449 | HARNÉS DE HILOS | 1 |
| * | S98011637 | TAPA DE CABLEADOS | 1 |
| * | S97020360 | BOLSAS DE PIEZAS, INCLUDE: 4 TORNILLOS PARA METAL N.° 8-18 x 1/2",6 TORNILLOS DE Cabeza REDONDA PARA MADERA N.° 8 x 5/8",6 TORNILLOS EMBUDITOS PARA MADERA N.° 8 x 1/2" | 1 |
| * | S97020466 | FILTRO DE RECIRCULación - TIPO Xc (JUEGO DE 2)(INSTALLACION SIN CONDUCTOS UNICAMENTE) | 1 |
| * | S99527587 J | UEGO DE SUJETADORES PARA FILTROS DE CARBón - INCLUDE 4 SUJETADORES | 1 |
| * | S97020470 | EQUIPO PARA FACIL INSTALLACION (INCLUDE TORNILLOS) | 1 |
*ITEM NO MOSTRADO.
REPUESTOS Y REPARACIONES
Para que el aparato este en buena conditiones, use solo repuestos genuinos Venmar Ventilation ULC. Los repuestos genuinos Venmar Ventilation ULC estan diseñados especially para cada unidad y han sido fabricados para responder a las normas de certifications aplicables y Maintener un alto nvel de seguidad. Los repuestos de other fabricantes peuvent darar seriamente el aparato y reducir drástamente su nvel de rendimiento, lo cui podra causar una falla prematura. Venmar Ventilational ULC recomienda comuner con un centro de servicios autorizzato para todos los repuestos y reparaciones.
Garantía limitada
Peri y exclusiones de la garantia: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la "Compania") garantiza al consumidor comprador original de su producto ("usted") que el producto (el "Producto") estara libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) a/o a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor segun sea requerido por la legislacion aplicable). Para las campanas equipadas con modulos LED, la Compania garantiza que los modulos LED y el controlador de los modulos LED estar an libres de defectos materiales por un periodo de tres (3) a/o a partir de la fecha de compra original El periodo de garantia limitada para qualier pieza de repuesto proportionada por la compania y para qualier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantia limitada debe ser lo que reste del periodo de garantia original (o por un periodo mayor segun searequiredo por la legislacion aplicable).
No hay others guarantias: Esta garantia limitada contiene la unica obligacion de la Compania y su unico recurso ante productos defectuosos. Las garantias anteriores son exclusivas y en lugar de qualier other garantia, expresa o implicita. LA COMPANIA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS GARANTIAS IMPLICITAS, CONDICIONES Y ESTIPULACIONGS IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZATION Y APTITUD PARA UN PROPOSTO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohiba la exclusion de las garantias implicadas, condidiones y estipulaciones, la duracion de qualier garantia impliccable esta limitada al periodo especificado para la garantia expresa antes Mentionada. Alunas jurisdiectiones no permiten limitaciones en la duracion de una garantia imlicada, asi que la limitacion anterior tal vez no aplice en su caso. Qualier descripcion verbal o escrita del Producto es para el unico proposto de identif caro y no debere considerarse como una garantia expresa.
Siempre que sea posible, toda disposicion de esta garantia limitada deberar ser interpretada de tal forma que sea efectiva y valida de conformidad con la ley aplicable, pero si una disposicion fuera considerada prohibida o invalida, quedarar sin efecto solo en virtud de dicha probicacion o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposicion o las demas dispositions restantes de la garantia limitada. Recurso: Durante el periodo de garantia limitada aplicable, la Compania, a su option, suministrar piezas de repuestos, o reparar o reemplazar, sin cargo algo nuno, qualier Producto o pieza del mesmo, hasta el grade en que la Compania lo enquirye cubierto bajo esta garantia limitada y en incumplimiento de la mesma en conditiones normales de uso y serviceo. La Compania le enviara el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuestos sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalacion y envio, seguro u otheros cargos de flete incurrados en el envio del Producto o pieza a la Compania. SiDe be enviar el Producto o la pieza a la Compania, tal como lo indique la Compania, de empaquetar adeuadamente el Producto o la piezo; la Compania no se hace responsable por los daños en transtito. La Compania se reseva el derecho de utilizing Productos o piezas reacondionados, renovados, reparados or refabricados en el proceso de reemplazo o reparacion de garantia. Dichos Productos y piezas seran comparables en funco y despeño a un Producto o una pieza original y teneran garantia durante el resto del periodo de la garantia original (o po un periodo mayor seguin sea requerido por la legislation aplicable). La Compania se reserva el Derecho, a su sola discresion, a devolver el dinero que pagor por el Producto en lugar de la reparacion o sustitulacion. Si el producto o componente ya no estadisable o esta discontinuado, el reemplazo podra ser efectrado por un producto similar de igal or major valor, a criterio exusivo de la Compania. Este es su unico y exusivo recurso por incumplimieno de this guarantia limitada.
Exclusion de daños: LA OBLIGACION DE LA COMPANÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPICN DE LA COMPANÍA, SERÁ SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA, Y LA UNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACION DE LA COMPANÍA. LA COMPANÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DANOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALNES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPENDEL PRODUCTO, O EN RELATIOÑON CON EL MISMO. Los daños incidentales incluyen pero no se limitan a daños tales como perdida de uso. Los daños consecuales incluyen pero no se limitan a los gastos de reparación o sustitución de另一边 propietad que fue dañada si el Producto no funciona apropiamente.
LACOMPANIE SERA RESPONSABLE ANTE USTED, NINGUN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIEROTRA OBLIGACION ORPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES OR RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTODECONTRATOOGARANTIA,NEGLIGENCAUOTROAGRAVIOOCULAQUIERTEORIADERESPONSABILIDAD OBJECTIVA, CON RESPECTO AL PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPANIA DE CUALQUIER OTRA FORMA.
Algunas jurisddctiono no permiten la exclusion o limitacion de daos incidentales o resultantes, por lo que la limitacion ante mentionada podra no aplicare a usted. esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted podria tenerculosrechos que varian de jurisddicn a jurisddicn. Las aclaraciones, exclusioes y limitaciones de responsabilitad bajo this guarantia no aplicar an en la medida que lo prohiban las leyes aplicables.
Esta garantia cubre unicamente el reemplazo o la reparacion de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compania, y no incluye el costo del viaje para el serviceo de campo ni los viaticos.
CualquierasistenciaqueproporcioneoprocurelaCompaniaparaustedfueradelostterminos,limitacionosexclusionesdeestagarantia limitada no constituiirauna renunciaa dicchos terminos,limitacionesoexclusiones,nidichasastanciaextendero renovarla garantia. La Compania nolerembolsaraingungasto enelqueustedhayaincurdoalrepararorreemplazarcualquier Productodefectuoso,excepto los inccuridos con el permiso previo por escribe de la Compania.
Cómo Obtener el servicios cubierto por la garantía: Para tenerdeochoal servicio cubierto porla garantia,usteddebe(a)notificar a la Compañía al dirección o número de téléphone que aparecen abajo en un plazo de siete (7)días despues de descubrir el defecto cubierto, (b) proportionscar el numero de modelo y la identificacion de la pieza y c) describr la naturaleza de qualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el service cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la
2626 feche de comprar original. Si usted no puee presentar un copia de la garantia limitada original por escribe, entonces regiran los terminos de la garantia limitada por escribe mas actualizada de la companya para su producto en particular. Las garantias limitadas por escribe masactualizadas para los productos de la Compania se puuden encontrar en www.broan-nutone.com y www.nutone.ca Broan-NutoneLLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan-nutone.com 800-558-1711 Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Quebec, Canada J2C 7W9 www.nutone.ca 1-877-896-1119