SAMSUNG

SCCB2391P - Barra de sonido SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCCB2391P SAMSUNG en formato PDF.

📄 168 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SAMSUNG SCCB2391P - page 77
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSUNG

Modelo : SCCB2391P

Categoría : Barra de sonido

Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCCB2391P - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCCB2391P de la marca SAMSUNG.

MANUAL DE USUARIO SCCB2391P SAMSUNG

Précautions de sécurité El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad. Advertencia Advertencia Precaución

1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado. (El usar un

adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.)

2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las

señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el adaptador de CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a la entrada de CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades. (Una conexión incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.)

3. No conecte varias cámaras a un adaptador. (El exceder la capacidad puede

producir una generación anormal de calor o fuego.)

4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una

conexión floja puede producir fuego.)

5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza.

(Una cámara, al caer, puede causar daños corporales.)

6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas, u

objetos metálicos) o envases llenos de agua encima de la cámara. (El hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible ocurrencia de El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar una lesión grave o la muerte. El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una lesión o daño a la propiedad.3

fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.)

7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede

ocasionar un incendio o un choque eléctrico.)

8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el

producto, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y comuníquese con el centro de servicios. (El continuar usando la cámara en tales condiciones puede provocar un incendio o un choque eléctrico.)

9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la

tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano. Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Samsung no es responsable por los problemas causados por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparación.)

10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del producto. (Al

hacerlo puede provocar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o limpiadores químicos en el producto, ya que esto puede causar decoloración de la superficie o causar un daño al acabado. Precaución

1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de

lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética.

2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de

), bajas temperaturas (por debajo de -100

), o alta humedad. (El hacerlo puede causar un incendio o un choque eléctrico.)

Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de calor tales como calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.)

4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide

apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo.

5. Instale en un sitio con buena ventilación.

6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica. (El

no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.)4

  • Precautions en la instalación y el uso p. 8
  • Conectar Auto Conector de Lente de Iris p. 9
  • Fijación de la Lente p. 10
  • Fijar El Interruptor de Selección de Lente p. 11
  • Ajuste de Foco Trasero p. 11
  • Conectar Cables y Comprobar la Operación p. 13
  • Capítulo 4 Nombres de los Components y Funciones p. 15
  • Xpecificaciones del Producto ContenidoLa cámara de DAYNIGHT(DIA/NOCHE) es una cámara baja del brillo, que mejora la sensibilidad funcionado con un modo de color en el excedente del regular brillo y funcionado con un modo de B/W cancelando la función de corte IR en abajo del regular brillo. También, se puede utilizar ligado al dispositivo infrarrojo separado de la emisión del rayo. Esta cámara tiene una alta resolución con las 540 líneas de TV de la resolución horizontal por el proceso de la señal digital y OLPF. p. 20

En el ambiente ligero, fluorescente y mecánico, si usted conecta el Lente con Iris Manual y enciende el interruptor de ELC entre los interruptores de FUNCION, el color puede ser rodado. En este caso, proporcione la energía de AC antes de usted enciende el interruptor de L/L entre los interruptores de FUNCIÓN. (NTSC:60HZ, PAL:50HZ)

Capítulo 1 Introducción [DAYNIGHT] Es una función de cámara de color para suprimir el filtro con el funcion IR Cut en una iluminación debajo del valor estándar para que tenga una mejora.sensibilidad COLOR ROLLING es el problema que el color en la pantalla del monitor cambia no periódicamente. Esto sucede cuando White Balance no es fijo, porque parpadea una luz fluorescente mecánica cuando el ciclo es igual al ciclo de la frecuencia de la energía.6

Alta Sensibilidad Tiene un actualizado 1/3" Super-HAD IT CCD por la imagen de la alta sensibilidad. Resolución Realiza alta resolución resultado de proceso de imagen digital completo apoyado por la tecnología digital de la señal del estado-de-arte. Función del Ajuste de Ligera Trasera del Superior En caso de que el objeto tenga una iluminación brillante o luz del sol detrás de él, esta cámara ajusta la imagen sombreada por la luz trasera para fotografías claras. Método de la Sincronización de la Fuente de Alimentación Digital La Cerradura de la Línea de Método Completo Digital se observa en esta cámara, que ajusta la sincronización vertical de la cámara directamente para mejorar controlabilidad y la confiabilidad de la cámara. Capítulo 2 Características Especiales7

Este capítulo describe qué se debe comprobar antes de instalación, cómo fijar el ambiente de la instalación, y qué se debe hacer durante la instalación. Entonces, describe cómo instalar la cámara y conectar el cable en circunstancias reales Capítulo 3 Instalación Configurese de que los artículos siguientes se incluyen en el paquete. Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet : Soporte de cámara (Montaje) Adaptador de C-Montaje Conectador de Lente de Obturador Automático Manual del usuario Cámara8

① No procure desmontar la cámara por usted mismo. ➁ Tenga cuidado en el manejo de la cámara. Evite golpear o sacudir la cámara. Tenga cuidado de evitar el daño en la cámara causada por almacenamiento u operación incorrectos. ➂ No exponga esta cámara a la lluvia o a la humedad. No funcione esta cámara en un lugar mojado. ➃ No utilice los detergentes fuertes ni abrasivos al limpiar el cuerpo de cámara. Utilice un paño seco para limpiar la cámara. ⑤ Mantenga la cámara en un lugar fresco lejos de la luz directa del sol. Dejarla bajo la luz directa del sol puede tener como resultado el malfuncionamiento de la unidad. Precautions en la instalación y el uso9

Conectar Auto Conector de Lente de Iris Prepare el Auto Conectador siguiente de Lente de Iris suministrado con la cámara. Conecte el cable del cable de control, que se pela cubierta, al Auto Conectador del Lente del Iris según lo mostrado abajo. Número de Pin El Tipo de Control de DC El Tipo de Control de VIDEO 1 Humédad (-) Alimentación (+12V) 2 Humédad (+) N/A 3 Impulsión (+) Señal de VIDEO 4 Impulsión (-) TIERRA

En caso de las lentes de CS Dé vuelta la lente a la derecha hasta que está fijada según lo demostrado como sigue. En caso de las lentes de C Dé vuelta el adaptador de C-Montaje a la derecha para fijarlo. Y luego dé vuelta la lente de C a la derecha hasta que está fijada como sigue. Fijación de la Lente lentes de CS lentes de CFijar El Interruptor de Selección de Lente

Ajuste de Foco Trasero El Foco Trasero (BACK FOCUS)de la cámara se ajusta en la planta antes de la entrega, pero algunas lentes están desenfocado aunque el número diferencia en tipos. Si es el caso, usted debe hacer el ajuste foco trasero como sigue. Primero, éste es el procedimiento de ajuste de foco trasero para las lentes de foco fijo. Lentes sin la Función de Zoom

Capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia más de 10m y ponga la anilla del foco de la lente en la posición infinita (

➁ Rote la anilla del ajuste del FOCO TRASERO hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible. ➂ Apriete la anilla del ajuste del FOCO TRASERO fijando el tornillo. Cuando se termina el montaje de lente, fije el Interruptor de la selección de Lente en el lado de la cámara según el tipo montado de lente. Cuando el lente montado es un Auto Lente del Iris de tipo control de DC, fije el Interruptor de la Selección de Lente a "DC", Cuando el lente montado es un Auto Lente del Iris de Video de tipo control, fije el Interruptor de la Selección de Lente al "VIDEO".12

Lentes con la Función de Zoom ① capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia de 3 a 5 m y zoom en la lente como cerca de TELE como sea posible. Entonces ajuste la anilla de foco de la lente hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible. ➁ Enfoque en la lente como cerca de AMPLIO como posible y ajuste la barra del ajuste del FOCO TRASERA hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible. ➂ Repita de ① a ➁ más de 2 o 3 veces hasta que el foco del lado de ZOOM TELE y del lado de AMPLIO de ZOOM se consideran lo más mejor possible.

DE FOCO TRASEROConectar Cables y Comprobar la Operación

1 Primero, conecte el conectador del cable de BNC con el terminal de salida de video. 2 En segundo lugar, conecte el otro conectador del cable de BNC con el terminal de entrada de video. Cable de BNC TERMINAL DE

terminal de entrada de video en la vista posterior de monitor14

3 terceros conecta el cable de energía. ① Cámara de Entrada de Energía de AC24V/DC12V Conecte 2 líneas del adaptador de la energía usando un destornillador de al terminal de la energía IN de la cámara según lo mostrado abajo.

Sin la distinción de la polaridad, conecte a la fuente de la energía de AC24V o DC12V. ➁ Cámara de Entrada de Energía de AC230V. Conecte la cuerda de la entrada de energía a la fuente de energía de AC230V.15

Capítulo 4 Nombres de los Componentes y Funciones Vista Lateral

Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove Este groove se utiliza para atornillar el adaptador de montaje, un par del soporte donde la cámara será instalada.

Lente Automática de Obturador (Opción) Esta lente está instalada en la cámara.

La lente de cámara con la superficie manchada debe limpiarse suavemente con tejido fino de lente o el paño del algodón pintado etanol.

Conectador Automático De la Lente Del Obturador Este conectador provee de la lente automática del obturador la fuente de alimentación, la señal de control, la señal video, o la señal de la DC necesaria para el control del obturador de la lente.

Cable de Control para lentes Auto Iris Este cable transmite la señal que controla Iris.

Interruptor de Selección de Lente de ALC Este interruptor se utiliza para seleccionar el tipo de lente.

Barra de Control de Foco Trasero Esta barra se utiliza para configurar el foco trasero de cámara.

Interruptor de Selección de Lente de ALC

Conectador Automático de la Lente del Obturador

Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove

Lente Automática de ObturadorVista Lateral

① Puerto de la conexión de alimentación Cámara AC24V/DC12V : Es un puerto conectado al cable del adaptador de la energía. Cámara AC230V : Es cable eléctrico. ➁ Indicador de encendido Si la alimentación de una cámara se provee normalmente, el LED está ENCENDIDO. ➂➃Interruptor INC y DEC Ambos interruptores aumentan o disminuyen el beneficio de ROJO y de AZUL para fijar una temperatura del color como usted desea mientras que AWB entre los interruptores de la FUNCIÓN está apagado (USUARIO) y controlar la fase síncrona vertical mientras que AWB y L/L están encendid. ⑤ Interruptor FUNCI

Fije APAGADO, la cámara activa el modo interno de sincronización y se fija a ENCENDIDO, el modo de la sincronización de la energía. Si usted conecta multicámaras al interruptor secuencial para entrar en el modo automático de la conversión, la pantalla negrará cada pantalla mientras que la cámara permanece en INT (sincronización interna).Tales fenómenos de vitalidad pueden ser despejaron y la conversión de la pantalla llega a ser lisa fijando el interruptor de L/L a ENCENDIDO y usando el interruptor de INT/DEC para controlar la fase síncrona vertical.

Si usted desea controlar la fase síncrona vertical con el interruptor de INT/DEC cuando L/L se fija a ENCENDIDO, usted fijará SW4 a AWB ENCENDIDO.

En caso de DC12V, INT (synchronizer interno) será fijado sin consideración alguna a CON./DESC. de L/L.

Si desea utilizar la cámara con PDP/LCD, por favor ponga el L/L (sincronismo de linea) a OFF.

Utilice este interruptor con el Lente Manual del Iris. Mientras que este interruptor está ENCENDIDO, la velocidad del obturador electrónico varía con el brillo del sujeto de 1/60(50) a 1/100.000 seg para controlar automáticamente el brillo de la pantalla. Sin embargo, con el Auto Lente del Iris (DC o Control Video), sea seguro apagar. Color Rolling puede ocurrir en este modo. En ese caso, la fuente de entrada de energía de AC a la cámara y seleccione SW1"on". (NTSC: 60HZ, PAL: 50HZ)

Éste debe prevenir el parpadeo en la pantalla cuando el sistema de NTSC se utiliza en la región de alimentación 50HZ y sistema de PAL se utiliza en la región de alimentación 60HZ. Ése debe evitar sacudarir en la pantalla resultada de la discordancia de la frecuencia vertical de sincronización y la frecuencia de parpadeo de la iluminación. Mientras que este interruptor está ENCENDIDO, el obturador electrónico está fijado a 1/100seg (NTSC) o a 1/120 seg (PAL).

Al configurar ENCENDIDO, el color de la pantalla es ajustado automáticamente de acuerdo con el cambio de la temperatura del color de la iluminación por el cambio del ambiente exterior. (ATW) Si la condición de la iluminación es constante, el ajuste OFF está disponible. La cámara memoriza la temperatura del color de la iluminación cuando el ajuste del interruptor se cambia de ENCENDIDO a APAGADO, y el color de la cámara se ajusta a la temperatura memorizada del color. (AWC) Si se cambia la temperatura del color de la iluminación y usted desea hacer la cámara memorizada/operada con la temperatura cambiante del color, reopere la operación con./desc. del interruptor. Sin embargo, esté enterado que un error puede ocurrir bajo las condiciones siguientes. Primero, un caso que el sujeto es solo color grande y del chroma alto, y en el centro de la pantalla o un caso con casi ningún color blanco en el Segunda pantalla, un caso con una iluminación específica tal como una lámpara de natrium.19

Controlador Llano de IRIS DC Cuando el interruptor de la selección de la lente de ALC se fija a la DC., utilice la misma barra del control como el conductor para controlar el nivel del IRIS.

Puerto de Salida de Video Este puerto será conectado al puerto de la entrada del video de monitor o el equivalente. Usted puede hacer salir las señales de video de la cámara a través de este puerto.

Interruptor de Selección por DAYNIGHT Si usted fija este interruptor al AUTO, la función DAYNIGHT será activada automáticamente según la iluminación. Bajo iluminación pobre, el filtro IR será eliminado automáticamente en el modo negro y blanco (Modo de BW)) para levantar la sensibilidad pero bajo buena iluminación, el filtro IR será insertado automáticamente en el modo del color (Modo del COLOR). El filtro IR responde al tiempo prefijado de la duración (Condición de la Entrega:10 segundos). Cuando usted convierte DAYNIGHT en el modo AUTO, usted fijará tiempo de la duración como sigue. (por favor apague el interruptor de L/L y el interruptor de AWB para comenzar). Siempre que usted convierta el interruptor de la selección de DAYNIGHT de EXT al AUTO mientras que usted se mantiene el interruptor de INC/DEC, el TIEMPO de la DURACIÓN se convierte en 10s, 30s, 60s, 90s, 120s, y 150s en secuencia. Después de la configuración, usted cancelará presionar el interruptor de INC/DEC para ahorrar la condición de la configuración en la cámara. Después del ahorro, el modo DAYNIGHT será convertido automáticamente dependiendo de TIEMPO de la DURACIÓN incluso en el evento de la ENERGÍA Con./Desc.. Para reajustar, por favor repite el procedimiento antedicho. (Después del reajuste, usted puede volver L/L y AWB a la condición anterior.) Si usted fija este interruptor a EXT, el modo de COLOR/BW varía dependiendo de la entrada de señal externa al puerto externo de la entrada de señal de DAYNIGHT(

Puerto Externo de Entrada de Señal por DAYNIGHT Cuando el interruptor de la selección de DAYNIGHT (

)se fija a EXT, el modo de COLOR/BW varía dependiendo de la señal de entrada a este puerto. El terminal de la entrada de DAYNIGHT tiene la entrada de DC 5V pull-up y más de 0.2mA. OFF : Abra el contacto. ON : Contacto cerradoSCC-B2391P/2091P ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Tipo de Producto Cámara CCTV Sistema de Radiodifusión Sistema de Estándar PAL CCD 1/3” CCD Súper HAD Pixeles Eficaces 752(H) x 582(V) Tipo de Exploración 625 Líneas, 2:1 Entrelazado INTERNO : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) LÍNEA BLOC : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) INT

(Cuando se utiliza la fuente de la enegía AC) Resolución 540(color)/570(B/W) Líneas de TV Proporción S/N Sobre 50Db

Frecuencia Tipo de Sinc Iluminación mínima de Objeto

Especificación de ProductoARTÍCULO DESCRIPCIÓN

AGC ON Salida de Video Consumo De Energía Sobre 3Watts Tamaño 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(BNC incluido) Peso Fuente de Energía Temperatura de Funcionamiento Humedad de Funcionamiento B2391P : AC24V±10%(50Hz± 0.3Hz), DC12V+10%~-5% B2091P : AC220V~AC240V(50Hz ±0.3Hz) ALC

ELC Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg)

DESCRIPCIÓN Tipo de Producto Cámara CCTV Sistema de Radiodifusión Sistema de Estándar NTSC CCD 1/3” CCD Súper HAD B2391 : 768(H) x 494(V) B2300 : 510(H) x 492(V) Tipo de Exploración 525 Líneas, 2:1 Entrelazado INTERNO : 15,750Hz(H)

(Cuando se utiliza la fuente de la enegía AC) Resolución B2391 : Líneas de TV 540(color)/570(BW) B2300 : Líneas de TV 400(color)/420(BW) Proporción S/N Más 50Db(AGC OFF)

Especificación de Producto SCC-B2391/B2300 Frecuencia Pixeles Eficaces Tipo de Sinc Iluminación mínima de Objeto B2391 : 0.3 Lux(Color) / 0.06 Lux(B/W) B2300 : 0.2 Lux(Color) / 0.03 Lux(B/W)23

ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ALC

ELC Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg) AGC ON Salida de Video

1V p_p 75Ω/BNC Consumo De Energía Sobre 3Watts Tamaño 68(W)x55(H)x128.5(L)mm(BNC incluido) Peso 450g Fuente de Energía Temperatura de Funcionamiento Humedad de Funcionamiento AC24V

Temperatura de Color BLC(Compensación de Luz Ambiental) AWB/MANUAL ONPart No.:AB68-00511B Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.I Manuale d’Utente