Fulgor Milano F7IBM36O1L - Refrigerador

F7IBM36O1L - Refrigerador Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato F7IBM36O1L Fulgor Milano en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Fulgor Milano F7IBM36O1L - page 52
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fulgor Milano

Modelo : F7IBM36O1L

Categoría : Refrigerador

Tipo de producto Refrigerador
Capacidad bruta total 360 litros
Capacidad neta del refrigerador 250 litros
Capacidad neta del congelador 110 litros
Clase energética A++
Tipo de frío Frío ventilado
Nivel de ruido 42 dB
Dimensiones (AlxAnxPr) 185 x 60 x 65 cm
Peso 70 kg
Características adicionales Iluminación LED, cajón para verduras, estantes de vidrio
Mantenimiento Descongelación automática
Seguridad Sistema de bloqueo de puerta
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - F7IBM36O1L Fulgor Milano

1Cómo ajusto la temperatura de mi refrigerador Fulgor Milano F7IBM36O1L?
Para ajustar la temperatura, presione el botf3n de control de temperatura ubicado dentro del refrigerador. Gire el botf3n hasta alcanzar la temperatura deseada. Se recomienda ajustar la temperatura entre 3\u00b0C y 5\u00b0C.
Mi refrigerador hace un ruido anormal, bfque9 debo hacer?
Verifique si el refrigerador este1 nivelado y si este1 en contacto con otros objetos. Los ruidos tambie9n pueden provenir de los ventiladores o compresores. Si el ruido persiste, contacte al servicio al cliente.
bfPor que9 la luz interior de mi refrigerador no se enciende?
Verifique si la puerta este1 bien cerrada. Si la luz afan no funciona, revise la bombilla y reemple1cela si es necesario. Asegfarese de que el refrigerador este9 enchufado y que el fusible no este9 quemado.
bfEl modelo Fulgor Milano F7IBM36O1L tiene funcif3n de descongelacif3n autome1tica?
Sed, el modelo F7IBM36O1L este1 equipado con una funcif3n de descongelacif3n autome1tica para evitar la acumulacif3n de escarcha en el compartimento del refrigerador.
bfCf3mo limpio el interior de mi refrigerador sin dañarlo?
Utilice una mezcla de agua tibia y jabf3n suave. Evite productos quedmicos agresivos. Limpie con un paf1o suave y enjuague bien. Asegfarese de que el refrigerador este9 desenchufado antes de comenzar la limpieza.
bfCue1l es el volumen total de mi refrigerador Fulgor Milano F7IBM36O1L?
El volumen total de este refrigerador es de aproximadamente 360 litros, ofreciendo suficiente espacio para almacenar sus alimentos y bebidas.
bfCf3mo puedo optimizar el consumo de energeda de mi refrigerador?
Asegfarese de que el refrigerador este9 bien ventilado, no lo coloque cerca de fuentes de calor y evite abrir la puerta con demasiada frecuencia. Ajuste la temperatura a un nivel apropiado y revise regularmente los sellos de la puerta.
Mi refrigerador no enfreda correctamente, bfque9 debo hacer?
Verifique si los ajustes de temperatura son correctos y si el ventilador funciona. Asegfarese de que nada bloquee las salidas de aire. Si el problema persiste, contacte al servicio te9cnico.
bfCf3mo cambio los filtros de agua de mi refrigerador?
Consulte el manual de usuario para las instrucciones especedficas de su modelo. En general, solo debe localizar el filtro, retirarlo y reemplazarlo por un filtro compatible nuevo.
bfQue9 garanteda ofrece el refrigerador Fulgor Milano F7IBM36O1L?
El refrigerador generalmente este1 cubierto por una garanteda de 2 af1os para piezas y mano de obra. Consulte el certificado de garanteda para me1s detalles.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F7IBM36O1L - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F7IBM36O1L de la marca Fulgor Milano.

MANUAL DE USUARIO F7IBM36O1L Fulgor Milano

ENCENDIDO Y APAGADO DEL EQUIPO

AJUSTES Y FUNCIONES ESPECIALES

1.1 Advertencias de seguridad

y peligro potencial > En caso de sustitución del equipo por otro ya exi- stente que se ha de eliminar, comprobar que este último no represente un peligro para los niños. Cor- tar el cable de alimentación e impedir el cierre de la puerta para evitar el riesgo de atrapamiento. Tomar las mismas precauciones cuando el nuevo equipo llegue al final de su vida útil. > Este equipo de uso doméstico se ha diseñado para enfriar bebidas y alimentos. > El equipo se debe instalar siguiendo las instruc- ciones contenidas en la guía de instalación; en especial, es necesario no obstruir las aberturas de ventilación del equipo ni de la estructura encastra- ble. > El equipo incorpora un sistema de iluminación de luz concentrada con lámparas led. Para evitar el ri- esgo de lesiones oculares, no mirar el interior de las lámparas cuando estén encendidas. Esta advertencia figura en la etiqueta aplicada en el interior de la puerta del frigorífico. > No tocarlas superficies interiores de acero con las manos mojadas o húmedas cuando el conge- lador esté funcionando; la piel podría pegarse a las superficies muy frías. > No utilizar aparatos eléctricos de ningún tipo den- tro de los compartimentos de conservación de los alimentos. > Durante la colocación de los anaqueles, no apro- ximar los dedos a la guía de deslizamiento del ana- quel. > No colocar recipientes de líquidos inflamables cerca del equipo. > Apagar el equipo y desconectarlo de la toma de corriente durante las operaciones de limpieza. Si no es posible acceder a la clavija con facilidad, apa- gar el interruptor omnipolar asociado a la toma a la que el equipo está conectado. > Los componentes del embalaje pueden ser pe- ligroso para los niños. No dejar que los niños jue- guen con las bolsas, las películas de plástico y el poliestireno. > Todas las reparaciones deben ser efectuadas por técnicos cualificados. > Este equipo no es adecuado para ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, senso- riales o mentales reducidas sin haber recibido la formación necesaria para utilizar el aparato y sin la supervisión de la persona responsable de su segu- ridad. Impedir que los niños jueguen con el equipo. > No dañar los tubos del circuito de refrigeración del equipo. > No introducir en el equipo aerosoles o recipientes que contengan propelentes o sustancias inflama- bles. > La cantidad de gas refrigerante contenido en el equipo se indica en la placa de identificación aplica- da dentro del equipo. Si el cable de conexión eléc- trica está dañado, es necesario sustituirlo. Contac- tar con el servicio autorizado de atención al cliente o con un electricista cualificado para realizar esta operación. > Las instalaciones o las reparaciones realizadas por personal no autorizado pueden ser peligrosas para el usuario y provocar daños en el equipo. Las reparaciones deben ser realizadas por el servi- cio autorizado de atención al cliente. > Solo se permite el uso de piezas de recambio ori- ginales del fabricante. El fabricante solo garantiza el cumplimiento de los requisitos de seguridad del producto si se utilizan los componentes originales del fabricante.

1.2 Durante el uso diario

> No descongelar o limpiar nunca el equipo con máquinas de limpieza de vapor. El vapor puede al- canzar las partes eléctricas y provocar un cortocir- cuito. ¡Peligro de descarga eléctrica! > No utilizar objetos puntiagudos ni afilados para eliminar la escarcha ni el hielo. Los racores del cir- cuito de refrigeración podrían dañarse y dañar el equipo de manera irreparable. El escape de gas a presión puede provocar irrita- ción en los ojos. > No utilizar el zócalo, los cajones extraíbles, las puertas, etc. de manera impropia como punto de apoyo o de sujeción. > Para la limpieza, desconectar la clavija de ali- mentación o apagar el interruptor de seguridad. No tirar del cable eléctrico. Agarrar la clavija de mane- ra correcta. > Conservar el alcohol de alta graduación en un recipiente cerrado herméticamente y en posición vertical. > Evitar manchar las partes de plástico o las juntas de las puertas con aceite o grasa. Las grasas de- terioran el material plástico y la junta de la puerta se vuelve frágil y porosa. > No obstruir las aberturas de ventilación del equi- po. > No dejar que niños de menos de 8 años utilicen el equipo. Vigilar a los niños durante la limpieza y el mantenimiento.

1. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD Y EL MEDIO AMBIENTEES

Símbolos utilizados en el manual: Nota consejos para el uso correcto del equipo Importante Información para no dañar el equipo Atención información para evitar lesiones personales

1.3 Respeto del medio ambiente

> Prestar atención a las modalidades correctas de eliminación de los componentes del embalaje. > No eliminar el equipo con los residuos urbanos. Solicitar información en los puntos de recogida lo- cales sobre la eliminación de los materiales reci- clables. > En caso de eliminación, cortar el cable de alimen- tación e impedir el cierre de la puerta. > Durante la eliminación, evitar dañar el circuito de refrigeración. > El equipo no contiene en el circuito de refrigera- ción ni en el aislamiento sustancias nocivas para la capa de ozono.

1.4 Limpieza, desinfección y mante-

nimiento del dispensador de hielo y/o agua (si lo hay). El incumplimiento de las reglas de desinfección puede perjudicar la seguridad higiénica del agua dispensada. > Al utilizar por primera vez el equipo y siempre que se sustituye el filtro, se recomienda dejar cor- rer el agua del circuito utilizando la función “Lim- pieza manual” y eliminar el hielo producido en las primeras 24 h. > Tras un periodo de inactividad del equipo de más de 4/5 días, se recomienda lavar el circuito y elimi- nar el primer litro de agua. > Montar el dispensador extraíble de agua (si lo hay) siempre con las manos limpias. > Para la limpieza periódica del depósito o del cajón de cubitos de hielo, se recomienda utilizar exclusi- vamente agua potable. > El filtro se debe sustituir obligatoriamente cuan- do lo indica el panel de mandos o tras un periodo de inactividad del sistema dispensador de hielo/agua de más de 30 días. > Cada vez que se sustituye el filtro, se recomien- da desinfectar el sistema dispensador de hielo y/o agua utilizando soluciones desinfectantes adecua- das para materiales en contacto con alimentos (a base de hipoclorito de sodio), que no alteren las ca- racterísticas de los materiales. Aclarar con al me- nos 2 litros de agua antes de utilizar. > Los elementos del dispensador de hielo y agua se deben sustituir con componentes originales sumi- nistrados por el fabricante. > Las intervenciones técnicas deben ser efectua- das exclusivamente por personal cualificado o por el Servicio de Asistencia Técnica.ES

2.3 Conexión a la red eléctrica

El aparato funciona a 115 V CA, 60 Hz y está equi- pado con un cable de alimentación con conexión a tierra de 3 clavijas, el cual debe conectarse a la toma de pared con conexión a tierra de 3 clavijas (15 amperios) correspondiente. Importante No utilizar alargadores ni adaptadores múltiples de conexión.

Comprobar que la instalación haya sido realizada correctamente, respetando las instrucciones de la guía específica de instalación que se suministra con el equipo. Atención Realizar la conexión a la red de suministro de agua antes de la conexión eléctrica.

2.2 Conexión a la red de suministro de

agua Los modelos equipados con máquinas de hacer hie- lo requieren una conexión al sistema de suministro de agua doméstico. Esta conexión puede llevarse a cabo a través de la línea de agua de 1/4 “(cobre o polietileno) hasta el suministro de agua de la casa. La presión del sistema debe estar entre 8 psi y 75 psi (entre 0,5 bar y 5 bar). Presiones distintas a las indicadas pueden causar problemas de funcionamiento o fugas en el sistema hidráulico. El electrodoméstico solo debe llenarse con agua potable. Atención El equipo solo se debe alimentar con agua potable. Atención Comprobar que la instalación haya sido realizada correctamente, respetando las instrucciones del manual específico de in- stalación que se suministra con el equipo. Atención No intentar utilizar adaptadores roscados de jardín ni tubos de alimentación trenza- dos para no dañar las roscas de la conexión de agua del equipo.ES

Gracias por haber comprado su nuevo Fulgor Mila- no. A partir de hoy podrá utilizar nuestro innovador sistema de conservación para mantener los ali- mentos en óptimas condiciones. En este Manual de usuario encontrará respuesta a muchas de las preguntas sobre las características del producto y su funcionamiento. Si necesita mayor información, no dude en contac- tar con el Centro de Asistencia Técnica a través de: > llámanos > la dirección > nuestra página Importante Antes de llamar, anote el número de serie del equipo que se indica en el certificado de garantía y en la placa del número de serie aplicada en la parte inferior izquierda del bastidor del equipo.

1 Estructura de acero inoxidablecon acabados de aluminio 2 Panel de mandos interactivo 3 Filtro de agua (*) 4 Sistema de colocación de los ana- queles paten tado 5 Compartimento Fresh de humedad controlada 6 Productor de hielo automático (*) 7 Amplios balcones en la puerta 8 Iluminación de led 9 Cajón congelador convertible en compartimento frigorífico o compar- timento Fresh (función Fresh Zone) (*) en algunos modelos FrigoriferoFresh ZoneLow Temp

Unit Permite apagar por completo y encender el equipo (mantener pulsado durante 3 segundos).

Fridge Permite apagar y encender el compartimento frigorífico (mantener pulsado durante 3 se- gundos).

Menu Permite acceder al menú de funciones del equipo.

Up/down Fridge Tocando las teclas Up (subir) y Down (bajar), es posible modificar la temperatura progra- mada en el compartimento frigorífico y navegar por el menú interactivo.

Display Muestra las temperaturas de los compartimentos frigorífico y congelador, la fecha y la hora, las funciones del menú y los mensajes visuales.

Up/Down Freezer (Fresh Zone) Tocando las teclas Up/Down, es posible modificar la temperatura programada en función de las opciones seleccionadas para utilizar el compartimento (congelador, frigorífico o fresh) y navegar por el menú interactivo.

Enter Permite confirmar la activación o desactivación de las opciones seleccionadas en el menú.

Ice maker Permite activar o desactivar la producción automática de hielo.

Alarm Parpadea para indicar las anomalías de funcionamiento, junto con una señal acústica que se desactiva tocando la tecla.

3.3 Control electrónico

El innovador sistema de control electrónico diseñado por Fulgor Milano mantiene constante la temperatura de los compartimentos y la visualiza en el panel de control. Asimismo, facilita la comunicación del usuario con el sistema de control mediante el ajuste personalizado de las distintas funciones y el envío de mensajes acústicos y/o visuales cuando se producen anomalías de funcionamiento del equipo.

4.1 Encendido y apagado

Primer encendido Cuando el equipo está conectado a la red de su- ministro eléctrico pero aún no se ha encendido, la pantalla muestra el mensaje Para encender todos los compartimentos del equi- po, pulsar durante 3 s el botón Unit

Tras el primer encendido, el compartimento Fresh Zone está configurado para funcionar en modalidad Freezer. Tras el primer encendido, se recomienda esperar al menos 12 h sin abrir las puertas antes de introducir los alimentos en el equipo. Durante dicho periodo, desactivar los mensajes acústicos tocando el botón Alarm

Apagado de los compartimentos Frigorífico y Crisper - Fresco (en modelos 1T) Mantener pulsado durante 3 s el botón Fridge

el botón Crisper. Apagado del compartimento Fresh Zone Solo se puede apagar apagando por completo el equipo. Mantener pulsado durante 3 s el botón Unit

Encendido Pulsar los mismos botones para volver a encender. El compartimento Freezer permanece siempre en- cendido y solo se puede apagar apagando el equipo por completo. Mantener pulsado durante 3 s el botón Unit

Apagado durante largos periodos Durante periodos de ausencia prolongados, se re- comienda apagar el frigorífico pulsando el botón Unit durante 3 s y desconectando la clavija o apa- gando el interruptor omnipolar de alimentación. Vaciarlo por completo, limpiarlo, secarlo y dejar las puertas y los cajones parcialmente abiertos para evitar la formación de malos olores. Si al encenderlo por primera vez aparecen mensajes distintos del mensaje Stand by, significa que el equipo ha iniciado el proce- dimiento de enfriamiento. Durante el primer encendido no se podrá utilizar el menú Menu para modificar los ajustes de fábrica hasta que se alcance la temperatura de ajuste. No obstante, es po- sible ajustar inmediatamente la hora y la fecha, parámetros necesarios para activar algunas funciones especiales. Tras cada encendido, el equipo realiza un proceso de diagnóstico que dura 3 min an- tes de encenderse por completo. Si se apaga solo el compartimento Frigorífi- co o el compartimento Crisper - Fresco, el ventilador seguirá funcionando de manera autónoma para prevenir la formación de olores y mohos. Antes de apagar durante un periodo pro- longado todo el equipo, extraer todos los alimentos conservados y dejar las puertas y los cajones abiertos para evitar que se formen malos olores y mohos.

4.2 Cómo ajustar la temperatura

según las necesidades Todos los modelos son probados en fábrica y con- figurados para garantizar altas prestaciones y ópti- mos consumos. Normalmente no es necesario modificar dichos ajustes. En cualquier caso, las temperaturas se pueden aju- star en función de las exigencias particulares tal y como se indica a continuación: Compartimento Frigorífico de +1°C a +7°C (de 34°F a 46°F), la temperatura recomendada y predefinida es +4°C (39°F). Para modificar el ajuste de temperatura, tocar los botones Up/Down

Al tocar por primera vez el botón, la pantalla mue- stra la temperatura de ajuste. Para modificarlo, to- car nuevamente los botones hasta alcanzar la tem- peratura deseada. Compartimento Congelador (Fresh Zone) Compartimento Congelador de -13°C a -23°C (de 9°F a -11°F), la temperatura recomendada y prede- finida es -18°C (0°F). Para modificar el ajuste de temperatura, tocar los botones Up/Down

Al tocar por primera vez el botón, la pantalla mue- stra la temperatura de ajuste. Para modificarlo, to- car nuevamente los botones hasta alcanzar la tem- peratura deseada. Si se utiliza como compartimento Frigorífico o como compartimento Crisper - Fresco (función Fresh Zone), las temperaturas recomendadas y predefinidas corresponden a las de los comparti- mentos específicos.

La temperatura mostrada puede variar li- geramente respecto a la temperatura de ajuste debido a la apertura frecuente de las puertas o a la introducción de alimentos a temperatura ambiente o en gran cantidad. Pueden llegar a ser necesarias de 6 a 12 horas para alcanzar la temperatura selec- cionada.

4.3 Activación del Ice Maker (opcional)

El botón Ice Maker del panel de control principal permite activar el productor automático de hielo. Cuando está funcionando el botón se ilumina. Antes de activar el Ice Maker por primera vez, comprobar que el cartucho de agua esté instala- do y lavar el circuito del agua. Para ello, tocar al mismo tiempo los botones Enter e Ice Maker . Transcurridos unos minutos, es posible activar el Ice Make. Importante No activar el Ice Maker si el equipo aún no se ha conectado a la red de suministro de agua.

4.4 Señales de información y anomalía

en la pantalla Un sistema de control integrado proporciona infor- mación mediante señales luminosas o mensajes de texto que aparecen en la pantalla. El texto de la señal de información se visualiza siempre de manera fija mientras que el de la señal de anomalía parpadea. La señal acústica asociada a algunas de las señales de anomalía se puede desactivar tocando el botón Alarm del panel de control principal. La lista de señales de anomalía se incluye al final de este manual.ES

5.1 Personalización y ajuste

del idioma Para evitar la modificación involuntaria de los ajustes, el teclado se bloquea en au- tomático transcurrido un cierto tiempo y en la pantalla aparece el mensaje “keypad locked”. Para activarlo nuevamente, pulsar al mi- smo tiempo los botones Menu y Down Fridge durante al menos 3 s o pulsar solo el botón Menu siempre durante 3 s. El bloqueo del teclado se puede desactivar con la función específica del menú Settings. El funcionamiento del equipo Fulgor Milano se pue- de personalizar para adaptarlo a las exigencias de uso, ajustando los parámetros principales (Setting) o activando las funciones especiales (Functions). Las funciones se visualizan en la pantalla principal tocando el botón Menu . Los botones Up/Down permiten recorrer las funciones disponibles que se pueden seleccionar con el botón Enter ; la pantal- la mostrará el estado actual de la función. Con los botones Up/Down también se puede navegar por la función seleccionada y activarla o desactivarla pulsando el botón Enter . Una vez confirmada la función, la pantalla mostrará au- tomáticamente el menú principal para elegir otras funciones. Es posible regresar a la opción anterior en cual- quier momento pulsando el botón Menu

El idioma de los mensajes que aparecen en la pan- talla se puede seleccionar del siguiente modo: Tocar el botón Menu para entrar en el menú, uti- lizar los botones Up/Down para seleccionar Set- tings (Ajustes) y confirmar con el botón Enter

Seleccionar la función Language (Idioma) y el idio- ma deseado.

5.2 Funciones especiales que se pue-

den activar en el menú Para utilizar las funciones especiales, tocar el botón Menu y con el botón Up/Down entrar en el menú confirmando la elección Funciones. Max Cool Fridge La función reduce la temperatura del Frigorífico a +2 °C (35,6 °F) durante 12 h para favorecer el en- friamiento rápido de los alimentos recién compra- dos e introducidos. Transcurridas 12 h, la función se desactiva automáticamente y se restablece la temperatura de ajuste predefinida. Es posible programar la activación diferida de esta función. Tras un corte prolongado de corriente es necesario activar nuevamente la función.

5. AJUSTES Y FUNCIONES ESPECIALES

Cómo activar Para desactivar Para programar la activación diferida Se puede programar una antelación de 1 a 12 horas. Las distintas modalidades Shopping fa- vorecen el proceso de enfriamiento en el Frigorífico y el Fresh Zone cuando se intro- ducen alimentos frescos cuya temperatura puede haber aumentado durante el tran- sporte. Esta modalidad también puede resultar eficaz para mantener la temperatura en el compartimento cuando se deben abrir va- rias veces los cajones y la puerta superior. Holiday Fridge La función (recomendada en caso de ausencia pro- longada porque permite ahorrar energía) permite alcanzar una temperatura de +14 °C (57.2 °F) en el compartimento frigorífico. Es posible programar la duración o desactivar la función manualmente al regresar del periodo de ausencia. La función también permanece activada incluso cuando durante el periodo de ausencia se produce un corte prolongado de corriente.ES

Beverage Cooler La función se puede activar para enfriar rápida- mente las botellas dentro del compartimento Con- gelador. Es posible seleccionar un tiempo de enfriamiento de 1 a 45 min. Una señal acústica indicará que se ha alcanzado la temperatura ideal. Tras sacar las botellas del compartimento, desactivar la señal to- cando el botón Alarm

Cómo activar Para desactivar Para programar la duración Se puede programar un periodo de 1 a 90 días. Max Cool Fresh Zone Esta función se debe activar al menos 24 horas an- tes de introducir alimentos a temperatura ambien- te en el Fresh Zone o unas horas antes de introducir alimentos ya congelados cuya temperatura ha au- mentado ligeramente. La función se desactiva en automático al finalizar el tiempo de funcionamiento programado. Es posible programar la activación diferida de esta función. Tras un corte prolongado de corriente es necesario activar nuevamente la función. Se puede progra- mar una antelación de 1 a 12 horas. Cómo activar Para desactivar al volver de las vacaciones Para programar la duración Cómo activar Para desactivar Para programar la activación diferida Vacation Fresh Zone La función (recomendada en caso de ausencia pro- longada porque permite ahorrar energía) ajusta una temperatura en el compartimento Fresh Zone de -18 °C (46.4 °F) si el compartimento está confi- gurado como congelador y de +14 °C (57.2 °F) si el compartimento está configurado como frigorífico. La función no se puede activar si el compartimento está configurado como Crisper - Fresco. La función permanece activada incluso en caso de corte de corriente prolongado. Se puede programar un periodo de 1 a 90 días. Cómo activar Para desactivar al volver de las vacaciones Para programar la duraciónES

Maquina Hielo La función Ice Maker permite seleccionar el tamaño de los cubitos de hielo, eligiendo entre Large (ajuste predefinido) y Medium, o activar la función SuperIce para aumentar la cantidad de hielo producida. La función SuperIce se desactiva automáticamente a las 24 h. Para obtener cubitos grandes Para obtener cubitos medianos Cómo activar la función SuperIce Para desactivar Modo Sabbath (Opcional) Esta función permite respetar algunas normas religiosas según las cuales el funcionamiento del equipo no se debe ver afectado por la apertura de las puertas (el funcionamiento termostático, la ilu- minación interior y la producción de hielo se desac- tivan). Cómo activar Para desactivar Filtro de agua La función filtro de agua permite ver la cantidad exacta de agua filtrada, expresada en litros, y el tiempo que falta para que se agote el filtro. Cómo controlar el estado del filtro Se indican los días y los litros que faltan para que se agote el filtro. Reset Filtro La función Reset Filtro pone a cero el cómputo de agua filtrada y el tiempo transcurrido desde la últi- ma sustitución. Es necesario poner a cero el cóm- puto siempre que se sustituye el cartucho. Como alternativa, mantener pulsado durante 5 s el botón Enter

Cómo poner a cero el cómputo de agua filtrada Bypass filtro Esta función se activa cuando no es necesario fil- trar el agua porque la red doméstica de suministro de agua garantiza agua de óptima calidad. Cómo activar el Bypass del filtro Cómo desactivar el Bypass del filtro Limpieza manual del filtro de agua Si la producción de hielo ha sido desactivada o no se ha utilizado durante un largo periodo, se reco- mienda activar la función de limpieza manual para limpiar el agua que permanece acumulada duran- te dicho tiempo en el sistema. Repetir la operación hasta que el agua esté limpia. Antes de iniciar, apa- gar el Ice Maker tocando el botón .ES

Mostrar fecha Esta función permite desactivar/activar la visuali- zación de la fecha de la pantalla. Cómo activar la fecha Cómo desactivar la fecha HORA Ajuste de la hora La pantalla muestra la hora y los minutos con for- mato hh:mm y con hh: intermitente. Con los botones Up/Down es posible modificar el ajuste que se ha de confirmar con el botón Enter para pasar al ajuste sucesivo; al confirmar los minutos, la hora se memoriza. Cómo ajustar la hora Repetir la operación hasta que el agua esté limpia. Colocar correctamente debajo del Ice Ma- ker la cubitera del hielo o un recipiente adecuado para recoger el agua y cerrar el cajón. Al terminar, lavar la cubitera.

5.3 Ajustes estándar del menú

Seleccionar el botón Menu y con el botón Up/ Down elegir . Opciones Fresh Zone El compartimento Congelador puede funcionar como compartimento frigorífico o como comparti- mento Fresh y mantener temperaturas afines con el uso de estos compartimentos. Cómo activar la limpieza manual del filtro Ajustes estándar Permite restablecer los ajustes estándar de fábri- ca y anular todas las modificaciones que se hayan efectuado. Cómo elegir el modo de funcionamiento Fri- gorífico Cómo elegir el modo de funcionamiento Fresh Cómo restablecer la función Congelador Para restablecer los ajustes estándar Importante al restablecer los “ajustes estándar” es ne- cesario volver a activar la elección de fun- cionamiento del compartimento Fresh Zone si anteriormente había sido configurado como Frigorífico o Fresh. FECHA Ajuste fecha La pantalla muestra la fecha con formato dd:mm:yy (día:mes:año), el dd parpadea. Modificar con los bo- tones Up/Down el ajuste y confirmar con Enter para pasar al ajuste siguiente; al confirmar el año la fecha se memoriza. Cómo ajustar la fechaES

Set 12/24 Esta función permite elegir la visualización de 12 o 24 horas. Cómo ajustar la visualización de 12 h Cómo ajustar la visualización de 24 h Mostrar hora Con esta función es posible activar/desactivar la vi- sualización constante de la hora. IDIOMA Permite elegir el idioma de visualización de los mensajes en la pantalla. Ajuste °C/°F Esta función permite ver la temperatura en grados centígrados o grados fahrenheit. Normalmente, el equipo se configura para mostrar la temperatura en grados centígrados. Cómo activar la visualización constante de la hora Cómo desactivar la visualización constante de la hora Italiano Inglés Francés Alemán Español Bloqueo teclado Con esta función es posible activar/desactivar el bloqueo del teclado. Cómo ajustar los grados centígrados Cómo ajustar los grados fahrenheit Cómo activar Para desactivarES

6.1 Equipamiento interior (posición,

ajuste y desmontaje) Cajón Fresh Está colocado sobre las guías de deslizamiento. > Para desmontar el cajón, desenroscar los dos po- mos de fijación laterales, levantarlo y extraerlo. Cajón Fresh Zone El cajón Fresh Zone se desmonta como el cajón Fresh después de haber desenroscado los dos po- mos laterales de fijación. > Para desmontar el cajón Fresh Zone interior re- petir las operaciones de desmontaje del cajón. En caso de sustitución de los cajones, comprobar que la parte posterior de los cajones esté bloque- ada debajo de los clips de las guías de desliza- miento. Cubitera del hielo Está situada en la parte superior del compartimen- to congelador y en algunos modelos está fijada me- diante paneles de bloqueo. > tras la extracción, comprobar que se haya coloca- do nuevamente de manera correcta. Balcones de la puerta Los balcones de la puerta se pueden desmontar fácilmente para la limpieza. > Sujetar el balcón de la puerta por los lados, pre- sionarlo hacia arriba para desengancharlo y tirar hacia fuera.

6. EQUIPAMIENTO INTERIOR

> Volverlo a montar realizando dichas operaciones al contrario.

6.2 Profundidad máxima del bastidor

sobre frigorífico “Integrado” con “hoja única“ Es posible que en el diseño de la cocina y, en espe- cial, el hueco de introducción del frigorífico “Integra- do” esté previsto un mueble sobre el frigorífico que se ha de cerrar con el mismo panel de la puerta del frigorífico. En este caso, la profundidad total del mueble sin la hoja (sobre el frigorífico) no debe superar la profundidad total del frigorífico. [1] De esta forma, el panel fijado en la puerta del frigo- rífico se podrá abrir sin interferir durante la rotación a 105°. 585 (23”) 650 (25 ⅝”) 47 (1 ⅞”) + espesor del panel frontalES

7. ACTIVACIÓN Y USO DEL ICE MAKER

7.1 Activación y uso del Ice Maker

Notas > Cuando el hielo no se utiliza con frecuen- cia, se recomienda vaciar la cubitera del hielo una vez cada 8 - 10 días. Cuando el hielo no se utiliza con frecuencia los cubitos viejos pierden transparencia, adquieren un sabor particular y su tamaño se reduce. > Es normal que algunos cubitos se peguen entre sí. El Ice Maker se desactiva automáticamente al activar la función Vacation. Al poner el Ice Maker en funcionamiento por primera vez, se recomienda vaciar el primer hielo que se acumula en la cubitera al llenarse por primera vez. > Si la unidad permanece apagada durante un mes o más, se recomienda efectuar un ciclo de lavado del filtro de agua. Si es necesario cerrar la llave de paso ge- neral y desactivar en primer lugar el Ice Maker. > Si el compartimento Fresh Zone está con- figurado en modalidad Congelador, el Ice Maker solo produce hielo. El IceMaker sigue funcionando incluso cuando la cubitera del hielo no está mon- tada Para activar el Ice Maker tras la instalación del equipo, pulsar el botón Ice Maker

Es necesario saber que se necesitan de 12 a 24 h para obtener la producción automática de hielo. La producción es de 10 cubitos por ciclo (unos 10 ciclos en 24 h). El rendimiento del equipo depende de la temperatu- ra de ajuste del congelador, de la temperatura am- biente y de la frecuencia de apertura de las puertas. Si el frigorífico se utiliza sin haberlo conectado a la red de suministro de agua, comprobar que el Ice Maker haya sido desactivado con el botón

El Ice Maker produce hielo hasta llenar la cubitera y se detiene automáticamente al alcanzar el nivel máximo. Con la función SuperIce, es posible aumentar la cantidad de hielo obtenido en 24 h y con la función Set Cube Size, es posible elegir el tamaño de los cubitos. El hielo tiene un olor extraño? El hielo es un material poroso capaz de absorber los olores del ambiente. Cuando los cubitos de hielo permanecen mucho tiempo en la cubitera pueden absorber los olores, pegarse entre sí y perder vo- lumen. En estos casos, se recomienda no utilizar el hielo. Otros modos de evitar los malos olores: > Limpiar con frecuencia la cubitera del hielo con agua caliente. Apagar el dispensador de hielo antes de limpiar el depósito. Aclarar bien y secar con un paño seco. > Comprobar si hay alimentos en mal estado o ca- ducados dentro del congelador. Para evitar la acu- mulación de olores, los alimentos que por natura- leza emiten olores se deben conservar en envases herméticos. > En algunos modelos es posible sustituir el filtro de agua. > En algunos casos, es necesario controlar la cali- dad de la conexión de la red de suministro de agua. Ruido de funcionamiento Ruidos normales > Zumbido: el grupo frigorífico está funcionando. El ventilador del sistema de recirculación del aire está funcionando. > Borboteo, fragor y zumbido: están generados por el refrigerante que circula por los tubos. > Clic: el motor se enciende o se apaga. Apertura o cierre de la válvula de conexión de agua. > Ruido leve: caída de los cubitos de hielo en la cu- bitera. El equipo está alimentado por dos compre- sores independientes. Por ello es normal que siempre haya uno de los dos funcio- nando.ES

El filtro de agua garantiza una óptima calidad del agua para la producción de cubitos de hielo, para una cantidad de agua de 3000 litros y durante un máximo de 12 meses. Cuando el filtro está a punto de agotarse, la pantal- la muestra el mensaje “Replace Filter”. Sustitución del filtro El filtro está situado detrás del cristal esmerilado en la parte superior del frigorífico. Antes de cambiar el filtro, desactivar el Ice Maker pulsando el botón IceMaker. Tirar de las dos palancas colocadas e la parte fron- tal del cristal para desenganchar el mecanismo de cierre y tirar hacia abajo. Por último, girar con cui- dado el cartucho del filtro un cuarto de vuelta hacia la izquierda y desengancharlo. Es normal que se derrame un poco de agua. Quitar el tapón del cartucho nuevo e introducirlo en su alojamiento girándolo un curto de vuelta hasta que encaje sin forzar. Ahora, entrar en el menú de selección de la fun- ción “Manual Clean”. Al terminar el ciclo de lavado, eliminar el agua contenida en el cajón del hielo y secarlo.ES

Para optimizar la visibilidad interior, el equipo in- corpora un sistema de led que ilumina directamen- te varias zonas del compartimento frigorífico, de los cajones Crisper - Fresco y del cajón Congelador. Algunos modelos incorporan también un sistema de iluminación nocturna exterior que está instalado en la base del equipo. En caso de anomalías y/o averías del sistema de iluminación, es necesario acudir exclusivamente al servicio de asistencia técnica.

Este equipo Fulgor Milano se ha diseñado para ga- rantizar temperaturas constantes y niveles de hu- medad adecuados en todos los compartimentos. Asimismo, el sistema doble de refrigeración impide que los cubitos congelados y el hielo se contaminen con el olor de los alimentos frescos y que la hume- dad del frigorífico se congele formando escarcha. No obstante, para conservar los alimentos no ba- sta un óptimo frigorífico; es necesario conocer las reglas correctas de conservación de los alimentos. Es necesario saber que las características de todos los alimentos se modifican inevitablemente con el paso del tiempo. Su cambio se inicia mucho antes de su consumo porque contienen microorganismos que proliferando los deterioran. El proceso se acelera debido a las manipulaciones, las temperaturas de conservación y las condiciones de humedad inadecuadas. Aconsejamos seguir estas instrucciones para po- der utilizar de la manera más racional y segura este frigorífico-congelador y conservar durante más tiempo y en las mejores condiciones los ali- mentos. Es necesario saber que la zona Fresh o Low Temp es la que mejor permite conservar los alimentos frescos con menor caducidad puesto asegura el mantenimiento de una temperatura media más baja con el justo grado de humedad. Comprobar periódicamente que todos los alimen- tos estén en perfecto estado de conservación. Con frecuencia es fácil de saber cuándo un alimento está en mal estado, porque se forman mohos, de- sprende mal olor y adquiere un aspecto desagra- dable. No obstante, existen algunos casos en los que estas condiciones no son evidentes. Si un alimento se ha conservado durante mucho tiempo y existe la posibilidad de que pueda haberse deteriorado, no consumirlo ni probarlo para com- probar si está en mal estado aunque parezca estar en buenas condiciones, porque las bacterias que deterioran los alimentos pueden ser causa de in- toxicación y malestar. En caso de duda, desechar el alimento.

9.2 Cómo conservar la buena calidad de

los alimentos que se han de consumir Al hacer la compra Tener siempre las siguientes precauciones: > Poner los paquetes que contienen carne cruda, pescado o aves en recipientes adecuados para con- servar alimentos. > Comprar la carne, las aves y el pescado por últi- mo. No dejarlos en el coche a temperaturas eleva- das después de haber hecho la compra. Conservar en el coche una bolsa térmica y usarla si la temperatura ambiente es muy elevada o en caso de viajes muy largos. > Controlar las fechas de envasado y la caducidad de los alimentos para estar seguros de que sean frescos. > Poner especial atención al comprar alimentos frescos. Comprar solo una cantidad que se pueda consumir en 1 o 2 días. > Mantener a temperatura ambiente los alimentos durante al menos dos horas antes de introducirlos en el frigorífico. Al introducir los alimentos Comprobar las temperaturas de refrigeración de los compartimentos en el panel de control: > El frigorífico debe tener una temperatura de 7°C (46°F) o inferior y la temperatura del congelador debe ser de -18°C (0°F). > Respetar las recomendaciones relativas a los tiempos y las temperaturas de conservación indi- cadas en las tablas siguientes. > Mantener la carne cruda, el pescado y las aves separados de otros alimentos para evitar que los jugos puedan contaminarlos al gotear.ES

Al introducir los alimentos > Conservar la carne, el pescado o las aves en los envases originales, excepto cuando estén rotos o perforados. La manipulación excesiva de los alimentos puede aumentar el riesgo de contaminación con bacterias. > Para conservar en el congelador los alimentos, se recomienda utilizar recipientes adecuados para su uso en el congelador. > Etiquetar y anotar la fecha en los paquetes. > Distribuir los alimentos correctamente en los anaqueles para no obstruir las aberturas previstas para la circulación del aire frío dentro del compar- timento. Notas En algunos casos, debido a la alta hume- dad del ambiente o la elevada humedad de las verduras y los alimentos frescos introducidos, se puede notar la presen- cia de agua en el fondo del compartimen- to de los alimentos frescos o de una li- gera placa de hielo si la temperatura en dicho compartimento es de 0 ºC a -2 ºC. Esta condición es normal y se debe al efecto de la alta humedad que los cajo- nes de los alimentos frescos deben man- tener para garantizar su durabilidad. Aunque el agua y el hielo pueden desapa- recer por sí solos cuando el porcentaje de humedad en el aire se reduce, también es posible secar con un paño el agua resi- dual o, en presencia de hielo, aumentar la temperatura a +2 ºC y transcurrido un día eliminar el agua. Si esta medida no fuera suficiente, apagar el compartimento de los alimentos frescos durante 12/24 h y elimi- nar el agua residual. Atención Al restablecerse la energía tras un corte prolongado de corriente, una señal indi- cará que la temperatura del frigorífico ha superado el límite correcto de temperatura de conservación y la pantalla mostrará du- rante un minuto las temperaturas más al- tas dentro de los compartimentos para que el usuario pueda decidir cómo utilizar lo mejor posible los alimentos conservados. Transcurrido un minuto, se restablecerá el funcionamiento normal de la pantalla pero el botón Alarm seguirá parpadeando. Tocar el botón Alarm para volver a ver las temperaturas más altas que se han re- gistrado.ES

Realizar lo siguiente: > Apagar el equipo pulsando el botón Unit del pa- nel de mandos principal durante unos 3 s. > Esperar unos 30 minutos hasta que el condensa- dor alcance la temperatura ambiente. > En los modelos de las series Integrated, Brilliance o Classic, desmontar la rejilla. En los modelos de las series StandPlus, Country y X-Pro, levantar el tablero de mandos. > Limpiar el condensador a fondo, con cuidado para no dañarlo como muestra la figura, para eliminar el polvo por completo. > Encender el equipo pulsando durante unos 3 s el botón Unit

Atención Las aletas del condensador cortan. Utilizar equipos de protección adecuados para las manos y los brazos para limpiarlo de ma- nera segura.

10.3 Limpieza interior

Limpiar las partes interiores y las partes removi- bles con una solución de agua templada y un poco de detergente para vajillas. Aclarar y secar inmediatamente. Se recomienda no utilizar dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de de- scongelación. Atención No utilizar agua sobre las partes eléctricas, las luces ni los paneles de control. Atención! Se prohíbe el uso de detergentes a base de cloro o productos similares que lo contengan (lejía o hipoclorito de sodio). No dejar que el agua hirviendo entre en contacto con las partes frías de cristal. No lavar ningún componente del frigorífico en el lavavajillas ya que podría dañarse o deformarse de modo irreparable.

10. CUIDADO Y LIMPIEZA

10.1 Cuidado y limpieza

Para limpiar las partes de acero, utilizar un paño de microfibra y el estropajo incluido en el kit que se suministra con el equipo. Pasar siempre el paño y el estropajo en el sentido de satinado del acero. De vez en cuando, restablecer el brillo del acero pa- sando un paño de microfibra ligeramente húmedo. No utilizar el estropajo sobre las partes de aluminio como, por ejemplo, las manillas y los perfiles de los anaqueles de cristal. No dejar que se obstruyan las aberturas interiores y exteriores de ventilación del equipo. Respetar escrupulosamente las instruc- ciones del kit que se incluye en la dotación ni utilizar productos abrasivos o metálicos que puedan rayar y dañar de manera irre- parable el acabado satinado del equipo. Antes de realizar cualquier tipo de opera- ción de limpieza, desconectar el equipo de la red eléctrica. Poner atención para no dañar el circuito de refrigeración. Atención! Se prohíbe el uso de detergentes a base de cloro o productos similares que lo contengan (lejía o hipoclorito de sodio).

10.2 Limpieza de la rejilla de ventila-

ción, el filtro y el condensador El condensador está situado detrás de la rejilla de ventilación frontal (situada en la parte alta del equi- po en las series StandPlus, Country y X-Pro y en la parte baja en las series Integrated, Brilliance y Classic). Para limpiarlo, utilizar un aspirador con un cepillo suave al máximo de su potencia de aspiración y pa- sarlo por las ranuras de la rejilla. Si se ha acumulado gran cantidad de polvo, de- smontar la rejilla para limpiar a fondo el conden- sador. Cada 6 meses, la pantalla muestra el mensaje “Check Cond.”. Limpiar el condensador y pulsar el botón Enter durante 5 s para resetear.ES

Si se detectan anomalías en el funcionamiento del equipo, consultar esta guía antes de llamar al servicio de asistencia. Puede ayudar a resolver el problema o proporcionar información importante que se podrá facilitar al servicio de asistencia para obtener un servicio más rápido y eficaz. Mensaje en la pantalla y alarmas acústicas Normalmente, los problemas de funcionamiento se visualizan en la pantalla. Los problemas que el usuario no puede resolver, se visualizan con un código de avería. Aún así es nece- sario tener en cuenta que los mensajes y las alar- mas también pueden aparecer en determinadas condiciones de uso o durante el encendido. Cuando esto ocurra, desactivar la alarma acústica pulsan- do el botón Alarm , mantener el equipo encendi- do y evitar abrir las puertas durante unas 10 - 12 h. El frigorífico o el congelador no funciona Está conectado a la red de suministro de energía eléctrica? Llega corriente a la toma de alimentación? Está activado el botón Unit

La unidad está en modalidad “Demo”? El frigorífico o el congelador está más caliente de lo normal La pantalla muestra algún código de avería? La temperatura está regulada de modo correcto? Han permanecido abiertas durante mucho tiempo las puertas o los cajones? Se ha introducido recientemente gran cantidad de alimentos? La unidad está en modalidad “Demo”? El equipo permanece en funcionamiento durante mucho tiempo Hay que saber que cuando la temperatura ambien- te y la del local de instalación del equipo es muy alta, es normal que el compresor permanezca acti- vado durante mucho tiempo. Han permanecido abiertas durante mucho tiempo las puertas o los cajones? Se ha introducido recientemente gran cantidad de alimentos? Comprobar que las puertas estén bien cerradas y que los alimentos o los recipientes no impidan cer- rarlas de manera correcta. Hay uno o más compartimentos en modalidad Shopping? Se oyen ruidos extraños Es normal oír ruidos durante el funcionamiento de los ventiladores y los compresores o durante la fase de descongelación. El ruido puede aumentar en función de la posición del equipo y del ambiente circundante. Se forma condensación dentro y fuera del fri- gorífico Si el clima es muy húmedo, es normal que se forme algo de condensación. La apertura de la puerta y de los cajones durante mucho tiempo puede contribuir a que se forme condensación. Comprobar que las puertas estén bien cerradas. Hay escarcha o hielo en el frigorífico o el conge- lador Han permanecido abiertas las puertas durante mu- cho tiempo? Cierran mal las puertas? Si las puertas no cierran bien, contactar con el in- stalador. Si se forma escarcha o hielo en el compartimento Crisper - Fresco debido a la apertura frecuente o durante mucho tiempo de las puertas, desactivar durante algún tiempo la función Fresh pulsando el botón específico del panel de control. Esperar a que la escarcha o el hielo se derritan, extraer el cajón y secar las paredes y el fondo del compartimento. Olores desagradables en el interior Limpiar el equipo siguiendo las instrucciones. Cubrir herméticamente todos los alimentos. No conservar los alimentos durante periodos prolon- gados. La puerta se abre con dificultad El equipo se ha diseñado para permitir su cierre hermético. Cuando la puerta está cerrada se puede producir una condición de vacío. En este caso, es necesarioesperar unos segundos antes de abrir la puerta para que la presión se reequilibre. El equipo enfría pero las luces y la pantalla no funcionan Comprobar si el equipo está en modalidad Sabbath El productor de hielo no funciona Comprobar que el Ice Maker esté encendido (botón Ice Maker encendido). Para encenderlo, pulsar el botón. Comprobar que el equipo esté conectado a la red de suministro de agua. Si el filtro no se ha sustituido desde hace mucho tiempo es posible que se reduzca el flujo de agua El productor de hielo no produce grandes canti- dades de hielo Normalmente, la producción de hielo es de unos 10 cubitos cada dos horas.ES

El hielo se congela en bloque Si el hielo no se utiliza con frecuencia, es posible que se congele en bloques. Se recomienda eliminar el bloque de cubitos y dejar que la cubitera se vuel- va a llenar. El hielo tiene un sabor y un color extraños Cuando se utiliza por primera vez el Ice Maker, se recomienda vaciar el hielo que se acumula en la cu- bitera al llenarse por primera vez. Sustituir el cartucho del filtro, en especial, si el fri- gorífico ha permanecido durante un mes apagado o si el cartucho no se ha cambiado durante seis me- ses. Contactar con un fontanero o un experto en siste- mas de tratamiento de agua para que compruebe si el problema depende del agua de alimentación. Si el equipo adquirido se ha utilizado como modelo de muestra en una sala de exposi- ción podría estar activada la modalidad de ahorro energético Demo en la que el equi- po está encendido (las luces funcionan y se visualizan falsas temperaturas) pero no refrigera realmente. Si existe la posibili- dad de que el equipo esté funcionando en modalidad Demo, se ruega contactar con el servicio de atención al cliente del vendedor para que desactive esta función.

11.2 Avisos de anomalía que pueden aparecer en la pantalla

Mensaje en la pantalla Descripción de anomalía Corte corriente Corte de corriente prolongado el equipo se reinicia en automático e indica que las temperaturas registradas son más altas Pulsar el botón Alarm para desactivar la alarma acústica Puerta fr. abierta Puerta del frigorífico abierta el mensaje aparece cuando la puerta permanece abierta durante más de un minuto Fresh Zone abierto Puerta del congelador abierta el mensaje aparece cuando la puerta permanece abierta durante más de un minuto Cambiar Filtro Sustitución del filtro de agua el mensaje aparece cuando la autonomía del filtro se reduce al 20% Fr dem. caliente Frigorífico demasiado caliente ver la guía para resolver problemas Fr dem. frío Frigorífico demasiado frío esperar 12 horas: si la anomalía persiste contactar con el servicio de atención al cliente Fresh Zone dem. caliente Congelador demasiado caliente ver la guía para resolver problemas Fresh dem. frío Congelador demasiado frío esperar 12 horas: si la anomalía persiste contactar con el servicio de atención al cliente Código avería... Código de avería contactar con el servicio de atención al cliente Comprobar las condiciones de uso (se han introducido grandes cantidades de alimentos o las puertas se han abierto con frecuencia) Pulsar el botón Alarm para desactivar la alarma acústica Check condenser Controlar condensador Cada 6 meses, la pantalla muestra el mensaje “Check Cond.”. Limpiar el condensa- dor y pulsar el botón Enter durante 5 s para resetear.ES

HORA: 01:01 O Set: 12 Frigorífico Mostrar la fecha Bloquear teclas O Ver 12/24 Mostrar tiempo deutsch español Acordar °F