KTD 83012 A2 - Secadora Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KTD 83012 A2 Koenic en formato PDF.
Preguntas frecuentes - KTD 83012 A2 Koenic
Questions des utilisateurs sur KTD 83012 A2 Koenic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KTD 83012 A2 - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KTD 83012 A2 de la marca Koenic.
MANUAL DE USUARIO KTD 83012 A2 Koenic
Instrucciones de seguridad

Riesgo de quemaduras! No toque las
superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor. iPrecaución! Superficie caliente.
- Este dispositivo puede ser Usedo por niños de mas de 8 años deidad y personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instruciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que tengan más de 8 años y reciben supervisión.
- Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de niños menos de 8 años de edad.
- Un cable de alimentación dañado sólo pueda ser reemplazado por el agente autorizado de servicios paraantar peligros.
- El máximo de masa de material textil seco a utiliser en el producto son 8千伏ada.
- La secadora no es no debe utiliser se para la limpieza se han utilisé productos químicos.
- Hay que limpar con Frequencia la trampa de pelusa.
Espanol
Instrucciones de seguridad
- No deben estar que la pelusa se acumule alrededor de la secadora.
- Hay que proportionscar una ventilacion adecuada para evaporar el flujo de returno de los gases a la habitacion al quemar productos combustibles, incluidas las llamas vivas.
- Noooter en la secadora articulos sin lavar.
- Los articculos manchados con sustancias tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, ceras y eliminadores de cera deben ser lavados con agua caliente con unacantidadextra de detergente antes de ser secados en la secadora.
- Los articículos como la gomaespuma (forma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, articículos forrados de caucho y ropa o almohadas con almohadillas de gomaespuma no se deben estar en la secadora.
- Los suavizantes o productos similares, se deben utilizar según lo que specifiesiquen las instruetiones del suavizante.
- La parte final de un ciclo de la secadora se produce sin calor (ciculo de enfiambre) a fin de garantizar que los articulos se deben a una temperatura que garantiza que los articulos no se danan.
Instrucciones de seguridad
- Retire todos los objetivos que se.Encuentren en los bolsillos, tales como encendadores y cerillas.
- Advertencia: nunca detenga una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos los articutos se retiren rápidamente y se esparzan de talmania que se disipe el calor.
- Los niños de menos de 3 años deben estar alejados a menos que Sean supervisados de forma continua.
- El aire de escape no debe descargarse a un conductor de humos que se utilise para el escape de los gases de un aparato que queme gas u otros combustibles.
- El aparato no se debe instalar detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta con una bisagra en elazo opuesto al de la secadora. De talmansera que se restrinja una aperture total de la puerta de la secadora.
- Para los aparatos con aberturas de ventilación en la base, una alfombra no debe obstruir las aberturas.
- Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
- Advertencia: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de reemplazar la lámpara para estar la posibiliidad de descarga electrica.
Espanol
Instrucciones de seguridad
- Lea por completeo este manual del usuario antes del primer uso y entrega con el producto. Preste atencion a las advertencias del producto y elmanual del usuario. Contiene informacion importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
- Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesos y componentes recomendados. Un uso inadequado o incorrecto pueda provocar riesgos.
- Nunca deje el producto sin supervisión,m润滑as esté encendido.
- Nuncasumerjalasparteeléctricadal producto enagua durante la limpieza ni el manejo.Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
- No intente bajo ninguna circunstancia reparar ustedismo el producto (p.ej., cable de alimentacion dañado, si ha caido el producto, etc.). Pararialquierasistencia y reparacion, consulte con un agente de service autorizzato.
- El voltaje de la redDebe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
- Evite daños en el cable de alimentación que podría ser causados por torceduras o el contacto con rincones aflilados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes ythersdispositivos/ objetos que produzan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfuncion, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza. -
Utilice este producto solo en zonas interiores, secas y nunca fuera.
-
No use nunca, exponga nionga el producto cerca de:
-luz del sol directa y polvo; - fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones,stanques, baneras) ni humedad intensa.
- Este producto no esADECUCADO para uso commercial.Esta diseado solamente para uso domestico.
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente estemanual y conservelo como referencia en el futuro.
Uso pretended
Este producto está diseñado para secar ropay textiles.Cualquier除外o uso pueda tener como的结果ado daños en el producto o heridas. Este producto está diseñado solo para uso domésico y no está pensado para uso comercial.
Imtron GmbH no asumeyinguna responsabilitad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadequado del producto o por suutilización para una finalidaddistincta a la especificada por el fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original.
Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere deselectar el embalaje original,onga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminacion adecuada,contacte con su centro de gestion de residuos local.
Compruebe que el contenido entrega esté completo y sin daños. Si el contenido está incomplete o增值服务, contacte de inmediato con su lugar de adquisión.
Tras desembalarlo, consulte el capitulo
Limpieza y cuidados.

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuelvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con elloships a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para Obtener más información.
Contenido
1 x secadora con bomba de calor
1 x manual de instrucciones
1 x tarjeta de garantía
Lista de piezas
A Panel de control
a1 Mando de seleccion de programa
a2 Botón de retraso de ti (Startzeitverzöerung)
Indicador del retraso de tiempo
a4 Botón antigrasa (Knitterschutz)
a5 Indicador de functions y Estados adiconiales
a6 Botón de encender/apagar (Ein/Aus)
a7 Botón Start/Pause
a8 LED indicator de funcionaamento
B Puerta con ventana
C Asa hundida
D Entrada de aire de compuerta de service
E Conexión de drenaje de agua de condensación
F Pata ajustable
G Condensacion de aire con compuerta de serviceo
Cable de alimentacion con enchufe
Filtro para pelusa
Tambor
K Depóstito de agua de condensación
Especillasiones
Tensión nominal : 220 - 240 V~, 50 Hz
Potencia nominal : 850 w
Clase de proteccion : I
Capacidad de secado nominal : 8kg
Dimensioes : 595 x 615 x 845 mm
Bombilla : E14/ 15w
Grado de proteccion IPX4
- España es una secadora de condensador.
- El método de prUEba Erp está conforme a EN 61121:2013.
- Por favor, consulte el sitio Web de abajo para Obtener informacion技术水平a detallado o contacte con el fabricante para que le proportionscione el documento技术水平o:
www.koenic-online.com
Espanol
Instalación
Nota:
La secadora está equipada con cable de alimentacion y enchufe. Antes de la instalacion asegurese de que la toma de pared este en el lugar deseado de la instalacion.
Para la colocacion y la instalaciononga en cuesta las dimensiones del producto.
Fig.1 Coloque la secadora en una superficie horizontal, uniforme y firme. Para la nivelacion, las patas son ajustables y se pueda enroscar y desenroscar.
Opinion 1
Fig.2 La secadora se pueda conectar al desague.
Tire hacia abajo del tubo.
- Conecte el tubo de desagüe en el accesorio.
- Coloque el(other extremo en el fregadero. Tenga en cuenta la alta maxima de la salute del tubo de desaguè.
Nota:
Si se utilizes un tubo de desaguè externo, ya no funciona que vaciar el deposito de agua de condensación.
Como accesos.optionales hay disponible un soporte de tubo y tubo de desague adecuados.
Opinion 2
Fig. 3 Sino se utilizes un tubo de desague para el agua de condensacion, el agua de condensacion del deposito debe vaciarse afterwards de cada uso.
- Tire del deposito y vaciado en el fregadero.
- Vuelva a colocar el depuesto en la secadora.
Fig. 4 Conecte el enchufe de corriente a la red electrica.
Preparación
- Antes de secar, centrifugue bien la ropa en la lavadora. Un centrifugado a alta velocidad能把 reducir el tiempo de secado y ahorrar energia.
- Para un secado uniforme, ordene la ropa según el tipo de tejido y el programa de secado.
- Antes de secar, cierre las cremalleras, corchetes y ojales, los botones, correas, etc.
- No seque en excesso la ropa, porque si seca demasiado la ropa puede provocar arrugas o que la ropa se encoja.
- No seque los articulos que contengan caucho o materiales elásticos similares, tales como las cubiertas impermeables, cubiertas de bicycletas y produits de plumas.
- La puerta puede abrirse solo afterwards que se haya completado el programa de la secadora. No abra la puerta antes de que el programa haya terminado, ya que pueda escalarse la piel por el vapeo o por una superficie caliente.
- Limpie el filtro de pelulas y vacie el recipiente antes de cada uso para que no se prolongue el tiempo de secado y el consumo de energia.
-
No seque estas prendas antes de limpian en seco.
-
Consider las siguientes referencias de peso:
| Abrigos mezclados: Aprox. 800 g | |
| Chaquetas: Aprox. 800 g de algodón | |
| Pantalones vaqueros: Aprox. 800 g | |
| Toalla colchas: Aprox. 900 g de algodón | |
| Hojas sueltas: Aprox. 600 g de algodón | |
| Ropa de trabajo, superior e inferior: Aprox. 1120 g de algodón | |
| Pijamas: Aprox. 200 g | |
| Camisetas: Aprox. 300 g de algodón | |
| Camisetas interiores: Aprox. 180 g de algodón | |
| Calzoncillos: Aprox. 70 g de algodón | |
| Calcetines: Aprox. 30 g de materiales mezclados |
Funcionamento
Secado de la ropa
Fig.5 Para secar ropa siga las instrucciones seguides:
- Abra la puerta, llene el tiempo con la ropay cierra la puerta.
Nota:
Si la puerta está abierta el tambor se ilumina.Esta funciona fácila el llenado y vaciado del tambor.
EI LED de entrega completa (Volle Ladung) indica que el también está lleno hasta su capacité máximo.
- Encienda el aparato con el botón de encender/apagar(Ein/Aus).
- Elija el programa, consulte la Tabla de programación.
- Elija una funciona adicional, si es Neededo o ajuste la hora. (Startzeitverzöerung).
- Pulse el botón Start/Pause El secador inicia el proceso de secado en las conditiones preestablecidas, y el LED indicator de funciona bajo parpadea.
- Pulsando de nuevo el botón Start/ Pause, si es NEEDario dos veces, la secadora se detiene y el LED de control de funciona bajo lo permanente encendido. Parakeeping con el proceso de secado pulse de nuevo el botón Start/ Pause, si es NEEDario dos veces.
Fig. 6 Si el secado termina el LED indicador de funciona bajo la puerta y retire todas las prendas.
Espanol

Precaución
La puerta solo se pueda abrir si el aparato no está en funciona bajo, por exemple antes de que haya finalizzato el secado. Nointa abrir la puerta cuando el aparato está funciona para evaporar quemaduras o escalarse debido al vapor caliente o a las superficies calientes. Internacional hay una causa mecánica de peligro debido al tambor giratorio.
Nota:
- El aparato está equipado con un sensor de humedad para medir la humedad en el tiempo o en el aparato. El tiempo residual para secar está determinado por el peso de la ropa introducida y la humedad medida.
-Estamericanoestáactivadurantelosmodos Caliente (Warm),Frio (Kalt)yRefrescar (Auffrischen)
Tabla de programación
Fig. 7 Elija un programa adecuado de secado.
| Programa Peso (max) Aplicación/Propiadas | ||
| Automática 5,0 kg | ||
| Baumwolle/Pflegeleicht | Para prendas de algodón o de lino y de-colored. | |
| Extra 8,0 kg Nivel de secado: Extra | ||
| Estándar 8,0 kg Nivel de secado: seco para armario | ||
| Bügelleicht (para fácilar plancho) | 8,0 kg Nivel de secado: para plancho | |
| Jeans 5,0 kg | ||
| Mix 3,5 kg Si nogue déterminar ar el material de las prendas, elija Mix | ||
| Sport 3,0 kg | ||
| Fein (delicado) 1,0 kg Para secado delicado | ||
| Synthetics | Para lavado sin plancha de tejidos sintéticos y mezclas, algodón. | |
| Extra 3,5 kg | ||
| Estándar 3,5 kg | ||
| Kalt (Frío) -- Para airear prendas sin emitir aire caliente en 10关键时刻 | ||
| Auffrischen (refrescar) | -- | |
| Schnell 45' (rápido 45') | 0,6 kg Paraocularmente 3 camisas en 45关键时刻 | |
| Warm 60' (quick 60') -- Para calentar prendas con aire caliente en 60关键时刻 | ||
| Warm 30' (caliente 30') | -- Para calentar prendas con aire caliente en 30关键时刻 | |
| Babybekleidung (ropa de bebé) | 1,0 kg Paraoculars de bebés delgadas | |
Funciones adiconiales
Configuración del tiempo de secado (Zeit)
Fig. 8 Si desea posponer el proceso de secado,可以更好ajustar un retraso de tiempo. Utilice el boton Retraso (Startvorwahl) para posponer el inizio entre 3-12 horas. La secadora inicia el proceso de secado una vez transcurrido el tiempo establecido.
- Llene el tiempo con la ropay cierra la puerta.
- Encienda el aparato con el interruptor de encender/apagar (Ein/Aus).
- Elija el programa y una funciona adicional en caso你需要 (p. ej. Antiarrugas y/o suave).
- Pulse el botón de retraso (Startzeitverzöerung) tantas vezes como sea Neededario para establecer el tiempo de retraso en horas (h), que es indicado por el LED en laadicidación de retraso de tiempo. Puede elegir un retraso de tiempo de 3,6,9 y 12 horas.
- Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). La secadora se activa e inicia el proceso de secado una vez transcurrido el tiempo establecido.
- Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para paugar el temporizador. Para cancelar pulse el interruptor de encender/apagar (Ein/Aus).
Protection de niños (Kindersicherung)
Fig.9 Una vez activada la proteccion de niños, no se可以选择changiar el ajuste.En ese caso,la secadora solo se possible apagar al pulsar el interruptor de encender/ apagar (Ein/Aus).La proteccion infantil solamente peutecactivarse si se ha iniciado el functionamento de la secadora o si funciona directamente o con retraso de tiempo.
- Activación: Pulse antigrasa (Knitterschutz) y suave (Schonen) a la vez y durante más de 3segundos. La pantalla muestra protección de niños (Kindersicherung).
- Desactivación: Pulse de nuevo antigrasa (Knitterschutz) y suave (Schonen) a la vez y durante más de 3segundos. Información de protección de niños (Kindersicherung) desaparece de la pantalla.
Función antiarrugas (Knitterschutz)
Fig.10 This func tion se utilizes para minimizar la apariencia de arrugas una vez finalice el proceso de secado. El tiempo normal para esta func tion es de 30关键时刻. El también gira intermitentamente con el objeto de minimizar la formacion de arrugas.
- Apriete antiarrugas (Knitterschutz) y se encenderá el LED relacionado.
Espanol
Limpieza y mantenimiento

Atencion
- Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metalicos o aflados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico,@msteadas que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
- Apague la secadora ycede que se enfié Completely antes de proceder a la limpieza.
- Limpie las superficies exteriorores del dispositivo con un paño humedo y después sequelas Completely. Asegúrese de que no entree agua en el producto (por exemple, por el interruptor).
Limpieza del filtró de pelugas
El LED Filtro del panel de control indica cuando debe limpiarse la admisión de aire.
Fig. 11 Saque el filtro y abrelo. Quite la pelusa y las fibras con la mano. Lave el filtro con agua del grifo para eliminar las pelugas o partículas restantes.
El montaje se realiza en elorden inverso.
Limpieza del condensador de aire
El condensador de aire debe ser limpiado regularmente de vez en cuando.

Advertencia
Antes deAbrir la compuerta de service,
ponga una gran tela en la parte delantera y
por debajo de la compuerta. AlAbrir la tapa
puede caer grancantidaddeagua.
Fig.12 Presione hacer abajo ambas sujeciones de la compuerta de servicios y abrala.
Tire de las palancas de la tapa de cierre en el sentido correcto para desbloquear la tapa. Quite la tapa de cierre. Saque el condensador de aire. En caso necessario, limpie el condensador de aire con un cepillo suave y=enjuague bien.

Advertencia
Durante el montaje asegúrese de que la tapa de cierre encaje correctamente y de que se traballa correctamente con las dos palancas para evaporar fugas de agua.
Limpieza de la entrada de aire
Fig.13 El LED Filtró del panel de control indica cuando deben limpiarse el filtro de pelusa.
Coja la compuerta de servicios.
Asegürese de que la rejilla de entrada de aire y el bajo de espuma está limpioso.
Elimine los obstáculos y las partículas si los hubiere. Instale la compuya de servicios.
Sustitución de la bombilla

Advertencia
- Asegúrese de que el aparato está apagado antes de reemplazar la lámpara para estar la posibiliad de descarga electrica.
- Antes deCambiar la luz interior del producto y la bombilla deben enfiarse porcomplete.
Retire los dos tornillos de cabeza en estrella de la tapa de la luz, sáquela y retire la bombilla defectuosa. Inserte una bombilla nuevo tipo E14 y enrosque la cubierta de la lámpara.
Indicación de error y solución de problemas
Indicación de error en la pantalla y solución. Siga la",[sicuente] tabla para encontrar los temas de error y SOLUTIONARLOS. Los temas de error se muestran en la pantalla durante el uso.
| Mensaje de error Razón Remedio | ||
| Volle Ladung LED encendido | Error de bomba o de depósito de agua lleno | • Vacía el depósito de agua de condensación. • Compruebe el desagué y asegúrese de que no está bloqueado. • Si todas se muestra el número de error, pángase en contacto con su agente de servicios. |
| Luces LED en: Kindersicherung + 3h | Error de sistemas de calentimiento | • Póngase en contacto con su agente de servicios. |
| Luces LED en: Kindersicherung + 6h | Error del sensor de humedad | |
| Luces LED en: Kindersicherung + 9h | Error del sensor de temperatura |
Espanol
Resolución de problemas
| Problema Solución | |
| El indicator defuncioncimiento no seenciende | Fuent de alimentaciónCompruebe el programa de preajusteCompruebe los fusibles de su suministro electrico |
| La secadora no se inicia·Asegúrese de que la puerta está cerradaElija el programa correcto y pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) | |
| Fugas de agua · Alinee horizontalmente la secadora.Compruebe el condensador de aire, la tapa de sellado y eldesagüe, y asegúrese de que estén correctamente instalados.Si el problema persististe, pángase en contacto con el agente deservicio. | |
| La puerta se abre por simiama o no se pueda cerrar | Cierre la puerta lentamente hasta que encaje. No golpee lapuerta.Retire la ropa si hay sobrecarga |
| La humedad de lahabitataciónurrenta demanera significativa | Ventile adecuadamente la habitación.Limpie la rejilla de entrada de aire.Asegúrese de que se ha insertado el condensador de aire. |
| Grado de sequidad no alcanzano o tiempo desecado demasiado largo | Limpie el filtro de pelulas y el condensador de lavado.Vacé el depósito de agua de condensación.Limpie los sensores de humedad.Usel programa de secado superior o utilise el programa contemporizador. |
ManualFácil