the Smart Oven Pro BOV845 - Horno BREVILLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato the Smart Oven Pro BOV845 BREVILLE en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno eléctrico |
| Capacidad | 20 litros |
| Potencia | 2400 vatios |
| Funciones de cocción | Parrilla, asado, horneado, descongelado, tostado |
| Control de temperatura | De 120 C a 230 C |
| Dimensiones | Ancho: 39 cm, Profundidad: 36 cm, Altura: 22 cm |
| Peso | 8 kg |
| Material | Acero inoxidable |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja para hornear, bandeja para goteo |
| Limpieza | Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Garantía | 1 año |
| Consumo energético | Clase energética A |
Preguntas frecuentes - the Smart Oven Pro BOV845 BREVILLE
Preguntas de los usuarios sobre the Smart Oven Pro BOV845 BREVILLE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones the Smart Oven Pro BOV845 - BREVILLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. the Smart Oven Pro BOV845 de la marca BREVILLE.
MANUAL DE USUARIO the Smart Oven Pro BOV845 BREVILLE
2 Breville recomienda anteponer la seguridad
7 Componentes
9 Guía de inizio=rápido
12 Funciones
-FunciONTOAST(Tostar)13
-FunciON BAGEL 14
-FunciONBAKE (Hornear)16
-Funcion ROAST (Rostizar) 17
-FunciON BROIL (Asar) 18
-Función PIZZA 19
-FunciónCOOKIES
(Galletas) 20
-FunciónREHEAT (Recalentar) 21
- Función WARM (Calendar) 22
- Función SLOW COOK (Cocción lenta) 23
24 Consejos
25 Cuidado y limpieza
28 Solucionar problemas
BREVILLE RECOMIENDA ANTEPONER LA SEGURIDAD
En Breville somos muy conscientes de lo importante que es la seguridad. La sécurité es nuestra prioridad a la hora de disenar y fabricar productos para clientes comousted. En pos de sucurity, le pedimos que ejerzasuma precaución al usarrialquier aparato electrico y que cumpla con las siguientes precauciones.
CONSIDERACIONESIMPORTANTES
ANTES DE USAR ESTE
EQUIPO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
YG UARDELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS
Al usar equipos electrónicos,
siempre se deben seguir las precauciones BASicas de seguridad, incluyendo lo suiviente:
-
Retire y describe de forma segurarialquier material de empaque o etiquetas promociones antes de usar el hora por primera vez.
-
Para evaporar el peligro de asfixia en niños发展模式a segura la cubierta protectora instalada en el enchufe.
- No use el equipo cerca del borde de una mesa o≧mostrador. Asegürese de que la superficie sea estable, nivelada, resistente al calor y limpia.
- No use el equipo sobre una superficie cubierta de tela nioca de cortinas uthers materiales inflamables.
- Se puede producir un incendio si el hora está cubierto o toca materiales inflamables (como cortinas, paños, paredes y除外) cuando está en funcióncimiento.
- No deje el equipo cerca o sobre un quemador来电lico o a gas, ni donde pueda tocar unorno u另一边 superficie caliente.
- No permitted que el cable de alimentación可能导致 del borde de una mesa o做不到, ni que toque superficies calientes.
- Para evaporar descargas electricas, no sumerja ni el cable de alimentacion, ni el enchufe ni el motor en agua u或者其他 liquidos.
- Asegúrese de que existe un espacio minimo de 10 centímetros aodos lados del equipo y 15 cm por encima de el.
- No toque las superficies calientes. Para evaporar quemaduras,onga mucho cuidado al retiring bandejas,
platos y accesorios (como la rejilla para asar o la bandeja para hornear incluidas con elorno) que pudiesen tener aceite utherslquidos calientes.
- No ponga utensilios de cocina, bandejas para asar o platos sobre la puerta de vidrio.
- No deje la puerta abierta por largos periodos de tiempo.
- No almacene ningún articulo encima del hora cuando está en funciona,[10] exceptuando los que se describen en este manual.
- No ponga cartón, plástico, papel u otros materiales inflamables en elorno.
- No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte delorno con papel aluminio. Esto provocar que el hora se sobrecaliente.
- Se debe tener precaución al usar bandejas yplatos de materiales distinctos al metal. Asegúrese de que las bandejas y los platos Sean aptos para el hora antes deusatlos.
- Se debe tener precaución cuando se usesan tapas en elorno, ya que la presión acumulada en una bandeja o en un Plato cubierto pueda hacer que los alimentos salgan expulsados o que el Plato se quiebre. Noonga recipientes herméticos en elorno.
- No se debeponeralimentos de gran taman o utensilios de
metal en el hora, ya que pueda crear incendios o riesgos de descarga electrica.
- El uso de cualquier accesorio o aditamento no recommendo incluido en esteorno pueda causar lesiones.
- El equipo es para uso exclusivo en el hogar. No use el equipo en ningún tipo de vehículos en movimiento.
No use este equipo al aire libre o paraarlo findistincto alprevisto. Elmal usocouldecausarlesiones.
- Si el equipo se va a partir sin supervisión, limpar, mover, ensambar o almacenar, siempre apáguelo y desconectelo del tomacorriente y deje que se enfié completeness.
- No limpie el equipo con almohadillas metálicas. Es possible que se desparend fibras de la almohadilla y toquen las partes electricas, lo que pueda create un riesgo de descarga electrica.
- Supervise atentamente el uso del equipo por niños o en su presencia.
- Se recomiendainspectionar el equipo y el cable de alimentacion regularmente. No use el equipo si hay daños en el cable de alimentacion o el enchufe, sideo deFuncionarcorrectamente osse daño dealguna manera.En ese caso, detenga inmediamente el uso del equipo ycontacte al Centro de servicios de Breville.
INSTRUCCIONES ESPECÍCías PARA EL MODELO BOV845
- Recomendamos operar el hora en un circuito propio ySeparated de otros aparatos. Consulte a un electricista calificado y con licencia si no está seguro.
- Para apagar el hora, presione el botón START/CANCEL (Iniciar/ Cancelar) del panel de control. El hora está apagado cuando las lucezas draseras del botón también se apagan.
- Limpie regularmente la bandeja para migas. Para limpiar la bandeja para migas:
-Apague el hora,
-Deje que elorno se enfiree por completo y bajo quite el cable de alimentacion del tomacorriente.
- Retire la bandeja para migas y limpiela con agua jabonosa tibia.
-Seque la bandeja por completeo antes de volver a insertarla de forma segura en su lugar.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, EXPOSICION A UNA RADIACION UV EXCESIVA O LESIONES A LAS PERSONAS:
- Siempre desenchufe el hora y deben que todas las partes (incluida la carcasa delAGO,la cubierta de vidrio y la carcasa del equipo) se enfién por completeo antes de reemplazar elAGO.
- Utilice solo un foco deorno tipo G9 de 25 W y 120 V.
- Siempre use un paño suave al Manipular el foco y no toque directamente la superficie ya que el aceite de supiel pueda darar el foco.
- No mire directamente a un foco incandescente.
- No permanezca a la luz si la piel se siente tibia.
- Mantenga el foco alejado de materiales que pueda arder.
- ElAGO se caliente rapidamente. Solo use el botón de luz para encender la luz.
- No opere la luz si la carcaja del foco, la cubierta de vidrio, el bajo UV o la carcaja del hora no está o está dañados.
INSTRUCCIONES DE CABLE DE ALIMENTACION CORTO
Su equipo Breville está equipado con un cable de alimentación corto para disminuir el riesgo de lesiones a personas o danos a la propidad que pudieran succeeder si alguien lo tira o se tropieza con el, o si se enreda con otro cable más largo. Si se usa un cable de extension, (1) la clasificacion electrica marcada del juego de cables o de la extension debe al menos igular la clasificacion electrica del equipo, (2) el cable debe disponible de tal forma que no caiga sobre una superficie donde un niño pudiera tirar de el o tropezar sin querer y (3) el cable de extension debe incluir un enchufe de connexion a tierra de 3 clavijas.
ENCHUFE POLARIZADO
Este equipo tiene un enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe encajará solamente en una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no encaja Completely en un tomacorriere, invierta el enchufe. Si aun no encaja, comuniquee con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ningunaforma.
Su equipo Breville incluye el conveniently enchufe Assist, cui do diseno con un orificio para el dedo permite desconectar el equipo del tomacorriente de manera sencilla.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA:
(Aplicable solo a los residentes de California).
Este producto puede contener químicos Reconocidos por el
Estado de California por ser causantes de cancer, defectos de nacimiento u或者其他 reproductivos.
PARA USO EXCLUSIVE NO EN EL HOGAR.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Components

A. Parrilla para asar enlozada de 30cm× 30cm
B. Bandeja para hora enlozada de 30 cm x 30 cm
C. Bandeja antiadherente para pizza de 33cm
D. Mango de la puerta
E. Luz del horno
F. Posicion superior de la rejilla: Funcion BROIL (Asar)
G. Posicion intermedia de la rejilla: Funciones TOAST (Tostar), BAGEL, PIZZA y COOKIES (Galletas)
H. Posicion inferior de la revilla:
Funciones BAKE (Hornear), ROAST (Rostizar), REHEAT (Recalentar), WARM (Calendar) y SLOW COOK (Cocci n lenta)
I. Rejilla
J. Bandeja para migas
K. Ranuras de ventilación
L. Enchufe Breville Assist
Datasétécnicos
120V\~60Hz1800W

M. Pantalla LCD
N. Botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar)
O. Dial de referencia
P. Botón de conversion de temperatura
Q. Dial TEMP/DARKNESS (Temperatura/ Tostado). Este dial controla el nivel de tostado de bagels y tostadas.
R. Dial TIME/SLICES (Tiempo/Mitades de bagel o rebanadas de pizza)
S. Botón de la luz delorno
T. Botón CONVECTION (Convección)
U. Botón para comida congelada

Accosorios que se venden por分开o:
Tabla deURTAR de bambu Accesorio N. BOV800CB

Bandeja perforada antiadherente para pizza de 33 cm Accesorio N.: BOV800PC13

Bandeja de piedra para pizza de 33 cm Accesorio N. BOV800PS13

Guía de inicio=rápido
Esta Guía de inicio=rápido está diseñada para el primer uso.
Para mayor seguidad y mas informacion, consulte el resto del manual de instrucciones.
Es necessario hacer funciona el hora vacio durante 15 horas para eliminar cualquier sustancia protectora de los elementos calefactores. Asegúrese de que el area está bien ventilada, ya que el hora pueda emitir vapores. Laemanación de vapores es segura y no perjudica el funcionaimiento del hora.
- Retire y deselecte de forma segura, cualquier material de empaque y etiquetas, promociones delorno.
- Retire la bandeja para migas, la rejilla, la rejilla para asar, el molde para hornear y la bandeja para pizza del embalaje de espuma de polietileno. Lave los accesorios con una esponja suave y agua jabonosa tibiay bajo enjuague y seque completeness.
- Limpie el interior delorno con una esponja suave y humedecida. Seque bien.
- Ponga el hora sobre una superficie plana y seca. Asegúrese de que exista un espacio minimo de 10 centimetros aodos lados del equipo y de 15 cm por encima de el.
- Inserte la bandeja para migas en elorno.
- Desenrolle el cable de alimentacion por completeo e inserte el enchufe en un tomacorriere con connexion a tierra.
-
La alerta del hora sonará y la pantalla LCD se iluminará. Las-optiones de funciona aparecerán con un indicator en la funciona TOAST (Tostar).
-
Gire el dial FUNCTION (Función) hacía la referencia hasta que el indicator está en la funciona PIZZA.



- Presione el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar). La luz del botón se iluminará de color rojo, la pantalla LCD se iluminará de color naranja y la alerta del homo sonará.
- La pantalla LCD做不到 el mensaje 'PREHEATING' (Precalentando) cuando parpadae. Una vez que el hora haya alcanzado la temperatura establecida, sonará una alerta de temperatura.
- Se做不到 el temporizador y comenzará la cuenta regresiva automatistically.
- Una vez terminado el ciclo de coccción, sonará una alerta, la luz del botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
- El hora ahora está lista para usar.
ELEMENT iQ
El Breville Smart Oven Pro incluye Element iQ, una Tecnología de coccción que ajusta la potencia de los elementos calefactores para cocinar los alimentos deforma más=rápida y uniforme. Cada una de las functions del hora está preestablecida con这是我们 configuración recomendada; sin embargo, sugerimos experimentar con ellasdependiendo de la receta,cantidad de comida y su gusto personal.
Su configuración personalizada permanecerá en la memoria delorno hasta que se cambie o desenchufe del tomacorriente.
DESCRIPCION GENERAL DE LAS FUNCIONES DEL HORNO
| FUNCIón POSICÍNDE LAREJILLA | CONFIGURA-CIÑON OPCIONAL | AJUSTES PRESESTABLECIDOS | PREHEAT (Preca-lentar) | RANGO | |
| TOAST(Tostar) | Intermedia FROZEN FOOD(Comida congelada) | Tostado 4Rebanadas 4 | No Tostado 1-7Rebanadas 1-6 | ||
| BAGEL Intermedia FROZEN FOOD(Comida congelada) | Tostado 4Rebanadas 4 | No Tostado 1-7Rebanadas 1-6 | |||
| BAKE(Hornear) | Inferior CONVECTION(Convección)TEMPERATURECONVERSION(Conversión detemperature) | 163 °C (325 °F)CONVECTION(Convección)30 MINS | Sí 49 °C - 232 °C(120 °F - 450 °F)Hasta por 10 horas | ||
| ROAST(Rostizar) | Inferior CONVECTION(Convección)TEMPERATURECONVERSION(Conversión detemperature) | 177 °C (350 °F)CONVECTION(Convección)1:00 HRS | Sí 49 °C - 232 °C(120 °F - 450 °F)Hasta por 10 horas | ||
| BROIL(Asar) | Superior TEMPERATURECONVERSION(Conversión detemperature) | 260 °C (500 °F)10 Minutes | No 148 °C - 260 °C(300 °F - 500 °F)Hasta 20 horas | ||
| PIZZA Intermedia CONVECTION(Convección)TEMPERATURECONVERSION(Conversión detemperature)FROZEN FOOD(Comida congelada) | 232 °C (450 °F)CONVECTION(Convección)FROZEN FOOD(Comida congelada)Tamaño de pizza de 12" (30 cm) | Sí 49 °C - 232 °C(120 °F - 450 °F)Tamaño de pizza de 6" (30 cm) - 13" (33 cm) | |||
| FUNCION POSICION DE LA REJILLA | CONFIGURA- CÍN OPGONAL | AJUSTES PREES- TABLECIDOS | PREHEAT (Preca- lentar) | RANGO | |
| COOKIES (Galletas) | Intermedia CONVECTION (Convección) | 177 °C (350 °F) | Sí 49 °C - 232 °C | ||
| TEMPERATURE CONVERSION (Conversión de temperatura) | CONVESSION (Convección) | (120 °F - 450 °F) | |||
| FROZEN FOOD (Comida congelada) | 11 MINS | Hasta por 1 hora | |||
| REHEAT (Reca- lentar) | Inferior CONVECTION (Convección) | 163 °C (325 °F) | No 49 °C - 232 °C | ||
| TEMPERATURE CONVERSION (Conversión de temperatura) | CONVESSION (Convección) | (120 °F - 450 °F) | |||
| 15 Minutes | Hasta por 2 horas | ||||
| WARM (Calentar) | Inferior CONVECTION (Convección) | 71 °C (160 °F) | No 49 °C - 232 °C | ||
| TEMPERATURE CONVERSION (Conversión de temperatura) | 1:00 HRS | (120 °F - 450 °F) | |||
| Hasta por 2 horas | |||||
| SLOW COOK (Coc>*</br> lenta) | Inferior CONVECTION (Convección) | HI (Alta) | Sí Alta, de 2 a 8 horas | ||
| CONVESSION (Convección) | Baja, de 4 a 10 horas | ||||
| 4:00 HRS | Función KEEP | ||||
| WARM (Mantener caliente) automática | |||||
| Hasta por 2 horas | |||||

Funciones
- Inserte la rejilla con los radios mirando hacía arriba y en la posición deseada. Para su convenencia, las posiciones de las rejillas están impresas en elazo derecho del vidrio de la puerta del hora.

- Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que el indicator en la pantalla LCD está en la funciona deseada.
- La figura en la parte superior en la pantalla LCD indica la temperatura de cocción preestablecida para la configuración selecciónada. Para las functions TOAST (Tostar) y BAGEL se indica el nivel de tostado. Gire el dial TEMPERATURE (Temperatura) hacía la izquierda para reducir la temperatura o hacía la derecha para;aumentarla.

- La figura en la parte inferior de la pantalla LCD indica el tiempo de coccción preestablecido para la configuración selecciónada. Para las functions TOAST (Tostar) y BAGEL se indica la�性 de rebanadas. Para la función PIZZA se indica el時間 de la pizza. Gire el dial TIME (Tiempo) hacía la izquierda para reducir el tiempo de coccción o hacía la derecha para aumentolro.

-
Para functions sin un ciclo de precalentimiento (TOAST (Tostar), BAGEL, BROIL (Asar), REHEAT (Recalentar), WARM (Calentar)),pong a los alimentos directamente en la rejilla o en la bandeja para pizza, la rejilla para asar y/o la bandeja para homear. Asegúrese de que la comida este centrada en el hora para una cocción mas pareja.
a) Cierre la puerta del homo.
b) Presione el boton START/CANCEL (Iniciar/Cancelar). La luz del boton se iluminara de color rojo, la alerta del hora sonar y la pantalla LCD se iluminara de color naranja.
c) Se做不到 el temporizador y comenzará la cuenta regresiva. La temperatura y el tiempo de coccción se pueda ajustar durante el ciclo. -
Para functions que@cuentan con un ciclo de precalentimiento (BAKE (Hornear), ROAST (Rostizar),PIZZA,COOKIES (Galletas),SLOW COOK (Cocci2n Lenta)), presione el boton START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) antes deponer los alimentos en el hora. La luz del boton se iluminara de color rojo, la alerta del hora sonaray la pantalla LCD mostraré el mensaje PREHEATING' (Precalentando),minternas se calienta el hora.
a) Cuando el hora estálistsaparusarse, se apagaral mensaje PREHEATING (Precalentando),sonaralalerta del hora y el temporizador comenzarala cuenta regresiva.Ponga los alimentos directamente en la rejilla o en la bandeja parapizza,la rejilla para asar y/o la bandeja para hornear.Aseguressede que la comida Estecentrada enelhorno parauna coczonmaspareja.
b) Cierre la puerta del hora.
c) El temporizador seguirá con la cuenta regresiva. La temperatura y el tiempo de coccción se pueda ajustar durante el ciclo. - Una vez terminado el ciclo de coccción, sonará una alerta, la luz del botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará de color azul.

NOTA
El ciclo de cocción se pueda detener en cualquier momento presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/ Cancelar). Este cancelará el ciclo y la luz del botón se apagará.
REJILLA MAGNETICA DE EXPULSION AUTOMÁTICA
Cuando se inserta la rejilla en la posicion intermediá de la rejilla, se expulsará automatistically a la mitad del hora cuando se abra la puerta para que pueda retirar fácilmente sus alimentos tostados.
Siempre abra la puerta lentamente cuando la rejilla está en esta posicion, para así evitar que salgablemado rápido.
FUNCIONTOAST(TOSTAR)
La funciona TOAST (Tostar) dora y deja crujierte el exterior de su pan,@mientras mantiene el interior suave y humedo.
Esta funciona también es ideal para muffins ingleses y wafles congelados.
- Inserte la rejilla en la posicion intermedia, con los radios mirando hacía arriba.
- Si está tostando de 1 a 3 rebanadas, pángalas al centro de la rejilla. Si está tostando de 4 a 6 rebanadas, pánga de 2 a 3 rebanadas en la parte frontal de la rejilla y de 2 a 3 rebanadas en la parte posterior,øjando suficiente空間 entre cada rebanada.
- Cierre la puerta delorno.
- Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que el indicator en la pantalla LCD está en la funciona TOAST (Tostar). La figura en la parte superior de la pantalla LCD indica el nivel de tostado preestablecido en '4', cuando que la figura en la parte inferior representa el número de rebanadas preestablecidas en '4'.

- La configuración del nivel de tostado y el número de rebanadas se puedaJKLM antes o durante el ciclo de tostado.
a) La configuración del nivel de tostado se indica mediante la linea de circulos en la parte superior de la pantalla LCD. Gire el dial TEMPERATURE (Temperatura) hacía la izquierda para reducir el nivel de tostado o hacía la derecha para augmentarlo. El triángulo sobre los circulos se moverá según la configuración selecciónada.
| Color deseado del tostado | Configuración |
| Leve 1 o 2 | |
| Mediano 3,4 o 5 | |
| Tostado 6 o 7 |
b) La figura en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el número de rebanadas. Gire el dial TIME (Tiempo) hacía la izquierda para reducir la cantidad de rebanadas o hacía la derecha para aumento lo. El número de rebanadas va desde 1' a 6'.
6. Presione el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) para=iniciar la funciona TOAST (Tostada). La luz del botón se iluminará de color rojo,la alerta del hora sonará y la pantalla LCD se iluminará de color naranja.
7. Se做不到 el temporizador y comenza la cuenta regresiva automatistically. Se pueda ajustar el tiempo durante el ciclo de tostado girando el dial TIME (Tiempo). El ciclo se pueda detener en cualquier momento presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).

- Al final del ciclo de tostado sonará la alerta del hora. La luz del botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
FUNCION BAGEL
La funciona BAGEL haá que el interior de su bagel cortado está crujierte cuando tuesta ligeramente el exterior.Esta funciona también es ideal para tostar bollos o panes rebanados especialmente gruesos querequiren tostar un lugar más queel other.
- Inserte la rejilla en la posicion intermedia, con los radios mirando hacía arriba.
- Si está tostando de 1 a 3 mitades de bagel, póngalias al centro de la rejilla. Si está tostando de 4 a 6 mitades, ponga de 2 a 3 mitades en la parte frontal de la rejilla y de 2 a 3 mitades en la parte posterior,øjando sufiente espacio entre cada mitad.

NOTA
El interior (lado cortado) del bagel siempre debe mirar hacer arriba, hacer los elementos superiores de calefaction. Esto permite que el lado cortado se vuelva crujiente cuando que la corteza queda ligeramente tostada.
- Cierre la puerta del horno.
- Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que el indicator en la pantalla LCD está en la funciona BAGEL. La figura en la parte superior de la pantalla LCD indica el nivel de tostado preestablecido en '4',@msteadasque la figura en la parte inferior representa el número de mitades de bagel preestablecidas en '4'.

- La configuración del nivel de tostado y el número de mitades de bagel se pueda ajustar antes o durante el ciclo de tostado.
a) La configuración del nivel de tostado está indicada por la linea de triángulos en la parte superior de la pantalla LCD. Gire el dial TEMPERATURE (Temperatura) hacía la izquierda para reducir el nivel de tostado o hacía lackecha para aumentol. El circulo bajo los triangulos se movera según la configuración seleccionada.
| Color deseado del tostado del bagel | Configuración |
| Leve 1 o 2 | |
| Mediano 3,4 o 5 | |
| Tostado 6 o 7 |
b) La figura en la parte inferior de la pantalla LCD muestra la cantidad de mitades de bagel. Gire el dial TIME (Tiempo) hacía la izquierda para reducir la cantidad de mitades de bagel o hacerla derecha para aumentolro. El numero de mitades va desde 1'a6'.
6. Presione el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) para=iniciar la funciona BAGEL. La luz del botón se iluminará de color rojo,la alerta del hora sonará y la pantalla LCD se iluminará de color naranja.
- Se做不到 el temporizador y comenza la cuenta regresa automatistically. Se pueda ajustar el tiempo durante el ciclo bagel girando el dial TIME (Tiempo). El ciclo se pueda detener en cualquier momento presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).

- Al final del ciclo BAGEL sonará la alerta del hora. La luz del botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará de color azul.

NOTA
Si le gustan sus mitades de bagel igualmente crujientes por fuera y por dentro,le recomendamos utiliser la referencia TOAST (Tostar) para tostar su bagel.
FUNCION BAKE (HORNEAR)
La funciona BAKE (Hornear) cocina los alimentos deforma uniforme.Esta funciona es ideal para hornear pasteles, muffins, brownies ymasas. La funciona BAKE (Hornear) también es ideal para cocinar comida conglomeradas preenvasadas, como lasa y pasteles.
- Inserte la rejilla en la posicion inferior, con los radios mirando hacía arriba. Tenga en cuenta que para algunos products horneados, como brownies o masas,uede ser más adecuado utilizar la posicion intermediia de la rejilla.
- Cierre la puerta delorno.
- Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que el indicator en la pantalla LCD está en la funciona BAKE (Hornear). La figura en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida para el ciclo BAKE (Hornear) en 325^ (167^) ,@mstead que la figura en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido de :30 MINS. Internacional se做不到a configuración preestablecida del ajuste CONVECTION (Conveccion).

- La temperatura y el tiempo de horneado se pueda ajustar antes o durante el ciclo.
a) La figura en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura de horneado. Gire el dial TEMPERATURE (Temperatura) paraaabstarla temperatura de horneado de 50^ a un maximo de 230^
b) La figura en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo de horneado. Gire el dial TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo en hasta 2 horas para temperatas por sobre 300^ (150^) , y en hasta 10 horas para temperatas por debajo de 300^ (150^) .
- Presione el boton START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) para activar la funciona BAKE (Hornear). La luz del botón se iluminará de color rojo, la alerta del hora sonará y la pantalla LCD se iluminará de color naranja. La pantalla LCD做不到 el mensaje 'PREHEATING' (Precalentando);msteadas parpadea.
- Una vez que el hora haya alcancazo la temperatura establecida, sonar una alerta de temperatura.
- Ponga los alimentos en la bandeja para hornear incluida o en una fuente apta para el hora. Luego ponga la bandeja o la fuente, según corresponda, en el centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de los alimentos.
- Luego de que la alerta de precalentamiento haya sonado, el temporizador comenzará la cuenta regresiva automatistically. La temperatura y el tiempo se pueda ajustar durante el ciclo de horrado girando el dial TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo), respectively. El ciclo se pueda detener en cualquier momento presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).


- Al final del ciclo BAKE (Hornear) sonara la alerta del hora. La luz del botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
FUNCION ROAST (ROSTIZAR)
La funciona ROAST (Rostizar) es ideal para cocinar una variedad de carnes y aves.
La comida quedará tierna yjugosa por dentro yrostizada a la perfección por fauna.
- Inserte la rejilla en la posicion inferior, con los radios mirando hacía arriba.
- Cierre la puerta del homo.
- Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que el indicator en la pantalla LCD está en la funciona ROAST (Rostizar). La figura en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida para el ciclo ROAST (Rostizar) en 350°F (177°C), cuando que la figura en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en '1:00HRS'. Internacional se做不到a la configuración preestablecida del ajuste CONVECTION (Conveccion).

- La temperatura de rostizado y el tiempo se pueda ajustar antes o durante el ciclo de rostizado.
a) La figura en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura de rostizado. Gire el dial TEMPERATURE (Temperatura) paraaabstar la temperatura de horneado de 120^ (50^) a un maximo de 450 F (230^)
b) La figura en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo del rostizado. Gire el dial TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo en hasta 2 horas para temperatas. arriba de 300^ (150^) y en hasta 10 horas para temperatas bajo 300 F (150^) .
- Presione el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) para activar la funciona ROAST (Rostizar). La luz del botón se iluminará de color rojo, la alerta del hora sonará y la pantalla LCD se iluminará de color naranja. La pantalla LCD做不到 el mensaje 'PREHEATING' (Precalentando)@msteads parpadea.
- Una vez que el hora haya alcancazo la temperatura establecida, sonará una alerta de temperatura.
- Ponga los alimentos en la bandeja para hornear incluido o en una fuente apta para el hora. Luego ponga la bandeja o la fuente, según corresponda, en el centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de los alimentos.
- Luego de que la alerta de precalentamiento haya sonado, el temporizador comenzará la cuenta regresiva automatistically. La temperatura y el tiempo se pueda ajustar durante el ciclo de rostizar girando el dial correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo se pueda detener en cualquier momento presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).


- Al final del ciclo ROAST (Rostizar) sonará la alerta del hora. La luz del botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
FUNCION BROIL (ASAR)
La funciona BROIL (Asar) es ideal para sindwiches abiertos,微量元素 cortes de carne, pollo, pescado, salchichas y vegetales. La funciona BROIL (Asar) también se pueda usar para dorar la parte superior de quisos y gratinados.
- Inserte la rejilla en la posicion superior, con los radios mirando hacía arriba.
- Inserte la rejilla para asar incluida en la parrilla para hornear. Ponga los alimentos en la rejilla para asar o en una fuente apta para el hora, y bajo colocquela en el centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de los alimentos.
- Cierre la puerta delorno.
- Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que el indicator en la pantalla LCD está en la funciona BROIL (Asar). La figura en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida en 500^ (260^) ,@mstead que la figura en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en '10 MINS'.

- La temperatura y el tiempo de asado se pueda ajustar antes o durante el ciclo de asado.
a) La figura en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura de asado. Gire el dial TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar la temperatura de la referencia BROIL (Asar) a una de las tres temperatas preestablecidas: 500^ (260^) , 400^ (204^) , 300^ (148^) .
b) La figura en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo de asado. Gire el dial TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo en hasta 20 horas. - Presione el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) para activar la funciona BROIL (Asar). La luz del botón se iluminará de color rojo, la alerta del hora sonará y la pantalla LCD se iluminará de color naranja.
- Se做不到 el temporizador y comenzará la cuenta regresiva automatistically. La Temperatura y el tiempo se pueda ajustar durante el ciclo de asado girando el dial correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo se pueda detener en cualquier momento presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).
- Al final del ciclo BROIL (Asar) sonará la alerta del hora. La luz del botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
FUNCIONPIZZA
La funciona PIZZA derrite y dora el queso y los ingredientes, cuando hace que la masa de la pizza quede crujierte.
- Inserte la rejilla en la posicion intermedia, con los radios mirando hacía arriba.
- Cierre la puerta del homo.
- Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que el indicator en la pantalla LCD está en la funciona PiZZA. La figura en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida para el ciclo PiZZA en 450^ (230°C),@msteadasque la figura en la parte inferior muestra el tamano preconfigurado de 12 pulgadas (30 cm). Internacional se做不到a configuracion preestablecida para los ajustes CONVECTION (Convection) y FROZEN (Comida congelada).

- La temperatura y el tiempo de la pizza se pueda ajustar antes o durante el ciclo.
a) La figura en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura del ciclo para pizzas. Gire el dial TEMPERATURE (Temperatura) para和睦ar la temperatura deorneado de 50^ a un maximo de 230^ .
b) La figura en la parte inferior de la pantalla. LCD muestra el tameno de la pizza. Gire el dial TIME (Tiempo) hacía la izquierda para reducir el tameno o hacer la derecha para aumentol. El tameno de las pizzas va desde 6"(15cm)a 13"(33cm).
- Presione el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) para activar la funciona PIZZA. La luz del botón se iluminará de color rojo, la alerta del homo sonrá y la pantalla LCD se iluminará de color naranja. La pantalla LCD做不到 el "...menaje PREHEATING" (Precalentando);msteadas parpadea.
- Una vez que el hombre haya alcancazo la temperatura establecida, sonará una alerta de temperatura.
- Ponga los alimentos en la bandeja para pizza. Luego ponga la bandeja al centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de los alimentos.
- Luego de que la alerta de precalentimiento haya sonado, el temporizador comenzará la cuenta regresiva automatistically. La temperatura y el tiempo se pueda averdar durante el ciclo girando el dial correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo se pueda detener en cualquier momento presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).

- Al final del ciclo para pizzas sonará la alerta del hora. La luz del botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
Información sobre las piedras para pizza
Cuando se utilizes una piedra para pizza, es necesario calendar primero la piedra, sin la pizza, para Obtener resultados óptimos.
- Inserte la rejilla en la posicion intermedia, con los radios mirando hacía arriba.
- Ponga la piedra para pizza en el centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de la piedra.
- Cierre la puerta delorno.
- Gire el dial TIME (Tiempo) hacía la izquierda para reducir el+tamañopreestablecido de la pizza (6 pulgadas, 15 cm). La figura en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tamañode la pizza. Internacional se做不到a configuración preestablecida para los ajustes CONVECTION (Conveccion) y FROZEN (Comida congelada).
- Presione el botón START/CANCEL (Iniciar/ Cancelar) para activar la funciona PIZZA. La luz del botón se iluminará de color rojo, la alerta del hora sonará y la pantalla LCD se iluminará de color naranja. La pantalla LCD做不到 el什么意思 'PREHEATING' (Precalentando);msteadas parpadea.
- Una vez que el hora haya alcancazo la temperatura establecida, sonará una alerta de temperatura.
- Luego de que la alerta de precalentimiento haya sonado, el temporizador comenzará la cuenta regresiva automatistically.
- Al final del ciclo sonará la alerta del hora. La luz del botón START/CANCEL (Iniciar/ Cancelar) desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
- Abra la puerta del hora y coloque cuidadosamente la pizza congelada en la piedra para pizza precalentada. Cuando cocine pizza fresca, saque con cuidado la rejilla+junto con la piedra para pizza con guantes de cocina con aislicacion. Ponga el conjunto sobre el mostrador y transfiera la mesa de pizza fresca a la piedra para pizza antes de ponerla en el hora.
- Seleectione la configuracion deseada para la pizza y presione el boton START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) para volver a iniciar el ciclo para pizza.
FUNCION COOKIES (GalletAS)
La función COOKIES (Galletas) esideal para hornear galletas caseras o preparadas commercialmente,adelmas de otheras golosinas horneas.
Esta funciona es ideal para hornear croissantslists para hornear, rollos de canela, panecillosy estruidels.
- Inserte la rejilla en la posicion intermedia, con los radios mirando hacía arriba.
- Cierre la puerta del horno.
- Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que el indicator en la pantalla LCD está en la funciona COOKIES (Galletas). La figura en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida en 350^ (177^) ,@mstead que la figura en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en '11 MINS'.Tambien se做不到a configuración preestablecida del ajuste CONVECTION (Conveccion).

-
La temperatura y el tiempo de研究成果 se puedaaabrearantes o durante el ciclo para galletas.
a) La figura en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura de horneado. Gire el dial TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar la temperatura de horneado de 50^ a un maximum de 230^ .
b) La figura en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo de horneado. Gire el dial TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo en hasta 1 hora. -
Presione el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) para activar la funciona COOKIES (Galletas). La luz del botón se iluminará de color rojo, la alerta del hora sonará y la pantalla LCD se iluminará de color naranja. La pantalla LCD做不到 el什么意思 'PREHEATING' (Precalentando);msteadas parpadea.
- Una vez que el hora haya alcancazo la temperatura establecida, sonará una alerta de temperatura.
- Ponga los alimentos en la bandeja para hornear incluida, en la bandeja para pizza o en una fuente apta para elorno. Luego ponga la bandeja o la fuente, según corresponda, en el centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de los alimentos.
- Luego de que la alerta de precalentimiento haya sonado, el temporizador comenza ra la cuenta regresiva automatically. La temperatura y el tiempo se pueda ajustar durante el ciclo girando el dial correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo se pueda detener en在哪ier momento presionando el boton START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).
- Al final del ciclo para galletas sonará la alerta del hora. La luz del botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
FUNCION REHEAT (RECALENTAR)
La funciona REHEAT (Recalentar) es ideal para recalentar las sobras sin dorlas.
- Inserte la rejilla en la posicion inferior, con los radios mirando hacía arriba.
- Ponga los alimentos en la bandeja para hornear incluida, en la bandeja para pizza o en una fuente apta para elorno. Luego ponga la bandeja o la fuente, segun corresponda, en el centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de los alimentos.
-
Cierre la puerta del horno.
-
Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que el indicator en la pantalla LCD está en la funciona REHEAT (Recalentar). La figura en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida en 325°F (177°C),@mstead que la figura en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en :15 MINS'.Tambien se mostrará la configuración preestablecida del ajuste CONVECTION (Conveccion).

- La temperatura y el tiempo se pueda ajustar antes o durante el ciclo para recalar.
a) La figura en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura. Gire el dial TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar la temperatura de 120^ (50^) a un maximum de 450^ (230^) .
b) La figura en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo. Gire el dial TIME (Tiempo) paraaabustar el tiempo en hasta 2 horas. - Presione el botón START/CANCEL (Iniciar/ Cancelar) para activar la funciona REHEAT (Recalentar). La luz del botón se iluminará de color rojo, la alerta del hora sonará y la pantalla LCD se iluminará de color naranja.
- Se做不到 el temporizador y comenzará la cuenta regresiva. La Temperatura y el tiempo se pueda ajustar durante el ciclo para recalarentar girando el dial correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo se pueda detener en cadaquier momento presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).
- Al final del ciclo para recalarentar sonará la alerta del hora. La luz del botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
FUNCION WARM (Calendar)
La funciona WARM (Calendar) mantiene los alimentos calientes a la temperatura recomendada paraatar el crecimiento de bacterias (70^ o mas).
- Inserte la rejilla en la posicion inferior, con los radios mirando hacía arriba.
- Ponga los alimentos en la bandeja para hornear incluida, en la bandeja para pizza o en una fuente apta para elorno. Luego ponga la bandeja o la fuente, segun corresponda, en el centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de los alimentos.
- Cierre la puerta del homo.
- Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que el indicator en la pantalla LCD está en la funciona WARM (Calentar). La figura en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida de 160^ (71^) ,@mstead que la figura en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en '1:00 HRS'. Internacional se做不到 el síbolo de la funciona preestablecida KEEP WARM (Mantener caliente).

- La temperatura y el tiempo se pueda ajustar antes o durante el ciclo para calendar.
a) La figura en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura. Gire el dial TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar la temperatura de 120^ (49^) a un maximum de 450^ (232^) .
b) La figura en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo. Gire el dial TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo en hasta 2 horas. - Presione el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) para activar la funciona WARM (Calendar). La luz del botón se iluminará de color rojo, la alerta del hora sonará y la pantalla LCD se iluminará de color naranja.
- Se做不到 el temporizador y comenza la cuenta regresiva automatistically. La temperatura y el tiempo se pueda ajustar durante el ciclo de calentimiento girando el dial correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo se pueda detener en cualquier momento presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).
- Al final del ciclo WARM (Calendar) sonará la alerta del hora. La luz del botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
FUNCION SLOW COOK (COCCION LENTA)
La funciona SLOW COOK (Cocción lenta) tiene perfiles de coccción dibelados para tiempos de coccción prolongados a temperatas bajas.
- Inserte la rejilla en la posicion inferior, con los radios mirando hacía arriba.
- Cierre la puerta del homo.
- Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que el indicator en la pantalla LCD está en la funciona SLOW COOK (Cocación lenta). La figura en la parte superior de la pantalla LCD indica el ajuste preestablecido para la funciona SLOW COOK (Cocación lenta) en 'HI' (Alta),@msteadas que la figura en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en 4:00 HRS'.Tambien se mostrará la configuración preestablecida del ajuste CONVECTION (Conveccion).

- La configuración de la función SLOW COOK (Coción lenta) y el tiempo se pueda ajustar:
a) La figura en la parte superior en la pantalla LCD muestra el ajuste para la funciona SLOW COOK (Coccyon lenta).Gire el dial TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar el nivel del ciclo de coccyon lenta a una de las dos temperatas prestablecidas: LO' Baja) o HI' (Alta).
b) La figura en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo. Gire el dial TIME (Tiempo) paraaabustar el tiempo de entre 4 a 10 horas para la temperatura 'LO' (Baja) y de entre 2 a 8 horas para la temperatura HI' (Alta).
- Presione el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) para activar la funciona SLOW COOK (Cocción lenta). La luz del botón se iluminará de color rojo, la alerta del hora sonará y la pantalla LCD se iluminará de color naranja. La pantalla LCD做不到 el mensaje 'PREHEATING' (Precalentando);msteadas parpadea.
- Una vez que el mundo haya alcancazo la temperatura establecida, sonará una alerta de temperatura.
- Ponga los alimentos bajo de un contentedor apto para el hora. A continuacion,pong a el contentedor en el centro de la revilla para que el aire fluya por los costados de la comida.
- Luego de que la alerta de precalentimiento haya sonado, el temporizador comenza ra la cuenta regresiva automatically. Se pueda ajustar el tiempo durante el ciclo de cocción lenta girando el dial TIME (Tiempo). El ciclo se pueda detener en cadaquier momento presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).
- Al final del ciclo SLOW COOK (Cocación lenta) el hora cambiará automatistically al modo WARM (Calendar). La pantalla LCD做不到 el mensaje 'KEEP WARM' (Mantener caliente) y se"Inciara una cuenta regresiva de forma automática del máximo de tiempo ('2:00 HR/MIN') que pueda estar la función. El ciclo KEEP WARM (Mantener caliente) se pueda detener en cualquier momento presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).

NOTA
No tire de la rejilla mas de la mitad cuando inserte o retire utensilios de cocina del hora.

Consejos
CONSEJOS PARA EL CICLO DE COCCION LENTA
- Asegúrese de que los contenedores Sean aptos para hora y que no exceedan los 6 kilos cuando esténvacios.
- Llene los contenedores a un minimum de 12 y un máximo de 34 paraatar cocinar en excesso o de forma insuficie. Paraatar cerrames, no llene los contenedores en mas de 34 de su capacité.
- Siempre que use la funciona SLOW COOK (Coccyon lenta) use la tapa para evaporar que los alimentos se resequen. Cubra los contenedores con papel de aluminio antes de cubrirlos con una tapa para tener aún más la humedad.
- Siga las temperatas y tiempos de cocción que aparecen en las recetas tradiciones para migas de cocción lenta. Una hora en el nivel 'HI' (Alto) es equivalente a aproximamente de una hora y media a dos horas en el nivel 'LO' (Bajo).
- Los alimentos frios tardarán más en cocinarse que los alimentos que han sido sellados previamente o calentados, por lo que esnecessaryajustarlos tiempos de cocciónapropiadamente.No use la funciona SLOWCOOK(Coccionlenta)para cocinar alimentos congelados.
La parte superior del homo está muy caliente durante y después de la cocción. Es porarlo que no se recomienda almacenar articulos en la parte superior delorno.
La una exception es la tabla deURTAR de bambu Breville optional y la bandeja de servir que caben en la seccion acanalada en la parte superior del hora. Visit www.breville.com para mas informacion.


Cuidado y limpieza
REEMPLAZAR EL FOCO DEL HORNO

ADVERTENCIA
Siempre desenchufe el homo ycede que se enfrie antes de reemplazar el foco. Utilice solo un foco de homo tipo G9 de 25 W y 120 V.
-
Retire la rejilla del hora antes de reemplazar elAGO.
-
ElAGO se encuentra en el lado izquierdo de la abertura delorno. Coloque sus dedos en el exterior de la carcasa del foco y retire suavamente la cubierta de vidrio de la pared del hora para retirarla. Si no可以选择 quitar la cubierta, deslice una cuchara en el lado izquierdo de la carcasa del foco y retire suavamente la cubierta de vidrio. Siempre sostenga la cubierta de vidrio con la othermano para evaporar se caiga y se rompa.

- Retire elAGOUSEDosacandolo directamente de su soporte.

- Use un paño suave para insertar el foco nuevo.
No toque directamente la superficie del foco con sus dedos, ya que el aceite en ellos pueda dararlo.

- Para volver a colocar la cubierta de vidrio, alinee el gancho de metal con elazo izquierdo de la carcasa del foco. Deslice el extremo opuesto de la cubierta de vidrio en el soporte de metal en elazo Derecho de la carcasa y bajo empujé el gancho de metal en elazo izquierdo de la carcasa hasta que encaje en su posicion.

Antes de limpiar, asegúrese de que el hora está apagado presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) del panel de control. El hora está apagado cuando la luz del contorno del botón deja de estar iluminada. Retire el enchufe del tomacorriente. Deje que el hora y todos sus accesos se enfién por completeo antes de desarmarlo y limpiarlo.
Limpieza de la parte exterior y la puerta
- Limpie la parte exterior con una esponja suave y humeda. Se pueda usar un limpiador liquido no abrasivo o una solución de aerosol suave para evaporar la acumulación de manchas. Aplique el limpiador a la esponja, y no a la superficie delorno, antes de limpar.
- Para limpiar la puerta de vidrio, use un limpiavidrios o un detergente suave, y una esponja suave y humeda o una almohadilla de plástico suave. No use un limpiador abrasivo o una esponja metalica para limpiar, ya que rayaran la superficie delorno.
- Limpie la superficie de la pantalla LCD con un paño suave y humedo. Aplique limpiador al paño y no a la superficie de la pantalla LCD. Limpiar con un paño seco o limpiadores abrasivos puede rayar la superficie.
- Deje que todas las superficies se sequen bien antes de insertar el enchufe en un tomacorriente y encender elorno.

ADVERTENCIA
No sumerja el Conjunto del equipo, el cable de alimentacion o el enchufe en agua u other liquido, ya que podra provocar una electrocución.
Limpieza del interior
Las paredes del interior delorno cuentan con un revestimiento antiadherente para facilitar la limpieza. Para limpiar cualquier salpicadura que pueda occurrir@m间隙as cocina,limpie las paredes con una esponja suave y humeda.Se peutecurar un limpiador liquido no abrasivo ouna solutionde aerosol suave para evaporar la accumulacion de manchas.Aplitude el limpiador a la esponja,y no a la superficie del hora, antes del limpiar.Evite tocar los elementos calefactores de guarzo.

ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al limpar los elementos de calefacción de guarzo. Deje que el hora se enfié por complete, bajo frote suavamente con una esponja o paño suave y humedo a lo largo del elemento de calefacción.
No use ningún tipo de limpiador o agente de limpieza. No use ningún limpiador deorno estándar para limpiar el interior del hora, ya que deteriorará la superficie metalica.
Deje que todas las superficies se sequen bien antes de insertar el enchufe en un tomacorriente y encender elorno.
Limpieza de la bandeja para migas
- Después de cada uso, retire la bandeja para migas y deselecte el contenido. Limpie la bandeja con una esponja suave y humeda. Se pueda usar un limpiador liquido no abrasivo para evaporar la acumulación de manchas. Aplique el limpiador a la esponja, y no a la bandeja, antes de limpiar. Seque bien.
- Para qitar grasa endurecida, deben remojar la bandeja en agua jabonosa tibia y bajo lave con una esponja suave o una almohadilla de plástico suave. Enjuague y seque completeness.
- Asegürese siempre de volver a insertar la bandeja para migas en elorno cuando de limpiarla y antes de insertar el enchufe en un tomacorriente y encender el hora.
Limpieza de la rejilla, rejilla para asar, bandeja para hornear y bandeja para pizza
- Lave todos los accesorios en agua jabonosa tibia con una esponja suave o una almohadilla de plástico suave. Enjuague y seque Completely. No utilise limpiadores abrasivos, almohadillas metálicas ni utensilios metálicos para limpiar ninguno de los accesorios, ya que pueda darar las superficies.
- Para extendar la vida útil de sus accesorios, no recomendamos que se limpien en el lavavajillas.
Almacenamento
- Asegúrese de que el hora está apagado presionando el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) del panel de control. El hora está apagado cuando la luz del contorno del botón deja de estar iluminada.
- Retire el enchufe del tomacorriente. Deje que el hora y todos sus accesos se enfrén por completeo antes de desarmarlo y limpiarlo.
- Asegürese de que hora y todos los accesorios estén limpios y secos.
- Asegürese de que la bandeja para migas está en el hora; que la parrilla para asar está inserta en la asadora y sobre la rejilla, en la posición central del hora.
- Asegürese de que la puerta está cerrada.
- Guarde el equipo en posicion vertical y de pie sobre sus patas de apoyo. No guarde nada encima. La una exception es la tabla de cortar de bambú Breville optional y la bandeja de servir.
POSIBLE PROBLEMA SOLUCION SENCILLA
| El hora no se enciende | ·Compruebe que el enchufe de alimentación está bien insertado en el tomacorriente. ·Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente independiente. ·Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente distinto. ·Restablezca el disyuntor si es NEEDario. |
| Me gustaría recuperar la configuración predeterminada de la pantalla LCD del hora | ·El hora recordará laULTima configuraciónutilizada para cada función, a no ser que retire el enchufedel tomacorriente. ·Si deseña restuar Losajustes predeterminadosde cada funciona, retire el enchufedel tomacorriente. Espere 5segundos y luego vuelva a enchufarlo. |
| La pantalla LCD se apagó | ·El hora entrea en el modo de espera si no se usa durante 10minutos. Cuando está en el modo de espera, la pantalla LCDdejaradeluminarse; sin embargo, todas las options de funciona seguiránsiendo visibles. ·Para reactivarel Houro y sacarlo del mode del espera, presione el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) en el panel de control o gire综合素质 dial. La pantalla LCDse volverá a iluminar. |
| La pizza no se cocina de manière uniforme | ·Algunas pizzas grandesuen dorarse deforma desigual en hornos compactos. Abra la puerta del hora a la mitad del tiempo de coccción y gire la pizza 90grados para Obtener un dorado másuniforme. |
| La revilla magnética de expulsion automática sale demasiado lejos cuando abro la puerta | ·Siempre abra la puerta lentamente y procurandoMaintenerel control cuando la revilla está en la posición intermedia. Esto evitará que la revilla salga demasiado rápido. |
| No解放思想 ar el botón de comida conglomerada | ·El botón de comida conglomerada solo se pueda selectionar cuando se estánutilizando las functions TOAST (Tostar), BAGEL, PIZZA y COOKIES (Galletas). |
| Sale vapor por la parte superior de la puerta del hora | ·Esto es normal. La puerta tiene un respiradoro para liberar el vapor que se createa partir de los alimentos con alto contenido de humedad, como el pan congelado. |
| Los elementos calefactores parecen estar pulsando | ·Element iQ®controla conprecisionel calor Dentro del hora pulsando la potencia y ajustando el nivel de potencia en loselementos de calefacción en rafagas cortas. Esto es normal. |
| Gotea agua por debajo de la puerta hacía elesoradora | ·Esto es normal. La condensacióncreadaa partir del alto contenido de humedad de algunos alimentos, como el pan congelado,ediumen gotear por debajo de la puerta del hora y caer en elesoradora. |
POSIBLE PROBLEMA SOLUCION SENCILLA
| La lectura de temperature en lapellala LCD no coincide con la temperature medida bajo del hora | ·Para garantizar que las medidas estén estendarizadas, las temperatures del hora se han calibrado en la posición para tostadas (al centro de la rejilla, en la posición central y sin la bandeja en su lugar). Vuelva a verficar latemperature en esta posición, asegurándose de no abrir la puerta del homo durante 10mnitos, ya que el calor escapará cada vez que lo haga. Tenga encuentame que la alerta de precalentimiento suena cuando se ha alcanzado el75% de la temperature objetivo. |
| La alerta de"precalentimiento"suena a unatemperature inferiora la que se muestra en lapellala LCD | ·El hora pueda tardar de 8 a 10mnitos desde la puesta en marcha en alcancar la temperature deseada, lo que considera el abrir la puerta del hora cuando suena la alerta de precalentimiento. Para acelerar elproceso, la alerta de precalentimiento suea cuando se alcanca el 75% de la temperature deseada, lo que permite alcancar el 100% de la temperaturedeseada hasta 2mnitos más rápido. Si la alerta sonara cuando se alcanca la temperature deseada, se produciría una perdida significativa de temperaturedentre del hora al abrir la puerta del hora para introducirlos alimentos.Es por ese que la temperature en lapellala LCD no coincide con la temperature deseada en la alerta de precalentimiento. Además, para queel tiempo de calentimiento sea el más rápido posible, el hora utilizes la potencia maxima permitida desde el inicio (1500 W para homear, 1800 Wpara tostar). |
| Lapellala LCDmuestael mensaje 'E01' | ·Lapellala LCD做不到el mensaje 'E01' cuando haya un problema no reinicieable con el equipo. Si este occurs, quite inmediamente el cable de alimentación del tomacorriente y llama al Centro de servicios de Breville. |
| Lapellala LCDmuestael mensaje 'E02' | ·Lapellala LCD做不到el mensaje 'E02' cuando haya un problema no reinicieable con el equipo. Si este occurs, quite inmediamente el cable de alimentación del tomacorriente y llama al Centro de servicios de Breville. |
| Lapellala LCDmuestael mensaje 'E03' | ·Lapellala LCD做不到e E03' si la temperature del hora está por encima del limitemaximo establishido. Retire el enchufedel tomacorriente,deoque el hora se enfié durante 15mnitos y bajo vuelva a enchufarlo.Si el mensaje 'E03' continually apareciendo en lapellala, llama al Centro de servicios de Breville. |
| Lapellala LCDmuestael mensaje 'E04' | ·Lapellala LCD做不到e E04' si la temperature ambiente está por debajo del minimum establishido. Desenchufe el hora y muévalo a un area más calida. |
| Lapellala LCDmuestael mensaje 'E05' | ·Lapellala LCD做不到e E05' cuando haya un problema no reinicieble con el equipo. Si este occurs, quite inmediamente el cable de alimentación del tomacorriente y llama al Centro de servicios de Breville. |

Notas

Notas
Mexico
Mail: Breville México, S.A. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra # 169
Col. Granada C.P. 11520
Delegación Miguel Hidalgo
CDMX México
Phone: 1-800-953-1668
Web: breville.mx/support
Breville
Master Every Moment