PARKSIDE PABS 20Li B2 - Perforar

PABS 20Li B2 - Perforar PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PABS 20Li B2 PARKSIDE en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PABS 20Li B2 - page 65
SKIP

Preguntas frecuentes - PABS 20Li B2 PARKSIDE

Preguntas de los usuarios sobre PABS 20Li B2 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PABS 20Li B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PABS 20Li B2 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PABS 20Li B2 PARKSIDE

APARAFUSADORA COM ACUMULADOR

Traducción del manual de instrucciones original

IAN 274864

DE AT CH

Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las失落iones del dispositivo.

11

Indicaciones generales de seguridad para las herrimentas electricas . . . 6 1

  1. Seguidad en el lugar de trabajo 61
  2. Seguridad eletrica 62
  3. Seguidad de las personas 62
  4. Uso y manejo de la herramienta electrica 63
  5. Uso y manejo de la herramienta inalambrica 63
  6. Asistencia Tecnica 63

Indicaciones de seguridad para el destornillador y taladro 64

Indicaciones de seguridad para los cargadores 64

Antes de la puesta en functionamento 64

Carga de la bateria (consulte la fig. A) 64
Insercion/extracion de la bateria del aparato 64
Comprobación del estado de la bateria 64
Cambio de Herramentas 65
Preseleccion del par de giro/nivel de taladrado 65
Transmisión de 2月中旬 65

Puesta en funciona 65

Encendido/apagado 65
Ajuste de la velocidad 65
Cambio del sentido de giro 65
Consejos y truncos 66

Mantenimiento y limpieza 66

Garantia de Kompernass Handels GmbH 67

Asistencia的技术. 68

Importador 68

Desecho 68

Traduccion de la Declaracion de conformidad original 69

ATORNILLADORATALADRADORARECARGABLEPABS20-LIB2

Introduccion

Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, deluso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarice con todas las indicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacionindicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a terceros.

Uso previsto

Este aparato está previsto para el taladrado y atornillado en superficies de madera, plástico y metal. Utilice el producto exclusivamente de la眼看a descritay para los ambitos de aplicacion indicados. La realizacion del aparato para others fines o su modificacion se considera contraria al uso previsto y augmente considerablemente el risgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una realizacion contraria al uso previsto. Este aparato no está indicado para su uso industrial.

Equipamento

1 Interruptor de selección de marcha
Soporte para las brocas (magnétique)
3 Interruptor de cambio de sentido de giro/ bloqueo
4 Interruptor de encendido/apagado/regulador de velocidad
Soporte para la correa
6 Botón de estado de la bateria
LED de capacité de la bateria
Batería
9 Tecla de desencastre de la bateria
10 LED de trabajo
10 Portabrocas
12 Preseleccion del par de giro
13 Cargadorrado

14 LED rojo de control de energia
15 LED verde de control de energia

Volumen de suministro

1 atornilladora taladradora recargable PABS 20-Li B2
1 cargador rápido de la batería PABS 20-Li B2-2
1 bateria PABS 20-Li B2-1
1 broca PH2 de 50 mm
1 maletin de transporte
1 instrucciones de uso

\section*{Characteristicas sociales}

Destornillador y taladro inalámbrico: PABS 20-Li B2

Tensión nominal: 20 V (corriente continua)

Velocidad de ralenti nominal:

1.

Tensión nominal: 20 V --- (corriente continua)

Capacidad: 2,0 Ah

Tensión nominal: 230-240 V ~, 50 Hz (corriente alterna)

Consumo nominal

de potencia: 65W

Fusible (interior): 2 A

PARKSIDE PABS 20Li B2 - Destornillador y taladro inalámbrico: PABS 20-Li B2 - 1

SALIDA/output:

Tensión nominal: 21,5 V (corriente continua)

Corriente nominal: 2,3 A

Duración de la energia: Aprox. 60 min

Clase de proteccion: Il/ [aislamento doble)

Valor de emisión sonora:

Medicación de ruidos según la norma EN 60745. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta electrica:

Nivel de presión sonora: L pA = 68,5 dB (A)

Incertidumbre K:K PA=3 dB(A)

Nivel de potencia acústica: L_WA = 79.5 dB (A)

Incertidumbre K:K WA=3dB(A)

Valor de emisión de vibraciones:

Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres lineas) calculados según la norma EN 60745:

Atornillado: Valor de emisión de vibraciones

$$ \begin{array}{l} a _ {1}: 0, 6 0 1 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \text {I n c e r t i d u m b r e} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$

Taladrado en

  • El nivel de vibraciones asignada en estas instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de medicación estandarizado y pueda utiliser para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibraciones asignada también puede usar para realizar una valoración preliminar de la exposión.

ADVERTENCIA!

  • El nivel de vibraciones varía en función del uso de la herramipta electrica y, en algunos casos, pueda superar los valores especialidos en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de las vibraciones puede estar infravalorada si se utilizes la herramipta electrica regularmente de estaforma. Intente que la carga de las vibraciones sea lo más reduida possible. Ejemplos de medias para reduir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramipta y la limitación del tiempo de trabajo. Paraarlo, deben tenerse en@cuenta todas las partes del ciclo de funcionalement (por ejemplo,losmomentos en los que la herramipta electrica está desconnectada y los momentos en los que está connectada, pero funciona sin carga).

PARKSIDE PABS 20Li B2 - ADVERTENCIA! - 1

Indicaciones generales de seguridad para las herrrientas electricas

ADVERTENCIA!

Lea detenidamente todas lasindicaciones de seguidad y las instrucciones. El incumplimiento de lasindicaciones de seguidad y de las instrucciones especialidas可以更好 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Conserve todas lasindicaciones de seguidad ylas instrucciones para el futuro.

El terme "herramienta electrica"utilrado en lasindicaciones de seguidad se refiere a las herramientes electricas de actionamento electrico (con cable de red) y a las de actionamento por bateria (sin cable de red).

1. Seguidad en el lugar de trabajo

a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminacion en el lugar de trabajo puede provocar accidentes.
b) No trabajo con la herramienta electrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que pueda incendiar el polvo o los vapeores.

c) Mantenga a los niños y a otheras personas alejados durante el manejo de la herramienta electrica. Si se distrae, podria perdier el control del aparato.

2. Seguridad electrica

a) La clavija de connexion de la herramipta electrica debe encajar en la base de enchufe. No debe modificarse la clavija de ninguna forma.No utilise ningun enchufe adaptador unto con Herramentas electricas con connexion a tierra.El uso de clavijas sin Manipular connectadas a una base de enchufe correcta reduce el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico conrialquier superficie que este connectada a tierra, como tubos, sistemas de calefacion, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga electrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetracion de agua en un aparato electrico aumento el risso de descarga electrica.
d) No utilise el cable para.Ofros usos,p.ej. para transporte y colgar la herramienta electrica o para tirar de la clavija de red y extraerla de la base de enchufe.Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas moviles del aparato.Un cable daado o enredado aumenta el riesgo de descarga electrica.
e) Si desea usar la herramiento electrica al aire libre, utilise exclusivamente los alargados de cable homologados para su uso en exteriores. Su uso reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si no可以选择 evaporarse el uso de la herramenta electrica en un entorno humedo, utilise un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga electrica.

3. Seguidad de las personas

a) Este siempre atento, preste atencion a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajo con una herramienta electrica. No utilise Ninguna herramienta electrica si se siente cansado o se enquirytra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracion cuando utilizes la herramienta electrica pueda causar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de proteccion personal y gafas de proteccion. El uso de un equipo de proteccion personal, como, por exemple, mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas segun el tipo de herramienta electrica en cuestion, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponserse en marcha accidentalmente. Asegürese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla a la red electrica o a la bateria, asirla o transportearla. Si transporte la herramienta electrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red electrica, pueda provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta electrica, retire las herramientos de ajuste o las llaves. Las herramrientas o llaves que se encontrarcen bajo del alcance de la pieza giratoria del aparato peuvent producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podra controlar mayor la herramienta electrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga elleo, la ropay los guantes lejos de las piezas moviles. La ropa holgada, las joyas o elleo suejo能把 quedar atrapados en las piezas moviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiracion y de acumulacion de polvo, asegurese de que esten connectados y cerciorese de que seutilicen correctamente.El uso de un dispositivo de aspiracion de polvo peut reducir los riesgos causados por el polvo.

4. Uso y manejo de la herramienta electrica

a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herramiento electrica adecuada para el trabajo en cuestion. De estaforma,eworkaraje mayor y de forma mas segura bajo del rango de potencia indicado.
b) No utiliseyinguna herramienta eletrica que tenga un interruptor defectuoso. Una herrama tectrica que ya no pueda encenderse ni apagarse es peligrosa y deben reparase.
c) Extraiga la clavija de la base de enchufe o retire la bateria antes de realizarrialquierajuste en el aparato, cancellar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguidad evitan que la herramienta electrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramrientas electricas que no vaya a utiliser fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leido estasindicaciones.Las herramrientas electricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramrientas electricas en perfecto estado. Compruebe que las piezas moviles funciona correctamente y no se atasquen y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni está danada de forma que el funciona del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramrientas electricas.
f) Mantenga las herramientos de corte limpias y afiladas, ya que asi se atascan menos y son más fáciles de quiar.
g) Utilice la herramenta electrica, los accesos, las herramentes de ajuste, etc. segun lo dispuesto en estasindicaciones. Tenga en cuesta las conditiones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramentes electricas para aplicaciones distinctas a las previstasuedecausar situaciones peligrosas.

5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica

a) Cargue la bateria exclusivamente en los cargadores recomendados por el fabricante. Utilizar un carrador con una bateria que no le corresponde entrada peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterias indicadas para las herramientos electricas. El uso de除外as baterias peut occasionar lesiones y peligro de incendios.
c) Mantenga la bateria que no utilise alejada de grapas, monidas, llaves, clavos, tornillos uculos微量元素 objetos de metal que pueda provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria pourrait provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso Incorrecto puede provocar una fuga de liquidos en la bateria. Evite el contacto con dichos liquidos. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia medica. El liquido derramado de la bateria peut causeir irritaciones cutaneas o quemaduras.

iONIDADO! iPELIGRO DE EXPLOSION! No recargue nunca las pilas no recargables.

PARKSIDE PABS 20Li B2 - iONIDADO! iPELIGRO DE EXPLOSION! No recargue nunca las pilas no recargables. - 1

PARKSIDE PABS 20Li B2 - iONIDADO! iPELIGRO DE EXPLOSION! No recargue nunca las pilas no recargables. - 2

PARKSIDE PABS 20Li B2 - iONIDADO! iPELIGRO DE EXPLOSION! No recargue nunca las pilas no recargables. - 3

ia la bateria contra el calor, p.ej., también contra la radiacion solar duradora, el fuego, el agua y la humedad.

Existe peligro de explosión.

6. Asistencia技术水平

a) Encargue exclusivamente la reparacion de su herramenta electrica al personalriallicado especializzato y solo con recambios origina- les. De esta forma, se garantiza que la seguri- dad del aparato no se vea afectada.

Indicaciones de seguridad para el destornillador y taladro

PARKSIDE PABS 20Li B2 - Indicaciones de seguridad para el destornillador y taladro - 1

jADVERTENCIA!

Sujete el aparato por los mangos aislados si pretende utiliser para problemas en los que el tornillo o la herramienta puedaunar en contacto con conexiones electricas ocultas. El contacto del tornillo o de laherramienta con cables conductores de eletricidad también peute someter las piezas metálicas del aparato a la tension electrica yprovocar una descarga electrica.

Indicaciones de seguridad para los cargadores

Este aparato pueda ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas@cuyas facultades fiscas, sensoriales o mentales Sean reducidas o caretzcan de los conocimientos y de la experiencia necessaria siempre que Sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligosque interna. Los niños no debenigar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ymantenimiento del aparato sin supervision.

PARKSIDE PABS 20Li B2 - Indicaciones de seguridad para los cargadores - 1

El cargador s su uso en interiores.

PARKSIDE PABS 20Li B2 - Indicaciones de seguridad para los cargadores - 2

jADVERTENCIA!

Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomienda su sustitución al fabricante, a su servicios de atencion al cliente o a una persona que posea una calidadacion similar para evacitar peligos.

Antes de lapella en configuracion

Carga de la bateria (consulte la fig. A)

PARKSIDE PABS 20Li B2 - Carga de la bateria (consulte la fig. A) - 1

ICUIDADO!

Retire la clavija de red antes de extraer la bateria del cargador o introducirla en el.

Nunca cargue la baterie con una tempera-tura ambiental inferior a 10^ o superior a 40^ .
Conecte la baterie al cargador rapiido 13 (consulte la fig. A).
Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. El LED de control se ilumina en rojo y muestra el proceso dearga.
El LED verde de contra5 signaled que el proceso de energia ha finalizzato y que la bateria 8 está listado para su uso.
Coloque la baterie en el aparato (consulte la fig.B).

Inserción/extracción de la bateria del aparato

Inserción de la bateria:

Ajuste el interruptor de sentido de gir en la posicion intermedia (bloqueo) (consulte la fig. C). Encastre la bateria n el mango (consulte la fig.B).

Extracción de la batería:

Pulse el boton de desencastr y retire la bateria 8 consulte la fig. D).

Comprobación del estado de la bateria

Pulse el boton de estado de la bateria para acomprobar la energia de la bateria (consulte la fig. E). El estado o la energia restante se muestran en el LED de capacité de la bateria 7 de la manera suiviente:
VERDE/ROJO/NARANJA = energia/rendimiento
maximo
ROJO/NARANJA = energia/rendimiento medio
ROJO = poca energia; cargue la bateria

Cambio de herramentas

El destornillador y taladro inalámbrico posee un bloqueo de husillo totalmente automatico SPINDLE LCK. Si se detiene el motor, el arbol de transmisión se bloquea para que pueda abrir el portabrocas 11 mediate giro .Tras colocar la herramienta deseada y fiarla mediate el giro del portabrocas ,podra reanudar el trabajo inmediatamente (consulte la fig.F).El bloqueo de husillo se desbloquea automatically when so arranca el motor (activacion del interruptor de encendido/ apagado 4).

Preselección del par de giro/nivel detaladrado

Puede ajustarse la fuerza de giro con la preseclusion del par de giro 1 consulte la fig. G).

Seleccion un nivel bajo para tornillosPEGUEOs materiales de trabajo blancos.
Elija un nivel alto para los tornillos grandes,los materiales de trabajo duros o para desatornillar tornillos.
Para realizar perforaciones con el taladro, seleccione el nivel de taladrado mediante el ajuste de la preseclusion del par de giro en la posicion (consulte la fig. H).

Transmisión de 2 marchas

PARKSIDE PABS 20Li B2 - Transmisión de 2 marchas - 1

ICUIDADO!

  • Accione el interruptor de selección de marcha 1 exclusively con el aparato detenido. De lo contrario, podra darar el aparato.

En la primera marcha (interruptor de selec tion de marcha 1 en la posicion 1) (consulte la fig. I),

obtendra una velocidad de aprox. 400 r. p. m. y un par de giro alto. Este ajuste es apto para todas las tareas de atornillado.

En lasegunda marcha(interruptor de selec tionde marcha 1 en la posicion 2) (consulte la fig.J),

obtendra una velocidad de aprox. 1400 r. p. m. para tareas de taladrado.

Puesta en funciona Encendido/apagado

Encendido:

Para poder en configuracion el aparato, mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado (consulte la fig. K). El LED de trabajo se ilumina al pulsar ligeramente o presionar hasta el fondo el interruptor de encendido/apagado De estaforma,可以更好luminarse la zona de trabajo en caso de que las condiciones de luminosidad sean reduidas.

Apagado:

Para apagar el aparato, suele el interruptor de encendido/apagado 4.

Ajuste de la velocidad

El interruptor de encendido/apagado 4ispone de un regulator variable de velocidad. Si pulsa ligeramente el interruptor de encendido/apagado 4, la velocidad sera reducida. Si eerce una mayor presión, aumento la velocidad (consulte la fig. K).

INDICACION

El freno integrado del motor permite detener el aparato rápidamente.

Cambio del sentido de giro

Para combustir el sentido de giro, pulse el in- tERRUPTOR de combusto del sentido de giro 3 desplacelo hacer la derecha o hacer la izquierda (consulte la fig. L).

Consejos y truncos

PARKSIDE PABS 20Li B2 - Consejos y truncos - 1

Consejo! Asi actua correctamente!

Antes de su uso, compruebe que la punta de atornillar o la broca de taladrar estén correctamente montadas, eskaar, centradas en el portabrocas.
Las+puntas de atornillar está identificadas con sus medidas y forma. Si no está seguro, com-pruebe siempre primero si la punta encaja sin holgura en la cabeza del tornillo.

Par de giro:

Los tornillos y las brocasymesuden danarse si utilize laquina con un par de giro demasiado elevado y/o una velocidad excessiva.

Atornillado sobre superficies duras (de metal):

El par de giro pueda ser especialmente elevado, p. ej., en el atornillado sobre superficies de metal, si se utilizes insertos de llave de vaso. Seccione una velocidad reducida.

Atornillado sobre superficies blandas (p. ej., de madera blanda):

Atornille también aqui con una velocidad reducida, p. ej., para que la superficie de madera no se dae por el contacto con la cabeza metálica del tornillo. Utilice un avellanador.

Al atornillar sobre madera, metal y其中之一 materiales, deben considerar lo suiviente:

Con brocas de diametro(PC)peque no,debeteutilizarseuna velocidad elevada y con brocas de diametro grande,una velocidad reducida.
Si trabajo con materialesuros, seleccionuna velocidad reducida y con materiales blancos, una velocidad elevada.
Asegure o fije (si es posible) la pieza de trabajo en un dispositivo de sujec tion.
Marque el punto donde deseee taladrar con un punzón o un clavo. Seleectione una velocidad reducida para taladrar.

Retire la broca en rotacion repetidas vezes del orificio para extraer las virutas o el serrin y ventilarla.

Taladrado sobre una superficie de metal:

Utilice brocas para metal (HSS). Para encontrar些ores resultados,debese enfiarse la broca conaceite de corte.Las brocas para metal tambiénpuedeutilizarsepara taladrar enplastico.Taladre primero conuna broca de 3mm dedimetro y vaya aproximandose al dimetrode taladrado deseado.

Taladrado sobre una superficie de madera:

Utilice una broca para madera con punta de centrado. Para perforaciones profundas,utilice una broca helicoidal y para perforaciones con un diametro grande, una broca tipo Forstner. Alternatively,puede atornillarse tornillosPEGueños directamente sobre la madera blanda sin necessities de realizar ninguna perforacion previa.

Mantenimiento y limpieza

PARKSIDE PABS 20Li B2 - Mantenimiento y limpieza - 1

ERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apaguelo y extraiga la bateria.

La herramiento eletrica no necessita mantenimiento.

El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes.
Evite que pueda penetrar cualquier liquido en el interior del aparato.
- Utilice un paño seco para la limpieza de la carcaja. No utilise nunca bencina, disolventes ni produits de limpieza que pueda darar el plástico.
Si pretende almacenar la bateria de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el estado de carga. El estado de carga optimo está entre el 50% y el 80% . Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco.

INDICACION

Los recambios no especificados (p. ej., bateria, interruptor) peuvent solicitarse a trovés de nuestro service de asistencia技术水平.

Garantía de Kompernass Handels GmbH

Estimado cliente:

Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales ante al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.

Condiciones de la garantía

El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo就需要 como justificante de compra.

Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del comprobante de caja, como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraREMOS uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si antes de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizo el plazo de garantía está sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragens, p. ej., interruptores, baterías, moldes deorno o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para utiliser correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesspecificadas en las instrucciones de uso.Debe evitarseequalierusoymanejoque estádesaconsejadoofrentealque seadvierta en las instruccionesdeuso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdá su validez.

Proceso de reclamación conforme a la garantía

Para garantizar una tramitaciónde su reclamación, le rogamos que observe las siguientesindicaciones:

  • Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.

  • Podrá ver el número de articulo en la plaza de caracteristicas, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesive en la parte trasera o inferior del aparato.

  • Si se producen errors de funciona u呼和浩特s defectos,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia技术水平 especificado a continuacion por Telefono o por correto electrico.

  • Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu con el justificante de comprar.

(comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

PARKSIDE PABS 20Li B2 - Proceso de reclamación conforme a la garantía - 1

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, como videos sobre los produits y software.

Asistencia技术水平

ADVERTENCIA!

Encomienda exclusivamente la reparacion del aparato al serviceo de asistencia的技术ico o a un electricista especializzato y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la calidad del aparato no se vea afectada.
Encomienda siempre la satisfución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su service de atencion al cliente. De esta forma, se garantizará que la calidad del aparato no se vea afectada.

ES Servicio Espana

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/

llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/

llamada (tarifa reducida))

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN 274864

Importador

Tenga en cuenta que la direccion seguida no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平 como el centro de asistencia技术水平.

El embalaje consta de materiales ecologicos que peuvent desecharse a工程技术 de los centros de reciclaje locales.

PARKSIDE PABS 20Li B2 - Importador - 1

seche las herrimentas electricas con la basura domestica.

Según la Directiva europea 2012/19/EU, las herramrientas electricas usadas deben recogerse porSeparated para someterse a un reciclaje ecologico.

PARKSIDE PABS 20Li B2 - Importador - 2

eseche la bateria con la basura. domestica!

Las baterias defectuosas o agotadas deben reciclarse segun la directiva 2006/66/EC.Deseche la bateria y el aparato a trovés de los+puntos de recogida disponible.

En su ayuntimiento o administración local pueda informarse acerca de las posibilidades de desecho de herramrientas electricas y baterias usadas.

Traducción de la Declaración de conformidad original

En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documents: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:

Directiva relativa a las migunas (2006/42/EC)

Directiva de bajo tension CE (2014/35/EU)

Compatibiliidad electromagnética (2014/30/EU)

Directiva sobre las restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos (2011/65/EU)

Normas armonizadas aplicadas: EN 60745-1:2009/A11:2010

EN 60745-2-1:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-29:2004/A2:2010

EN 62233:2008

EN 55014-1:2006/A2:2011

EN 55014-2:1997/A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Tipo/denominacion del aparato: Atomilladora taladradora recargable PABS 20-Li B2

Año de fabricación: 04-2016
Número de series: IAN 274864

Bochum, 05/02/2016

PARKSIDE PABS 20Li B2 - Traducción de la Declaración de conformidad original - 1

Semi Uguzlu

  • Responsible de calidad -

Reservado el derecho de realizar modificaciones技术icas en relacion con el desarrollo Tecnológico.

Indices

Introducao 72

Assistencia Técnica 80

Importador 80

Eliminao 81

Aparafusador com acumulador: PABS 20-Li B2

Accumulador: PABS 20-Li B2-1

Tip:IOES DE LITIO Celulas 5 Tensao nominal:20V (corrente continua)

Carregador rápido de accumuladores: PABS 20-Li B2-2

ENTRADA/Input: Tensao nominal: 230-240 V \~,50 Hz (Corrente alternada)

Consumo de energia: 65 W

1. Segurarca no local de trabajo

Retirar o bloco acumulador:

Prima o botao de desbloqueie e retire o bloco acumulador (ver fig. D).

Estimada CLIENTe, Estimado CLIENTe,

Normas harmonizadas aplicadas:

EN 60745-1:2009/A11:2010

EN 60745-2-1:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-29:2004/A2:2010

EN 62233:2008

EN 55014-1:2006/A2:2011

EN 55014-2:1997/A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Aparafusador com acumulador PABS 20-Li B2

Anode fabrico: 04 - 2016

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PABS 20Li B2

Categoría : Perforar