Yoyoyofruit 10030501 - Deshidratador de alimentos Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Yoyoyofruit 10030501 Klarstein en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Deshidratador de alimentos |
| Potencia | 500 W |
| Número de niveles | 5 niveles de secado |
| Material de las bandejas | Plástico libre de BPA |
| Temperatura ajustable | 35 a 70 °C |
| Dimensiones | Aproximadamente 30 x 30 x 30 cm |
| Peso | Aproximadamente 2,5 kg |
| Uso | Ideal para deshidratar frutas, verduras, hierbas y carne |
| Facilidad de limpieza | Bandejas extraíbles y aptas para lavavajillas |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Accesorios incluidos | No se incluyen accesorios específicos |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Yoyoyofruit 10030501 Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Yoyoyofruit 10030501 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshidratador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Yoyoyofruit 10030501 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Yoyoyofruit 10030501 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Yoyoyofruit 10030501 Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deatar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Indices
Datasétécnicos13
Indicaciones de seguidad 13
Puesta en marcha y uso 14
Tiempos de secado y preparación 16
Indicaciones para la retirada del aparato 18
Declaracion de conformidad 18
Datasétécnicos
| Número de articULO 10030501, 10030502 | |
| Suministro electrico 220-240 V ~ 50-60 Hz | |
| Potencia 500 W |
Indicaciones de seguridad
- Lea atentamente todas lasindicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
- Durante el funciona del aparato, la superficie exterior del本身就是 alcanzará temperatas muy elevadas. No toque las superficies calientes. Deje que el aparato se enfrie por completeo antes de montarlo o desmontarlo.
- No utilise el aparato en presencia de niños si这些东西 no se encontrartran bajo supervisión.
- Utilice el aparato solamente para el fin para el que se ha descririto.
- Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tension del本身就是.
- Para evaporar descargas electricas, no sumerja el aparato, el cable de alimentacion ni el enchufe en agua ni en ningún除外 liquido.
- No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador.
Monte las piezas recomendadas explicamente por el fabricante. - Utilice este aparato solamente en espacios interiores.
- No utilise un cable alargador en la medida de lo possible. Si nécessita un cable alargador, este deben tener una potencia adecuada.
- Coloque el cable de talmania que no quede doblado, no toque cantos afilados ni superficies calientes.
- No pise el cable de alimentación.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilise el aparato durante un periodo prolongado. Para deselectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
- No conecte el enchufe en la toma de corriente ejerciendo demasiada fuerza.
-
No utilise el aparato cerca de unorno de gas o electrico.
-
No cubra el aparato durante su funcionaimiento. De lo contrario, pueda entrada en combustión.
- Siga lasindicaciones de la seccion «instalacion». Una instalacion Incorrecta peute provocar lesiones.
- Si el cable de alimentacion o el enchufe está danados, deben ser sustituidos por el fabricante, un service Tecnico autorizzato o una persona igualmente@cualificada.
- LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido lasindicaciones deseguidad.
- El aparato no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Las reparaciones deben ser realizadas por personal的技术ico@cualificado.
- Coloque el aparato en una superficie seca y estable. Mantenga el aparato lejos de las salpicaduras y desagues.
- No limpie la superficie con esponjas abrasivas.
- No nuevo el aparato cuando se encontrar conectado al suministro electrico.
- Los niños y las personas con discapacidades fisicas o psiquicas solamente PODr an utiliser el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen lasindicaciones de seguridad. Asegurese de que los niños no jugan con el aparato.
Puesta en marcha y uso
Antes del primer uso
- Limpie la base del aparato con un pañó humedo.
- Asegürese de que el aparato está Completely seco antes deponerlo en funciona.
- Asegürese de que todas las piezas están correctamente montadas.
como preparar los alimentos
- Asegürese de que los alimentos están maduros y son de buena calidad.
- Utilice frutas que hayan madurado de manière natural y que contenga la mayorcantidad de azucares naturales posibles.
- No实用性 fruta demasiado madura y retire todas las partes en mal estado.
- Algunas frutas estan pretratas para ralentizar el proceso de maduracion. Lave la fruta con cuidado para asegurarde que no presenta ningun tipo de sociedad, bacterias ni sustancias nocivas para la salute.
- Puedepelarla frutaanpestocarla,pues la pieldespues delprocesodeshidratactionpodriaqdar dura. Noobstante,alsoenpuedejarla piel.
- Es possible que ciertos alimentos deban escaldarse o cocinarse al vapor antes del desecado dependiendo de la textura del本身就是.
como montar el aparato
- Coloque el aparato en una superficie estable. Coloque el aparato cerca de la toma de corriente.
- Prepare los alimentos y distribuyalos por las bandejas.
- Conecte el enchufe y encienda el aparato.




- Cuando haya encendido el aparato, el displaymostatrá automatístico 70^ y 12 horas.
- Pulse el botón TEMP y utilise los botones +/- para augmentar o reducir la temperatura. La temperatura peut ajustarse entre 40-70 °C.
- Pulse el botón TIME y utilise los botones +/- para augmentar o reducir la temperatura. El tiempo pueda ajustarse entre 1-48 horas.
- Cuando haya transcurrido el tiempo seleccionado, el aparato se apaga automatistically.
Comprobación del estado tras la deshidrataction
- Tras el descado, la fruta tendría una consistencia maleable y de tacto similar al del cuero con un poco de humedad restante (menos del 20%). Una deshidrataction excessiva provocará una perdida de saber. Paraunar los meores resultados posibles,compruebe que se sigue el tiempo de deshidrataction adecuado.
- La verduraDebe estar tierna o crujiente dependiendo de la textura inicial.
como conservar los alimentos desecados
- Es importante conservar correctamente los alimentos desecados paraatar que pierdan sus nutrientes. Guarde los alimentos desecados en un lugar fresco y sombrío. Cuanto más fresco sea el lugar, más duraran los alimentos desecados.
- Como alternativa, pode guardar los alimentos desecados en el frigorífico o en el congelador.
- La luz reduce la calidad de los alimentos desecados.
- Guarde los alimentos en un recipiente hermético.
Cómo rehydratar los alimentos desecados
- Ablande la fruta y las verduras en agua fria 2-6 horas.
- Ablande la fruta y las verduras en agua hiriendo durante 5-10 Minutes.
- Cueza los alimentos desecados. En ese caso,añada 400 ml de agua.
Limpieza y cuidado
Las bandejas peuvent lavarse en el lavavajillas.
- Nosumerjla base aparato, el cable de alimentacion ni el enchufe en agua ni en ningun otherlquido. Limpie la base del aparato con un pano humedo.
- Guarde el aparato en un lugar fresco y seco en el embalaje original.
Temperatura de desecado recomendada
Finas hierbas: 40^
Hojas de col: 45-50 °C
Pan: 40-50 °C
Yogur: 45-50 °C
Verduras: 50-55°C
Fruta 50-60°C
Carne, pescado: 65-70°C
Tiempos de desecado y preparación
Tiempo de desecado para las verduras
| Alimentos Preparación | Estado | después del desecado | Tiempo de desecado en horas |
| Alcachofa Cortar en tiras | as de un 1 cm de ancho. Hervir durante 10 Minutes. | quebradizo 6-14 | |
| Espárragos Cortar en tirazos de 2,5 cm de长大. quebradizo 6-14 | |||
| Alubias Cortar y cocinar al vapor hasta que se vuelvan ligeramente transparentes. | al vapor hasta que se vuelvan ligeramente transparentes. | quebradizo 8-26 | |
| Remolacha Escaldar, deejar enfriar y retirar el tallo y las raíces. Cortar en rodajas. | dejear enfriar y retirar el tallo y las raíces. | quebradizo 8-26 | |
| Col de Bruselas Retirar el tronco. Cortar por la mitad a lo长大. crujierte 8-30 | |||
| Brócoli Triturar. Cocinar al vapor 3-5 Minutes. quebradizo 6-20 | |||
| Col | Quitar el tronco y cortar en tiras de 1 cm de ancho. | textura de cuero | 6-14 |
| Zanahorias Cocinar al vapor hasta que se ablenden. Cortar en rodajas. | vapor hasta que se ablenden. Cortar en rodajas. | textura de cuero | 6-12 |
| Coliflor Cocinar al vapor hasta que se ablende. Cortar. textura de cuero | vapor hasta que se ablende. Cortar. textura de cuero | cuero | 6-16 |
| Apio | Cortar en tirzos de 0,5 cm de ancho. | quebradizo 6-14 | |
| Cebollino | Picar. | quebradizo | 6-10 |
| Pepino | Cortar en rodajas de 1 mm de grosor. | textura de cuero | 6-18 |
| Berenjena | Cortar en rodajas de 0,5-1 mm de grosor. | quebradizo | 6-18 |
| Ajo | Pelar y cortar en rodajas. | quebradizo 6-16 | |
| Guindilla | Desecar cadaeland. | textura de cuero | 6-14 |
| Setas | Cortar en rodajas o desecar por unidad. | textura de cuero | 6-14 |
| Cebolla | Cortar en rodajas finas. | quebradizo | 8-14 |
| Guisantes Escaldar 3-5 | minutos antes del desecado. | 8-14 |
Tiempo de desecado para la fruta
| Lebensmittel Vorberechtung Zustand nach | Trocknung | Trockenzeit in Stunden | |
| Pimiento Cortar en arores de 0,5 cm de grosor y retirar las semillas. | quebradizo 4-14 | ||
| Patatas Cortar en dadoos o en rodajas y escaldar durante 8-10 Minutes. | quebradizo 6-18 | ||
| Ruubarbos Quitar la pielexterior yURTAR en trozos de 1 cm de ancho. | sin humedad 6-38 | ||
| Espinacas Cocinar al vaporpora hasta que pierda volumen pero sin deshacerse. Se aplica el mesmo procedimiento para la col rizada. | quebradizo 6-16 | ||
| Tomate Quitar la piel.Córtelas a la mitad y piquelas entrozos. | textura de cuero | 8-24 | |
| Calabacin Cortar en rodajas de 0,5 cm de grosor. quebradizo 6-18 | |||
| Zucchini in 0,5 cm dide Scheiben schneiden. spre 6-18 | |||
| Alimentos | Preparación | Estadodespués deldesecado | Tiempo dedesecado en horas |
| Manzana | Pelar, descorazonar yURTAR en rodajas. | blando | 5-6 |
| Albaricoque | Limpiar yURTAR a la mitad o en rodajas. | blando | 12-38 |
| Plátano Pelar yURTAR en rodajas de 1 cm de grosor. crujiente 8-38 | |||
| Frutos rojos | Cortar las fresas en rodajas de 1,5 cm de grosor o secar cada unidad. | sin humedad | 8-26 |
| Cerezas | Deshuesar si lo desea. | textura decuero | 8-34 |
| Arándanos | Cortar a la mitad o desecar cada unidad. | blando | 6-26 |
| Dátilles | Cortar en rodajas. | textura decuero | 6-26 |
| Higos | Cortar en rodajas. | Textura decuero | 6-26 |
| Uvas | Desecar cada unidad. | blando | 8-38 |
| Nectarinas | Cortar a la mitad con la parte de la piel hacía abajo y colocar en la bandeja. | blando | 8-36 |
| Cáscara de naranja | Cortar en tiras largas. | quebradizo | 8-16 |
| Melocotón | Cortar a la mitad con la parte de la piel hacía abajo y colocar en la bandeja. | blando | 10-34 |
| Pera | Pelar yURTAR en tiras. | blando | 8-30 |
Indicaciones para la retirada del aparato

Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el contenor de basura tachado)oniales rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe arrojarse a un contentedor de basura comun. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eletricos y electronicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos confoarme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin (Alemania).
CE
Este producto cumple con las seguides directivas europeas:
2004/108/CE (EMC)
2011/65/UE (refundacion RoHS)
2006/95/CE (baja tensión)