CCM108937.1 - Máquina de cupcakes Emerio - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CCM108937.1 Emerio en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de algodón de azúcar |
| Marca | Emerio |
| Modelo | CCM108937.1 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia | 500 W |
| Capacidad máxima de azúcar | Aproximadamente 15 g por carga |
| Duración de funcionamiento continuo | 30 minutos máximo, luego pausa de 10 minutos |
| Material del bol | Plástico |
| Accesorios incluidos | Cuchara dosificadora |
| Limpieza de piezas desmontables | Lavavajillas |
| Limpieza del bloque motor | Paño húmedo, no sumergir |
| Seguridad | Parada automática en caso de sobrecalentamiento, superficie caliente |
| Garantía | 2 años |
| Servicio al cliente | Emerio B.V., Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, Países Bajos |
Preguntas frecuentes - CCM108937.1 Emerio
Preguntas de los usuarios sobre CCM108937.1 Emerio
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de cupcakes en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CCM108937.1 - Emerio y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CCM108937.1 de la marca Emerio.
MANUAL DE USUARIO CCM108937.1 Emerio
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utiliser el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continua paraatar lesiones personales y daños materiales y para Obtener uno的结果osolestimos del aparato. Asegúrese demantener estemanual en un lugar seguro.Sitransfiereel aparatoaother persona,asegúrese deentarleasimismoel presentemanual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por el incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones incluidas en este manual. El fabricante/importador no acceptorá ningún tipo de responsabilidad por daños causados por el incumplimiento de las presentes instrucciones o uso negligente o en descuerdo con los requisitos de este manual.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y los conocimientos necessarios, si está supervisados o han recibido instrucciones con relacion al uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que ello implica.
- No deben permitirse que los niños jueguen con el aparato.
- Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no podran ser realizadas por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Si el cable de alimentacion estuviera dañado, deben ser sustituido ya sea por el fabricante, su servicios de asistencia技术水平 o por una persona qualificada. De estaforma, se evitaran riesgos innecasarios.
- Respecto a las instruetiones para limiar las superficies queuten en contacto con alimentos, consulte elApartado "limpieza y mantenimiento" del manual.
- Desconecte sempre el aparato de la corriente si lo deja desatendido, como como antes de cualquier operación de montaje, desmontaje o limpieza.
- Apague el aparato y desconectelo de la toma de corriente antes de Cambiar accesorios o aproximarse a partes moviles durante el uso.
- Este aparato ha sido dibnado para su uso domestico o en lugares con functions similes, como: zona de cocina para el personal en tiendas, ofecinas uculos entornos de trabajo; casas rurales; clientes de hoteles, moteles yculos entornos de tipo residencial; entornos de servicios de cama y desayuno.
- Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, compruebe que el voltaje y la Frequencia coinciden con las specifications de la etiqueta de caracteristicas del producto.
- Si se utilizes un cable alargador, deben ser el adecuado para el consumo electrico del aparato, de lo contrario el alargador o el enchufe podrnan sobrecalentarse. Peligro potencial de lesion al tropezar con el cable alargador. Tome las precauciones necessarias para evitar situaciones de peligro.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se enquiryre en uso y antes de该如何 operacion de limpieza.
- Asegúrese de que el cable no Cause sobre aristas vivas y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas abiertas.
- Nosumerja el aparato ni el enchufe en agua u或者其他 liquidos. Peligro de muerte por electrucacion!
- Para retirar el enchufe de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentacion.
- No toque el aparato si se Cayera al agua. En dicho caso, retire el enchufe de la toma de corriente, apague el aparato y llévelo a un service Tecnico autorizo para su reparación.
- No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de corriente con las manos mojadas.
- No intente nuncaAbrir la carca sa del aparato ni reparar el aparato por su cuesta. Esto podria causar una descarga electrica.
- No deje nunca el aparato en funciona lo in vigilancia.
- Este aparato no está diseñado para uso comercial.
-
No utilise al aparato para un usodistinct del previsto.
-
No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve.
- No lo use en exteriores. Tenga mucho cuidado cuando mueva este aparato.
- Compruebe que no haya objetos extraños en el compartmento de la resistencia electrica antes de mover el interruptor a la posicón «I».
- La resistencia electrica del centro peut calentarse mucho. Evite tocarla hasta que se haya enfiado.
- Mantenga las manos alejadas del aparato cuando está funciona.
- Este aparato no debe operate mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- No vierta alla的那一cosa que no sea azucar en el cabezal extractor.

- Precaution, superficie caliente
ADVERTENCIA: No toque la superficie durante el uso. La temperatura de las superficies accesibles podra ser alta durante el funcionaimiento del aparato.
- Utilice unicamente los accesos incluidos.
- Consulte en el parrafo suiviente del manual la informacion sobre las cantidades maximas de azucar.
DESCRIPCION DE LAS PARTES
- Recipiente grande
- Anillo transparente y anillo negro
- Resistencia electrica
- Cabezal extractor
- Carcasa
- Interruptor de encendido/apagado

MODO DE EMPLEO
- Coloque la carca de laquina de algodon de azucar sobre una superficie firme, alejada de entornos humedes y objetos inflamables.
- Coloque el recipiente grande sobre la carcasa girandolo en sentido antihorario. Asegúrese de que está firmamente bloqueado por la lengüeta de bloqueo en la unidad motora.

- Encaje el aro transparente sobre el borde del recipientte grande. Presione el anillo negro para unirlos firmamente.

Nota: No utilise laquina de algodón de azúcar si el anillo transparente está flojo.
- Coloque el cuestion al extractor sobre la resistencia electrica. Preste atencion a alinear la junta.

- Enchufe laquina de algodon de azucar a la toma de corriente.
Asegürese de que todas las piezas están correctamente montadas y de que el aparato está apagado antes de enchufarlo a la red electrica.
-
Mueva el interruptor a la posicion «I» yooter que funciona durante 5 horas para que se caliente. A continuacion, mueva el interruptor a la posicion «O».
-
Con la cuchar de medicación suministrada, vierta una cucharada de azúcar en el receptáculo central del cebazal extractor. Mueva el interruptor a la posición «I».

Si desea utiliser caramelos duros, deben colocar uniformamente dos o más caramelos duros en el centro del brazal extractor, y lo ideal es que los ingredientes de los caramelos duros Sean SACAROA o azúcar blanco, y que no contenga alimidón. La longitud y la anchura del caramelo duro deben ser inferiores a 20 mm, el grosor no deben superar los 10 mm, y la calidad maxima que pueda procesarse es de 5 a 6 piezas a la vez.
NOTA: No llene excessivamente el receptaculo de azucar. Vierta solo una cucarada de azucar cada vez con la cucara dosificadora incluida. La calidad maxima de azucar es de aprox. 15 g.
- Utilice los palos de bambú o haga un rollo con un trozo de papel normal. Utilíce lo a modo de palo para hacer el algodón de azúcar. Sujete el palo horizontalmente sobre la parte transparente y muévalo de izquierda a derecha cuando enrolle el algodón de azúcar. también pueda usar un palo de madera adecuado para preparar alimentos.

NOTA: No introduzca el rollo de papel o el palo de madera bajo de la parte transparente, ya que podrian quemarse.
- Apague el aparato cuando se haya utilisé todo el azúcar. Espere a que el casingzal extractor se haya detenido del todo antes de averter en el othera cucharada de azúcar y empezar de nuevo. Laquina de algodón de azúcar deben fluar con más rapidez al calentarse lo sufiente.
Iimportante! El aparato pueda sobrecalentarse si se utilizes durante más de 30 horas seguidos. Por lo tanto, debenajsarse enfiar durante al menos durante 10 horas por cada 30 horas de uso. El sobrecalentamento puede suponer un riesgo de incendio.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desenchufe siempre el aparato ycede que se enfrie complemente antes de desmontarlo para limpiarlo.
- Todas las piezas de plástico extraibles son resistentes al lavavajillas.
- Limpie launidad del motor solo con un paño suave humedecido. No sumerja launidad del motor en agua.
- El cabezal extractor puede lavarse a mano con agua tibia y jabón.
Iimportanta! Inspeccione los elementos calefactores durante la limpieza para asegurar de que no quanard restos de azucar antes de volver autilizarlos. Si quanad restos de azucar en los elementos calefactores, desenchufe el aparato y deje que se enfiie.A continuacion,elimine todos los residuos rascando con un instrumento de madera o plastico.Cualquier residuo que quede en los elementos calefactores可以使 suponer un riesgo de incendio.
NOTA: El algodón de azúcar se hace calentando azúcar. Esto convierte el azúcar en una forma liquida. A continuación, el liquido azucarado es expulsado por los diminutos orificios del cebazal extractor por la fuerza centroida al girar el cebazal extractor. Cuando el azúcar liquido entra en contacto con el aire, se convierte en un material solido y esponjoso que se adhiere a un cono de papel o a un palo de madera.
Es muy importante que la unidad se limpie correctamente antes de cada uso. De lo contrario, los agujeros se obstruirán y el azúcar no pueda pasadocorrectamente por los diminutos orificios.
DATOS TECNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V 50/60Hz
Consumo de poder: 500W
GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los cuidados surgieran desperfectos durante la produccion o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su vendedor.
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garantía partiendo de la Fecha de vente. Si el producto está defectuoso, pueda dirigirse directamente al lugar en el que lo compró.
Totos los defectos producidos por el uso indefinido del aparato, y las averidas debidas a intervenciones y reparaciones por parte de terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no está cubiertos por
this is a guarantee. Guarde siempre la factura, sin ella no pdra reclamar ningún tipo de garantía. Nos no será responsable de daños materiales o lesiones personales causades de un mal uso del aparato o si las instrucciones de seguridad no han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por daños derivados de no seguir las instrucciones de uso correctamente. Daños en el acces teorías no significan libre de satisfución automatica del aparatoplete. En dichos, consulte el service al cliente. Los vidrios rotos o rotura de piezas de plástico está sempre susujetas a pagar. Los defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, asi como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no está cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar.

El símbolo del contentedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse con los residuos domesticos normales. Los aparatos electrónicos y electricos no incluidos en el proceso de clasificacion selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salute humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Por favor, desechelos de forma responsable en una instalacion de residuos o de reciclaje autorizada.
Emerio B.V.
Oudeweg 115
2031 CC Haarlem
The Netherlands
Customer service:
T: +31 (0) 23 3034369
www.emerio.eu/service
Kundeninformation:
T: +49 (0) 3222 1097 600
www.emerio.eu/service
Klantenservice:
T: +31 (0) 23 3034369
www.emerio.eu/service