HTRT3 - Barra de sonido SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HTRT3 SONY en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Barras de sonido SONY HTRT3, potencia de 300W, tecnología Bluetooth, compatibilidad con formatos de audio Dolby Digital y DTS. |
|---|---|
| Dimensiones | Dimensiones de la barra: 900 mm x 64 mm x 90 mm, peso: 2,5 kg. |
| Conectividad | Entradas HDMI, óptica, auxiliar y USB, salida HDMI ARC. |
| Uso | Instalación fácil debajo de un televisor, uso con controles remotos, posibilidad de ajustar el sonido mediante la aplicación móvil. |
| Mantenimiento y reparación | Limpieza con un paño suave, evitar la humedad, consultar el manual para procedimientos de solución de problemas. |
| Seguridad | No exponer al agua, usar únicamente con la fuente de alimentación suministrada, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica. |
| Información general | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible, accesorios incluidos: control remoto, cables HDMI y de audio. |
Preguntas frecuentes - HTRT3 SONY
Questions des utilisateurs sur HTRT3 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTRT3 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTRT3 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO HTRT3 SONY
Manual de Instrucciones ES
Codes pris en charge3)
SBC4), AAC5)
Plage de transmission (A2DP)
Para clients de los EE.UU.
Registrar del propietario
Los nombres de modelos y série está situados en la parte externa posterior del Altavoz de subgraves activo (subwoofer). Registre these nombres en el espacio proportionsado a continuación. Indíquelos siempre que llame a su distribuidor Sony relacionado con este producto. No. de modelos No. de série
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descargas electricas, no exponga este aparato a la lluvia ni humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de llamas expuestos (por exemple, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o descargas electricas, no exponga este aparato a detrames ni salpicaduras, y no coloque objetos llenos con liquidos, como jarrones, sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como un estante para libros o un gabinete integrado.
No exponga baterias ni aparatos con las baterias instaladas a calor excessivo, como la luz del sol y el fuego.
Para evaporar lesiones, este aparato se debe instalar firmamente en el gabineto o acoplado al piso/pared de(acuerdo a las instrucciones de instalacion.
Para uso en interiores solamente.
En fuentes electricas
- Launidad no se desconecta de la red electrónica@msteadaspermanezca enchufada altomacorriente de CA, incluso si launidad estáapagada.
- Si se utilizes un enchufe principal para desconectar launidad de la red electrónica, conecte launidad a un tomacorriente de CA fácilmente accesible. Si nota una anomalía en launidad, desconecte inmediamente el enchufe principal del tomacorriente de CA.
Para clients de los EE.UU.

Este*simbolo tiene la intencion dealertar al usuario sobre la presencia de "voltaje peligioso"
sin aislamento dentro de la carca sa del producto que pueda ser lo suficientemente alto para representar un riesgo de descargas electricas para las personas.

Este*simbolo tiene la intencion dealertar al usuario sobre la presencia de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en el material
impreso anexo al aparato.
Para cumplir con los limites de emisiones de la FCC se deben utilizar cables y connectores correctamente blindados y connectados a tierra para connexion a computadoras principales y/o componentes periféricos.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los limites para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos limites estan disyenados para proportionscar proteccion razonable contra interferecia negativa en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo a las instrucciones,uede causar interferencia negativa a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantia de que no occurirae interferecia en una instalacion en particular. Si este equipo Causea interferencia negativa a la recepcion de radio o television, lo qual peut ser determinado apagando y encendiendo el equipo,se le exhorta al usuario aatarar de corregir la interferencia realizando una o mas de las siguientesaxoniones:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Para Obtener'aupply, consulte al distribuidor o a un先进技术 de radio/TV calificado.
PRECAUCION
Se le advierte querialquiercombio o
modificacion no aprobada
expressamente en este manual podra invalidar su permiso para operar este
equipo.
Este equipo no se debe colocar ni operar en Conjunto con网通una或其他 antenna o transmisor.
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de la FCC definidos para un ambiente no controlado y cumple con los lineamientos de exposión a radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo tiene niveles muy bajos de energia de RF que se considera Complen sin que se requiera una evaluación de exposión Tmaxima permissible (MPE).
Instrucciones importantes de seguidad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atencion a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilise este aparato cerca del agua.
6) Limpie unicamente con un traposeco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilacion. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8) No instaleURTCA de ninguna fuente de calor como radiadores, registros de calor, estufas uothers aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No deje sin efecto el propósito de seguridad del enchufe polarizzato o de tipo con connexion a tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo con connexion a tierra tiene dos hojas y una tercera clavija con connexion a tierra. La hora ancha o la tercera clavija se proportionsionan para sucurity. Si el enchufe proportionsaciono no entra en su tomacorriente, consulte a un electrico para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentacion para evaporar pisarlo o aplastarlo especialmente en los enchufes, receptaculos de tomas multiples y en el lugar por donde salen del aparato.
11) Utilice unicamente aditamentos/ accesospecificados por el fabricante.
12) Utilice únicamente con el carrito, plataforma, tripode, soporte o mesa especialicina por el fabricante, o vendida con el aparato. Cuando utilise un carrito,onga precaución al moverlo+junto con el aparato para evaporar lesiones provocadas por una volcadura.

13) Desenchufe este aparato durante tormentas electricas o cuando no se utilise por periodos de tiempo prolongados.
14) Remitarialquierservicioa personal de serviceocalificado. Este aparato requireeserviciso se daño dealguna manera,como porejemplo si se dañó un cable o enchufeelectrico, si se derramóliquido orayeron objetosdentrolader aparato,si el aparato se expuso a lluvia o humedad, sino operacorrectamente osidejo caer.
Para clients de Canadá
Se deben utilizar cables y conectores correctamente blindados y connectados a tierra para conexión a computadoras principales y/o componentes periféricos.
Este dispositivo cumple con las normas industriales canadienses RSS de exception de licencias.
La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:
(1) Este dispositivo no pueda causar interferencias; y
(2) Este dispositivo debe acceptorequalquierinterferencia,entre las que seincluyen interferencias que poderncausar la operacion no deseada deldispositivo.
Este equipo cumple con los limites de exposicion a la radiacion de la IC definidos para un entorno no controlado y cumple con la RSS-102 de las normas de exposacion a radiofrecuencia (RF) de la IC.
Este equipo tiene niveles muy bajos de energia de RF que se considera充滿 sin que se requiera una evaluacion de exposicion maxima permissible (MPE). Sin embargo, convendria instalar y operar este equipo Maintaini ng el radiador a una distancia de al menos 20 cm o mas del cuerpo de la persona.
Derechos de autorymarcas registradas
- Este Sistemacka ta con Dolby* Digital.
- Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories. - Lamarca mundial y los logos de BLUETOOTH® son MARCAS commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc. yrialquier uso de dichas MARCAS por parte de Sony Corporation es bajo licencia. Otras MARCAS registradas y nombres commerciales son propidad de sus respectivos propriétarios.
- Los terminos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos yotiros Paises.
-
N-Mark es unamarca registrada o marca commercial registrada del NFC Forum, Inc., en los Estados Unidos y enotiros países.
-
Android™ es unamarcacomercialde GoogleLLC.
- Google Play es unamarcacommercial de Google LLC.
- Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
- Windows Media es una marca comercial registrada omarca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o enotiros páises.
- Este produit está protegado por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha Tecnología fuera de este produit está prohibido sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
- "BRAVIA" es unamarca registrada de Sony Corporation.
- "ClearAudio+" es unamarca registrada de Sony Corporation.
- "PlayStation" es unamarcacommercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
- Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos yotiros paises.
El uso de la insignia Made for Apple significía que un accesorio ha sido disnado para connectarsesteadamente al producto o a los Productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certifyado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funciona bajo el designar de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguidad y regulatorias.
Modelos de iPhone/iPod compatibles
Los modelos de iPhone/iPod compatibles son los siguientes. Actualice su iPhone/iPod con el software másrecente antes de utiliserconelistema.
Fabricado para:
- iPhone 6s/iPhone 6s Plus/iPhone 6/ iPhone 6 Plus/iPhone 5s/iPhone 5c/ iPhone 5
- iPod touch (6a generación)/ iPod touch (5a generación)
- Otros nombres de sistemas y Productos son generalmente marcas registradas o MARCAS COMERCIALES registradas de los fabricantes. Las MARCAS™ y ® no está indicadas en este documento.
Acerca de este Manual de Instrucciones
- Este Manual de Instrucciones describe los controlles del control remoto.
Alternatively, you can use the control options to select the controls for the Altavoz and the subgraves. - Alternatively, you can use the control options to select the controls for the subwoofer.
- Alternatively, you can use the control options to select the controls for the subwoofer.
- Alternatively, you can use the control options to select the controls for the subwoofer.
- Alternatively, you can use the control options to select the controls for the subwoofer.
- Alternatively, you can use the control options to select the controls for the subwoofer.
- Alternatively, you can use the control options to select the controls for the subwooper.
- Alternatively, you can use the control options to select the controls for the subwooper.
- Alternatively, you can use the control options to select the controls for the subwooper.
- Algunas ilustraciones se presentan como dibujos conceptuales, y;puede ser differsente de los productos reales.
- El ajuste predeterminado está subrayado.
- El texto enmarca con comillas ("--") aparece en la pantalla del panel frontal.
Contenidos
Conexión → Guía de inizio (documento independiente)
Acerca de este Manual de Instrucciones 6
Guía para partes y 控roles ..... 8
Escuchar
Escuchar sonido de los dispositivos connectados .... 12
Cómo escuchar música desde un dispositivo USB 13
Ajustes de sonido
Cómo disfrutar de los efectos de sonido 14
Funciós BLUETOOTH
Cómo escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH 15
como controlar el sistema con un smartphone o una tableta (Sony | Music Center) 17
Configuraciones y ajustes
Cómo/utilizar lapellada de configuración 18
Otras unidades
Utilizar la funciona Control para HDMI 21
Uso de la referencia Sync de "BRAVIA" 22
Ahorro de energia en el modo en espera 23
Montar el panel de altavoces y los de altavoces de sonido envolvente 23
Operar el sistema utilizing el control remoto 25
Ajustar el volumen del Altavoz de subgraves activo (subwoofer) 25
Información adicional
Precauciones 25
Localization y correccion de fallas 26
Tipos de archivos
reproducibles 31
Formatos de audio soportados 32
Especificaciones 32
Sobre lacomings BLUETOOTH 34
Guía para partes y controlles
Para Obtener más información, consulte las páginasesindicadas entre parentesis.
Altavoz de subgraves activo (subwoofer)
Panel superior

1 Tecla tactil (encender)
Enciende el sistemas o lo ajuda en el modo en esper.
2 Tecla táctil INPUT
Selección el dispositivo que desea utiliser.
3 Tecla tactil PAIRING
4 Tecla tactil VOL (volumen) +/-
5 (N-Mark) (pagina 16)
Cologne el dispositivo compatible con NFCerca de esta indication para activar la functiOn NFC.
Acerca de las teclas táctiles
Las teclas tactiles funciona cuando se tocan ligeramente. No los presione con demasiada fuerza.
Panel frontal

1 Sensor del control remoto (pagina 25)
2 Pantalla del panel frontal
3 Indicador LED azul Muestra el estado de BLUETOOTH del suiviente modo.
| Durante el emparejamento de BLUETOOTH | Destella<rápidamente |
| El sistema estáintentando connectarsea un dispositivoBLUETOOTH | Destellos |
| El Sistema haestablecido conexióncon un dispositivoBLUETOOTH | Encendido |
4 Puerto (USB) (pagina 13)
Paneltrasero

1 Cable de alimentacion de CA
3 Toma TV IN (OPTICAL)
2 Toma HDMI OUT (ARC)
4 Toma ANALOG IN
Control remoto

1 INPUT (pagina 12)
2 (encender)
Enciende el sistemas o lo ajusta en el modo en esper.
3 DIMMER
Ajusta el brillo de la pantalla del panel frontal.
"BRIGHT" "DARK" "OFF"
- La Pantalla del panel frontal se apaga al selectionar "OFF". Se enciende automatistically al presionarrialquier boton y se vuye a apagar si no opera elsystema durante unos segundos. Sin embargo, en algunos casos, es possible que la pantalla del panel frontal no se apague. En este caso, el brillode la pantalla del panel frontales elismo que "DARK".
4 MENU
Enciende/apaga el menu en la pantalla del panel frontal.

Selección los elementos del menu.
ENTER
Introduce la selección.
BACK
Regresa a la pantalla anterior. Detiene la reproduccion del USB.
5 (volumen) ^ / -
Ajusta el volumen.
SW (volumen del Altavoz de subgraves activo (subwoofer)) + / - (pagina 25)
Ajusta el volumen de los sonidos graves.
7 (silenciado)
Suspende el sonido temporalmente.
8 CLEARAUDIO+
Selección automatistically el ajuste adecuado de sonido para la fuente de sonido.
9 SOUND FIELD (pagina 14)
Selección un modo de sonido.
10 VOICE (pagina 14)
11 ^ (reproduir/pausa)
Pone en pausa o reanuda la reproduccion.
12 NIGHT (pagina 14)
13 I/ (anterior/siguiente/ retroceso/avance rápido)
Presione para selectionar la pista o archivo anterior/siguiente.
Presionar hacía abajo para buscar hacía delante o hacía aftas.
- Los botones ▷ y +チten un punto táctil. Use el punto táctil como referencia cuando opere el control remoto.
Escuchar
Escuchar sonido de los dispositivos connectados
Presione repetidamente INPUT.
Cuando se presiona INPUT una vez, el dispositivo actual aparece en la pantalla del panel frontal y posteriormente, cada vez que se presiona INPUT, el dispositivo cambia*ciclicamente de lasuma眼看.
"TV" "ANALOG" "BT" "USB"
"TV"
Dispositivo (TV, etc.) que está connectado a la toma del TV IN (OPTICAL) o a un TV compatible con la funciona de canal de returno de audio que está connectado a la toma HDMI OUT (ARC)
"ANALOG"
Dispositivo (reprodctor de medios digitales, etc.) que está conectado a la toma ANALOG IN
"BT"
Dispositivo BLUETOOTH que sopta A2DP (pagina 15)
"USB"
Dispositivo USB que está conectado al puerto (USB) (頁目13)
como esuchar música desde un dispositivo USB
Puede reproducir ARCHivos de música en un dispositivo USB connectado.
Para temas de ARCHIVOS REPRODUCTILES,
consulte "Tipos de archivos
reproducibles" (pagina 31).
1 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB).
Consulte el Manual de Instrucciones del dispositivo USB antes de hacer la connexion.

2 Presione repetidamente INPUT para selectionar "USB".
Aparecerá la lista deContainidos USB en la pantalla del TV.
3 Presione / para selectionar el contenido que desea, bajo presione ENTER.
Se inicia la reproduccion del contenido selectionado.
4 Ajuste el volumen.
- Ajuste el volumen del sistemas pulsando + / -
- Ajuste el volumen del Altavoz de subgraves activo (subwoofer) pulsando SW + / -
Nota
No quite el dispositivo USB cuando está en configuracion. Paraatar corrupccion de datos o dano del dispositivo USB, apague el sistemas antes de quitar el dispositivo USB.
Información del dispositivo USB en la pantalla del TV

① Tiempo de reproduccion
② Tiempo de reproduccion total
(3) Tasa de bits
(4) Estado de la reproduccion
⑤ Velocidad de retroceso/avance rápido
⑥ Repetir estado de reproducción
⑦ Indice de ARCHivos seleccionado/ archivos totales en la carpeta
Notas
- En funciona de la fuente que se reproduzca, pueda que no se muestre algoa informacion.
- En funciona del modo de reproduccion, la informacion mostrada peut serdifferente.
Ajustes de sonido
como disfurutar de los efectos de sonido
Puede disfrutar fácilmente de Campos de sonido preprogramados que estan hechos a la medida para differentes temas de fuentes de sonido.
Selección del campo de sonido
Presione repetidamente SOUND FIELD hasta que el camino de sonido que desea aparezca en la pantalla del panel frontal.
"CLEARAUDIO+
Puede disfrutar del sonido con el camino de sonido recomendado de Sony. El camino de sonido se optimiza automatistically deacroedor con el contenido de reproduccion y la direccion.
"MOVIE"
Los sonidos se reproducen con efectos envolventes y son realizas y potentes, lo que los hace adecuados parapelliculas.
"MUSIC"
Los efectos de sonido han sido optimizados para eschar música.
"SPORTS"
Los commentarios se eschuchan de forma clara, se pueda escurrchar los animos de los acontezonados de fondo y los sonidos son realistas.
"GAME"
Los sonidos son potentes y realizas, adequados para la reproduccion de juegos.
"STANDARD"
Sonido que se corresponde con todas las fuentes.
Consejo
TambienpuedepresionarCLEARAAUDIO ^+ para seleccionar“CLEARAAUDIO+”.
Uso de la funciona de modo Noche
Esta funciona的结果lyutilwhen se venpeléculasauna hortardiarpolarnoche.Podrá escuchar los暄ogos de formaclara incluso con un nivel de volumen bajo.
Presione NIGHT para selectionar "N.ON".
Para desactivar la funciona del modo Noche, presione NIGHT para selectionar "N.OFF".
Uso de la funciona Voz clara
Estamericanidad.
- "UP OFF": La funciona Voz clara está apagada.
- "UP 1": Se mejor el rango de losDSLangelos.
- "UP 2": Se mejor el rango de los dialogos y se amplifican las partes del rango dificiles de eschar para las personas mayores.
Funciós BLUETOOTH
Cómo escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH

Cómo emparejar este sistema con un dispositivo BLUETOOTH
El emparejamiento es una operación en donde los dispositivos BLUETOOTH se registrar uno con除外 por adelantado. Una vez que se realiza esta operación, no esnecessaryvolverla arealizar.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 metro (3,3 pies) del Altavoz de subgraves activo (subwoofer).
2 Presione PAIRING en el Altavoz de subgraves activo (subwoofer).
El indicator LED azul parpadea rápidamente durante el emparejamento por BLUETOOTH.
3 Encienda la funciona BLUETOOTH y antes de selección "HT-RT3" afterwards bequeado en el dispositivo BLUETOOTH.
Realice este bajo antes de que pasen 5 horas, de lo contrario se cancelar el modo de emparejamente.
Cuando se establezca la conexión BLUETOOTH, el indicator LED azul se iluminará.
Notas
-Si el dispositivo BLUETOOTH requiere una clave de acceso, ingrese "0000". Es posible que la clave de acceso se llama "Cólico de acceso", "Cólico PIN", "Número PIN" o "Contrasena".
- Puede emparejar hasta 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja un décimo dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo connectado menosrecentamente sera reemplazado por el nuevo.
como escuchar música desde un dispositivoemparejado
1 Active la funciona BLUETOOTH del dispositivo emparejado.
2 Presione repetidamente INPI para seleccionar "BT".
El sistemas se vuelva a conectar automatistically al dispositivo BLUETOOTH que estaba conectado masrecentamente.
Cuando se establishca la conexion BLUETOOTH, el indicator LED azul se iluminar.
3 Inicie la reproduccion en el dispositivo BLUETOOTH.
4 Ajuste el volumen.
- Ajuste el volumen del dispositivo BLUETOOTH.
- Ajuste el volumen del sistemas pulsando + / -
- Ajuste el volumen del Altavoz de subgraves activo (subwoofer) pulsando SW + / -
Notas
-
Una vez que el sistemas y el dispositivo BLUETOOTH estén connectados, podra controlar la reproduccion presionando y />.
-
Puede connectarse al sistema desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado incluso cuando el sistemas e encontrar en modo en espera, siempre que haya configurado la funciona "BTSTB" como "ON"(pagina 20).
- La reproduccion de audio en este sistemase peut demorar a partir del dispositosoBLUETOOTH当之无愧asde la technologia inalambrica BLUETOOTH.
Consejo
Puede habilar o inhabilitar el codec AAC desde el dispositivo BLUETOOTH(pagina 20).
Para deselectar el dispositivo BLUETOOTH
Lleve a cabo cualesera de lassigualesaxones.
- Presione PAIRING en el Altavoz de subgraves activo (subwoofer) nevamente.
- Inhabilite la funciona BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH.
- Apague el sistemas o el dispositivo BLUETOOTH.
Conexión a un dispositivo remoto mediante la funciona de un solo toque (NFC)
NFC (comunicación de campo cercano) es una Tecnología que habilita la comunicación inalámbrica de corte alcance entre diversos dispositivos. Al Maintener un dispositivo remot compatible con NFCerca de la N-Mark en el Altavoz de subgraves activo (subwoofer), el sistemas y el dispositivo remot procederán a completar el emparejimiento y la connexion BLUETOOTH automatística.
Dispositivos remotos compatibles Dispositivos remotos con una referencia NFC integrada
(Sistema operativo:Android 2.3.3 o posterior, excluyendo Android 3.x)
Notas
- El sistemas solo peuvent reconocer y connectarse con un dispositivo remotocompatible con NFC a la vez.
- Dependiendo de su dispositivo remoto, es possible que necesite executar lasSIGUIENTES ACCIONES en su dispositivoremoto por adelantado.
Active la funciona NFC. Para más detalles, consulte el Manual de Instrucciones del dispositivo remoto.
- Si su dispositivo remoto tiene una version de sistemas operativo anterior a Android 4.1.x, descargue e inicia la aplicacion "NFC Easy Connect". "NFC Easy Connect" es una aplicacion gratis para los dispositivos remotos con Android que se pueda Obtener en Google PlayTM. (Es possible que la aplicacion no está disponible en algunos países y regiones.)
1 Mantenga el dispositivo remotocerca de la N-Mark en el Altavoz de subgraves activo (subwoofer) hasta que el dispositivo remotovibre.

Siga las instrucciones en pantalla mostradas en el dispositivo remotoy complete el procedimiento deconexión BLUETOOTH.
Cuando se establezca la connexion BLUETOOTH, el indicator LED azul se iluminar.
2 Inicie la reproduccion de la fuente de audio en el dispositivo remoto.
Para más detailles acerca de las operaciones de reproduccion, consulte el Manual de Instrucciones del dispositivo remoto.
3 Ajuste el volumen.
- Ajuste el volumen del dispositivo BLUETOOTH.
- Ajuste el volumen del sistemas pulsando + / -
- Ajuste el volumen del Altavoz de subgraves activo (subwoofer) pulsando SW + / - .
Consejo
Si falla el está emparejando y la conexión BLUETOOTH, haga lo siguientes.
- Mantenga el dispositivo remoto cerca de la N-Mark en el Altavoz de subgraves activo (subwoofer);nuevamente.
- Quite la funda del dispositivo remoto en caso de que se esté utilizar una funda para dispositivo remoto disponible commercialmente.
- Vuelva a起初 la aplicacion "NFC Easy Connect".
Detener la reproduccion con la func tion de un solo toque
Mantenga el dispositivo remoto circa de la N-Mark en el Altavoz de subgraves activo (subwoofer);nuevamente.

como controlar elsystema con unsmartphone o unatablet (Sony |Music Center)
Sony | Music Center es una aplicación para controlar dispositivos de audio
Sony compatibles utilizing un dispositivo móvil, tal como un smartphone o una tableta.
Para más detailles acerca de Sony | Music Center, consulte lasumae URL. http://www.sony.net/smcqa/
Sony | Music Center le permite:
- Sony | Music Center utilizes a funciona BLUETOOTH del sistema.
- Lo que pueda controlar con Sony | Music Center varía dependiendo del dispositivo conectado. Es possible que las specifications y el Diseño de la aplicación cambien sin previo avis.
Uso de Sony | Music Center
1 Descargue la aplicacion Sony | Music Centerootha en el dispositivo movable.
2 Conecte el sistemas y el dispositivo móvil con la connexion BLUETOOTH (頁目15).
3 Inicie Sony | Music Center.
4 Uselo siguiendo la pantalla Sony | Music Center.
Nota
Utilice la version másrecente de Sony | Music Center.
Configuraciones y ajustes
como utilizar la pantalla de configuración
Puedeajustarlossiguienteselementosconelmenu.
Sus ajustes se conservaran incluo cuando desconnecte el cable de alimentacion de CA.
Presione MENU para encender el menu en la pantalla del panel frontal.
2 Presione repetidamente BACK/+/ENTER para selectionar el elemento y presione ENTER para selectionar el ajuste deseado.
3 Presione MENU para apagar el sistema.
Lista de menus
Los ajustes predeterminados están subrayados.
| Elementos del menu Función | ||
| "LVL>" (Nivel) | "SUR.L"/"SUR.R" (Nivel del altovoz de sonido envolvente izquierdo/derecho) | "0.0 dB": Ajuste el nivel de sonido de los altavoces de sonido envolvente desde-6.0 dB hasta+6.0 dB (intervalos de 0,5 dB). Nota Asegúrese deaabstar "TTONE" en "ON"para facilitar el ajuste. |
| "ATT" (Configuraciones de atenuación - Analógico) | Es possible que se produca distorsión al escuchar un dispositivo connectado a la toma ANALOG IN. Puede evitar la distorsión atenuando el nivel de entrada en el sistema. ·"ON": Atenúa el nivel de entrada. El nivel de salute disminuirá en este ajuste. ·"OFF": Nivel de entrada normal. | |
| "DRC" (Control del rango dinámico) | Átil para disfrutar depelículas a un volumen de sonido bajo. Se aplica DRC a fuentes Dolby Digital. ·"ON": Comprime el sonido en función de la información incluida en los contentsidos. ·"OFF": El sonido no se comprime. | |
| "TTONE" (Tono de prueba) | ·"ON": El tono de prueba sale de cada uno de los altavoces en secuencia. ·"OFF": Apaga el tono de prueba. | |
| Elementos del menú Función | ||
| "SPK>" (Altavoz) | "PLACE" (Colocación del altavoz) | "STDRD": Seleectione este ajuste si instala el panel de altavocés y los de altavocés de sonido envolvente en la posición estándar. "FRONT": Seleectione este ajuste si instala el panel de altavocés y los de altavocés de sonido envolvente en posición frontal. |
| "SUR.L"/"SUR.R" (Distancia del altavoz de sonido envolvente izquierdo/derecho) | "3.0 M": Ajusta la distancia desde la posición de asiento a los altavocés de sonido envolvente de 1,0 metro (3,3 pies) a 6,0 metros (19,7 pies). | |
| "AUD>" (Audio) | "DUAL" (Mono dual) | Puede disfrutar de sonido de transmisión multiplex cuando elsystema recibe una senal de transmisión multiplex Dolby Digital. "M/S": Se escuchará sonido combinado de los idiomas principal y secundario. "MAIN": Se escuchará el sonido del idioma principal. "SUB": Se escuchará el sonido del idioma secundario. |
| "TV AU" (Audio TV) | "AUTO": Seleectione este ajuste cuando elsystema se conecte a una toma HDMI (ARC) de un TV con un cable HDMI. "OPT": Seleectione este ajuste cuando elsystema se conecte a un TV con el cable optical digital. | |
| "EFCT" (Efcto de sonido) | "ON": Se reproduce el sonido del campo de sonido selectionado. Se recomienda utiliser este ajuste. "OFF": La fuente de entrada se mezcla para 2 canales. | |
| "STRM" (Transmisión) | Muestra la información actual de la transmisión de audio. Visite la网页 32 para Obtener information sobre los formatos de audio soportados. | |
| "HDMI>" "CTRL" | (Control para HDMI) | "ON": Está habitada la functión Control para HDMI. Los dispositivos connectados con un cable HDMI pueda controlarse entre sí. "OFF": Apagado. |
| "TVSTB" (Modo de espera vinculado al TV) | Esta functión está disponible cuando se ajusta "CTRL" en "ON". "AUTO": Si la entrada del systema es "TV", el systema se apaga automatistically cuando apaga el TV. "ON": El(systema se apaga automatistically cuando se apaga el TV, con independencia de la entrada. "OFF": El(systema no se apaga cuando apaga el TV. | |
| "COLOR" (Color HDMI) | "AUTO": Detecta automatistically el tipo de dispositivo externo y cambia a la configuración de color de coincidencia. "YCBCR": Produce senales de video YCBCR. "RGB": Senales de video con salidas RGB. | |
| Elementos del menu Función | ||
| "BT >" (BLUETOOTH) | "BTAAC" (Codificación avanzada de audio aGORITH de BLUETOOTH) | Puede selectionar si el sistema utilizes o no AAC a temas de BLUETOOTH. · "ON": Active el códec AAC. · "OFF": Desactive el códec AAC. |
| Si cambia la configuración "BTAAC" cuando se conecta un dispositivo BLUETOOTH, la configuración del codec se refleja únicamente antes de lasuma de conexión. | ||
| "BTSTB" (Modo en espera BLUETOOTH) | Cuando el sistemas tiene information de conexión, este seswanae encontrar en modo en espera BLUETOOTH incluso cuando se apaga. · "ON": Se habilita el modo en espera BLUETOOTH. · "OFF": Se desactiva el modo en espera BLUETOOTH. | |
| "INFO" (Información del dispositivo BLUETOOTH) | El nombre del dispositivo BLUETOOTH y la direccion del dispositivo aparecen en la pantalla del panel frontal. Aparece "NO DEVICE" si el Sistema no está connectado a un dispositivo BLUETOOTH. | |
| "USB >" "REPT" | (Moto de reproducción) | · "NONE": Reproduce todas las pistas. · "ONE": Repite una pista. · "FLDER": Repite todas las pistas de una carpeta. · "RANDOMM": Repite todas las pistas de una carpeta enorden aleatorio. · "ALL": Repite todas las pistas. |
| "SYS >" (Sistema) | "ASTBY" (Modo en espera automatístico) | · "ON": Activar la funciona en espera automatística. Cuando no se opera el sistema durante aproximamente 20 microtos, el sistemaenta automatística en el modo en espera. · "OFF": Apagado. |
| "VER" (Version) | La información sobre la version de firmware actual aparece en la pantalla del panel frontal. | |
Otras unidades
Utilizar la funciona Control para HDMI
La connexion de un dispositivo como un TV o un reproductor de Blu-ray Disc compatible con la referencia Control para HDMI* mediante un cable HDMI (Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet, no incluido) le permitte operar el dispositivo deforma sencilla mediante un control remoto de TV.
Las siguientes sistemas你能 usar con la funciona Control para HDMI.
- Función de apagado del sistema
- Función de control de audio del sistema
- Canal de returno de audio
- Función de reproducción con un solo toque
- El Control para HDMI es una forma realizada por CEC (Consumer Electronics Control, Control de Electrónica de Consumo) que permitte a los dispositivos HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) controlarse losodos a los除外s.
Nota
Estas functions peuvent functionar con dispositivos distinctos a los fabricados por Sony, pero su operation no está garantizada.
Preparar el sudo de la funciona de Control para HDMI
Ajustar "HDMI> - "CTRL" del sistemas en la posicion "ON" (頁目19). El ajuste predeterminado es "ON".
Habilitar los ajustes de la funciona Control para HDMI para el TV y otros dispositivos connectados al sistemas.
Consejo
Si activa la funciona Control para HDMI (sync "BRAVIA") cuando utilise un TV fabricado por Sony, se activa también automatistically la funciona Control para HDMI del sistemas. Cuando los ajustes se han completado, aparece "DONE" en la pantalla del panel frontal.
Función de apagado del sistema
Al apagar el TV, el sistemas se apagará automatistically.
Ajustar "HDMI> - TVSTB" del sistemas en la posicion "ON" o "AUTO" (pagina 19). El ajuste predeterminado es "AUTO".
Función de control de audio del sistema
Si enciende el sistema@msteadas ve la TV, el sonido del TV se escuchará desde los altavoces del sistema. El volumen del sistema se pueda ajustar con el control remoto del TV.
Si el sonido del TV se escucho desde los altavoces delsystema la ultima vez que vio la TV, el systema se encendera automatistically cuando vuela a encender el TV.
Las operaciones también peuvent realizarse desde el menu del TV. Para mas detalles, consulte el Manual de Instrucciones de su TV.
Notas
- El sonido únicamente sale del TV si se selección otra entrada distinta a la de "TV" al utilizar la funciona Imagen Doble en el TV. Al desactivar la funciona Imagen Doble, el sonido se eschucha desde el sistema.
- El número del nivel de volumen del sistema se muestra en la pantalla del TV dependedo del TV. Es possible que el número de volumenamente en el TV difiera del número de la pantalla del panel frontal del Sistema.
- En funciona de los ajustes del TV, la funciona de control de audio del sistemas que no estan disponible. Para mas detalles, consulte el Manual de Instrucciones de su TV.
Canal de returno de audio
Si el sistemas está connectado a una toma HDMI IN del TV compatible con el Canal de returno de audio, pueda eschar el sonido del TV desde los altavoces del sistemasinconectarun cable optico digital.
En el sistema, selección "AUD > " - "TV AU" en la posicion "AUTO" (頁目 19). El ajuste predeterminado es "AUTO".
Nota
Si el TV no está compatible con el Canal de returno de audio, esnecessaryconectar un cable optico digital (Dirijase a la Guia de inicio proportionsada).
Función de reproducción con un solo toque
Cuando reproduzca Contents en un dispositivo (reprodctor de Blu-ray Disc, "PlayStation4", etc.) conectado al TV, el sistema y el TV se encienden automatistically, la entrada del Sistema comulta a la entrada para el TV y el sonido sale de los altavoces del sistema.
Notas
- Si el sonido del TV salio de los altavoces de este laULTima vez que vio el TV, el sistema no se enciende y el sonido y laImagen salen del TV incluo cuando se reproducen contentsados del dispositivo.
- En funciona del TV, la parte inicial del contenido que se está reproduciendo pueda no reproducirse correctamente.
Uso de la funciona Sync de "BRAVIA"
Además de la función Control para HDMI, también puede usar la",[2]).[3]](4)
adaparables con la).[4]
función sync de "BRAVIA".
- Función SeLECTION de escena
Nota
Esta funciona es una funciona patentada de Sony.Esta funciona no pueda utiliser con productos distinctos a los fabricados por Sony.
El camino de sonido del sistema se cambia automatistically de(acuerdo con los ajustes de la referencia Selectacion de escena o Modo de sonido del TV. Para mas detalles, consulte el Manual de Instrucciones de su TV.
Ajuste el camino de sonido en "CLEARAUDIO ^+ (pagina 14).
Notas acerca de las conexiones HDMI
- Utilizar un cable HDMI de alta velocidad. Si utilizes un cable HDMI estándar, es possible que el contenido de 1080p no se visualice correctamente.
- Utilice un cable autorizzato HDMI. Utilice un cable HDMI de alta velocidad de Sony con el logotipo del tipo de cable.
- No recomendamos el uso de un cable de conversion HDMI-DVI.
- Verifique la configuración del equipimiento conectado si la imagen es pobre o el sonido no sale del equipo conectado a工程技术 del cable HDMI.
- Las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas desdeuna toma HDMI能把 ser eliminadas por el dispositivo conectado.
- El sonido puede interrupirse al combustir la Frequencia de muestreo o el número de canales de las senales de salute de audio del equipo de reproduccion.
- Si el equipo connectado no es compatible con la Tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), laImagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT de este sistemas你能 estar distorsionados o poder no salir. En este caso, disfruebe las specifications del equipo connectado.
Ahorro de energia en el modo en espera
Verifique que ya ha realizado los seguides ajustes:
- El "CTRL" en "HDMI>está colocado en posición "OFF" (頁目19).
- El "BTSTB" en "BT > " está colocado en posicion "OFF" (頁目20).
Montar el panel de altavoces y los de altavoces de sonido envolvente
Puede montar el panel de altavoces y los de altavoces de sonido envolvente en la pared.
Notas
- Prepareodos tornillos(no suministrados) que sean apropiados para el material y la resistencia de la pared.Puesto que las paredes de yeso son especialmente fragiles, enrosque los tornillos en la viga de la pared.Instale los altavoces sobre una pared vertical y plana que este reforzada.
- Asegúrese de subcontratar la instalación a su distribuidor de Sony o a技术和ales.
- y preste especial atencion a la calidad durante la instalacion.
- Sony no se responsabiliza de accidentes o danos causados por una instalacion inadecka, una pared deoca resistencia, una instalacion incorrecta de los tornillos, desastres naturales, etc.
Prepare los tornillos (no suministrados) que Sean apropiados para los orificios de la parte posterior del panel de altavoces o de los altavoces de sonido envolvente.


Orificio en la parte trasera de los altavoces
2 Fije los tornillos en la pared.
El tornillo deben sobresalir como se muestra en la ilustración.
Para el panel de altavoces

Para los altavoces de sonido envolvente

3 Cuelgue el panel de altavoces o los altavoces de sonido envolvente en los tornillos.
Alinee los orificios de la parte trasera de los altavoces con los tornillos.
Para el panel de altevoces
Cuelgue el panel de altavoces en los dos tornillos.

Para los altavoces de sonido envolvente

Operar el sistemasutilizando el controlremoto
Apunte con el control remoto al sensor del control remoto del Altavoz de subgraves activo (subwoofer).

Ajustar el volumen del Altavoz de subgraves activo (subwoofer)
El Altavoz de subgraves activo (subwoofer) está Diseñado para la reproducción de sonidos graves o de baja Frequencia.
Presione SW + / - para ajustar el volumen del Altavoz de subgraves activo (subwoofer).
Nota
Cuando la fuente de entrada no contenga muchos sonidos graves, como en programas de TV, el sonido del Altavoz de subgraves activo (subwoofer) pueda resultar dificil de oir.
Información adicional
Precauciones
Sobre seguridad
- Si algunos objeto solido o liquido cae dentro del sistema, desenchufelo y haga que sea revisado por personal certificado antes de volverlo aponer en funcionaimiento.
- No toque el cable de alimentacion de CA con las manos humedes. Si lo hace possible occasionar una descarga electrica.
- No se suba al panel de altavoces, al Altavoz de subgraves activo (subwoofer) o a los altavoces de sonido envolvente, ya que podra caerse y sufir lesiones, o podra dañar el sistema.
En fuentes electricas
- Antes de operar el sistema, compruebe que el voltaje de operation es identico al voltaje de la red electrica local. El voltaje de operation aparece indicado en la placac de identificacion situada en la parte trasera del Altavoz de subgraves activo (subwoofer).
- Si no va a utiliser el sistema durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el sistemas del tomacorriente de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA,agarre el enchufe; nunca jale del cable.
- Una hora del enchufe es más ancha que la othera por motivos de seguridad y se ajustará a la toma de pared únicamente en una posición. Si es incapaz de insertar Completely el enchufe en la toma, póngase en contacto con su distribuidor.
- El cable de alimentacion de CA debe ser sustituido solamente por un technicianrialcualificado.
Acerca de la acumulación de calor
Aúnque el sistema se calienta durante la operación,esto no es una falla. Siutiliza este Sistema deforma continua a un volumen alto,la temperatura del sistemaurrentaconsiderablemente.Para no quemarse,no toque el Sistema.
Sobre el sitio
- Coloque el sistema en unaubicacion con ventilacion adecuada para evitar
acumulacion de calor en el sistemas y prolongar su vida util. - No coloque el sistema cerca de fuentes de calor o en un lugar expuesto a la luz directa del sol, polvo excessivo o impactos mecánicos.
- No coloque el panel de altavoces, el Altavoz de subgraves activo (subwoofer) o los altavoces de sonido envolvente sobre una superficie blanda (alfombras, mantas, etc.), ni coloque nada en la parte trasera del panel de altavoces, del Altavoz de subgraves activo (subwoofer) o de los altavoces de sonido envolvente que pueda bloquear los orificios de ventilacion y provocar averias.
- Si el sistema se usa en combinación con un TV, VCR, o pletina, pueda generate ruidos y la calidad de laImagen podra reducirse. En tal caso, aleje el sistema del TV, el VCR o la pletina.
- Tenga cuidado al colocar el sistemas sobre una superficie que cuente con un tratamiento especial (con cera, aceite, pulimento, etc.),PECTO QUE LA superficie podra sufrir decoloracion o manchas.
- Eviterialquierposibleaccidenteconlas esquinas del panel de altavoces, del Altavozde subgravesactivo(subwoofer) yde los altavocedesonidoenvolvente.
- Deje un espacio de 3 cm (1/16 pulg) o mas bajo el panel de altavoces y los altavoces de sonido envolvente cuando los*cuelgue en la pared.
Sobre la operation
Antes de conectar(other equipo,aseguesede apagar y desenchufar elsystema.
Si apprecia irregularidades de color en una pantalla de TV cercana
Se pueda disfruidaridas de color en determinadostips de TV.
- Si se apprecian irregularidades de color...
Apague el TV y vuelva a encenderlo antes de partir 15 y 30 horas. - Si se vuelven a disfruidaridas de color...
Cologne el sistemas más alejado del TV.
Sobre la limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilise ningún tipo de esponja abrasiva, polvo para tallar ni solventa como alcohol o bencina.
Si tiene preguntas o problemas relacionados con su sistemas, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Localización y corrección de fallas
Si experimenta cualesera de las seguides dificultades al utilizing el sistema,utilice esta guia de localizacion y correccion de fallas para poder a remediar el problema antes de solicitar reparaciones. Si el persistence uno de los problemas, consulte a su distribuidor Sony mas cercano.
Generalidades
Elsystemanoenciende.
Compruebe que el cable de alimentacion de CA este conectado firmamente.
El sistemas no funciona normalmente.
Desconecte el cable de alimentacion de CA del tomacorriente de pared, bajo vuelva a reconnectar afterwards de various horas.
El sistemas se apaga automatistically.
La funciona en espera automatica estáactivada.Coloque"ASTBY"en "SYS > "en la posicion"OFF (pagina 20).
El sistemas no se enciende incluso cuando el TV está encendido.
Coloque "HDMI> - "CTRL" en la posicion "ON" (pagina 19). El TV debe soportar la referencia Control para HDMI (pagina 21). Para mas detalles, consulte el Manual de Instrucciones de su TV.
Compruebe los ajustes del altovoz del TV. La alimentacion del sistemasec sincroniza con los ajustes delaltavoz del TV. Para mas detalles, consulte elManual de Instrucciones de su TV.
Si el sonido salio de los altavoces del TV la ultima vez, el sistemas no se enciende incluo si el TV está encendido.
El sistemas se apaga cuando el TV se apaga.
Compruebe el ajuste de "HDMI> - TVSTB" (pagina 19). Cuando "TVSTB" se encuesta en la posicion "ON", el sistemas se apaga automatistically cuando se apaga el TV, con independencia de la entrada.
El sistemas no se apaga incluso cuando el TV está apagado.
Compruebe el ajuste de "HDMI" - "TVSTB" (pagina 19). Para apagar automatamente el sistema con independencia de la entrada cuando apaga el TV, coloque "TVSTB" en la posicion "ON". El TV debe.sojar la referencia Control para HDMI (pagina 21).Para mas detalles, consulte el Manual de Instrucciones de su TV.
Sonido
No se escacha ningún sonido del TV desde elsystema.
Compruebe el tipo y la connexion del cable HDMI, del cable optico digital o del cable de audio analógico connectado al sistemas y al TV (consulte Guía de inicios suministrada).
→ Cuando el sistema se conecte con un TV compatible con Canal de Retorno de Audio, asegúrese de que el sistemas se conecte a una toma de entrada HDMI compatible con ARC del TV (consulte la Guía de inicio suministrada). Si el sonido vigues sin salir o si este se ve interrupcido, conecte el cable opticalo digital suministrado y colque "AUD >" - "TV AU" en la posición "OPT" (págrina 19).
Si su TV no es compatible con Canal de returno de audio, el sonido del TV no saldra del sistema incluso cuando el sistemas se connecte a la toma de entrada HDMI del TV. Para que el sonido del TV salga del sistema, connecte el cable opticalo digital suministrado (consulte la Guía de inicio suministrada).
Si el sonido no sale del sistemas incluso cuando el sistemas y el TV estan connectado a trovés de un cable optico digital o si el TV noiene una toma de calidad de sonido optica digital, conecte un cable de audio analógico (no suministrado) y cambie la entrada al sistemas a la posición "ANALOG" (頁目12).
Cambie la entrada del sistemas a la posicion "TV" (頁目12).
Aumente el volumen del sistemas o cancele la referencia de silenciado.
Dependiendo delorden en que conecte el TV y el sistemas, es posible que el sistemas se silencie que aparezca "MUTING" en la pantalla del panel frontal delismo. En este caso, encienda primo el TV, bajo el sistemas.
→ Ajuste la configuración de los altavoces del Sistema de Audio del TV (BRAVIA). Consulte el Manual de Instrucciones de su TV sobre comoaabustar el TV.
Dependiendo del TV, y de las fuentes de reproduccion, es possible que no salga sonido del sistemas. Ajuste la configuracion del formato de audio del TV en "PCM". Para mas detalles, consulte el Manual de Instrucciones de su TV.
El sonido se escucha tanto desde el systema como desde el TV.
Silencie el sonido del sistemas o del TV.
No hay sonido o solo se escucha un nivel muy bajo de sonido por el Altavoz de subgraves activo (subwoofer).
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del Altavoz de subgraves activo (subwoofer) está connectado adecuadamente (consulte la Guía de inicios suministrada).
Presione SW + para augmentar el volumen del Altavoz de subgraves activo (subwoofer) (paginas 11, 25).
→ El Altavoz de subgraves activo (subwoofer) sirve para reproducir los sonidos graves. En el caso de utiliser fuentes de entrada que contengan muy poco componentes de sonidos graves (p.e., una emisión de TV), poder que el sonido del Altavoz de subgraves activo (subwoofer) sea dificil de escuchar.
Cuando reproducza contenido compatible con la Tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), no se escaucha desde el Altavoz de subgraves activo (subwoofer).
No se escacha ningún sonido o un sonido con un nivel muy bajo del dispositivo conectado al sistema desde este.
Presione + y compruebe el nivel de volumen (pagina 11).
Presione 0 × 0 + para cancelar la func iON de silenciado (pagina 11).
Asegúrese de que se ha seleccióndo la fuente de entrada correcta. Debería probar otheras fuentes de entrada presionando repetidamente INPUT (págrina 12).
Compruebe que todos los cables del sistemas y del dispositivo connectados están correctamente insertados.
En funciona del formatting de audio, pueda que no salga sonido. Asegúrese de que el formatting de audio sea compatible con el sistema (頁目32).
No hay sonido o solo se escucha un nivel muy bajo de sonido por los altavoces de sonido envolvente.
Asegúrese de que el cable de los altavoces de sonido envolvente está conectado adecuadamente al Altavoz de subgraves activo (subwoofer) (consulte la Guía de inicio suministrada).
El sonido multicanal que no se ha grabado como sonido envolvente no sale de los altavoces de sonido envolvente.
Si desea transmitir sonido de 2 canales desde los altavoces de sonido envolvente, presione CLEARAUDIO ^+ y colque el ajuste de campo de sonido en la posicion "CLEARAUDIO+".
En direccion de la fuente de sonido, el sonido precedente de los altavoces de sonido envolvente pueda haberse grabado con un suave efecto de sonido.
No puede obtenser el efecto envolvente.
En funciona de la seals de entrada y del ajuste del camino de sonido, el procesamento del sonido envolvente pueda no functioning correctamente. El efecto envolvente pourrait ser sutil, en funciona del programa o del disco.
→ ParaREENUCIR audio multicanal, compruebe elajuste de la Salah de audio digital del dispositivo connectado alsystema. Para mas informacion, consulte el Manual de Instrucciones suministrado con el dispositivo connectado.
Dispositivo USB
El dispositivo USB no es reconocido.
Intentlosiguiente:
① Apague el sistema.
② Extraiga y vuelva a conectar el dispositivo USB.
③ Encienda el sistema.
Asegürese de que el dispositivo USB está conectado firmamente al puerto (USB).
Verifique si el dispositivo USB o un cable está dañado.
Verifique si el dispositivo USB está encendido.
Si el dispositivo USB se conecta a工程技术 de un concentrador USB, desconectelo y vuelva a conectarlo directamente en el Altavoz de subgraves activo (subwoofer).
Dispositivo BLUETOOTH
No se pueda completar la connexion BLUETOOTH.
Asegürese de que el indicator LED azul está encendido (頁目9).
Asegürese de que el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar está encendido y que la funciona BLUETOOTH está habitada.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al Altavoz de subgraves activo (subwoofer).
Empareje nuevomente este sistemas con el dispositivo BLUETOOTH. Puede que primero necesite cancelar el emparejamento con este sistemas utilizing su dispositivo BLUETOOTH.
No se pueda hacer el emparejimiento.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al Altavoz de subgraves activo (subwoofer).
Asegúrese de que el sistema no reciba interferencias HDDs, odo inalábrico, other dispositivos inalábricos de 2,4 GHz o de unorno microondas. Si en la proximidades hay un dispositivos que genera radiación electromagnética, aleje el dispositivo del sistemas.
→ El emparejamente no es possible siotiros dispositivos BLUETOOTHestan presentes alrededor delsystema. En este caso, apague losotiros dispositivos BLUETOOTH.
No se escucha sonido a工程技术.
Asegürese de que el indicator LED azul está encendido (頁目9).
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al Altavoz de subgraves activo (subwoofer).
Si hay un dispositivo que genera radiación electromagnética, como un equipo LAN inalámbrico, otros dispositivos BLUETOOTH o unorno de microondas cercano, alejelo de este sistemas.
Retirerialquierobstaculoentre esteystemayeldispositivo BLUETOOTHo alejeeste systemadel obstaculo.
Vuelva a colocar el dispositivo BLUETOOTH conectado.
Intente cambio la Frequencia inalámbrica del router Wi-Fi, ordinador, etc. a la banda de 5 GHz.
Aumente el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado.
El sonido no está sincrioncido con laImagen.
→ Cuando veapelliculas,puede oir el sonido con cierto retraso con relacion a laImagen.
Control remoto
El control remoto no funciona.
Apunte con el control remoto al sensor de control remoto del Altavoz de subgraves activo (subwoofer) (paginas 9, 25).
Retirerialquierobstaculo en el caminoentreelcontrolremotoyel Altavozde subgravesactivo (subwoofer).
Reemplace las dos pilas del control remoto por.Otherrientas,si:tienenoca carga.
Asegürese de estar presionando el botón correcto en el control remoto.
El control remoto del TV no funciona.
Instale el sistemas de manos que no obstruya el sensor del control remoto del TV.
Otros
La funciona Control para HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la connexion con el sistema (consulte la Guia de inicios suministrada).
→ Habilite la funciona Control para HDMI en el TV. Para más detalles, consulte el Manual de Instrucciones de su TV.
→ Espere un poco y vuelva a intentarlo. Si desconecta el sistema, lelearvarun tiempo antes de que pueda realizarse operaciones. Espere 15segundos o mas y vuelva a intentarlo.
Asegúrese de que los dispositivos conectados al sistemas soportan la funciona Control para HDMI.
→ Habilite la funciona Control para HDMI en los dispositivos conectados al sistemas. Para más detalles, consulte el Manual de Instrucciones de su dispositivo.
→ El tipo y el número de dispositivos que pueda ser controlados por la funciona Control para HDMI está restringidos por el estándar HDMI CEC tal como se indica a continua:
Dispositivos de grabación (grabador de Blu-ray Disc, grabador de DVD, etc.): hasta 3 dispositivos
Dispositivos de reproduccion (reprodctor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc.): hasta 3 dispositivos
Dispositivos relacionados con el sintonizador: hasta 4 dispositivos
- Sistema de audio (receptor/ auricular): hasta 1 dispositivo (utilizzato por este sistema)
Si aparece "PRTCT" en la pantalla del panel frontal del Altavoz de subgraves activo (subwoofer).
Presione para apagar el sistema. Después de que se apague la pantalla, desconecte el cable de alimentación de CA y compruebe cuando que no haya nada que bloquee los orificios de ventilación del Altavoz de subgraves activo (subwoofer).
La pantalla del panel frontal del Altavoz de subgraves activo (subwoofer) no se illumina.
→ Presione DIMMER paraaabustar el brillo en la posicion "BRIGHT" o "DARK",si se encuentra en la posicion "OFF"(pagina 11).
Los sensores del TV no funciona correctamente.
→ El sistemas peuvent bloquear algunos sensores (como el sensor de brilló) y el receptor de control remoto de su TV, o el "emisor para gafas 3D (transmisión de infrarrojos)" de un TV 3D compatible con el sistema de gafas 3D de infrarrojos o la communicator inalámbrica. Aleje el Sistema del TV a una distancia que permitta que dichos componentes funciona en correctamente. Para lasubicaciones de los sensores y del receptor de control remoto, consulte el Manual de Instrucciones suministrado con el TV.
Reseteto
Si el sistema vigue sin funciona bien, reseteteelo de la?singularmente manera. Asegürese de utiliser las teclas tactiles en el Altavoz de subgraves activo (subwoofer) paraellar a cabo esta operacion.
1 Mientras mantiene presionado el INPUT, toque VOL - y simultáneamente durante 5 segúnodos.
"RESET" aparece en la pantalla del panel frontal y los ajustes del menu y de los Campos de sonido, etc. vuelven a su estado inicial.
Tipos de ARCHivos reproductibles
| Códec Extensaión | |
| MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) | .mp3 |
| AAC .m4a, .mp4*, .3gp* | |
| WMA9 estándar .wma | |
| LPCM .wav |
- El sistemas no reproduce ARCHivos con contenido de video.
Notas
- Es possible que algunos archivos no se reproduzcan dependiendo del formatting de ARCHIVO, la codificacion del archivo o la condidion de grabacion.
- Es possible que algunos archivos editados en una computadora personal no se pueda reproducir.
-
El sistema no reproduce ARCHivos codificados tal como DRM y Lossless.
-
El sistemas peuvent reconocer los siguientes ARCHIVOS o carpetas en dispositivos USB:
-
hasta 200 carpetas
-
hasta 150 ARCHIVOS/carpetas en una sola capa
-
Es possible que algunos dispositivos USB no funciona con este sistemas.
- El sistemas peuvent reconocer dispositivos de almacenimiento masivo (MSC).
Formatos de audio soportados
Esteistema soporta los siguientes formatos de audio.
- Dolby Digital
LPCM2ch
AAC
Especificaciones
Altavoz de subgraves activo (subwoofer) (SA-WRT3)
Sección del amplificador
Modelos de EE.UU.:
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSION
ARMONICA TOTAL:
(FTC)
Delantero IZQ + Delantero DER:
Con cargas de 2,5 ohms, ambos
canales impulsados, de 200 Hz -
20.000 Hz; potencia nominal de
30 watts RMS minimo por canal, no
más del 1% de distorsión armónica
total de 250 miliwatts para la calidad
nominal.
POTENCIA DE SALIDA (referencia):
Delantero IZQ/Delantero DER/Sonido envolvente IZQ/Sonido envolvente DER:
65 W (por canal a 2,5 ohms, 1 kHz)
Central:
Altavoz de subgraves activo
(subwoofer):
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
Delantero IZQ + Delantero DER:
POTENCIA DE SALIDA (referencia):
Delantero IZQ/Delantero DER/Sonido
envolvente IZQ/Sonido envolvente
DER:
65 W (por canal a 2,5 ohms, 1 kHz)
Central:
Altavoz de subgraves activo
(subwoofer):
Tipo A (19 terminales)
Sección USB
Puerto
Tipo A
Sección BLUETOOTH
Sistema de communicatorion
Especificaion BLUETOOTH version 4.2
Salida
Especificaion BLUETOOTH potencia
clase 1
Rango máximo de communicator
Campo visual de aproximadamente
25 m (82 pies)
Banda de Frequencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (espectro ensanchado por salto
de Frequencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
A2DP 1.2 (perfil de distribución de
audio avanzado)
AVRCP 1.6 (perfil de control remoto de
audio y video)
Códecssoportados3)
SBC4), AAC5)
Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
1) El rango real variará dependiendo de los factores como obstáculos entre los dispositivos, Campos magnéticos alrededor de unorno de microondas, electricidad estàtica, Telefonos inalámbricos, sensibilitad de recepción, desempeno de la antenna,istema operativo, aplicación de software, etc.
2) Los perfiles estandares de BLUETOOTH indican el proposto de lacomings BlUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: Compressión de Signals de audio y formatting de conversion
4) Códec en subbandas
(5) Codificación de audio avanzada
Sección altovoz
Sistema de altevoces Sistema de altevoz de subgraves activo (subwoofer), Bass reflex Altavoz 160~mm (6^3 / 8 pulg) de tipo cono
Generalidades
Requisitos de energia
120 V de CA, 60 Hz
Consumo de energia
Encendido: 85 W
En espera: 0,5 W o menos (modo de ahorro de energia)
(Cuando "CTRL" en "HDMI>" y "BTSTB" en "BT>" está en la posicion "OFF")
En espera: 2,8 W o menos6)
(Cuando "CTRL" en "HDMI>" o "BTSTB" en "BT>" está en la posicion "ON")
Dimensiones (ancho/alto/profundó)
(aprox.)
190 mm × 392 mm × 315 mm
(7 1/2 pulg × 15 1/2 pulg × 12 1/2 pulg)
Peso (aprox.)
7,8 kg (17 lb 4 oz)
6) El sistema pasará automatistically al modo de ahorro de energia cuando no haya connexión HDMI ni historial de emparejamiento BLUETOOTH, con independencia de los ajustes realizados en "CTRL" en "HDMI>" y "BTSTB" en "BT >".
Panel de altavoces (SS-RT3)
Sección de altavoces Delantero IZQ/Delantero DER/Central
Sistema de altevoces
Sistema de altevoz de rango
completo, Bass reflex
Altavoz
40 mm (1^5 / 8 pulg) × 100 mm (4 pulp
de tipo cono × 3 Dimensiones (ancho/alto/profundo)
(aprox.)
900 mm × 52 mm × 70 mm (35^1 / 2 pulg × 2^1 / 8 pulg × 2^7 / 8 pulg)
Peso (aprox.)
2,1 kg (4 lb 11 oz)
Altavoces de sonido envolvente (SS-SRT3)
Sistema de altavoces
Sistema de altavoz de rango
completo, Bass reflex
Altavoz
65 mm (2^5 / 8 pulg) de tipo cono
Dimensiones (ancho/alto/profundo)
(aprox.) 80mm× 191mm× 70mm (3^1 / 4pulg× 7^5 / 8pulg× 2^7 / _8pulg) piezas de proyeccion no incluidas)
Peso (aprox.)
0,75 kg (1 Ib 11 oz)
El disen y las specifications estan susjetas a Cambios sin previo aviso.
Sobre lacomingsnbluTooth
-
Los dispositivos BLUETOOTH deben utiliserde nedor deapproximamente 10 metros (33 pies) (distancia sin obstrucciones)uno del other. El rango de comunicacion efectiva se pueda reducir en las siguientes conditiones.
-
Cuando una persona, objeto metálico, pared u另一边 obstruccion está entre los dispositivos con una connexion BLUETOOTH
- Ubicaciones sobre la instalada una LAN inalámbrica
- Alrededor de hornos de microondas que esten en uso
-
Ubicacionesdonde se generan otherasondas electromagnéticas
-
Los dispositivos BLUETOOTH y el dispositivo de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) utilizes la misma banda de Frequencia (2,4 GHz). Cuando utilizes su dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con capacité de LAN inalámbrica, es possible que ocurre interfrecia electromagnética. Esteonia occasionar lasas de transferencia de datos bajas, ruido o incapacidad para connectarse. Si thiso llegara a suceder,enta los siguientes remedios:
-
Use this system al menos a 10 metros (33 pies) de distancia del dispositivo de LAN inalámbrica.
Desactive la alimentacion del dispositivo de LAN inalambrica cuando utilise su dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros (33 pies). -
Instale este sistemas y el dispositivo BLUETOOTH tanerca uno del除外 como sea possible.
-
La transmisión de las ondas de radio de este sistemas可以使 interoperar con la operación de algunos dispositivos Médicos.
Puesto que esta interferencia pueda occasionar fallas, siempre apague la energia de este sistemas y del dispositivo BLUETOOTH en las siguientesubicaciones:
- En hospitales, trenes, aeronaves, gasolineras y enrialquier lugar donde haya gases inflamables
-
Cerca de puertas automaticas o alarmas de incendio
-
Este sistemas soporta problemas de sécurité que cumplen con la asignatura BLUETOOTH para garantizar una connexion segura durante la��licacion utilizingo Tecnologia BLUETOOTH. Sin embargo, estautenidadpuede serinsufiente dependiendo del contenido de configuracion y deotrosfactores,por lo que siempre tengacuidado cuando realice comunicacionesutilizando Tecnologia BLUETOOTH.
- Sony no pueda ser responsabilido de网通una forma por daños u otheras perdidas que resulten por las fugas de informacion durante la comunicacion utilizingo Tecnologia BLUETOOTH.
- Lacomings BLUETOOTH no necessities to be guarantized to do all the dispositions of BLUETOOTH.
-
The system is not able to run on a computer with 1000 MB RAM.
-
Los dispositivos BLUETOOTH connectados con este sistema deben estarstrupr con la specifications BLUETOOTH recomendada porBluetooth SIG, Inc., y deben estarcertificados para cumplimiento. Sinembargo, inclujo cuando undispositivo cumple con laespecificaion BLUETOOTH,可以更好har casosonde lascharacteristicaso specifications del dispositivoBLUETOOTH hagan imposible laconexion o conlleven a differentemétodos de control, visualizacion ofunacionamiento.
- Es possible que se produzca ruido o que el audio se cortedependiendo del dispositivo BLUETOOTH connectado con este sistemas, el entorno de las comunaciones o las conditiones circundentes.
HOMI
Made for
iPhone
iPod
Conc pour
iPhone
iPod
http://www.sony.net/

ManualFácil