F16 AC - Refrigerador Mobicool - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F16 AC Mobicool en formato PDF.
| Características técnicas | Refrigerador Mobicool F16 AC, capacidad de 16 litros, alimentación AC 230V, potencia 60W |
|---|---|
| Dimensiones | Dimensiones compactas para un transporte fácil, peso ligero |
| Uso | Ideal para viajes, camping y uso doméstico |
| Mantenimiento | Se recomienda limpieza regular, no sumergir en agua |
| Seguridad | No usar cerca de fuentes de agua, respetar las instrucciones de uso |
| Información general | Garantía del fabricante, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - F16 AC Mobicool
Preguntas de los usuarios sobre F16 AC Mobicool
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F16 AC - Mobicool y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F16 AC de la marca Mobicool.
MANUAL DE USUARIO F16 AC Mobicool
Lea atentamente este manual antes de lapellaa en functionamento del aparato y conservelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vendero oentaragel aparato aotra persona,entreguentiemostas instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso inadequado o por el manejo incorrecto del aparato.
Indices
1 Aclaracion de los symbolos 30
2 Indicaciones de seguridad 31
3Uso adecuado 33
4 Volumen de entrega. 33
5 Descripción técnica 33
6 Manejo 34
7 Limpieza y mantenimiento 36
8 Soluccion de averias 37
9Gestion de residuos 37
10 Datos技术和 38
1 Aclaración de los símbolos

PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.

jADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

jATENCIón!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.

jAVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este*simbolo describe el的结果ado de un paso realizado.
fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este exemple a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general

PELIGRO!
- En embarcaciones: en caso de funciona conectado a la red electrica, asegúrese de que el suministro de corriente está protegado con un interruptor diferencial.

jADVERTENCIA!
- Noonga el aparato en funciona si presenta desperacios visibles.
- Sólo personal especializzato pueda realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente poder dar lugar a situaciones de considerable peligro.
- Las personas que, deben a sus capacities fisicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a Reconocimiento, no pueda usar el aparato de forma segura, no tienen permittedo utiliser este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
- Los aparatos electricos no son juguetes.
Guarde y utilise el aparato fuera del alcance de los niños.
- Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
- Si se daña el cable de connexion del aparato, este deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una personaequalida paraatarvasiposiblespeligos.

iATENCLION!
- Desconecte el aparato de la red
- antes de realizar cualquierarea de limpieza y mantenimiento;
- después de cada uso.
- Los alimentos sólo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

JAVISO!
- Connecte el aparato a la red de corriente alterna de 230V con el cable de connexion de 230V correspondiente.
- Compare el valor de tension indicado en la placá de caractécticas con el suministro de energia existente.
- Este aparato refrigerador no es apto para transporte sustancias corrosivas o insolventes.
- No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de connexion.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

PELIGRO!
- No toque directamente con las manos cables sin aislamento.

jATENCION!
- Antes de la puesta en funciona, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secs.

jAVISO!
- No utilise ningún aparato electrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante.
-
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otheras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
-
Peligro de sobrecalentamento!
Asegürese todo el tiempo de que el calor producido durante el funciona. Asegürese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
- Procure que no se obstruyen las ranuras de ventilación.
- No introduzca liquidos ni hielo en el contentedor interior.
Nosumerjunauncaelaparatoenagua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Uso adequado
Esta nevera es apta para enfiar alimentos.
El aparato está diseñado para su uso en una red de corriente alterna de 230 V.

ATENCLON! Riesgo para la salute!
En caso de que necesite enfiar medicamentos, compruebe si la calidad de enfiambre corresponde a los requisitos del medicamento en@cuestion.
4 Volumen de entrega
Cantidad Denominación
1 Nevera
1 Cable de connexion para connexion de 220-240 V~
1 Instrucciones de uso
5 Descripción技术水平
La nevera es capaz de enfiar, o mantener fríos, productos hasta un máximo de 20^ por debajo de la temperatura ambiente. Los alimentos, por ejemplo, botellas y dulces, se pueda Separar por medio de una rejilla separadora.
La refrigeración se produce por efecto Peltier sin desgaste y con evacuación de calor por medio de un ventilador.
5.1 Descripción del aparato
Conectores y panel de control (parte posterior de aparato):
| Pos. en fig. 1, Denominación pónica 3 |
| 1 Clavija de tension alterna |
| 2 LED de estado |
| 3 Interruptor ECO |
6 Manejo

iATENCLON! iRiesgo para la salute!
Los alimentos solo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adequados.

NOTA
- Por razones de higiene, deben limpar la nevera por dentro y por fuera con un paño humedo antes de ponerla en funciona el capitulo "Limpieza y mantenimiento" en la頁a 36).
- Si la nevera ha estado enfriando durante un长大o periodo de tiempo, podrjan depositarse lasgas de agua en su interior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa en gotas de agua cuando la temperatura de la nevera descienda. Esto no significa que la nevera está averiada. En caso necessario,seque las gotas con un pano seco.
6.1 Consejos para el ahorro de energia
- Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
- Antes de introducir alimentos calientes, deja que se enfrión.
- EviteAbrirla neveramásde lo necessario.
- Nocede la nevera abierta más tiempo del que sea Neededo.
- Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energetica y una potencia de refrigeracion limitada de la nevera.
6.2 Uso de la nevera

jAVISO! Peligro de occasionar daños materiales
- Asegürese de que en la nevera sólo se.Encuentren objetos o produits que poderan enfriarse a la temperatura seleccionada.
- Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se'enfrién demasiado. SiDICHOS productos se congelasen, podrán estarlos recipientes de cristal.
- Preste atencion a que la nevera está suficientemente ventilada para asi poder evacuar el calor extraido. De lo contrario no se garantiza un funcionacorrecto. En especial no deben obtruirse las aberturas de ventilacion.

NOTA
Cuando no utilizes la nevera durante un tiempo prolongado,cede la puerta ligeramente entornada para estar la formación de olores.
Coloque la nevera sobre una base firme.
Asegúrese de que se guarde una distancia de al menos 10 cm con la pared para poder evacuar correctamente el aire calentado.
Enchufe el cable de connexion de 230V en la clavija de tension alterna (fig. 1, pagina 3) y conectelo a la red de corriente alterna de 230V .
Deslice el interruptor ECO a la posicion que desee ("ECO" o "MAX").
El LED verde (fig. 1 2, págin3) se ilumina. La nevera empieza refrigerando el espacio interior.
Para poder el aparato fuera de servicios, deslice el interruptor ECO a la posicion "OFF".
6.3 Cambiar la direccion de aperture de la puerta (fig. 2, págin3)
Puedeonian la posicion de las bisagras de la puerta, permitiendo abrirla hacla izquierda en lugar de hacer la derecha.
Siga los siguientes pasos paraCambiar la direccion de aperture de la puerta:
Suelte los quatre tornillos de fijación (1) de las dos bisagras (2) con un destornillador.
Retire la puerta y las dos bisagras.
Suelte las dos protecciones situadas tanto en la puerta como en el bajo contrario de la nevera (3).
Coloque las protecciones en la puerta y en la nevera, allí donde haya desatornillado previamente las bisagras.
Coloque las bisagras en el lado izquierdo de la puerta.
Fije a la puerta cada una de las bisagras con dos tornillos.
Fije cada puerta con las bisagras con dos tornillos en el lado Derecho de la nevera.
7 Limpieza y mantenimiento

jADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mesmo.

jAVISO! Peligro de occasionar daños materiales!
- Nunca limpie la nevera bajo elchorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
- No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que pueda arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un pañohúmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desairección del aparato está limpías de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionaimiento y el aparato no的结果 perjudido.
8 Solución de averías
| Avería PosibleCausea Propuesta de SOLUTION | ||
| El aparato no funciona (está enchufado). | La caja de enchufe de tensión alterna no conducce tensión. | Inténtelo en另一边 toma. |
| El ventilador interno o el elemento refrigerador está averiados. | Sólo un service de atencion al cliente autorizado pueda realizar la reparación. | |
| La fuente de alimentación integra está averiada. | Sólo un service de atencion al cliente autorizado能把 realizar la reparación. | |
9 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
10 Datos技术和
| F16 AC | |
| Capacidad: 15 l | |
| Tensión de conexión: | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Consumo de potencia: max. 37 W | |
| Potencia de refrigeración: un max. de 20 | °C por debajo de la temperatura ambiente |
| Categoría: | Espensa |
| Clase de eficiencia enerética: A++ | |
| Consumo de energia: 48 kWh/año | |
| Capacidad ↪: 14 l | |
| Clase climática: ST | |
| Temperatura ambiente: +16 °C – | +38 °C |
| Emissiones de ruido: 33 dB | |
| Dimensiones (A x P x H) | 266 x 270 x 493 mm |
| Peso: | 5 kg |
| Homologación/Certificados: | CE TÜV GS |
Perigo de sobreaquecimiento!