Waring Commercial WCIC20 - Máquina de hielo

WCIC20 - Máquina de hielo Waring Commercial - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WCIC20 Waring Commercial en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Waring Commercial WCIC20 - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones técnicas Máquina de hielo Waring Commercial WCIC20, capacidad de producción de 20 kg de hielo por día, tipo de hielo: hielo en cubos.
Dimensiones Dimensiones compactas para uso comercial, facilitando la integración en diversos espacios.
Uso Ideal para restaurantes, bares y eventos, fácil de usar con un panel de control intuitivo.
Mantenimiento Mantenimiento regular recomendado, limpieza de componentes internos para garantizar un rendimiento óptimo.
Seguridad Equipado con dispositivos de seguridad para evitar sobrecalentamientos y fugas de agua.
Información general Garantía limitada, consumir agua potable para la producción de hielo, respetar las instrucciones del fabricante.

Preguntas frecuentes - WCIC20 Waring Commercial

¿Por qué mi máquina de hielo Waring Commercial WCIC20 no produce hielo?
Verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. También asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y que el filtro no esté obstruido.
¿Cómo limpio mi máquina de hielo Waring Commercial WCIC20?
Para limpiar su máquina, desenchúfela y vacíe el depósito de agua. Use una mezcla de agua tibia y vinagre blanco para limpiar el interior y exterior del dispositivo. Enjuague bien y deje secar.
¿Qué tipo de agua debo usar en mi máquina de hielo?
Se recomienda usar agua potable para obtener hielo de mejor calidad. Evite el agua de lluvia o agua de pozo sin filtrar.
¿La máquina de hielo hace demasiado ruido?
Un nivel alto de ruido puede indicar un problema con el compresor o un objeto que obstruye el ventilador. Verifique que no haya nada bloqueando los ventiladores y asegúrese de que la máquina esté instalada sobre una superficie plana.
¿Cómo puedo ajustar el grosor del hielo producido?
La máquina Waring Commercial WCIC20 permite ajustar el grosor del hielo a través del panel de control. Consulte el manual de usuario para instrucciones específicas sobre los ajustes.
¿Qué hacer si el hielo tiene un olor o sabor desagradable?
Esto puede deberse a un depósito de agua sucio o a una acumulación de residuos. Limpie cuidadosamente el depósito y asegúrese de que el agua utilizada esté fresca y limpia.
La máquina muestra un código de error. ¿Qué significa?
Los códigos de error generalmente indican un problema con el funcionamiento de la máquina. Consulte el manual para obtener el significado de códigos específicos y posibles soluciones.
¿Cómo puedo optimizar la producción de hielo de mi máquina?
Para optimizar la producción de hielo, asegúrese de que la máquina esté en un ambiente fresco, que el agua utilizada esté a temperatura ambiente y que el filtro esté limpio.
¿Existe garantía para la máquina de hielo Waring Commercial WCIC20?
Sí, la máquina generalmente está cubierta por una garantía limitada. Por favor, verifique los detalles en el manual de usuario para conocer la duración y condiciones de la garantía.

Preguntas de los usuarios sobre WCIC20 Waring Commercial

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WCIC20 - Waring Commercial y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WCIC20 de la marca Waring Commercial.

MANUAL DE USUARIO WCIC20 Waring Commercial

Máquina para hacer helados de 1.9 L con compresor
Turbine à glace de 1.9 L

Waring Commercial WCIC20 - 1
WCIC20

Para su seguridad y para disfrutarplenamente de este producto,iami lea cuidadosamente las instrucciones antes de uso.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al usar aparatos electricos, siempre debe temar precauaciones bássicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, electrocución o heridas, incluo las siguientes:

1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.

Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo.

  1. Cerciórese de que el voltaje y la Frequencia de la toma de corriente coincidan con el voltaje y la Frequencia indicados en la plaza de asignaciones技术水平as del aparato y de que la toma de corriente está en buena estado.
  2. Para su seguridad, el cable debe ser reemplazado por el fabricante, un centro de servicios autorizzato u另一边 persona calificada.
  3. Para reducir el riesgo de electrocución, no moje el cable, la clavija ni las ventilaciones, nisumerja el cuerpo del aparato en agua u othero liquido.
  4. Siempre desconecte el aparato antes del uso y antes de limparlo.
  5. Solo use los accesorios/aditamentos recomendados por el fabricante.
  6. Este aparato puede ser uso por personas que carecen de la experiencia o de los conocimientos necessarios para Manipularlo, o personas cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales está limitadas, siempre que una persona responsable por su seguridad le haya explicado el funciona y los riesgos o supervise el uso del aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser技术水平s a cabo por aquellas personas nombradas anteriormente, a menos que Sean supervisas.
  7. No实用性 el aparato cerca de llamas, hornillos o estufas.
  8. No presione el botón START/PAUSE a menos que el bol y la paleta mezcladora está debidamente instalados.
  9. No retire el bol removable ni la paleta mezcladora durante el funcionaimiento.
  10. No lo utilise en exteriores.

  11. Nunca limpie el aparato con productos/materiales abrasivos o utensilios punzantes/afilados.

  12. No guarde alimentos o liquidos en el bol.
  13. Este aparato ha sido disnado para uso comercial.
  14. No meta los dedos en el bol ni en la Boca de llenado durante el funcionaimiento.
  15. No vuelque ni incline el aparato a un ángulo superior a 45^ .
  16. Mantenga el aparato a una distancia minima de 3 pulgadas (8 cm) de otros objetos para asegurar una ventilación adequada del motor.
  17. No haga funciona el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete.

Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/gabinete. Dejar el aparato conectado presente un riesgo de incendio, especially si este toca las paredes o la puerta del armario/gabinete cuando cierra.

  1. Para reducir el riesgo de heridas o daños a laquina, mantenga las manos y utensilios lejos del tazon durante el funcionaimiento. ;NUNCA INTRODUZCA OBJECTOS O UTENSILIOS PUNZANTES EN EL BOL! Estos podrjan rayar y danarlo. Puede utiliser una espátula de goma o una cuchara de madera, siempre que laquina está apagada.
  2. No permita que el cable@cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes.
  3. Evite el contacto con las piezas móvil. Paraatar el riesgo de heridas y/o daños a laquina, mantenga los dedos, caballo, ropa, espátulas y otros utensilios lejos del aparato durante el funcionaimiento.
  4. Después de apagar el aparato, espere por 5 horas antes de encenderlo otra vez para registrar los días al compresor.
  5. Paraatar el riesgo de incendio o cortocircuito, no introduzca objetos de metalicos o electricos en el aparato.
  6. Tenga cuidado de no dañar el bol al sacar el helado del本身就是.
  7. No encienda laquina antes de haber instalado el bol y la paleta mezcladora.
  8. La temperatura inicial de los alimentos debe estar entre 77^ (25^) y 41^ (-5^) . No congele los alimentos antes de la preparacion;esto peut Bloquear la paleta mezcladora y afectar el resultado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

APROBADO PARA

USO COMERCIAL

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Modelo:WCIC20

Capacidad: 2 cuartos de galón (1.9 L)

Voltaje: 120 V AC, 60 Hz

Consumo de energia: 180 W

Dimensiones de la unidad: 16.7 × 12.2 × 10.3 pulgadas

Dimensiones de la caja:

Peso neto: 26.5 lb. (12 kg)

Peso bruto: 30.5 lb. (13.85 kg)

ADVERTENCIA: no guarde sustancias explosivas, tales como latas de aerosol que contenga un agente propulsor inflamable, en este aparato. Mantenga las ventilaciones de aire internas y externas libres de obstrucciones. No utilise ningún disposativo mecánico u otros medios, excepto los recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación. No dañé el circuito refrigerante. No utilise ningún aparato electrico dentro del tazón, a menos que Sean aparatos recomendados por el fabricante.

PIEZAS Y CHARACTERISTICAS

Waring Commercial WCIC20 - PIEZAS Y CHARACTERISTICAS - 1

  1. Tapa del bol (apta para lavavajillas)
    1a. Tapa de la Boca de Ilenado (apta para lavavajillas)
  2. Paleta mezcladora (apta para lavavajillas)
  3. Bol removable (lavable a mano solamente)
  4. Carcasa de acero inoxidable
  5. Camara de enfiambre
  6. Panel de control electrónico
  7. Pantalla LCD
  8. Ventilaciones (en frente, en el costo y en la parte trasera)

PANEL DE CONTROL ELECTRONICO

Botón POWER: después de connectar el cable a la toma de corriente, laquina ingresará automatistically al modo de esper y "00" aparecerá en la pantalla. Presione el botón POWER para poder el aparato bajo tensión.

Botón MENU: permite elegir entre 3 programas:

  • ICE CREAM (helado), que mezcla y enfría

Waring Commercial WCIC20 - PANEL DE CONTROL ELECTRONICO - 1

  • COOLING ONLY (enfriamento), que enfría y mezcla 2-3 vezes por minuto
  • MIXING ONLY (mezcla), que mezcla solamente

NOTA: paracaebar el programa durante el ciclo de preparacion, mantenga oprimido el boton MENU por 3 segundos.

Botón TIME+: presiónelo para augmentar el tiempo en incrementos de 1 minuto. Manténgalo oprimido para augmentar el tiempo más rápido. El tiempo máximo es de 60关键时刻.

Botón TIME-: presiónelo para disminuir el tiempo en incrementos de 1 minuto. Manténgalo oprimido para disminuir el tiempo más rápido. El tiempo最小imo es de 5关键时刻.

Botón START/PAUSE: empieza el ciclo de preparación afterwards de haber elegido el programa y programado el tiempo. también permite apagar el aparato y el temporizador. Nota: todos los botones están operaciones durante el funcionaimiento, excepto el botón MENU. Para acceder al menu una vez empezado el ciclo de preparación, deben apagar y volver a encender la unidad (presionando el botón POWER), y luego presionar el botón MENU.

ICONOS

Este icono indica que el modo "mezcla" está activo.

Waring Commercial WCIC20 - ICONOS - 1

Este icono indica que el modo "enfriamento" está activo.

Note: todos los botones están operaciones durante el configuracion, excepto el botón MENU. Para acceder al menu una vez empezado el ciclo de preparacion, deben apagar y volver a encender launidad (presionando el botón POWER), y bajo presionar el botón MENU.

ANTES DEL PRIMER USO

Lave y sanee el bol removable, la paleta mezcladora y las tapas (vease la sección "Limpieza y desinfeccion").

Advertencia: asegúrese de que el aparato está desconectado.

Importante: deja laquina sobre una superficie llana y estable por 24 horas antes de enchufar el aparato para asegurar el buena funciona del compresor.

Nota: cuando el helado, el sorbete o el helado haya alcanzado su consistencia final, la paleta mezcladoradeerá de girar pero el ciclo de enfiambrecontinuárhafterel final tiempo programado.

  1. Conecte el cable a una toma de corriente. "00" aparecerá en la pantalla, lo que significa que launidad está en el modo de espera.
  2. Presione el botón POWER. Los tres programas aparecerán en la pantalla.
  3. Presione el botón MENU para elegir el programa deseado: ICE CREAM (helado), COOLING ONLY (enfiambre) o MIXING ONLY (mezcla). El tiempo por defecto del programa y el icono correspondiente aparecerán en la pantalla.
  4. Presione el botón TIME+ o TIME- paraacular/disminuir el tiempo si desea.

Al final del ciclo de preparación "00:00" aparecerá en la pantalla y launidad emitirá 3 pitidos.

Después de 10 horas sin presionar ningún botón, el modo "enfriimiento" seactivará automatistically para conservar la consistencia del producto. Cuando la unidad está en el modo de enfriimiento, todos los botones están operaciones excepto el botón POWER. Después de 10 horas más sin presionar ningún botón, la unidad regresará al modo de esperay y la pantalla做不到 "00".

Para Obtener una consistencia optima, congele la mezcla durante 2 horas o más (hasta 3 días) antes de empezar la preparación. Siempre revuelva la mezcla antes de empezar la preparación. Nota: también congelar la mezcla antes de la preparación no esnecessary,esto ayud a mantener los ingredientes unidos, lo que evita la formacion de cristales de hielo o de grasa durante la preparación.

Si deseaa que el helado sea mas firme,pongalo en un recipienthehmetico y congelelo por aproximamente 2 horas. Retirelo delcongelador 15 minutes antes de servir.

Protección antisobrecalentamento

El aparato está equipado con un dispositivo de proteccion antisobrecalentimiento que apaga el motor si este alcanza 115~^ C (239^) . Launidad se reinciaria automatistically cuando la temperatura del motor baje bajo 115~^ C (239^) . No es necessario desenchufar el aparato.

FUNCION DE PROTECCION DEL COMPRESOR

Después de paasar o apagar el modo de enfiambre, el compresor demorará 3 horas antes de volver a ponerse en marcha. El icono del modo de enfiambre permanecerá en la pantalla, pero el compresor no empezará a refrigerar antes del final de la pausa.Esta pausa de seguridad protege el compresor de los daños y asegura un rendimiento optimo.

Capacidad maxima

Para evaporar los derrames, no llene el bol hasta más allá de 14 de pulgada (0.5 cm) de la parte superior de la paleta mezcladora. Los ingredientes se dilatan durante la preparación; el volumen final varía según la receta.

Diferencias entre los programas

  1. ICE CREAM (helado): el tiempo por defecto del ciclo de preparación es de 45 horas. El modo "mezcla" y el modo "enfriimiento" está activados.
  2. COOLING ONLY (enfriimiento): el tiempo por defecto del ciclo de preparación es de 30 horas. el modo "enfriimiento" está activado y el modo "mezcla" seactiva por intermitencia, a intervalos de 2-3 vezes por minuto.
  3. MIXING ONLY (mezcla): el tiempo por defecto del ciclo de preparación es de 10 horas. Solamente el modo "mezcla" está activado.

MODO DE EMPLEO

Paso 1. Preparar los ingredientes de la receta. Nota: no esnecessarycongelareel bol. Laquina está equipada con unCOMPRESOR INTEGRADO que congelalos ingredientes.

Paso 2. Coloque el bol en la-camera de enfiambre, presionandofirmamente.

Paso 3. Instale la paleta mezcladora en el bol, cerciorándose de introducirla sobre el eje del motor.

Paso 4. Eche los ingredientes en el bol removable, cerciorándose de no llenar este hasta más allá de 14 de pulgada (0.5 cm) de la parte superior de la paleta mezcladora. Cierre la tapa, girando en sentido antihorario para sujetarla.

Paso 5. Presione el botón POWER paraponer el aparato bajo tension.

Paso 6. Presione el botón MENU y elija el programa deseado.

Waring Commercial WCIC20 - MODO DE EMPLEO - 1

Waring Commercial WCIC20 - MODO DE EMPLEO - 2

Waring Commercial WCIC20 - MODO DE EMPLEO - 3

Paso 7. Presione el botón TIME+ o TIME- paraacular/disminuir el tiempo si desea.

Paso 8. Presione el botón START/PAUSE para encender laquina.

Paso 9. Para(agregar ingredientes durante la preparación,retire la tapa de la Boca de llenado; vuelva a cerrarla inmediamente.

Paso 10. Al final del tiempo, la unidad emittirá un pitido. Presione el botón POWER para apagar, saque la tapa y retirar el bol removableble.

Paso 11. Retire la paleta mezcladora del bol, saque el helado con una cucchara de plástico o de madera y póngalo en otro recipientte. No utilise utensilios de metal; this could be rayar el bol.

Paso 12. Si deseaa que el helado sea mas firme,ponerlo en un recipiente hermético y congelarlo por aproximadamente 2 horas. Retirarlo del congelador 15 Minutes antes de servir.

LIMpieZA Y DESINFECCION

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, SIempre DESCONECTE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO/ DESINFECTARLO.

LIMPIEZA Y DESINFECCION DEL BOL REMOVIBLE, DE LA PALETA MEZCLADORA Y DE LAS TAPAS

Lave el bol removable, la paleta mezcladora y las tapas antes del primer uso y después de cada uso, a menos que vuelva a utiliserdo bajo la hora?siga El incumplimiento de estas instrucciones.
puede causar una accumulacion de residuos sobre el mecanismo
interno, perjudicando su buena fonctionamento.

NOTA: limpiar el bol frecuentemente incrementará la vidaCTL del mecanismo interno.

PARALAVAR

Utilice solamente detergentes en polvo bajo en espuma y especialmente formulados para lavar la vajilla y los utensilios de cocina (disponibles en los proveedores de material para restaurantes yotiros establishimientos de comida). Siga las instrucciones del fabricante.

  1. Retire las tapas, el bol removable y la paleta mezcladora de la unidad.
  2. Lave el bol removable a mano. No lo meta al lavavajillas.
  3. Lave las tapas y la paleta mezcladora a mano o en el lavavajillas. Use un cepillo para limpiar el orificio abajo de la paleta mezcladora antes de meterla al lavavajillas.
  4. Si es Neededo, restrigue los residuos dificiles y deben remojar las piezas antes de lavarlas.

Cualquier除外ly be ser realizado por un的技术o autorizzato.

PARA ENJUAGAR

Solamente use agua para enjuagar.

PARASANEAR

Utilice cloro regular, diluido en agua entre 50^ (10^) y 120^ (50^) . La proportiencia exacta de agua/cloro dependerá de la concentracion de hipoclorito en el cloro. Proportaciones para los productos más comunes:

  • 5.25% de hipoclorito: 3 cucaraditas (15 ml) de cloro por galón (3.8 L) de agua
  • 8.25 % de hipoclorito: 2 cucharaditas (10 ml) de cloro por galón (3.8 L) de agua

  • Empape un paño suave o una esponja en solución desinfectante.

  • Limpie el interior y el exterior de las tapas, del bol removable y de la paleta mezcludora.
  • Coloque el bol removable en la-camera de enfiambre, instale la paleta mezcladora y llene el bol hasta arriba de la paleta con solución desinfectante. Cierre las tapas y encienda laquina por 2 horas, usingo el programa MIXING ONLY. Vacie el bol removable.
  • Remoje las tapas en la solución desinfectante por 2关键时刻.

PARA SECAR

No enjuague las piezas cuando de haberlas desinfectadas. Escurra las piezas y permita que se sequen al aire libre.

LIMPIEZA Y DESINFECCION DE LA BASE Y DE LA CAMARA DE ENFRIAMENTO

Limpie la base y la-camera de enfiambre antes del primer uso y después de cada uso. Quite la tapa de ventilación trasera.

  1. Para limpiar: limpie el exterior de la carcasa y el interior de la casa de enfiambre con un paño humedecido. Retire y limpie las ventilaciones si esnecessary.
  2. Para sanear: limpie el exterior de la carcasa y el interior de la casa de enfiambre con un paño suave o una esponja humedecidos en solución desinfectante* (estrujé el paño/la esponja para evaporar que liquido penetré en las ventilaciones). NO SUMERJA LA CARCASA EN SOLUCION LIMPIADORA, AGUA O SOLUCION DESINFECTANTE.
  3. Permita que seooter al aire libre.
  4. Vuelva a instalar la tapa de ventilacion trasera.

*Utilice solamente las solutions desinfectantes recomendadas más arriba.

GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO

Waring garantiza todaneaueva malteadora Waring® Commercial contra todo defecto de materiales o fabricacion durante un año a partir de la Fecha de compra, siempre que haya sido usada con alimentos, liquidos no abrasivos (a exception de detergentes) y semi-liquidos no abrasivos, y que no haya sido suseta a carrgas que exceedan su maxima capacité. Por othera parte, el motor de este aparato tiene una garantia completa de tres años. Bajo esta garantía, Waring Commercial repararó o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro serviceo posventa, demuestre defectos de materiales o fabricacion, siempre que el producto se entrega con franqueo pagado a: 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, o arialquier centro de serviceoaprorado.

Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecentes de ningún tipo.

Esta garantía es valida solamente para los aparatos comprados en los Estados Unidos y el Canadá y reemplaza todas lasDSLasdemásdeclaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos de garantía peuvent variar según las regulaciones locales. Advertencia:utilizar este aparato con corriente continua (C.C./DC) invalidará la garantía.

SERVICIO POSTVENTA

Para servicios en los Estados Unidos o Canadá, comuniquese con:

Piezas de repuestos para reparaciones "fuera de garantía" está disponibles en la mesma direccion.

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ

Todas las MARCAS registraradas, commerciales o de service mentionadas en este documento pertenecen a sus tituales respectivos.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Waring Commercial

Modelo : WCIC20

Categoría : Máquina de hielo