Orbegozo TRM 33 - Caldera

TRM 33 - Caldera Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TRM 33 Orbegozo en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Orbegozo TRM 33 - page 2
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Característica Detalles
Tipo de caldera Caldera de gas
Potencia térmica 33 kW
Eficiencia energética 93%
Dimensiones (An x Pr x Al) 600 x 400 x 900 mm
Peso 50 kg
Alimentación Gas natural o propano
Uso Calefacción central y producción de agua caliente
Mantenimiento Revisión anual por un profesional recomendada
Seguridad Sistema de seguridad integrado contra el sobrecalentamiento
Garantía 2 años
Normas Conforme a las normas europeas de seguridad

Preguntas frecuentes - TRM 33 Orbegozo

1Cómo encender la caldera Orbegozo TRM 33?
Para encender la caldera, verifique que el enchufe este9 conectado, luego gire el mando de control a la posicif3n 'ON'. Espere a que se encienda la luz indicadora de funcionamiento.
1Que9 hacer si la caldera no se enciende?
Primero, verifique que la caldera este9 correctamente enchufada y que la corriente este9 encendida. Si el problema persiste, revise el fusible o el interruptor autome1tico.
1Cf3mo ajustar la temperatura de la caldera?
Utilice el termostato incorporado para ajustar la temperatura deseada. Gire el mando hasta alcanzar la temperatura deseada.
1La caldera hace un ruido extraño, que9 debo hacer?
Los ruidos pueden indicar un problema. Apague la caldera y verifique si hay objetos que bloqueen el ventilador o si se ha acumulado polvo. Si el ruido persiste, contacte con el servicio de atencif3n al cliente.
1Cf3mo limpiar la caldera Orbegozo TRM 33?
Desconecte la caldera y utilice un paf1o suave para limpiar el exterior. Para el interior, siga las instrucciones del manual sobre la limpieza de los componentes internos.
1Que9 hacer si el agua no calienta?
Asegfare que el termostato este9 ajustado a una temperatura suficientemente alta. Si el agua sigue sin calentar, verifique si la caldera este1 en el modo de funcionamiento correcto y contacte con el servicio te9cnico.
1Es normal que la caldera desprenda olor en el primer arranque?
Sed, puede desprenderse un ligero olor durante el primer arranque debido a la combustif3n de residuos. Esto debereda desaparecer tras unos minutos de funcionamiento.
1Cf3mo apagar la caldera Orbegozo TRM 33?
Para apagar la caldera, gire el mando de control a la posicif3n 'OFF' y descone9ctela si es necesario.
1Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para la caldera?
Las piezas de repuesto se pueden pedir al servicio de atencif3n al cliente de Orbegozo o a trave9s de distribuidores autorizados.
1Cue1l es el nivel de garanteda de la caldera Orbegozo TRM 33?
La caldera generalmente este1 cubierta por una garanteda de 2 af1os. Verifique los te9rminos especedficos en el manual de usuario.
1Cf3mo contactar con el servicio de atencif3n al cliente de Orbegozo?
Puede contactar con el servicio de atencif3n al cliente de Orbegozo a trave9s de su sitio web oficial o por tele9fono, cuyas coordenadas se proporcionan en el manual de usuario.

Preguntas de los usuarios sobre TRM 33 Orbegozo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRM 33 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRM 33 de la marca Orbegozo.

MANUAL DE USUARIO TRM 33 Orbegozo

CALENTADOR TERMO ELECTRICO DE AGUA - MANUAL DE INSTRUCCIONES

ELECTRIC WATER HEATER - INSTRUCTION MANUAL

CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE -MANUEL D'INSTRUCTIONS

ESQUENTADOR ELECTRICO - MANUAL DE INSTRUÇOSES

Orbegozo TRM 33 - 1

TRM 16 TRM 33 TRM 53 TRM 83 TRM 103

Sonifer, S.A.

Avenida de Santiago, 86

30007 Murcia

Espana

E-mail: sonifer@sonifer.es

MADE IN P.R.C.

Lea atentamente este manual antes de utiliser este aparato y guardelo para futuras consultas. Sólo(as)podráobtenerlosmejoresresultadosyla maximaseguidaddeuso.

INFORMACION BÁSICA PARA EL USUARIO Instrucciones generales:

  1. Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligros que implica. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
  2. Se deben supervasar a los niños para asegurar de que no jugan con este aparato.
  3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menosores de 8 años.
  4. PRECAUCLON: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, carton, polietileno etc.) a su alcance.
  5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicios专业技术 o cualquier(other professional提供优质.
  6. No disconnecte nunca tirando del cable.

  7. No lo ponga en funciona bajo el cable o el enchufe está danados o si observa que el aparato no funciona correctamente.

  8. No manipule el aparato con las manos mojadas.
  9. No sumergir el aparato en agua o cualquier(otherly liquido.
  10. Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado.
  11. El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentacion Nacional para instalaciones electricas.
  12. Este aparato es solo para uso dométrico.
  13. En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, pueda solicitarla por correto electrónico a工程技术 de sonifer@sonifer.es.
  14. ADVERTENCIA: En caso de mala utilizacion, existeosgo de posibles heridas.

INSTRUCCIONES ESPECÍCAS

  • El agua puede goetear por el tubo de descarga del dispositivo limitador de presión, y este tubo deben mantenerse abierto a la atmósfera.
  • Se debe hacer funciona regularmente el dispositivo limitador de presión con el fin de quitar los depósitos de cal y verificar que no está bloqueado.

  • El tubo de descarga connectado al dispositivo limitador de presión debe estar instalado en un ambiente libre de heladas y en pendiente continua hacer abajo.

  • Nuestraística no acepta ningún tipo de responsabilidad por los problemas derivados de la instalación inadequada de este calentador de agua electrico.
  • Antes de instalar y utiliser este nuevo terme electrico, lea atentamente todo el manual de instrucciones. Si no se siguen los métodos descriños en estemanualdeinstruetionesa pararealizar la instalacion outilizar el termo pueda causar importantes daños personales y materiales.
  • Antes deAbrirczualquierde las cubiertas del termo
    electrico o derealizarczualquier tipo de limpieza o
    reparacion en el, aseguressede haberlo
    desenchufado.
  • Antes de utiliser el termo cada vez, deben estar que se llene Completely. Después peut enchubarlo a la corriente electrica.
  • Si no hay agua corrente, no se debe utiliser el agua del calderín del termo electrico.
  • En las zonas frías y donde se producen heladas en invierno, si el calentador no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, el calderín se debe

v(acar) completeness. En el apartado de precauaciones,可以更好ear instrucciones sobre como vinciar el termo completeness.

  • Cuando el termo electrico funciona de un modo normal, la Boca de fugas de la valvula de seguridad permite que salgan pequeñas gotas de agua. Esto forma parte del funciona正常使用. Preste atencion para que no se bloquee esta calidad de fugas.
  • Puede utiliser tubos de plástico para dirigir el flujo de estas gotas, permitiendo que circule el aire por los mismos.
  • El terme debe enchufarse a una toma de corriente que disponible de una conexión a tierra friable.
  • Interruptor de proteccion de limitacion de la temperatura de doble posicion: Este termo electrico dispone de un interruptor de proteccion de limitacion de la temperatura de doble posicion que se reinicia deforma artificial. Este dispositivo permite cortar la corriente electrica automatistically si el termo electrico se sobrecaliente debido a cualquier accidente o si la temperatura del agua es demasiado alta. Estogo garantiza que se corte los dos polos y proportiona un funcionaamento seguro.

  • Métodos para reinecer la posición del dispositivo de limitación de la temperatura de doble posición:

1) Saque el enchufe de la corriente electrica.
2) Utilice las herramrientas necessarias paraAbrir la tapa de plástico situada en el lateral inferior del termoelectrico.
3) Presione el botón blanco de reinicio del limitador de temperatura de doble posición.
4) Cierre la tapa de plástico.
5) Reduzca ligeramente el valor de ajuste de la temperatura.
6) Vuelva a connectar el enchufe de la corriente electrica en una toma con corriente electrica.

Si lomentionado anteriormente no hace que la unidad se encienda y funciona normalmente, significa que la temperatura del agua del calderín vigue siendo demasiado alta. Abra la valvula de salute de agua ycede salir el agua caliente durante various Minutes. A continuación, vuelva a repetir el procedimiento indicado arriba afterwards de esperar que la temperatura del agua se reduzca.

  • Para procomprobar el funciona correcto de la proteccion contra fugas de electricidad,可以更好 pulsar el boton de prueba todas las semanas. Al hacer este, el boton de reinicio de posicion saltara. A continuacion, apriete el boton de recuperacion de

posicion e inmediamente comenzará elfuncioncimiento normal.

  • Durante el calentimiento, tal vez se observen gotas de agua precedentes del orificio de liberación de presión de la valvula de seguridad unidireccional. Se trata de algo normal. Si se observara que gotea demasiada agua póngase en contacto con el servicios técnico encargado de mantenimiento para que realice las reparaciones necessarias. Bajo ninguna circunstancia se debe bloquear el orificio de liberación de presión; si this ocurrre, el calentador pourrait sufrir daños e incluso provocar graves accidentes.
  1. Control completeness: añado automatico de agua fría, calentimiento automatico.
  2. Protección de seguridad cuadruple:multiplesdispositivosdeprotecciondeseguidad,como proteccioncontra calentamento en seco,proteccion contra temperatura extra,proteccion contra fuga electrica,proteccion contra presion hidrulica alta,etc.,segurosyfiables.
  3. Depóstito interior de esmalte de zafiro: fabricado utilizing una avanzada技术水平e electrostática de esmaltado en seco, antioxidante, a prueba de corrosión, resistente a las incrustaciones, con prevencion de fugas y con una vidautilmas larga.
  4. Los tubos calentadores estan diseñados con baja energia: segura y fiable, además de una mayor vida úlil.
  5. Equipado con equipimiento contra corrosión y retardante de incrustaciones: productos duradores.
  6. Espuma integral de uretano espeso:良好 efecto de aislamento termico, eficacion energetica y间隙 de electricidad.
  7. Controlador de la temperatura mejorado: control preciso y fiable de la temperatura.
  8. Rango ajustable de la temperatura del agua desde 30 a 75^
  9. Funcionamento simple y fácil de utiliser.

BREVE INTRODUCCION SOBRE LA ESTRUCTURA DEL PRODUCTO

Orbegozo TRM 33 - INSTRUCCIONES ESPECÍCAS - 1

ModeloVolumen (L)Potencia (W)Dispositivo de Presión (Mpa)Temp. Max. Agua (°C)Grado de resistencia
TRM 161515000,7575IPX4
TRM 333015000,7575IPX4
TRM 535015000,7575IPX4
TRM 838015000,7575IPX4
TRM 10310015000,7575IPX4

METODOS DE INSTALLACION

Note: Asegúrese de usar los accesos proportionsionados por el fabricante para instalar este calentador de agua electrico. Este calentador no se pueda colgar en el soporte hasta que se haya comprobado que está bien colocado y es fiable. Si no es asi,oulda caer de la pared, dañando el calentador, y provocando incluo graves accidentes. Al decide laubicación de los orificios de los pernos, se debe comprobar que hay al menos 0,2m en el lateral derecho del calentador, por si suerta necessario realizarrialquier tipo de mantenimiento.

1. Instalación de laquina principal

  • Este calentador se debe colocar en una pared resistente. Si la pared no pueda soportar una energia usual al doble del peso total del calentador Completely llenc de agua, esnecessary instalar un soporte adicional.
  • Después de elegir la ubicación adecuada, determine sobre realizar los dos orificios de instalación realizados para los pernos de expansión con gancho (seLECTIONados según las caracteristicas del producto elegido). Realice dos agujeros en la pared cor la profundidad correspondiente realizando un trépano cortante del tiempo de los

pernos de expansión que seenta con el calentador, introduzca los tornillos, tire de los ganchos hacía arriba, apriete las tuercas para que queden bien susjetas y*cuelgue el calentador electrico en esteos.

Orbegozo TRM 33 - Instalación de laquina principal - 1

MODELOTRM 15TRM 33TRM 53TRM 83TRM 103
Distancia entre los orificios (mm)198
  • Instale la toma de corriente en la pared. Los requisitos para la toma son los siguientes: 250V/10A, monofase, tres electrodos. Se recomienda colocar la toma a la derecha sobre el calentador. La alta desde la toma al suejo debe ser al menos 1,8m
  • Si el cuarto de bazo es muy(PC)que,el calentador se puee instalar en otro lugar siempre que no este expuesto al sol ni a la lluvia. Sin embargo, para reduir las perdidas de calor en la tuberia, el lugar de instalacion debe estar tan circa como sea possible del lugar en el que se va a aplicar el agua procedente del calentador.

2. Conexión de las tuberías

  • La medida de cada parte del tubo es G1/2.
  • Conexión de la valvula de seguridad unidireccional: instale la valvula de sécurité unidireccional entrega con laquina en la entrada de agua de laquina principal. (Asegúrese de que los tubos flexibles de trenaje de la valvula de seguridad está inclinados hacía abajo y connectados con la atmósfera).
  • Para evaporar fugas al conectar las tuberías, las juntas herméticas de caudo provistas con lamaids se debenañadir en el extremo de las roscas.

Orbegozo TRM 33 - Conexión de las tuberías - 1

  • Para instalar un sistema de suministro de varias開放, consulte el método que aparece en el dibujo para la connexion de las tuberías.

Orbegozo TRM 33 - Conexión de las tuberías - 2

METODOS DE UTILIZACION

  1. En primer lugar abra cualesera de las valvulas de salute en la salute del calentador eletrico. A continuacion, abra la valvula de entrada. El calentador comienza allenarse de agua. Cuando el agua sale con normalidad por la valvula de salute, significa que el calentador se ha llorado de agua Completely y que se pueda cerrar la valvula de salute.

Nota: Durante el funciona normal, la valvula de salute se pueda ajustar en la posicion "open" (abierta).

  1. Introduzca el enchufe en la toma electrica, en este momento se encenderan los dos indicadores luminosos.

  2. Este calentador puede controlar la temperatura automática. Cuando la temperatura del agua bajo de laquina haya alcanzado la temperatura ajustada (está ajustada en 75^ ), se apagará automatistically yEARASALAMIENTO TÉRMICO; cuando la temperatura del agua haya bajo a un punto determinado, se encenderá automatistically para que se vuelva a calentar el agua, excepte el uso de agua caliente no se ve interrupido. Cuando el calentador se apaga automatistically, se apaga el indicator de calentimiento.

PRECAUCIONES

  1. La toma electrica debe estar conectada a tierra de manera fiable. La corriente nominal de la toma debe ser como minimum 10A. La toma y el enchufe deben mantenerse secos para evitar que se produzcan fugas electricas. Compruebe frecmente si los enchufes hacen buena contacto con la toma. La forma de comprobacion es la?siguiente: introduzca el enchufe en la toma,despues deutilizarlo durante media hora,apague el calentador y saque el enchufe. Compruebe si el enchufe está muy caliente con la mano. Si quema (más de 50^) ,cambié el enchufe a una toma que tenga buen contacto para evitar que se estropee el enchufe,que se prenda fuego o daños personales derivados de un mal contacto.
  2. En los lugaros o paredes en los que pueda salpizar agua, la alta de instalacion de la toma debe ser como minimum 1.8m.
  3. La pared en la que esté instalado el calentador electrico debe soportar unaarga superior al doble del peso del calentador Completely lleno de agua y sin que se produzcan gritas o distorsión. De othero modo, se deben adoptar otheras medias para fortalecer la pared.
  4. La valvula de seguidad unidireccional entegada con el calentador se debe instalar en la entrada de agua fria del calentador.

Orbegozo TRM 33 - PRECAUCIONES - 1

  1. Para usar el calentador la primera vez (o la的第一次使用 se usa cuando se usa para darce de su limpieza o mantenimiento) el calentador no se pueda encender hasta que se haya llorado Completely de agua. Cuando se esté llenorando de agua, al menos una de las valvulas de salute en la salute del calentador debe estar abierta para que salga el aire.Esta valvula能把 permanecer cerrada afterwards de que se haya llorado Completely el calentador de agua.

  2. Durante el calentamento, tal vez se observen gotas de agua procedentes del orificio de

liberación de presión de la valvula de seguidad unidireccional. Se tratate de algo normal. Si se observara que gotea demasiada agua pángase en contacto con el servicios专业技术e所提供 para que realizas las reparaciones necessarias. Bajo ninguna circunstancia se debe bloquear el orificio de liberación de presión; si this occurre, el calentador podra sufrir daños e incluso pro

Orbegozo TRM 33 - PRECAUCIONES - 2

  1. El tubo de drenaje conectado al dispositivo de liberacion de presion debe maintenerse inclinado hacer abajo y en un ambiente libre de heladas.
  2. Puesto que la temperatura del agua en el interior del calentador pueda alcanzar los 75^ , este agua tan caliente no debe entrada en contacto directamente con el cuerpo. Se debeaabustar la temperatura del agua para evitar que se produzan quemaduras.
  3. El agua de dentro del deposito interior se pueda drenar. En primer lugar, debeURTAR el pasode agua al calentador. A continuacion abra la valvula de seguridad unidireccional (desenrosque el tornillo de rosca de la valvula de seguridad unidireccional). Abra el grifo delagua caliente para que entre aire al termo y observar que el agua sale por la valvula deseguridad.
  4. Si el cable de alimentacion flexible sufriera daños, el serviceo的技术o deostenimiento debe sustituiarlo por el cable de alimentacion especial proportionado por el fabricante.
  5. Si特殊情况 de las piezas o componentes de este calentador eléctrico sufriera algo tipo de dano,pongase en contacto con el serviceo的技术ico encargado del mantenimiento y utilise时候 piezas de repuestoy componentes proportionados por el fabricante.

MANTENIMIENTO PERIODICO

  • Compruebe frecuentemente el estado de la connexión del enchufe electrico y la toma electrica.
  • Si el terme no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, principalmente en zonas de bajas temperatas, evite que el agua se congele en el calderín, ya que thisoulda provocar grietas en el本身就是.
  • Para Obtener un optimum rendimiento del aparato se aconseja proceder a la desincrustacion de la resistencia cada anio.
  • La operation, si no se quieren utiliser acidos adecuados, se pueda realizar desmenuzando la costra de caliza, prestando atencion a no darar la coraza de la resistencia.
  • El anodo de magnesio debe ser sustituido cada año, pero si se tratate de agua agresivas o ricas en cloruros es necesario comprobar el estado del anodo cadaSESmeses.
  • Para sustituirlo esnecessary desmontar la resistencia y destornillarlo de la abrazadora de sujecion. Las operaciones deostenimiento deben ser realizadas por un service Tecnico autorizzato.

Orbegozo TRM 33 - MANTENIMIENTO PERIODICO - 1
DIAGRAMA DEL CABLEADO

SOLUTION DE PROBLEMAS

ProblemaCausaPosibleSolution
Fallo de encendido del indicator1. El enchufe eletrico no tieneelectricidad o hace mal contactoCompruebe si hay corrienteeletrica y que elcontacto entrela toma y el enchufes Bueno.
2. Los materiales del interior delcable están dañados.Ajuste el control de temperaturaa la temperatura más alta.
3. Indicador dañado.Póngase en contacto con un的专业profesor para que lo repare.
4. Se activa el protectorodesobrecalentamento.
5. El tapón de protección defuga eletrica no está colocadoen su lugar.
Baja temperature del agua de salute1. Tiempo de calentamenteinsufficiente.Espere el tiempo de calentamente Necessary.
2. El ajuste de la temperaturadela valvula mezcladora de agua demasiado bajo.Ajuste la temperaturadésalágua mezclada para que sea más alta.
3. El controlador de temperaturafuncionaincorrectamente.Consulte a un的专业professional para que lo inspeccione.
4. Tubocalefactor dañado.
No sale agua por la Boca de agua caliente1. No hay agua corriente.Espere a que haya agua corrientede nuevo.
2. Presión del agua corrientedemasiado bajo.Vuelva a utiliser cuando elaguaonga mayor presión.
3. El controlador de temperaturanofuncionacorrectamente.Cámbielos
4. La valvula mezcladora de aguaestá rota.
5. Las conexiones de las tuberíasno están connectadascorrectamente.Conectelas correctamentesiguiendo las instrucciones del diagrama.
Fuga de agua1. Las differentes posiciones deconexión de la Boca de lastuberías no está selladaherméticamente.Selle la boca de las conexionesherméticamente.
2. Hay una fucha de agua en elcalderín.Contrate a un的专业professional para que lo compruebe y lo repare.

Orbegozo TRM 33 - MANTENIMIENTO PERIODICO - 2

Eliminación del electrodomístico viejo.

En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent serarrojados en los contenedores municipales habituales;ienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El significo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para

informarse en relacion a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.

DECLARACION DE CONFORMIDAD:

Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE y los requisitos de la directiva de Competibiliad Electromagnética 2004/108/CE.

GENERAL SAFEGUARDS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Orbegozo

Modelo : TRM 33

Categoría : Caldera