PCCGG001 - Pistola de pegamento Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCCGG001 Porter-Cable en formato PDF.
| Tipo de producto | Pistola de engrase inalámbrica |
| Marca | Porter-Cable |
| Modelo | PCCGG001 |
| Voltaje | 20 V máx.* |
| Alimentación | Batería de iones de litio (compatible con Porter-Cable) |
| Presión de salida máxima | 10 000 psi (690 bares) en velocidad 1 |
| Velocidades | 2 velocidades: velocidad 1 (10 000 psi), velocidad 2 (5 000 psi) |
| Caudal | 3 fl oz/min (velocidad 1), 9 fl oz/min (velocidad 2) |
| Capacidad de grasa | 16 oz a granel, 14,5 oz en cartucho |
| Tipo de grasa compatible | Hasta NLGI n.° 2 |
| Longitud de la manguera | 40 pulg (101,6 cm) |
| Peso (sin batería) | 7,6 lb (3,45 kg) |
| Gatillo | De velocidad variable con botón de bloqueo |
| Luz de trabajo | LED integrada, se enciende automáticamente |
| Regulador de presión | Ajustado de fábrica a 10 000 psi |
| Válvula de purga | Sí, para purgar las bolsas de aire |
| Puerto de llenado | 1/8" NPT para llenado con bomba de baja presión |
| Accesorios incluidos | Clip de manguera, soporte de correa para hombro |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo y jabón suave; no sumergir |
| Seguridad | Bloqueo del gatillo, se recomienda protección ocular, no apuntar hacia el cuerpo |
| Garantía | 3 años limitada (herramienta), 2 años (batería) |
Preguntas frecuentes - PCCGG001 Porter-Cable
Preguntas de los usuarios sobre PCCGG001 Porter-Cable
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola de pegamento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCCGG001 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCCGG001 de la marca Porter-Cable.
MANUAL DE USUARIO PCCGG001 Porter-Cable
Manual de instrucciones
20V Max* Grease Gun
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
INSTRUCTORIO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA.
ADVERTENCIA: LEAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.


Components
1 Interruptor de gatillo de velocidad variable
2 Botón de bloqueo de apagado
3 Manija
4 Linterna LED
5 Alojamento de motor
6 Manguera flexible
7 Proteccion de resorte de seguidad de manguera flexible
8 Acoplador de manguera flexible
9 Tubo de grasa
10 Tapa de tubo de grasa
11 Manija de tubo de grasa
12 Varilla de tubo de grasa
13 Ensemble de tubo de grasa
14 Ranura de retencion
15 Batería
16 Botón de liberación de bateria
17 Patas de hule
18 Sujetador de manguera
19 Montaje de correa de hombre
20 Cavidadetubodegrasa
21 Selector de velocidad
Fig. G
22 Valvula de alivio de presion
23 Valvula de purga
24 Valvula de retencion
25 Puerto de Ilenado de 1/8" NPT
26 Tapón de puerto de llenado de 1/8" NPT

Fig.B Fig.C
Indicators


Fig. D Fig. E


Fig. F Fig. G


Fig. H





ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea elmanualdeinstrucciones.
Uso pretended
Su PORTER-CABLE, PCCGG001 ha sido disnado para dispensar lubricante para uso domestico, solo para uso del consumidor.
nO use bajo conditiones humedes o en presencia de liquidos o gases inflamables.
nO permitteda que niños esten en contacto con la herramienta. Se requiere supervision cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.
Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad
Las siguientes definuciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta electrica y preste atencion a这些东西imbolos.
PENGRO: Indica una situacion de peligro
mente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro
poccial que, si no se evita, poder��ar la muerte o lesiones graves.

CION: Indica una situacion de peligro potencial
no se evita, posiblemente provocaria lesiones
leves o moderadas.
(Unlvazo sin palabras) indica un mensaje de segundad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a
lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias jurididad, instrucciones, ilustraciones y
especificaiones incluidas con esta herramienta
electrica. La falla en seguir todas las instrucciones
siguientes peuvent resultar en descarga electrica,
incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las herramrientas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las herramrientas eletricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el Area de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien
iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóscaras explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(puede atierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramiento electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@m间隙se opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de
apagado antes de conectaro a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posicion de encendido pueda propicair accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesos con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilcen correctamente.El uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitted that the families should be allowed to travel.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta electrica correcta permitte trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta elektrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta elektrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquiarajuste,combiar accesos o almacenar Herramientos electricas. Estas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las ferramentas electricas son peligrosas si son operadas por.usarios no capacitos.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionalement de la ferramenta electrica. Si enquirydra danos, haga reparar la ferramenta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podera originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías
a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede originar riesgo de incendio si se utilizes con other paquete de baterias.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cualquier otherpaquete de baterías peut producir riesgo de incidio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把provocarquemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsion de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enchague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsion de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramiente que estén danados o modificados. Las baterías dañas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o riesgo de lesiones."
f) No exponga un paque de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de batería o la herramipta fuera del rango de temperatura spécifique en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura spécifique pueda darar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
6) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de laherramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.
Reglas de seguridad especialas adiconiales para engrasadoras
- Partes de la herramienta o del ensamble de la manguera能把 romperse bajo a la alta presión. Puede haber riesgo de lesiones graves. Antes de usar, siempre revise el ensamble de la herramienta y la manguera en busca de daños o desgaste. Nunca la use si una parte de la herramienta está dañada o desgastada.
- Use solo PORTER-CABLE-mangueras flexibles aprobadas. Sostenga la manguera solo por la proteccion de resorte de seguridad de la manguera flexible para evaporar lesiones personales graves.
- Si la manguera se tuerce o se dña, se pueda romper y causar lesiones graves. Reemplace la manguera a la primera señal de desgaste, torceduras o daños.
- Utilice únicamente la gratá recomendada en este manual (consulte Especficaciones).
- Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no utilise la engrasadora alrededor o sobre partes moviles, mecanismos o equipos en funciona.
- Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o caballo largo podrán estar atrapados en las partes moviles.
ADVERTENCIA: Riesgo de inyeccion o lesiones seinas. La ruptura de los componentes peute inyectar grasa en la piel o los ojos, causando lesiones graves o infecciones. No lo trate como un simple corte. Busque atencion medica inmediata.
ADVERTENCIA: Laittersa peut estar a alta
propon. No dirija la descarga hacia ustedismo o
hacia除外.
ADVERTENCIA: La engrasadora puede tener a presión, hasta 10,000 PSI (690 bar). Siempre use quantes durante la operation. Mantenga las manos alejadas de la parte de hule expuesta de la manguera.
ADVERTENCIA: La grasa y los lubricantes peuvent ser flamables. No exponer a llamas o fuentes de
calor. Siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante de la grasa y el lubricante.
Información de Seguidad Adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta enca o ninguna parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.
ADVERTENCIA:SIEMPRE use gafas de seguridad. Las fas de uso diario NO son gafas de sécurité. también use una careta o mascara de polvo si la operation de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
- Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algún polvo createo por lijado,do, pulido, perforación electricos y otherasactividades de construccion contienen químicosconocidos por el Estado de California como causantesde cancer, defectos de nucleimiento uothersdano reproductivos. Algunos ejemplos de these químicos son:
- plomo a partir de pinturas a base de plomo,
- silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente.
Su ríesgo a partir de estas exposiones varía,dependiendo de qué tan a dato realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada, y trabajo con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén disénadas asignificamente para filtrar partículas microscópicas.
- Useropa de proteccion y lave las areas expuestos con agua y jabon. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel pueda promover la absorccion de químicos peligrosos. Dirija las particulas lejos de la cara y el cuerpo.
- Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transporte por aire. La falla en retirar el polvo estático y transporte por aire podra contaminar el ambiente de trabajo y presentar un risgo de salute mayor al operador y personas en las cercanías.
- Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la realizidad requireida y puedaellar a la perdida del control.
- Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o caballo largo podrán estar atrapados en las partes moviles.
ATENCION: Cuando no está en uso, coloque la hervimenta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caida. Algunas herramrientas con paquetes de bateria
grandes peuvent quedar verticals sobre el paquete de bateria pero se pueda voltear fácilmente.
La etiqueta en su herramienta peute incluir los siguientes!. Simbolos. Los simbolos y sus definiones son los siguidentes:
V.....volts
Hz.....hertz
min.........minutes
-DC.....corriente directa
Construccion Clase I (conectada a tierra)
.../min...por minuto
BPM............golpes por minuto
IPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. impactospor minuto
OPM............oscilacionesspor minuto
RPM.......revolucionespor minuto
sfpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . piers de superficie por minuto
SPM............ carreras por minuto
A. ___ ampéres
W.....watts
Wh.....Watt Horas
Ah.. amperios hora
o AC....corriente altema
≈ o CA/CD.... corriente alterna o directa
ConstruccionClase II (aislamento doble)
n_0 .sin cargo velocidad
n .velocidad nominal
PSI....... .libras por pulgada cuadrada
..terminal de tierra
A. ....simbolo de alerta de seguidad
radiaciónvisible no mirar directamente a la luz
useproteccion respiratoria
use proteccion para los ojos
useproteccion auditiva
... lea toda la documentacion
no exponga a la Iluvia
BATERías Y CARGADORES
El paquete de bateria no está Completely cargado cuando se retina del cartón. Antes de usar la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo descriños. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantas para Todos los Paquetes de Bateria
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones可以选择 resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
- No cargue o use el paquete de bateria en atmósferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de bateria del cargador能把 encender el polvo y los vapeores.
- NUNCA fuerce el paquete de bateria bajo del carrador. NO modifique el paquete de bateria en ninguna forma para instalarlo en un carrador no compatible ya que el paquete de bateria se pueda romper causando lesiones personales serias.
Cargue los paquetes de bateria solo en PORTER-CABLE.
NO salpique ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
- NO permita que agua o ningún(otherly entre al paquete de bateria.
- No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterias en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o除外 los 40^ (104°F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para Obtener la mejor vidautil,guarde los paquetes de baterias en un lugar fresco y seco.
NOTA: No guarde los paquetes de baterias en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posicion ON.
- No incinere el paquete de bateria incluso si está dañado severamente o está Completely agotada.
El paquete de bateria你能 explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio. - No exponga un paquete de bateria o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) pueda causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o el aparato fuera del rango de temperatura especial加固 en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango especial加固可以选择 dar la bateria e incrementar el riego de incendio.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el area con jabón suave y agua. Si el liquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atencion medica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de las celidas de bateria abiertas puede causar irritacion respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
- El liquido de la bateria可以选择 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
- Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningunarzon.Si la caja del paquete de baterias está agrietada o danada, no la inserte en el cargador.
No aplaste, deje caer o dané el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o danado de cualquierforma (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de batería danados se deben regresar al centro de servicios para reciclaje.
Recomendaciones de Almacenimiento
El mejor lugar de almacenimiento es?que que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frío. Guarde el paquete de bateria Completely cargado fuera del carrador.
Instrucciones de Limpieza de Paquete de Bateria
La suciedad y grasa se pueda retirar del exterior de la paquete de bateria con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o网通una solución de limpieza.
Paquetes de Baterias de Indicador de Combustible (Fig. B)
Algunos PORTER-CABLE paquetes de bateria incluyen un indicator de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicator de combustible, las luces LED indicaran el nivel deargaapproximado restante. Este no indica la funcionalidad de la herramienta y estásubjecto a variación en base allos componentes del producto, la temperatura y la aplicacion del usuario final.
Transporte

ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, transporte, o lleve el paquete de bateria de forma que objetos de metal PODAN tener contacto con las terminales expuestos de la bateria. Por ejemplo, no colque la bateria en delantales, Bolsillos, cajas de herramentas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueños, tornillos, llaves, monedes, herrimentas manuales, etc. Al transporte paquetes de baterías individuales, asegúrese que las terminales de la bateria está protegadas y bien aisladas de materiales que PODANentar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTE: Los paquetes de bateria de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adeuadamente contra certo circuito si está en el equipaje registrado.
El Sello RBRC
Lleve sus paquetes de bateria agotados a un centro de service autorizzato PORTER-CABLE o a su minorista local
para recicularlas. En algunos Areas, es ilegal colocar paquetes de bateria gastados en la basura. también puede comunicarse con su centro de reciclaje local para Obtener informacion sobre donte estar el paquete de bateria agotado. No las Coloque en el reciclaje de la acera. Para informacion adiconal visite www.call2recycle.org.
O Ilame al número de larga distancia gratis en el Sello RBRC. RBRC es unamarca commercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Instrucciones de Seguidad Importantas para Todos los Cargadores de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y MARCAS de precaución para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instructaciones能看出imilar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
- NOinta cargar el paquete de bateria con ningun carrgadordifferenta un carrgador PORTER-CABLE.
Los cargadores y paquetes de bateria PORTER-CABLE están disénados asignIFICANTemente paraFuncionar+juntos.
- Estos cargadores no estáaxyeado para usos differentes a cargar paquetes de bateria PORTER-CABLE recargables. Cargarothers tips de bateriaspeudecausarque sobrecalienten yexploten, resultingo inlesionespersonales,danoa la propidad, incendio,descargaelectricaoelectrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
- NO permitted que agua o ningún除外 liquido entre al carrador.
- Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de danos al enchufe y cable electricos.
- Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma estásubjecto a dano o esfuerzo.
- No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un cable de extension inadequado podra resultar en riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- Cuando opere un cargador al aire libre, proportionsione siempre un lugar seco y use un cable de extension adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
- Un cable de extension debe tener un tamanode cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por segurar. Cuanto menor es el numero de calibre del cable, el cable sera mas pesado y por lo tanto su capacité. Un cable de tamanio inferior causara una caIDA en el voltaje en linea que resulta en una perdida de energia y sobrecalentamento. La?siguemente tabla muestra el tamano correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extension+juntos, y la clasificacion de amperes de la placac de identificacion. Si tiene duda, use el calibre mas pesado singular.
Calibre minimo para juegos de cable
| Voltios | Longitud total de cable en pies (metros) | ||||
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 150 (45,7) | ||
| Clasificación de amperes | American Wire Gauge | ||||
| Mayor a No. | mayor a | ||||
| 0 6 18 16 16 14 | |||||
| 6 10 18 16 14 12 | |||||
| 10 12 16 16 14 12 | |||||
| 12 16 14 12 | No recommendado | ||||
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventilà a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior del alojamento.
- No opere el cargador con un cable o enchufe danado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
ESPANOL
- No opere el cargador si recipió un golpe fuerte, se dejo caer o se dañó de在哪quier materia. Llevelo a un centro de servicios autorizzato.
- No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando se requiera技术服务 o reparación. El reensamble incorrecto pueda resultar en un ríesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- El cargador está diseñado para operar con corriente electrónica domestica estandar de 120 V. No intente usar en ningún除外 voltaje. Este no aplicá al cargador de vehículos.
- Los materiales extranos de naturaleza conductoras como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulacion de particulas metálicas se deben tener alejados de las cavidades y ranuras de ventilacion del cargador.
- Siempre desconecte el cargador del suministro de energia cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.
Carga de la Batería (Fig. C)
Los cargadores PORTER-CABLE está disénados para cargas paquetes de bateria PORTER-CABLE. Los tiempos de cargo son: PCC690L en 40-80 mins., PCC691L en 70-140 mins., PCC692/PCC692L en 40-80 mins., y PCC695L/PCC699L en 180-360 mins.DEPENDIendo del paquete que se cargue.
- Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
- Inserte y asiente Completely el paque de batería. Las luces rojas parpadearán continually("");¿asillas?
- La energia estáplete cuando las lunes de carga roja permanece encendidas continuamente. El paquete de bateria se pueda estar en el cargador o retirarse.
ADVERTENCIA: Sólo cargue baterías en temperatura clara, mayor a 4,5 °C (40 °F) y menor a +40 °C (104 °F).
- El cargador no cargará un paquete de bateria defectuoso, lo que puedaindicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de bateria a un centro de servicios autorizzato si las luces permanecen apagadas.
NOTA: Consulte la etiquetaerca de las luces de cargo en el cargador respecto a los patrones de parpadeo.
NOTA: Para retirar el paquete de bateria, algunos cargadoresrequireen que se presione el boton del liberacion del paquete de bateria.
Demora de Paquete Caliente/Frío
Cuando el cargador detecta un paque de bateria que este demasiado caliente o demasiado fría, comienza automatistically una Demora de Paquete Caliente/Frío, suspendiendo la energia hasta que el paque de bateria alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automatistically al modo de energia del paque.Esta característica garantiza la vida maxima del paque de bateria. Un paque de bateria frío puede carregar a un ritmo más lentooque un paque de bateria caliente.
La demora de paquete caliente/frío se indica por la luz roja que continúa parpadeando pero con la luzamarilla encendida continuamente. Una vez que el paquete de batería alcance una temperatura adecuada, la luzamarilla se apagará y el cargador reanudará el procedimiento dearga.
Sistema de Proteccion Electrónica
Las herramrientas de ion de litio está diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de bateria contra sobrecarga, sobrecalentimiento o descarga profunda. La herramipta se apagará automatistically y el paquete de bateria se necesitará volver a cargar.
Notas Importantes de Carga
- Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) . NO cargue cuando el paquete de batería está bajo de +4,5^ (+40^) , o arriba de +40^ (+104^) . Esto es importante y evitará Causear daños graves a la batería.
-
El cargador y el paquete de baterías pueda calentar al tacto durante la cargo.Esta es una condición normal y no indica un problema. Para poder el enfiambre de la bateria desdedesde su uso,evite colocar el cargador o la batería en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamento.
-
Si la bateria no searga correctamente:
a. Verifique la operation del receptaculo conectando una lampara u other aparato;
b. Revise si el receptacleu está conectado a un interruptor de luz que apegue la energia cuando apague las luces;
c. Si persististen los problemas de energia, lleve la herramenta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicios local.
- Puede cargar un paquete parcialmente uso cuando lo deseee sin ningun efecto adverso en el paque de baterias.
Instrucciones de Limpieza de Cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica.
Dichoque el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La仇恨 y grasa se pueda retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
Montaje en pared
Algunos cargadores PORTER-CABLE está disnéados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente electrico, y lejos de una esquina u另一边 obstrucciones que pueda impeder el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para laubicación de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargadorfirmamente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por分开o) por lo menos de 1" (25.4 mm) de长大o, con un diametro de cabeza
de tornillo de 0.28-0.35" (7-9 mm), atornillados en madera a una profundidad optima dejoando aproximamente 7/32'' (5.5 mm) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y connectelos Completely bajo de las ranuras.
Especificaciones de herramienta
| PCCGG001 | ||
| Voltaje V 20 | ||
| Presión de salute | psi | Velocidad1 Velocidad2 100005000 |
| Caudal | fl. oz./min | Velocidad1 39 Velocidad2 |
| Tipo de grasa Hasta NLGI #2 | ||
| Capacidad de grasaA granel oz 16Cartucho oz 14.5 | ||
| Longitud de manguera pulg. 40 | ||
| Peso (sin paquete de bateria) | Ibs | 7.6 |
ENSAMPLEYAJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones, accesorios o al llenar con-grasa. Un arranque accidental可以使caesarlesiones.
Luz de trabajo LED (Fig. D)
PRECAUCION: No vea directamente el LED. Podrfa en lesiones oculares serias.
Cuando la herramienta se active presionando el interruptor de gatillo 1, la luz de trabajo LED 4 se iluminará automatistically. La luz de trabajo LED se apagará60 segundos antes que el interruptor de gatillo se haya liberado.
Interruptor de gatillo de velocidad variable (Fig. A, E)
Botón de bloqueo de apagado e interruptor de gatillo
Su engrasadora está equipada con un botón de bloqueo de apagado 2.
El botón debloqueo de apagado 2 Tiene un icono bloqueado o desbloqueado en cualquier extremo para indicar si el interruptor de gatillo está bloqueado o desbloqueado.
- Para bloquear el interruptor de gatillo 1, presione el boton de bloqueo de apagado desde el icono bloqueado 8 como se muestra en la Fig.E. nOTA: Siempre bloquee el interruptor de gatillo 1
cuando I've o guarde la herramienta para eliminar el arranque involuntario.
- Para desbloquear el interruptor de gatillo 1, presione el botón de bloqueo de apagado 2 desde el extremo del icono desbloqueado como se muestra en la Fig.E.
- Oprima el interruptor de gatillo 1 para encender el motor.
- Liberar el interruptor de gatillo apaga el motor.
nOTA: El interruptor de gatillo de velocidad variable le dará mayor versatividad. Mientras más se presione el gatillo, mayor sera la calidad de grasa.
ADVERTENCIA:Esta herramienta noiene ningun preparativo para bloquear el interruptor en la posicion ON (encendido), y nunca debe bloquearse en ON porothers medios.
Válvula de alivio de presión (Fig. F)
La valvula de alivio de presión 22 está configurada de fabricula para aliviar la presión mayor a 10,000 PSI (690 bar). La grasa que sale de la valvula de alivio de presión indica una obstruccion en el accesorio, la linea o el cojinete. Cualquiera de estas conditiones deben corregirse antes de_CONTINUE.
ADVERTENCIA: La engrasadora puede tener a presión. No retire ni Manipule la valvula de alivio de presión. Se pueda producir lesiones graves.
Instalación de cartucho de grasa
(Fig.A,F,H)
- Jale la manija del tubo de grasa 11 tanto como sea posible, bajo asegure la varilla del tubo de grasa 12 en la ranura de retencion 14 moviendo la varilla hacia un lado. Asegürese que la varilla está bien colocada en la ranura para estar que se desconecte.
- Desatomille el ensamble de tubo de grasa 13 de la engrasadora.
- Retire la tapa de plástico del cartucho de grasa, luego inserte el cartucho, con el extremo abierto primero, en el tubo de grasa 9.
- Retire el sello del除外 extremo del cartucho de grasa.
- Vuelva a enroscar el ensamble del tubo de grasa 13 en la engrasadora y atornillelo de forma segura.
- Libere la varilla del tubo de grasa 12 de la ranura de retencion 14 y presiónela lentamente hacer el interior del tubo.
- Utilice la valvula de purga (23, Fig. F) para purgar el aire que pueda quedar atrapado en el cartucho. Consulte Purga de bolsas de aire.
IMPORTAnTE: La engrasadora perderá sucebado si hay bolsas de aire en el lubricante.
Extracción de cartucho de grasa vacio
(Fig. A, H)
- Jale la manija del tubo de grasa 11 tanto como sea posible, bajo aseguire la varilla del tubo de grasa 12 en la ranura de retencion 14 moviendo la varilla hacia un
ESPANOL
lado. Asegürese que la varilla está bien colocada en la ranura para evaporar que se desconecte.
- Desatornille el ensamble del tubo de grasa 13 de la engrasadora y retirelo.
- Suelte suavamente la manija del tubo de grasa 11 para expulsar el cartucho vacio del tubo de grasa.
Llenado de la engrasadora desde un recipientete a granel (Fig.A,F,H-K)
Preparación de la engrasadora para el llenado de la bomba de llenado y succion (Fig. A, H, I)
- Desatornille el tubo de grasa 9 del ensamble del tubo de grasa 13.
- Desatornille la tapa del tubo de grasa 10 del tubo de grasa 9 y extraiga la varilla del tubo de grasa 12.
- Con el pulgar y el indices, voltee el sello de hule 36 de atrás hacía adelante. Consulte la Fig. I.
NOTA: El sello se parece a una copa, que debe abrarse hacer el alojamento del motor (5, Fig. A) cuando se prepara para el llenado de la bomba de succion y llenado.
4. Vuelva a insertar la varilla del tubo de grasa 12 en el tubo de grasa 9.
Llenado por succion desde un conteditor a granel (Fig.A,F,H-K)
- Coloque el extremo abierto del ensamble del tubo de grasa en el lubricante a grancl.
- Jale lentamente hacía atrás la manija del tubo de grasa 11 para succionar el lubricante en la engrasadora.
NOTA: Asegürese de Maintener el extremo abierto del ensamble del tubo de-grasa lo suficientemente adento del lubricante para evaporar bolsas de aire en el tubo de-grasa.
- Cuando la varilla del tubo de grasa 12 está Completely extendada, asegúrela en la ranura de retencion 14
- Retire el ensamble del tubo de la engrasadora del lubricante a gran y limpie el excesso de grasa.
- Vuelva a atornillar el ensamble del tubo de la engrasadora 13 en la engrasadora.
- Libere la varilla del tubo de grasa 12 de la ranura de retencion 14 y presiónela lentamente hacer el interior del tubo.
- Utilice la valvula de purga (23, Fig. F) para purgar el aire que pueda quedar atrapado en el cartucho. Consulte Purga de bolsas de aire.
Llenado de la bomba de lienado desde un conteditor a granel (Fig. A, F, H-K)
Esta herramienta viene con un puerto de llenado NPT de 1/8" 25, Fig. F) para conectar un acoplador dellenado de bajo presión a launidad.
ADVERTENCIA: Nunca enrosque un acoplador a presión en el puerto de llenado NPT
de 1/8" de la engrasadora. Se pueda producir lesiones graves debido a una presión excessiva. Utilice únicamente acopladores de baja presión.
PRECAUCION: El cargador de la bomba de llenado con tonectarse correctamente con el puerto NPT de 1/8 de la engrasadora. Es posible que la bomba dellenado no funciona si los componentes no son compatibles.
Instalacion del acoplador de bajo presion (nosuministrado con la herramienta)
- Vuelva a enroscar el ensamble del tubo de grasa 13 en la engrasadora y atornillelo de forma segura.
- Jale la manija del tubo de grasa 11 tanto como sea posible, bajo asegure la varilla del tubo de grasa 12 en la ranura de retencion 14 moviendo la varilla hacia un lado. Asegürese que la varilla está bien colocada en la ranura para estar que se desconecte.
- Retire el tapón del puerto de llenado NPT de 1/8" 26 del puerto de llenado.
- Enrosque el acoplador de baja presión adecuado en el puerto de llenado NPT de 1/8" 25.
- Libere la varilla del tubo de grasa 12 de la ranura de retencion 14 y presiónela lentamente hacer el interior del tubo.
- Utilice la valvula de purga 23 para purgar el aire que pueda quedar atrapado en el cartucho. Consulte Purga de bolsas de aire.
Llenado de la herramienta desdela bomba de llenado de baja presion (Fig.A,F,H-K)
- Jale hacía atrás la manija del tubo de grasa lentamente y gire la varilla hasta que quede segura en su lugar. NOTEA: No bloquee la varilla en la ranura de retencion 14.
- Conecte el accesorio de baja presión de la engrasadora al accesorio de baja presión adecuado de la bomba dehlenado. Estos accesorios NO se bloquean entre si. Este evita que el cartucho de la engrasadora se llene en excesso.
- Llene hasta que la varilla salga del tubo de grasa aproximadamente 8'' (20 cm). No llene en excesso. Si la varilla no se mueve durante el proceso de llenado, detengase. Esto indica que la varilla no está connectada al embolo y se debe repetir el paso uno antes de continuar.
- Gire la varilla para liberarla y empujela con cuidado hacer el interior del tubo de grasa.
- Utilice la valvula de purga 23 para purgar el aire que pueda quedar atrapado en el cartucho. Consulte Purga de bolsas de aire.
Purga de bolsas de aire (Fig. A, F)
IMPORTANT: Las;bolsas de aire en la grasa能把 hacer que la engrasadora pierdacebado. Elimine las;bolsas de airedespuesdecadarecargao si la pistola deengrase no bombea grasa:
- Desenrosque la valvula de purga 23 sin quitarla, hasta que haya salido todo el aire.
-
Apriete la valvula de purga 23
-
Destape la manguera flexible y bajo presione el interruptor de gatillo de velocidad variable 1 durante 10 a 20segundos.
- Si la grasa no fluye a工程技术 de la manguera, repita desde el paso 1.
NOTA:Esta herramienta ha sido probada en la fabrica, lo que pueda dar como resultado que quede unaklequea cantidad de grasa en el ensamble de manguera y tubo de grasa. Se recomienda purgar la herramienta con lamarca de grasa que seutilizará antes del primer uso.
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales serias, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones, accesos o alllenor con-grasa. Un arranque accidental puecedausraslesiones.
Colocacion adecuada de manos (Fig. L)
ADYERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIempre use la posicion de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones personales serias, SIempre sostengafirmamente en anticipacion de una reacion repentina.
La posicion de manos adecuada requires a mano en la proteccion de resorte de seguridad de la manguera flexible 7 y la othermanosobre lamanja3 como se muestra.
Instalación y Desinstalación de Paquete de Bateria (Fig. G)
ADVERTENCIA: Asegürese que la herramienta/ a, to esté en la posicón de apagado antes de insertar el paquete de bateria.
- Para instalar el paquete de bateria 10 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la bateria con los rieles bajo el centro de la manija de la herramienta y deslicateo en la manija hasta que el paquete de bateria está asentado firmamente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.
- Para retirar el paquete de bateria de la herramienta, presione el boton de liberacion 16 y jale firmamente el paquete de bateria fuera de la manija de la herramienta. Insertelo en el cargador como se describe en la section de cargador de este manual.
Uso de la engrasadora (Fig. A)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales graves, siempre sujete la manija cuando opere la pistola de engrase o colque la manguera en los accesorios.
-
Para operar la engrasadora, sostenga la engrasadora por la manija 3, o colóquela sobre una superficie estable en posición vertical sobre sus patas de hule 17 manteniendo el agarre en la manija.
-
Sosteniendo la manguera por la proteccion de resorte de seguridad de la manguera flexible 7, conecte el acoplador de grasa de la manguera flexible 8 u除外 acoplador de grasa adecuado, en la grasa que se va allenar.
- Presione con cuidado el interruptor de gatillo de velocidad variable para comenzar el proceso de llenado. Una vez que se haya dispensado la cantidad correcta de grasa, suelte el gatillo y retire el acoplador de la engrasadora.
- Si el acoplador no se sueña, aun peut haber presión residual en la linea. Mover el acoplador de lado a lado pueda aliviar la presión residual para que pueda retirarse del acoplimiento.
- Si el acoplador Tiene fugas excessivas o no se susija a la engrasadora, deben reemplazarse.
Selección de Velocidad (Fig. A)
La PCCGG001 presenta dos ajustes de velocidad para mayor versatilidad. Velocidad 1,ittersa baja/alta PSI, se recomienda para aplicaciones de lubricacion general. Velocidad 2,ittersa/baja PSI, se recomienda para aplicaciones de lubricacion general que no requieren alto PSI, como cojinetes grandes o areas de Ilenado donte se requiere mucha grasa.
NOTA: No cambie velocidades cuando la herramienta esté en operation. Siempre permitteda que la herramienta se detenga por completeo antes de Cambiar la velocidad.
- Para seleccionar la velocidad 1 (salida bajo/alta PSI), apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice el selector de velocidad 21 hacía arriba hacía el alojamento de motor 5.
- Para selectionar la velocidad 2 (salida alta/baja PSI), apague la herramienta y permitta que se detenga. Deslice el selector de velocidad 21 hacía abajo hacer la manija 3. NOTEA: Si la herramienta no cambia velocidades, confirma que el interruptor de seleccion de velocidad está Completely connectado en la posicion de velocidad 1 o velocidad 2.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de bateriaía antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones, accesorios o al rellenar con grasa. Un arranque accidental可以使causal lesiones.
Su PORTER-CABLE ha sido disnada para funciona durante un长大o periodo de tiempo con un minimo de mantenimiento. La operación satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes ni altri quicos abrasivos para limpar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicos可以更好 debilitar los materiales plácicos realizados en estas
piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permitta que penete liquido bajo el centro de la herramenta nisuma红茶 ninguna de las piezas en un liquido.
ACCESORIOS DISPONIBLES
| PCCGGA001 | Acoplador de engrasadora de 1/8" NPT de service pesoado |
| PCCGGA002 | Acoplador de engrasadora de 1/8" NPT de service pesoado, paquete de 3 |
| PCCGGA002 | Acoplador de engrasadora de ángulo recto |
| PCCGGA004 Correa de hombre | |
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differs en los enculos por PORTER-CABLE, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben usar accesos recomendados por PORTER-CABLE con este producto.
Los accesos recommendados para uso con su herramienta está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio,pongase en contacto con PORTER-CABLE llame al 1-888-848-5175 o visite nuestro situ web:www.portercable.com.
Conexión y ajuste de correa de hombre (Fig. M)
Accesorio optional
ADVERTENCIA: La correa de hombre solo debe colgar homo y no a través del cuerpo. Vea la Fig M.
Se recomienda una correa de hombre para cuales herramienta con un peso total que exceeda 13lbs. (6 kg). (El peso total incluye la herramienta, conexión, y la bateria.) Una correa de hombre está disponible por un costo adicional a partir de PORTER-CABLE en www.portercable.com o llame al 1-888-848-5175, número de parte N769443. Sujete la correa a la herramienta como se muestra en la Fig. M y ajustela para un equilibrio y soporte adecuados
ADVERTENCIA: La correa solo debe colgar de un herero y no a trovés del cuerpo. Vea la Fig M.
- Conecte el seguro de la correa de hombre 33 en el montaje de la correa de hombre 19 located on the unit, just in front of the ON/OFF trigger como se muestra en la Fig. M.
- Ajuste la correa de forma que se ajuste sobre su,hombre y le proportione el equilibrio y soporte adecuados.
Reparaciones
El Cargador y las unidades de bateria no pueda ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contiene piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la ABAILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y
el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabricula PORTER-CABLE u en un centro deostenimiento autorizzato PORTER-CABLE. Utilice sempre piezas de repuestosidenticas.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA,YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274-Col.San Gregorio (442)2176314
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongacion Diaz Miron #4280-Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-848-5175 o visite nuestro situo web: www.portercable.com
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del produit:
Mod./Cat.:
Marca:
Ném. de série:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donte se acquirejo el producto:
Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herramienta y esta póliza sellada por el establishimiento comercial donde se acquirido el producto, de no contar con esta, bastardá la factura de compra.
Exceptiones
Esta garantía no serayardida en lossiguientescasos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Importado por: S.A de C.V.
Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completea está tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
- CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicamos con usted en el caso improbable que se deba enviar una Notification de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Segundad de Productos para el Consumidor).
- Registro en linea en www.portercable.com.
Garantía Limitada por Tres Años
PORTER-CABLE reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defeto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la Fecha de compra (dos años para las baterías).Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e informacion de reparacion de garantía, visite:
www.portercable.com o Ilame al 1-888-848-5175.
Esta garantía no se aplica a accesos o dano causado cuando它们 hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicata o la exclusión o limitación de dáños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias.
Además de la garantía, las herramientos PORTER-CABLE está cubiertas por:
1 ANO DE SERVICIO GRATuito
PORTER-CABLE mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cuales quiermomento durante un año aunar de la Fecha de compra
GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS
Si no está Completely satisfece con el desempo de suquina herramienta o clavadora PORTER-CABLE,QUALQUERA SEA EL motivo,ould devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolsocomplete de su dinero -sin necessities de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.
REEMPLAZO GratisITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-888-848-5175 para que se le reemplacen Gratisamente.
PORTERCABLE
Solución de problemas
| Problema Causa posible Posible solution | ||
| No se possible jalar la varilla hacía atrás Accumulación | de vacío Desatornille la valvula de purga para liberar | el vacío. |
| No se possible empujar la varilla hacía adelante Accumulación | velación de presión Desatornille la valvula de purga | para liberar la presión. |
| La varilla todasía está connectada al embolo Gire la | manija del tubo de grasa 90 grados para desconectarlo. | |
| Sin grasa cuando se aprieta el gatillo El tubo de grasa | sta sido vacío Agregue grasa. | |
| Bolsas de aire en el tubo de grasa | Consulte Purga de bolsas de aire. | |
| Aparece grasa en la valvula de alivio La connexion Zerk está bloqueada Desconnecte el acoplador de la co | nexión, limpie la connexión Zerk y la rutra de grasa. | |
| El motor no funciona cuando se aprieta el gatillo Bateria Asegürese que la bateria está | completamente cargada. | |
| La grasa se escapa por la parte posterior del tubo de grasa | El sello de hule está volteado en la dirección Incorrecta | Consulte Preparación de la engrasadora para el llenado de la bomba dehlenado y succion. |
Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles
| 20V Max* Li-Ion | Battery Packs Blocs-piles Baterías | PCC680L, PCC681L, PCC682, PCC682L, PCC685L |
| Chargers Chargeurs Cargadores | PCC690L, PCC691L, PCC692, PCC692L, PCC695L, PCC699L, PCCB122 |
- Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
- La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
- El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.
AERTENCA: El uso de cualquier(other paque de bateria peut create un risco de lesiones e incendio.