KTD 83012 A2 - Seche linge Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KTD 83012 A2 Koenic en formato PDF.

📄 80 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice Koenic KTD 83012 A2 - page 27
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Koenic

Modelo : KTD 83012 A2

Categoría : Seche linge

Descarga las instrucciones para tu Seche linge en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KTD 83012 A2 - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KTD 83012 A2 de la marca Koenic.

MANUAL DE USUARIO KTD 83012 A2 Koenic

Manual de instrucciones

Instrucciones de seguridad ¡Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor. ¡Precaución! Superficie caliente.

  • Este dispositivo puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que tengan más de 8 años y reciban supervisión.
  • Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de niños menores de 8 años de edad.
  • Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar peligros.
  • El máximo de masa de material textil seco a utilizar en el producto son 8 kilogramos.
  • La secadora no es no debe utilizarse se para la limpieza se han utilizado productos químicos.
  • Hay que limpiar con frecuencia la trampa de pelusa. IM_KTD 83012 A2_170712_V04_HR.indb 27 12/7/17 4:52 pmEspañol

Instrucciones de seguridad

  • No debe dejar que la pelusa se acumule alrededor de la secadora.
  • Hay que proporcionar una ventilación adecuada para evitar el flujo de retorno de los gases a la habitación al quemar productos combustibles, incluidas las lla- mas vivas.
  • No seque en la secadora artículos sin lavar.
  • Los artículos manchados con sustancias tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, ceras y eliminadores de cera deben ser lavados con agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de ser secados en la secadora.
  • Los artículos como la gomaespuma (forma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, artículos forrados de caucho y ropa o almohadas con almohadillas de gomaespuma no se deben secar en la secadora.
  • Los suavizantes o productos similares, se deben utilizar según lo que especifiquen las instrucciones del suavizante.
  • La parte final de un ciclo de la secadora se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) a fin de garantizar que los artículos se dejan a una temperatura que garantiza que los artículos no se dañan. IM_KTD 83012 A2_170712_V04_HR.indb 28 12/7/17 4:52 pmEspañol

Instrucciones de seguridad

  • Retire todos los objetos que se encuentren en los bolsillos, tales como encendedores y cerillas.
  • Advertencia: nunca detenga una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos los artículos se retiren rápidamente y se esparzan de tal manera que se disipe el calor.
  • Los niños de menos de 3 años deben estar alejados a menos que sean supervisados de forma continua.
  • El aire de escape no debe descargarse a un conducto de humos que se utilice para el escape de los gases de un aparato que queme gas u otros combustibles.
  • El aparato no se debe instalar detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al de la secadora. De tal manera que se restrinja una apertura total de la puerta de la secadora.
  • Para los aparatos con aberturas de ventilación en la base, una alfombra no debe obstruir las aberturas.
  • Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
  • Advertencia: Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de reemplazar la lámpara para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. IM_KTD 83012 A2_170712_V04_HR.indb 29 12/7/17 4:52 pmEspañol

Instrucciones de seguridad

  • Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
  • Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesorios y componentes recomendados. Un uso inadecuado o incorrecto puede provocar riesgos.
  • Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.
  • Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
  • No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mismo el producto (p.ej., cable de alimentación dañado, si ha caído el producto, etc.). Para cualquier asistencia y reparación, consulte con un agente de servicio autorizado.
  • El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del producto.
  • Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o el contacto con rincones afilados.
  • Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/ objetos que produzcan calor.
  • Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
  • Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
  • Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
  • No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de: - luz del sol directa y polvo; - fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras) ni humedad intensa.
  • Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para uso doméstico. IM_KTD 83012 A2_170712_V04_HR.indb 30 12/7/17 4:52 pm31 Español Felicidades! Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente este manual y consérvelo como referencia en el futuro. Uso pretendido Este producto está diseñado para secar ropa y textiles. Cualquier otro uso puede tener como resultado daños en el producto o heridas. Este producto está diseñado solo para uso doméstico y no está pensado para uso comercial. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante. Antes del primer uso Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje original, tenga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación adecuada, contacte con su centro de gestión de residuos local. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. Tras desembalarlo, consulte el capítulo Limpieza y cuidados. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información. Contenido 1 x secadora con bomba de calor 1 x manual de instrucciones 1 x tarjeta de garantía Lista de piezas

Mando de selección de programa

Indicador del retraso de tiempo

Indicador de funciones y estados adicionales

LED indicador de funcionamiento

Entrada de aire de compuerta de servicio

Conexión de drenaje de agua de condensación

Condensación de aire con compuerta de servicio

Cable de alimentación con enchufe

Depósito de agua de condensación Especificaciones Tensión nominal : 220 - 240 V~, 50 Hz Potencia nominal : 850 W Clase de protección : I Capacidad de secado nominal : 8 kg Dimensiones : 595 x 615 x 845 mm Bombilla : E14/ 15W Grado de protección : IPX4

  • Esta es una secadora de condensador.
  • El método de prueba Erp está conforme a EN 61121:2013.
  • Por favor, consulte el sitio Web de abajo para obtener información técnica detallada o contacte con el fabricante para que le proporcione el documento técnico: www.koenic-online.com IM_KTD 83012 A2_170712_V04_HR.indb 31 12/7/17 4:52 pm32 Español Instalación Nota: La secadora está equipada con cable de alimentación y enchufe. Antes de la instalación asegúrese de que la toma de pared esté en el lugar deseado de la instalación. Para la colocación y la instalación tenga en cuenta las dimensiones del producto. Fig.

Coloque la secadora en una superficie horizontal, uniforme y firme. Para la nivelación, las patas son ajustables y se pueden enroscar y desenroscar. Opción 1 Fig.

La secadora se puede conectar al desagüe.

  • Tire hacia abajo del tubo.
  • Conecte el tubo de desagüe en el accesorio.
  • Coloque el otro extremo en el fregadero. Tenga en cuenta la altura máxima de la salida del tubo de desagüe. Nota: Si se utiliza un tubo de desagüe externo, ya no tendrá que vaciar el depósito de agua de condensación. Como accesorios opcionales hay disponible un soporte de tubo y tubo de desagüe adecuados. Opción 2 Fig.

Si no se utiliza un tubo de desagüe para el agua de condensación, el agua de condensación del depósito debe vaciarse después de cada uso.

  • Tire del depósito y vacíelo en el fregadero.
  • Vuelva a colocar el depósito en la secadora. Fig.

Conecte el enchufe de corriente a la red eléctrica. Preparación

  • Antes de secar, centrifugue bien la ropa en la lavadora. Un centrifugado a alta velocidad puede reducir el tiempo de secado y ahorrar energía.
  • Para un secado uniforme, ordene la ropa según el tipo de tejido y el programa de secado.
  • Antes de secar, cierre las cremalleras, corchetes y ojales, los botones, correas, etc.
  • No seque en exceso la ropa, porque si seca demasiado la ropa puede provocar arrugas o que la ropa se encoja.
  • No seque los artículos que contengan caucho o materiales elásticos similares, tales como las cubiertas impermeables, cubiertas de bicicletas y productos de plumas.
  • La puerta puede abrirse sólo después que se haya completado el programa de la secadora. No abra la puerta antes de que el programa haya terminado, ya que puede escaldarse la piel por el vapor o por una superficie caliente.
  • Limpie el filtro de pelusas y vacíe el recipiente después de cada uso para que no se prolongue el tiempo de secado y el consumo de energía.
  • No seque estas prendas después de limpiar en seco. IM_KTD 83012 A2_170712_V04_HR.indb 32 12/7/17 4:52 pm33 Español Funcionamiento Secado de la ropa Fig.

Para secar ropa siga las instrucciones siguientes:

1. Abra la puerta, llene el tambor con

la ropa y cierre la puerta. Nota: Si la puerta está abierta el tambor se ilumina. Esta función facilita el llenado y vaciado del tambor. El LED de carga completa (Volle Ladung) indica que el tambor está lleno hasta su capacidad máxima.

2. Encienda el aparato con el botón de

4. Elija una función adicional, si

es necesario o ajuste la hora. (Startzeitverzöerung).

5. Pulse el botón Start/Pause. El

secador inicia el proceso de secado en las condiciones preestablecidas, y el LED indicador de funcionamiento parpadea.

6. Pulsando de nuevo el botón Start/

Pause, si es necesario dos veces, la secadora se detiene y el LED de control de funcionamiento está permanentemente encendido. Para continuar con el proceso de secado pulse de nuevo el botón Start/ Pause, si es necesario dos veces. Fig.

Si el secado termina el LED indicador de funcionamiento se apaga. Abra la puerta y retire todas las prendas.

  • Considere las siguientes referencias de peso: Abrigos mezclados: Aprox. 800 g Chaquetas: Aprox. 800 g de algodón Pantalones vaqueros: Aprox. 800 g Toalla colchas: Aprox. 900 g de algodón Hojas sueltas: Aprox. 600 g de algodón Ropa de trabajo, superior e inferior: Aprox. 1120 g de algodón Pijamas: Aprox. 200 g Camisetas: Aprox. 300 g de algodón Camisetas interiores: Aprox. 180 g de algodón Calzoncillos: Aprox. 70 g de algodón Calcetines: Aprox. 30 g de materiales mezclados IM_KTD 83012 A2_170712_V04_HR.indb 33 12/7/17 4:52 pm34 Español Tabla de programación Fig.

Elija un programa adecuado de secado. Programa Peso (max) Aplicación/Propiedades Automático 5,0 kg Para secar prendas de materiales desconocidos automáticamente Baumwolle/Pflegeleicht Para prendas de algodón o de lino y de colores. Extra 8,0 kg Nivel de secado: Extra Estándar 8,0 kg Nivel de secado: seco para armario Bügelleicht (para facilitar planchado) 8,0 kg Nivel de secado: para planchado Jeans 5,0 kg Para secar tejanos o ropa deportiva que gira a alta velocidad en la lavadora Mix 3,5 kg Si no puede determinar el material de las prendas, elija Mix Sport 3,0 kg Para secar ropa deportiva, tejidos delgados, poliéster, que no se planchen Fein (delicado) 1,0 kg Para secado delicado Synthetics Para lavado sin plancha de tejidos sintéticos y mezclas, algodón. Extra 3,5 kg Para secar telas sintéticas gruesas o de varias capas. Nivel de secado: extra seco Estándar 3,5 kg Para secar telas sintéticas finas que no se planchan, tal como camisas delicadas, mantelería, ropa de bebé, calcetines. Nivel de secado: seco para armario Kalt (Frío) -- Para airear prendas sin emitir aire caliente en 10 minutos Aurischen (refrescar)

Para refrescar o limpiar suavemente textiles con productos de limpieza en seco disponibles en el mercado. Schnell 45‘ (rápido 45‘) 0,6 kg Para secar hasta 3 camisas en 45 minutos Warm 60‘ (quick 60‘) -- Para calentar prendas con aire caliente en 60 minutos Warm 30‘ (caliente 30‘) -- Para calentar prendas con aire caliente en 30 minutos Babybekleidung (ropa de bebé) 1,0 kg Para secar prendas de bebés delgadas Precaución La puerta solo se puede abrir si el aparato no está en funcionamiento, por ejemplo después de que haya finalizado el secado. No intente abrir la puerta cuando el aparato esté funcionando para evitar quemaduras o escaldarse debido al vapor caliente o a las superficies calientes. También hay una causa mecánica de peligro debido al tambor giratorio. Nota:

  • El aparato está equipado con un sensor de humedad para medir la humedad en el tambor o en el aparato. El tiempo residual para secar está determinado por el peso de la ropa introducida y la humedad medida.
  • Esta función no está activa durante los modos Caliente (Warm), Frío (Kalt) y Refrescar (Aurischen). IM_KTD 83012 A2_170712_V04_HR.indb 34 12/7/17 4:52 pm35 Español Protección de niños (Kindersicherung) Fig.

Una vez activada la protección de niños, no se puede cambiar el ajuste. En ese caso, la secadora sólo se puede apagar al pulsar el interruptor de encender/ apagar (Ein/Aus). La protección infantil solamente puede activarse si se ha iniciado el funcionamiento de la secadora o si funciona directamente o con retraso de tiempo.

1. Activación: Pulse antigrasa

(Knitterschutz) y suave (Schonen) a la vez y durante más de 3 segundos. La pantalla muestra protección de niños (Kindersicherung).

2. Desactivación: Pulse de nuevo

antigrasa (Knitterschutz) y suave (Schonen) a la vez y durante más de 3 segundos. Información de protección de niños (Kindersicherung) desaparece de la pantalla. Función antiarrugas (Knitterschutz) Fig.

Esta función se utiliza para minimizar la apariencia de arrugas una vez finalice el proceso de secado. El tiempo normal para esta función es de 30 minutos. El tambor gira intermitentemente con el objeto de minimizar la formación de arrugas.

  • Apriete antiarrugas (Knitterschutz) y se encenderá el LED relacionado. Funciones adicionales Configuración del tiempo de secado (Zeit) Fig.

Si desea posponer el proceso de secado, puede ajustar un retraso de tiempo. Utilice el botón Retraso (Startvorwahl) para posponer el inicio entre 3-12 horas. La secadora inicia el proceso de secado una vez transcurrido el tiempo establecido.

1. Llene el tambor con la ropa y cierre

2. Encienda el aparato con el

interruptor de encender/apagar (Ein/Aus).

3. Elija el programa y una función

adicional en caso necesario (p. ej. Antiarrugas y/o suave).

4. Pulse el botón de retraso

(Startzeitverzöerung) tantas veces como sea necesario para establecer el tiempo de retraso en horas (h), que es indicado por el LED en la indicación de retraso de tiempo. Puede elegir un retraso de tiempo de 3, 6, 9 y 12 horas.

5. Pulse el botón Start/Pause

(Inicio/Pausa). La secadora se activa e inicia el proceso de secado una vez transcurrido el tiempo establecido.

6. Pulse el botón Start/Pause

(Inicio/Pausa) para pausar el temporizador. Para cancelar pulse el interruptor de encender/apagar (Ein/Aus). IM_KTD 83012 A2_170712_V04_HR.indb 35 12/7/17 4:52 pm36 Español Limpieza del condensador de aire El condensador de aire debe ser limpiado regularmente de vez en cuando. Advertencia Antes de abrir la compuerta de servicio, ponga una gran tela en la parte delantera y por debajo de la compuerta. Al abrir la tapa puede caer gran cantidad de agua. Fig.

Presione hacia abajo ambas sujeciones de la compuerta de servicio y ábrala. Tire de las palancas de la tapa de cierre en el sentido correcto para desbloquear la tapa. Quite la tapa de cierre. Saque el condensador de aire. En caso necesario, limpie el condensador de aire con un cepillo suave y enjuague bien. Advertencia Durante el montaje asegúrese de que la tapa de cierre encaje correctamente y de que se traba correctamente con las dos palancas para evitar fugas de agua. Limpieza de la entrada de aire Fig.

El LED Filtro del panel de control indicará cuándo debe limpiarse el filtro de pelusa. Coja la compuerta de servicio. Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire y el filtro de espuma estén limpios. Elimine los obstáculos y las partículas si los hubiere. Instale la compuerta de servicio. Limpieza y mantenimiento Atención

  • Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies.
  • Apague la secadora y deje que se enfríe completamente antes de proceder a la limpieza.
  • Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después séquelas completamente. Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor). Limpieza del filtro de pelusas El LED Filtro del panel de control indica cuándo debe limpiarse la admisión de aire. Fig.

Saque el filtro y ábrelo. Quite la pelusa y las fibras con la mano. Lave el filtro con agua del grifo para eliminar las pelusas o partículas restantes. El montaje se realiza en el orden inverso. IM_KTD 83012 A2_170712_V04_HR.indb 36 12/7/17 4:52 pm37 Español Retire los dos tornillos de cabezal en estrella de la tapa de la luz, sáquela y retire la bombilla defectuosa. Inserte una bombilla nueva tipo E14 y enrosque la cubierta de la lámpara. Sustitución de la bombilla Advertencia

  • Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de reemplazar la lámpara para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
  • Antes de cambiar la luz interior del producto y la bombilla deben enfriarse por completo. Indicación de error y solución de problemas Indicación de error en la pantalla y solución. Siga la siguiente tabla para entender los mensajes de error y solucionarlos. Los mensajes de error se muestran en la pantalla durante el uso. Mensaje de error Razón Remedio Volle Ladung LED encendido Error de bomba o de depósito de agua lleno
  • Vacíe el depósito de agua de condensación.
  • Compruebe el desagüe y asegúrese de que no esté bloqueado.
  • Si todavía se muestra el código de error, póngase en contacto con su agente de servicio. Luces LED en: Kindersicherung + 3h Error de sistema de calentamiento
  • Póngase en contacto con su agente de servicio. Luces LED en: Kindersicherung + 6h Error del sensor de humedad Luces LED en: Kindersicherung + 9h Error del sensor de temperatura IM_KTD 83012 A2_170712_V04_HR.indb 37 12/7/17 4:52 pm38 Español Resolución de problemas Problema Solución El indicador de funcionamiento no se enciende
  • Fuente de alimentación
  • Compruebe el programa de preajuste
  • Compruebe los fusibles de su suministro eléctrico La secadora no se inicia • Asegúrese de que la puerta esté cerrada
  • Elija el programa correcto y pulse el botón Start/Pause (Inicio/ Pausa) Fugas de agua • Alinee horizontalmente la secadora.
  • Compruebe el condensador de aire, la tapa de sellado y el desagüe, y asegúrese de que estén correctamente instalados.
  • Si el problema persiste, póngase en contacto con el agente de servicio. La puerta se abre por sí misma o no se puede cerrar
  • Cierre la puerta lentamente hasta que encaje. No golpee la puerta.
  • Retire la ropa si hay sobrecarga La humedad de la habitación aumenta de manera significativa
  • Ventile adecuadamente la habitación.
  • Limpie la rejilla de entrada de aire.
  • Asegúrese de que se ha insertado el condensador de aire. Grado de sequedad no alcanzado o tiempo de secado demasiado largo
  • Limpie el filtro de pelusas y el condensador de lavado.
  • Vacíe el depósito de agua de condensación.
  • Limpie los sensores de humedad.

Capacidad asignada, en kg de colada de algodón

Clase de eficiencia energética … en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente)

Consumo de energía “X” kWh al año, sobre la base de 160 ciclos de secado del programa de algodón normal con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo depende de cómo se utilice el aparato

Secadora de tambor automática

Etiqueta ecológica de la UE

Consumo energético (E dry , E dry½ , Eg dry , Eg dry½ , Eg dry ,a , Eg dry½,a ) en el programa normal de algodón con carga completa y con carga parcial

Consumo eléctrico del «modo apagado» (P

) y del «modo sin apagar» (P

) para el programa normal de algodón con carga completa

Si la secadora de tambor doméstica está equipada con un sistema de gestión del consumo eléctrico, la duración del modo «sin apagar»

Indicación de que el «programa normal de algodón» utilizado con carga completa y con carga parcial es el programa de secado normal a que se refiere la información de la etiqueta y de la ficha, que dicho programa es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y que es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para el algodón

Duración ponderada del programa (T

) del «programa normal de algodón con carga completa y con carga parcial» en minutos y redondeada al minuto más próximo, así como la duración del «programa normal de algodón con carga completa» (T dry ) y la duración del «programa normal de algodón con carga parcial» (T dry½ ) en minutos y redondeadas al minuto más próximo;

Si la secadora es una secadora de tambor de condensación, la clase de la eficiencia de la condensación establecida de conformidad con el punto 2 del anexo VI, expresada como «Clase de eficiencia de la condensación “X” en una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente)»; esta información podrá expresarse de otra forma siempre que se entienda claramente que la escala va de A (más eficiente) a G (menos eficiente)

Si la secadora es una secadora de tambor de condensación, la media de la eficiencia de la condensación C dry y C dry½ en el programa de algodón normal con carga completa y con carga parcial y la eficiencia de la condensación ponderada (C

) para el «programa normal de algodón con carga completa y con carga parcial», expresada en porcentaje y redondeada al número entero más próximo

Nivel de potencia acústica (valor medio ponderado-L

), expresado en dB y redondeado al número entero más próximo en el programa normal de algodón con carga completa

Si la secadora de tambor doméstica está destinada a ser encastrada, una indicación en este sentido Español IM_KTD 83012 A2_170712_V04_HR.indb 77 12/7/17 4:52 pm78 Fiche produit