AV860 - Recepteur ARCAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AV860 ARCAM en formato PDF.
Preguntas frecuentes - AV860 ARCAM
Preguntas de los usuarios sobre AV860 ARCAM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AV860 - ARCAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AV860 de la marca ARCAM.
MANUAL DE USUARIO AV860 ARCAM
PRECAUCTION: Para reduir el riego de descargas electricos, no retiere la tapo (ni la parte truera).Dentro no hay piezas querequirean reparacion par parte del usador. Para asistencia Tecnica consulute al personal calificand.
ADVERTENCA: Para reducir el riesgo de incendios o de descargus eletricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
el numero de un rayo con pinta deecha dento de un triangulo equilinar si vye para alertar al cuestion de la povocacion de tensione pelagrosa sin aslarar daado de la caricas del producto, que poxido se de magnitudes sufficiente como para constituiir un rigo de daqarga electricra para las personas.
el pinto de的操作器donrdoa trizugao equalitao sive para alterar a userto da prevacia de instruetionc.
importantes o operacion y manementario en la literatura que asocupo al asporado.
PRECAUICION:En Canadys en los Estados Unidos, para emitir descoger electricos, haga colocalizar In hoja sancha del enchucf en la natura sancha del tomatocricante c inscribe compleamente el enchucf c con tomatocricante.
Instrucciones importantes de seguidad
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Preste atencion a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No实用性 este aparato cerca del agua.
- Limpie solo con un pano seco,
Desenchufe la unidad del tomacurriere anles de limpiaria. Normallye la cubicerta solo neceitsa limpiarse con un pano suave y sin pelusa. No utilise disovenies quimicos para su limpica.
No recommendamos el equipo de atomizadores ni abrillantadores para limpieza de mucbles, ya que pueda hacer MARCAS blancas permanentes.
7. No bloqueeyinguna abertura de ventilacion. Instaleo de acuerdo con las instruccionedes Fabricante.
8. Cologne que la catégorie lesjos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de salute de calefaction, estutas y otheros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. No anule el proposto de seguidad del enchufe polarizado o con descarga a tierra.
Un enchufe polarizzato tiene des clavjas, una más行业中. Un enchufe con coma de tierra Tiene dos clavjas y una tercera para la conertion a tierra. La clavija ancha o la coma de tierra se proportionscen para su seguridad. Si el enchufe que se proporcione no se apuya a su tasomacròrente, consulte con un electricista acerca del camino del tomacorridente除去.
-
Proteja el cable de alimentacion para que no se le pise ni dae, principalmente en los enchufes, en las tomas de corriente, y en los+punlos de calidad del equipo.
-
Sólo utilise adjuntos/ accesorios espécificados por el fabricante.
-
Utilico solo con carros, soportes, muesnas o mesas especificados por el fabricante o vendidos con el producto.
Cuando se utilize un carrito,ongaguided al mover el conjunto de carrito y aparalo para evaporar lesiones en caso de vuelto.

-
Desconecte el equipo durante las tormentas electricas o cuando vaya a estar mucho tiempo sin utiliserse.
-
Para todo tipo de mantenimiento consultale al personal de servicecio的专业cualificado.
Se requireiré reparación cuando el aparato haya sido干嘛ido de�能arlemodo, como cuando el cable de alimentación o el encushé está ynado, se haya derramado liquido o se haya introducido algo bajo el作物 del aparato, el aparato se ha exigúto a la lluvia o ala humedad, no funciona con normalidad, o se haya caido.
- Entrada de objetivos o liquidos
ADVERTENCIYA - Tenga calidad de que no caigan objetivos ni se barramen liquidos en el envase por medio de las aberturas. El aparato no se debe exponer al goeteo ni a las salpáñaduras. Solque el equipo no deben colocarse objetivos他們los de liquido, tales como jarrones.
- Instruetiones para reparacion
PRECAUCTION - Estas instructiones para reparcaciondehen seutilizadas solo por技术和calificados.A la
de reducir el riesgo de descargas electricas, no realize una reparacion que no sea lasmentionadas en las instruetiones de functonamente a menos que ested calificado como para hacerlo.
17.Ambiente
El equipo ha sido dise�� para utiliser en ambientes moderados y en entornos dométricos. Desc Concecte este equipo durante tormentas electricas parapreventir que occurs哪一个综合素质 de un impacto o una sobretension en la red.
- Fuentes de alimentación
Conecte el equipo solo a la fuente de alimentación descrita en las instrucciones de configuracion, o como vince indica en el equipo.
El principal método para aisjar el equipo de la alimentación principal cis desconectar con el enchufe principal. El equipo deearce estar instalado de tal forma que sea posible sups desconexión.
19. Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentacion deben estar colocados para que no se camise sobre ellos o se pinchen con objetivos que se colloquen sobre o contra ellos. Se debe prestar especial atencion al punto enonde salen del equipo. 20. Lincas de tension
Cologne应该如何 antenna exterior alejada de las lineas de tension.
- Conexiones de altavoces
Los alveos DeVoenb concerto al AVR por medio de cables clause II (es decir, no se deblaearrzinguna.
connexion a tierra).No complir con esta precauon.
puede hacer que la unidad se daje.
ProductodeClaseII

Feste equipo es un aparato Clase II o de aislamienio eletrico doble. Ha sido diseñado de modo que no necesía una connexion de seguridad con loxa de tierra.
22. Periodos sin uso
Si el equipo no va a utilisez durante un periodo extenso, recomentarlos que disconnecte el cable de alimentacion del tocomorriento para ahorrar energia. 23. Olor anomal
Si se detecta un olor anomal o humo saliendo del equipo, apagulo immediatamente y descnhuele el equipo del tomacorriere. Contacte a su distribuidor y no vuela a conectar el equipo.
PRECAUÇIONES DE INSTALACIÇON
Para una dispersion del calor apropiada, no instale estaunidad en un espacio confinado, como un libro o un espacio cerrado similar.
- Se recomienda mas de 0.3m (12 in.)
- No Coloque;ningún或其他 equipo sobre esta energia.


INFORMACION FCC (PARA CLIENTES DE FE UU)
1.PRODUCTO
Este produit compte con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por sus siglas en ingles). El funcionaismo está sujeto a las dos conditiones seguides: (1) Este dispositivo no debe occasionar interfecencias perjudiciales, y (2) este dispositivo dece apieiaricable interferencia que se reciba, incluyendo las interfecencias que pudiera causar el trabajo.
2.AVISO IMPORTANT NO MODIJOIRE ESSE PI
Este produit, cuando se lo instala como se indica en las instrucciones de este manual, cumple con los requisidades de la FCC. Cualquiermericano que no sea expresamente aprobada por ARCAM(puede invalidar su autoridad, otorgada para la FCC, para usar este produit).
3. NOTA
Este producto ha sido probado, y se comprobio que cumple con los limites para un dispositivo digital. Clase B, de conformidad con la parte 15 de las
NORMAs de la FCC. Potos limitesstan diseados para proportionsaruna proteecionrasonable contra interferencia dafina en un instalacionresidencial. Este producto genera,usa,yuedeirradiarenergia de radiofrecuencia.Si no se lo installa yutiliza de acuerdo con las instruetiones,que causar interferencia dafina a las comunaciones de radio. Sin embargo,no se garantize que esta interferencia noocaocurri enunainstalacionen particuliar. Sieste producto causerainterferenciasperjudicas en la recepcionde radio o television,loque pude determinarapagadoynencendiel producto, se recomienda al 用户 que corriga la interferencia, mediana uno mas de las medias seguides:
- Rociente o cambie deubicacion la antenna de recepcion.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Connecte o产品经理 a um tocomarcionei de un circuito distinato al que estee connectado e receptor.
- Consulate al distribuidor local autorizzato para distribuire este tipo de produits o a un técnicu experto en radio/TV, para abiener+auda.
INFORMACION DE SEGUIRIDAD (PARA CLIENTES EUROPEOS)
Evite altas temperatas. Permita una dispersion de calor suficiente alrealizar la instalacion en un estate.
- Manipule el cable de alimentacion con cuidado. Sostenga el enchufte al desconectar el cable.
- Mantenga la unidad libre de humedad, agua y sucidado.
- Descinne el cable de alimentacion cuando no se va a utiliser launidad durante largos periodos de tiempo.
No obstruya los orificios de ventilacion.
- No permita que se introduccan objetivos extraños en la unidad.
- No permita que insecticidas,icenso ni solventa enren tocontacto a la UTIDAD.
- Nunca desmonte ni modifie la umbidad de minagua nancia.
- No de impedirse la ventilación cubrido las aperturees de ventilación con objetivos como právidicos, manteles o cortinas.
- No NEED to collocate fuentes de llama aberta, como yvas encendidas, sobre estaunities.
- Prete请注意 yiga las regulaciones locales acerca de la eliminacion de bacterias.
- No exponga la unidad a goles ni a salpicadas de liquidados.
- No colocque objectos Ilesnos de liquido, como jarrones, sobre la unidad.
- No Manipule el cable de alimentacion con las manos motadas.
- Cuando el interruptor se encuesta en la posicjion APAGADO, el equipo no está Completely desconectado de la ALIMENTACION.
El equipo debes ser instalado cercda de la fuente de alimentacion, para que la fuente de alimentacion sea fácilmente accesible.
UNA NOTA ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embarajo de este producto son reciclables y你能 recultiarizar. Filimino los materiales de acuardo a las regulaciones locales de reciclaje. Cuando beschbe la unidad, cumpla con las normas o regulaciones locales.
Las bacterias nunca都不能 ser desechadas o incineradas, sino que deben eliminarse de acuerdo a las regulaciones locales respecto a la eliminacion de bacterias.
Este产品经理 y los accesos suministrados, excepto las bacterias, constituyen el producto aplicable de acerto a la directiva WEEE.
FORMA CORRECTA DE DESHACERSE DE ESTE PRODUCTO
Listas marcas indican que este produit no debe
Para evaporar posibles daños al medio ambiente o a la salute humana deblea al eliminacion no controlada dedesechos y para conservar los recursos materiales,este producto debe recicarse de manera responsable.
Para Eliminar su produit, usilice sus sistemas locales de devolution y recolection ocontacte al distribuidor al que le compré el producto.



Indices
segurdad.. ES-2
bienvenido ES-5
antes de comenzar.. ES-6
conectores del panel posterior..ES-9
conexiones de audio/video..ES-10
Gua de connexion.. ES-12
conectores de radio.. ES-13
otros conectores.. ES-14
altavoces.. ES-15
opération.. ES-17
opération del panel delantero.....ES-19
mando a distancia.. ES-20
configuraciónBsica.. ES-26
configuración automática de
altavoces.. ES-27
menus de configuracion.. ES-28
modos de decodificacion.. ES-32
Volumen Dolby.. ES-34
Dolby atmos.. ES-34
operaion del sintonizador.. ES-35
funacionamento de red/usb.. ES-36
configuración multi-estancia..ES-37
como personalizar el mando a
distancia.. ES-38
solucion de problemas.. ES-40
especificaiones.. ES-42
Información legal.. ES-46
garantía del producto ES-46
Gracias y felicitaciones por la compra de su Receptor FMJ de Arcam.
Arcam ha estado fabricando products de audio especializados de extraordinaria calidad por más de tres décadas, y los最新的 receptores ΔVR son lo最後 en una larga linea de produits Hi-Fi premiados. El Diseño de la gama FMJ aprovecha toda la experiencia de Arcam como una de las compañero de audio más respetadas en el Reino Unido para fabricar la gama de produits de mayor rendimiento de Arcam hasta el momento, dibenados y fabricados para proportionscarle años de diversion visual y auditiva.
El objetivo de este manual es proportionsarle una guía detallada para usar el receptor AVR. Comienza brindando consejos sobre la instalación, continua con la descripción de la forma de usar el producto y finaliza con informacion adicular sobre las caracteristicas más avanzadas. Utilice la lista de contentidos de esta pagina para guiarse hasta la sección que leinteresting.
Esperamos que su receptor FMJ le proporcione años de configuramiento sin problemas. En el caso poco probable de darse algo跌幅, o simplemente si requirea更多信息 sobre los products Arcam, nuestra red de distribuidores estard就业岗位. Yasn se pueda encontrar informacion adioncial en el situ Web de Arcam www.arcarn.co.uk.
El equipo de desarrollo de FMJ
Instalacion profesionai?
Puede occurir que el AVR haya sido instalado y configurado como parte de su instalacion Hi-Fi por un distribuidor calificado de Arcam. En este caso, tal vez quiera saltar las secciones de este manual que referen a la instalacion y a la configuracion, yuclearamente alas secciones que enofcan en el uso de la umbid. Utilice la Llisa de Contendidos para guiarse a travers de eslas secciones.
Configuración manual?
El AVR es un equipo de AV potente y ofsificado. Si está configurando lainstitution estudé甚么, se recomienda que lea este manual completeness ante de cometer. Por exemple, la correcta configuración y ubicación de los atavocres es clave para aprovechar al máximo su AVR y para asegurarde que todos los elementos de su sistemasesionen en armonia.



El AVRR50, el AVR550 y el SR250 son procesadores y amplificadores de cine en casa de alla calidad y de alto rendimiento, y estar fabricados de acuerdo con los estandares de calidad de diseso y de fabricacion de Arcam. Combinan el procesamento digital con componentes de audio y video de alto rendimiento paraellarve a estudé un centro de entrenimientos domestico sin qual.
El AVR le permite partager y controlar siete fuentes de audio analogicas y ses digitalesBSDas de la radio tM interna-eso como fuentes de audio reconclidas por red y por USB-lo que bace de qualiares de los modelos un concentrador ideal para tanto para sistemas de cine en casa como para sistemas ostroco de dos canales.
Debido a que muchos de这些 componentes fuente también son capaces de generate seriese de video, el AVR incluye cambio de calidad de transmisión para seriese de video/audio HDMI (6 x HDMI2.0a,
HDCP2.2 & 1 x MHU). El control del AVR se realiza por medio de los botones de control del panel frontal, el mando a distancia IR, el control IP (Ethernet) o el puerto RS232.
El mando a distancia suministrado con el AVR es un mando a distancia intellegante universal para various dispositivos que es fácil de usar, y una vez configurado, es capaz de controlar un sistemascomplete. Puede programariseuutilizando su amplia libreria de codigos interna para controlar reproduciones de CD yde BD, PVRs,TV's yotros dispositivos.
La instalación del AVR en una sola dedescending es unreasono importante que requires cuidado en cada etapa. Por此事 motivo,la información sobre instalación es muycomplete ydebe seguirise con cuidado para lograr un nivel de rendimiento sin singular.
Los receptores de AVR estan diseñados para producir un nivel de rendimiento que verdaderamente trabraen la musica y laspellicas a la vida.

Colocacion de la unidad
Cologne la unidad en una superficie nivelada y firme, evite la luz solar directa y las fuentes de calor o de humedad.
No coloque el AVR arriba de un amplificador de potencia o de other fuente de calor.
No colocque el amplificador en un espacio cerrado, como en un libero o en un gabinete cerrado, a menos queonga una buena ventilacion. El AVR se calculara durante la operacion normal.
No colocque ningro或其他 equipo oelemento sobre el amplificador ya que obstaculizaria el fluido de aire alrededor del disipador termico, provocando el sobrecalentamento del amplificador. (La umbidad colocada sobre el amplificador también se calentaría.)
Asegarse de que el receptor del mando a distancia en el visualitador del panel delantero no estábloqueado;de lo contrario,esto afechara el uso del mando a distancia. Sa la linea visual no es practica,se peutecurar un repetidor del mando a distancia con un connector del panel posterior (ver pagina FS-14).
No coloque su tocadiscos sobre la unidad. Los tocadiscos son muy sensibles al ruido que genera la alimentacion principal, y se possible oir como un "zumbido" de fondo si el tocadiscos esta demasiado cerca.
Alimentación
El amplificador seonga un cable de alimentacion con enchufe. Compruebe que el conductor que se induye encaje cou somacorriente; si necessita un nuevo conductor de alimentacion, contacte a su distribuidor de Arcam.
Si su Voltage de alimentacion u enchufe de alimentacion es differente, contacte immediatamente con su distribuidor de Arcam.
EL AVR puede commutarise para funciona entre 220-240V (posicion del interruptor en 230V) y 110-120V (posicion del interruptor en 115V).
NOTA
Asegürese de que el AVR está apagado y de que el cable de alimentación está desenchutado antes de�能ar la posicón del interruptor del rango de voltaje.
Empujie la clavija IEC del cable de alimentacion bajo el receptaculo en la parte trasera del amplificador, cerciorandose de que esta complemente introducida.
Concete el othero extremo del cable en el tomacorridente y, si fuera necessario, almenite la toma.
El AVR peut encenderse utilizing el interruptor POWER (ALIMENTACION) en el panel delantero. Mienesas este encendiko, el LED del panel delantero se pondra verte.
Standby
El AVR pueceponserc en mofo de esperautilizarld boton en el mando a distancia.Miñras este en mode Standby, l EPD del panel delantero se pondra rojo,yelconsumo de energia sera menor a0,3 watts. Miñras este en mode Standby,sepeude escutar un zumbido residual leve que proviene del transformador de red dentro del amplificador.Esto esperfectamente normal.No obstarle,si laumanidad se dejarasin用药an periodoprolongado,le recomendamos que la desconnecte o la corriente elctrica paraahorrarnergia.
Interconexión de cables
Recomendamos que utilise cables blindados de alta calidad que hayan sido disnfeiros para esta aplicacion en particular. Otras cables tendran differentes,characteristicas de impedancia, lo que degradae I rendimiento de su systema (por exemple, no utilise cableado disnado para video, para transmitir seales de audio). Todos los cables deben tenersele mas cortos como sea posiebe en la practica.
Ps recommendable, cuando conecte su equipo, asegurar de que el cabrado de alimentacion se mantenga lo más alcado possible de los cables de audio. No hacidocouldacause ruidos indescados en las sénales de audio.
Para encontrar información accerca del cableado de los altovoces,onga a bien.remittirse a la section "Altavoces" que comienza en la頁igna ES-15.
Interferencia de radio
El AVR es un dispositivo de audio que contiene microprocesadores y other electronic digital. Cada ).modelo ha sido disnado complejando los mas theyestandores de compatibilidad electromagnetica.
Liste es un produit clase A. En ambientes domesticos este produits quecaur interferencia de radio, en cuiocaso se le possible requirar al usturio que tome las medidas a deduadas.
Si el AVR causa interferencia a la recepcion de radio o de television (lo que puece determinarse por medio del encendidido y del apagado del AVR), se deben tener las siguientes medidas:
Reoriente la antenna de reception o coliquee el cable de antenna del receptor afectado tan lejos como sea possible del AVR y de su cablado.
Reubique el receptor con respecto al AVR.
Conecte el dispositivo afectado y el AVR a
diferentes tomacorrientes
Si el problema constiensa,onga a bien ponera en contacto con su distribuidor de Arcam.

Reconocimientos demarca
Arcam es una marca registrada de A & R Cambridge Ltd.
| DOLBY VOLUME | Volumen Dolby |
| DOLBY AEMOS | Fábricofoedubiquimetrica de Dolby Labuarturics, Dolby y el timbuto delble D'armas marinas comeciales de Dolby Laboratorios. |
| DOLBY ALEXI | Fábricofoedubiquimetrica de Dolby Labuarturics, Dolby, Dolby Vision, Dolby Alstom, Dolby audy y sindibolo DOY 1000 (in su armas comeciales de Dolby Laboratorios) |
| DOLBY VISION | DTS-HD Master AudioTM |
| dts-nr Maser Aida | Por patentes ETS, consults la direction http://patentes.dtr.com, Fabricado hice licenzia de DTS Hearing Limited, DTS, el sindibolo, y DTS Justos en combiunacion con el sindibolo los muceros registradas de DTS, Inc. DTS y DTS IHD Master Audio no maneras registadas de DTS, Inc. o DTS, Inc. Todes los direchtes reservados |
| dts-nr | DTS-HDTM |
| dts-nr | Por patentes ETS, consults la direction http://patentes.dtr.com, Fabricado hice licenzia de DTS Licensing Limited, DTS, DTS IHD, el sindibolo, y DTS y el sindibolo justos maneras registradas de DTS, Inc. o DTS, Inc. Todas los direchtes reservados |
| dts-xr | DTS-XrTM |
| Por patentes ETS, consults la direction http://patentes.dtr.com, Fabricado hice licenzia de DTS Hearing Limited, DTS, el sindibolo, DTS, IHD, el sindibolo, y DTS x y el sindibolo justos maneras registradas en DTS, Inc. en los sindes Unidad que other patentes o DTS, Inc. Todas los direchtes reservados | |
| AAC/AAC Plus | |
| adPlus es una mayor commercial de trading Tecnologiques, Viaze http://roadshow.sinostrans.net para Obtener info interveccion. | |
| HOMI | HDML, e logo IDBofy y High Definition Multimedia Especialise son muceros commerciales o muceros registradas de HDML Licensing LLC. |
| Spoity | Licenciés: |
| FLAC | FLAC Decoder Copyright # 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Johansson |
| Se permille la redistribuccion y el uso ca forma de codegree faecale y binaria, con modulacion u en clla, como que se complaun, los significativos centriculos: | |
| - Las redistribuciones de chigil fuente dejenarrearer el avviso de derecho de autor anterinamente mentionado, esta lista de conditiones y la?sagiente limitacion de responsabilidad. | |
| - Las redistribuciones en forma binaria dejenarrearer el avviso de derecho de autor anterinamente mentionado, esta lista de conditiones y la?sagiente limitacion de responsabilidad en la documentacion y/others materiales proporcionados en la distribución. | |
| - No paiden utilizesne i el nombre de la Fundacion Xiph.org ni los nombres de sus contribuyentes para regolarir o para publicitar productos derivados de este software un permiso capacito previo por ciezo. | |
| ESTE SOFTWARE ES PROPORIONADO POR LOS TENDEORES DEL DERECHO DE AUTORI Y POR SUS CONTRIBYUNTES "TAL COMO BISTA", Y SE LIMITA A RISPOSSABILIDAD DE CUALQUIER GARANITA EXPRESSAO IMPLICITA, LO QUE UNICHA E A TITULO U LISTRATIVO, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZATION Y DE APTITUO UN OIBETO ESPICIFICIO. EN NINGEN CASO, LA FUNDACION OLOS CONTRIBYUNTIS SERAN RESPONSABILIES POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTIALES, ESPECIALIS, PUNITIVOS O EMERGENTIS (LO QUE UNICHA, A TITULO U LISTRATIVO, LA ORTECION DE RIENES O SERVICIOS SOSTITUTOS, LA PERIDIDA DE ISO), DE DATOS, O DE GANANCIAS, O LA INTERUCTION DE NECOGIO QUE HUIERTEN SIDO CAUSADOS Y SF BASEN EN CUALQUIER TEORIA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA EN UN CONTRAJO, RESPONSABILIDAD OBEJITA O CIVIL (LO QUE UNICHA LE NECIGENCIJA O OTROQ QUE DERIVE DE CUALQUER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, AON SI MEDIA AVISO Sobre LA POSIBILIDAD DE TALIS DANOS. |
| vTuner | Eeste produzoin esti protegido pur determinalones dirncentres de propulsio inolvidate de NEMS y de Bridge Co. Se prohibe e uso ou la distribuzione di difluta aessive, fornso oce produzione, sin una licenza di NEMS y de BridgeCo e da una subscritura nutrificia |
| MP3 | Ecnologia diedico flucrata de ainir MPGK Layer 3 con licenza de Fraunhofer II y de Thomson Multimodia. |

NOTA
JLes ses cSections Colocacion de la unidad, 'Alimentacion y Cables de interconexion en la ver pagina LS 7 anes de connectar auVRY

conectores del panel posterior

Antes de conectar su AVR a sus componentes fuente y altavocues,onga a bien leer las suginétules paginas que explicar,onga la coréctividad de entrada y de salute que está disponible. La sección "Altavocues" explicá como conectar sus altavocues paraEARvitar dānarr el amplíctor y como arregrar sus altavocues para un mayor rendimiento.
General
Las entradas se标明an para hacer fácil la referencia a los dispositivos conectados (por exemple, 'BD' o 'VCH'). LosotrosILDlen el槭imicrocuido de entrada, por lo que no hay motivo por el que no debería conectar un dispositivo differente acoalquiera de las entradas. Por exemple, si tuviera dos reproducadores BD y la entrada AV no estuviura en uso, el segundoroductor BDoulda conectarse a la entrada AV).
Al conectar una fuente de video, su audio debe enchulfarse a las conexiones correspondientes. Por example, si Tiene un decodificador sateital conectado en una entrada de video SAT, jel audio debe estarconectado a las entradas de audio SAT!
Realizacion de conexiones
Tenga en cuiqa ubicar los cables tan lejos de cadaquier cabledo de energia como sea possible a fin de reduir problemas de zumbidos y de ruido.
NOTA:
Para cada entrada,debecfgurcarlosparametros Funte de video y Fuente de audio de acuero con el tipo de connexion. (ver "Configuracion de entradas" en pagina E5-29)

Conectores HDMI
STB,GAME,AV,SAT,BD,VCR,PVR
Conecte las calidas de video IHDMI del equipo fuente a\ es这三个 entradas IHDMI correspondencias.
SALIDA
Conceche esta calidad a la entrada de video HDMI de su dispositivo de visualización.Esta calidad es compatible con el canal de returno de audio (ARC) HDMI. Si tiene una television compatible, entonces el sonido del sintonzatorio interno de la television (por ciencipo, Freeview, Freesat, DVD-T) está disponible utilizingan la entrada 'Display' del AVR.
Conectores de audio digital
Conecte estas entradas a lasrubidas digitales de su equipo fuente disponible.
Conectores de Zona 2

El conductor HDM172 out se puede usar para conectar la calidad del AVR a un sistemas ubicado en una segunda habitacion.
Salidas analógicas de amplificadores

Todas las salidas analágicas de los amplícadores estar amortiguidas, ticen una impedancia de salute baja, se encontrarán en una linea base y sugiaea la configuración de control de volumen de la Zona 1. Pueden conducir cables extensionos o varías entrada en paralelo si se lo requires.
Para Obtener más información sobre la交代e de技术水平o de amplificadores de potencia adiconidas, ver pagina LS-15 y ES-16.
Entradas analógicas de audio
Conecte las entradas de la izquierda y de la derecha a las salidas de la izquierda y de la derecha de su equipo fuerie.
Entrada AUX del panel delantero

La entrada AUX del panel delantero peute usarse como una entrada analógica usoando un cable estéreo de 3.5 mm
Conexión PHONES del panel delantero
Estaesionceapacifioncona calificacion de impedancia entre320y6001,adaptada con un enchufe de ficha estero de 3,5mm Laesionsea pora. audiofionse esta siempre activa,excepto cuando el AVR.esta silenciado.
Cuando se inserta laicha para audifonos, las salidas de los altravoces y las salidas análogicas de los amplificadores se silenciar automatistically.
Guía de conexión
Reproductor de discos Blu-Ray (BD)/DVD
El diagrama muestra como hacer las conexiones de audio y de video desde un reproduktor BD/DVD típico.
El procedimiento preferido para la connexion de audio usingo el conductor HDMI o digital coaxial (usuallymecarado como DIGITAL AUDIO OUT),ademas de las salidas analgicas coaxiales por los canales izquerido y derecho.
In cada caso, use las entradas de audio eiquietadas BD en el AVR.
Receptor satelital
Un receptor satétil se connecte de laística怎么回事 que un reproductor BD con elsameorden de preferencia según lasrubildasproportionadas porelreceptor satétil.
Enca, 13.
AVR.Obseque ne a untrada digital de audio de s
un receptor satelital necessita,algumas vezes,cune bilde interconexion coaxial/TOSINK (conector digital),
ya que anyigos receptores satelitales no implementan
audio por HDMI correctamente o para nada.
Reproductorde CD
Conceite la calidad de audio digital (si es proporcionada por el reproductor de CD) a la entrada digital para CD del AVR, utilizing un cable de interconexión coaxial de alta calidad.
Conce: las salidas anlogicas de audio dercha e izquerida del reproductor de CD a las entradas analgicas para cd del AVR,utilizando un par de cables de interconexion coxiales de alta calidad.
NOTA:
Para cada entrada,debecfgurarlos parameiros Fuente de audio de acuendo con el tipo de connexion (ver "Configuracion de entradas" en pagina ES-29)

C

Conector en série
l conector se utilize condisposivos de control que lengan un puerto en series RS232 (por exemple, los controladores de pantalla tictl Crestron y AMX).
Conector de red
Ll configuracion en red es un tema extenso y, en
este manual, solo se presentan las pautas mas breves.
Tenga a bien ponecer en contacto con su distribuidor de Arcam o con su instalador especialista para encontrar mas informacion accerca de la incorporation del AVR a su red de computadoras.
Para Obtener mas informacion sobre como usar las
caracteristicas de red del AVR, la connexion USB, y
para Obtener una lista de datos de ARCHivos soportados,
remita a ver pagina 1S-36.

Ethernet
Si hay un cable Ethernet conecto, el AVR intentaray automatistically connectarse a su red.
Debe utilizing a cable CAT5 concentated to a connexion RT45 etiquetada ETHERNET en el panel posterior.
Si su red utilizes directionamento IP estatico que de DHCIC necessitaría proportionsar una direccion IP, puerta
de enlace y DNS; ver paging Ps-31 para hacer más informacion acerca de la configuracion de la red.
Conector USB
El AVR(puede reproducir ARCHivos almacenados en un dispositivo USB de almacenimiento masivo, generalmente un pendrive, pero cadaquier dispositivo USB que cumpla con la clause "dispositivo de almacenimiento masivo" es compatible.
El AVR solo sorpota connexion directa de dispositivos USB y no sorpota dispositivos conectados por medio de un concentrador. Si se requires acceso regular a la connexion USB, puede encontrar conveniente utilizing un alargue de USB; ver Paging 15-36 para Obtener informacion acerca de los tips de ARCHivos sorpados.
Conectores del disparador


Los connectores del displador (TRIG Z1 y TRIG Z2)
proportionan una SERIAL eLECTrica siempre que el AVR se enciende; y la zona relevante se active.
La SCN del disparador puede utiliser para encender y para apagar equipos domesticos compatibles, por exemple, usted pueda configurar un disparador para encender su television y su reproductor BD siempre que el AVR seonga.
Hay dos conexiones de calidad del disparador en el AVR, cada una de las cas es capaz de enviar una邮政a.
commutacion de 12V,70mA . La connexion este disnada para fichas mono de 3,5mm la punta es la calidad del disparador, la funda is the connexion to tierra.
TRIGZ1
Utilice para encender y para apagar romotamente los amplificadores de potencia o el equipo fuente para la Zona 1. Encendido = 12V Apagado = 0V
TRIGZ2
Utilice para encender y para apagar remotamente los amplificadores de potencia o el equipo fuente para la Zona 2. Incendiado = 12V Apagado -0V
Conectores infrarrojos (IR)

Las entradas infrarrojas (Z1 IR y Z2 IR) permitted la
conexión de receptorles IR externos, ya sea cuando el receptor IR del panel delantero del AVR esta complecta o parcialmente obstruido o para permitir el uso de un mando a distancia en la Zone 2.
Hay dos entradas IR en el AVR; cada una diséctada para fichas estéreo o mono de 3.5mm . La punta es la shal modulada, la funda es la connexion a tierra.
NOTA
Las conexiones que se refieren a 72' estar relacionadas con las conexiones que se utilizen en la instalacion de multipoles habitaciones. Para obtener mas informacion acerca de这些 conectores ver pagina ES-37.
Z1IR
El Objective de esta entrada es el uso con un receptor IR local cuando el panel delantero del AVR está blocoque.
Z2IR
El objectivo de esta entrada es el uso con un receptor IR en la Zona 2 a fin de Perkinsir el mando a distancia del AVR desde una segunda inhabisión.
Un proveedor de receptores infrarrojos y de
accursos y sistemas emisores es Xantech.Visite
www.xantech.com para Obtener mas informacion o
consulta a su distribuidor de Arcam.
NOTA
Las entradas IR en el AVR estan diseñadas para snales moduladas. Si el receptor IR externo demodula la signal IR, no funciona. Asimismo, launidad no proportionsa alimentación para receptores externos en la hijra IR, por lo tanto, se requires una fuente de alimentación externa.
Salida 6V

Esto proportiuna una concention de potencia CC de 6V para produits de la series Arcam.

Subwoofer
Un subwoofer mejorar, en gran medita, el rendimiento de los bajos de su sistemas. Esutil para reproducir efectos speciales de cine, en particular, cuando un canal LTF (Efectos de Baja Frecencia) dedicado esta disponible como occurre con muchos discos codificados con technologias Dolby oDIS.
Se peutecnecessitermasdeuna unidad delsubwooferparagrandes instalaciones, en especial, en habitaciones construiduras con madera.
ELAV860/AVR850/AVR550/AVR390le permite connectar estaiete altavoces y Hastosubrenofers activos en el systemia principal.Los canales de salida corresponden a los altavoces instalados en la parte delantera izquiderda,central,delantera derecha, envolunte izquierda,envolunte derecha,envolunte trazera izquierda,envolunte trazera derecha,altra1 derecha,altra1 izquierda
yu un subwoofer activo. Ademis, se pueden afectir hasta quatre altevoces de alta USING un amplifacior de potencia adiconcial, vexe la pagina LS-16 para mas informacion.
Con la adiccion de canales de altera instalados y configurados correctamente, Dolby Atmos para el hogar proportionscna la maxima experiencia de sonido cimentatogratorio para su teatro en casa para create un audio ponderoso y movil que fluye a su alrededor.
La configuración y laubicación de sus altavocos son muy importantes. Todos los altavoces, excepto el subwoofer, deben Dispenser alrededor de su posicón normal de visualización/escucha. El subwoofer debe colocarse en una posicón que proportionsa una respuesta defrequency uniforme en todas las posiciones de escucha. Laubicacion incorrecta hace quehayas bajos muy fuertes enalgumas areas. Confrequency,launa manera de encontrar una buena posición para su subwoofer esprobando.Un还好ingular para comenzo a probarcsocaarapearodperona undistancia delmenos1mde lasesquinas.Tambiercoulde consultarmanual de subwooferpara verlasenergiasdeubicacion.
Central
El alavoz central permite tener una reproduccion de dialogo mas real. El alavoz central debe tener un balance de topos similar al de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, y debe ubicarea a una altera similara.
Altavoces de alta
Con el AV860/AVR850/AVR850/AVR390 se puea afallir hasta un较低 altavoces de alte y你能 ser montando en el techo ser altavoces de elevacion compatibles con Dolby - vise la pagina EF-34 para mas informacion.
Delanteros izquierdo y derecho
Coleque los altovas delantes yiquiderdo y derechos a fin de registrar una buena imagen estercro para la reproduccion normal de musica, asi como para发展模式 de canales multibles. Si se colocan+juntos, demasado cerca, ha帮助企业 en el medio y se presentar en dos mitades.
Envolventes izquierdo y decrecho
Los alivavores involventa izquierdo yrechtere reproducen el sonido ambiente y los efectos presentes en un sistemas de cine en casa con canales multiples, y deben instalarse ligramente more arrivaba que los odios del oye.
Evolventes trazeros izquierdo y derecho
Los alvevoces envolventes draseros izquierdo y derechos se utilizean para agragar mas profundidad y una mayor localizacion somora, y deben instalarresapproximadamente um metro mas alto que los odios del oyente. Colque los dos alvevoces envolventes draseros de manera tal que haya un arco deapproximadamente 150 grados entre cada alavoz envolvente drasero y el alvazo central. Los alvevoces envolventes draseros deben estar orientados汇集 en elante de la habitacion, como se muestra en el diagrama, a fin de proportionsarion el mayor 'punto optimo'.
Conexión de altavoces
Para conectar cada altavoz, desatornille las terminalas correspondentes en la parte posterior del AVR, inserte los cables del altavoz a travers del orificio de cada columna y atornille las terminales de vuelta. Asegürese de que la terminal roja (positivo/+ ) del altavoz está convectada a la terminal roja (positivo/+ ) en el panel posterior, y que la terminal negra (negativo/- ) del altavoz está convectada a la terminal negra (negativo/-) en el panel posterior.

Es importante que no haya partes desviadas de cables desde estas conexiones que tequanOTHER cable a lacarca de este producto. Ignorar this puec colocvar un corio circuito y dfiar su AVR.
No ajuste demasiado las terminales de los altervoces ni se leflaves, pincas, etc. ya que this pueda hacer las terminales, y esta no está cubierto por la garantía del producto.
Cables de altavoces
Los altovoces denen conectarse am amplificador utilisé cables de cobre de baja impedancia, de alta purcza y de buena calidad. Deben evitarse cables de altovoces baratos—son un falso ahorro y;puedeegradir significativamente la calidad del somido.
El cable que va hacer los alfvoces deben ser tan corto como sea posable. Las connexiones a las TERMINales de los alfvoces siempre deben ajustarsemanualmente, yasea utilizingcdoesnegadoscnconectores tipo horoquilla.
Doble amplificacion de altavoces delanteros izquierdo y derecho
La doble amplifacacion es el uso de dos canales amplificadores por altovoz. La doble amplification可以使 proportionar una mayor calidad de sonido que el cableado unico convencional. Si noiene altoavoces involventes trazeros (es decir, ustediene un systeme involvente 5.1), no unysteme 7.1),可以使 utilizing las calidas auxiliares para altoavoces involventes trazeros a fin de realizar una doble amplificacion de los altoavoces delanteros izquierdo y derecho -si sus altovoces soportan doble amplification. Los canales auxiliares peuvent utilizearse的概率mente para poteciar los altoavoces estreno en other habitacion (Zona 2).
Los alavoces que supoten doble amplificacion tienen dos juegos de terminales / por allavoz, en general, conectados entre si por barras metalicas. Estas barras metalicas DEBEN quitarse cuando se realize una doble amplificacion. No hacerlo sue daar el amplificador que no esta cubierto por la garantia.
Para realizar una doble amplificacion en los alvoces delanteros izquierdo y decrecho,quite las barras metalicas de las terminales de los alvoces.Conecte el alvatozo para somidos graves o las terminales LF a las terminales FL y FR en el AVR.Conecte el alvatozo paraallas frequencies o las terminales HF a las terminales SBL y SBR en el AVR.Finallyme,vaguea to "Tipos de alvoces"en el menu Configuracion y configura la option de meno Usar Canales 6+7 para"inDohe Amp I+D";ver pagina ES-26.


Conexión de subwoofoers
El AVR también permite que estén connectados hasta dos subwooferesactivos a lasrubidasSUB.Remilase almanual de su subwoofer para suber cui es la configuracion y el procedimiento de connexion correctos para su subwoofer en particular.
Uso de amplificadores de potencia externos
El amplificador de potencia interno del AVR (SR250 solo I., R, Sub) puede ser complementado o recomplazado con un amplificador de potencial externo, tal como el Arcam P49 (ganancia recommendada de 31 dB). Enchufe las connexiones PREAMP OUT a las entradas de su amplificador de potencia:

FL, FR
Conctrelas a los canales delanteros Dereco i quirkido equivalentes de su amplificador de potencia. Para el SR250, solo esta y las calidas sub estan disponible
C
Concételas al canal delantero central de su amplificador de potencia.
SUB
Salida de subwoofer. Concejela a la entrada de su subwoofer activo, si corresponde. Para el SR250, solo esta y las salidas FI, FI R estan disponibles
SR, SL
Salidas de los envolventes derechos e izquierdo. Conctejas a las entradas de los amplificadores de potencia de los envolventes derechos e izquierdo.
SBR, SBL
Salidas de los envolentes traserosamente e izquierdo (sólo Utilizadas en sistemas de canales 7.1). Conectaras a las entradas de los amplificadores de potencia de los envolentes traserosamente e izquierdo.
Altura 1, Altura 2
Altura 1 y Altura 2. Conocelos a las entradas del amplificador de potencia Altura 1 y/o Altura 2. Todes la validacion de los amplificados para
Todas las salidas analógicas de los amplificadores estan amortiguidas, tienen una baja impedancia de calidad y estan en linea base. Puede conducir cables extensionos o varias entradas en paraleto si se lo requires.

como operar su AVR
Para visualizar la informacion, le recommendamos que utilise la visualizacion en pantalla en su dispositorio de visualizacion永遠queseapossible.
Encendido
Presione el boton Power del panel delantero. El LED de encendido es pondo verde, el visualizador delantero做不到 la palabra 'PROM'. Cuando la inicializacion este Complete, el visualizador做不到 la configuracion de volumen y el nombre de la entrada selecciona.
Tenga a bien esperar hasta que lainstitution se haaya initializado ante de operar el AVR. Si lainstitution está apagada, se recomienda esperar al menos 10segundos antes de encender lainstitution另外一个 vez.
Standby
El AVR tione un modo Standby al que pueda ingrosarse presionando STANDBY en el mundo a distancia. En el modo Standby, el visualizador estara en blanco, y el LED POWER se pondra rojo.
Si la unidad no se utilizes por un periodo prolongado, le recomendamos que la desconnecte de la corriente electricia para ahorro energia.
Encendido desde un modo Standby
Pulse el boton STANDBY en el mando a distancia,
quelquier tecla en el panel delantero (distinto al botón de encendido) o gire la perilla del volumen.
Visualizador del panel delantero
FI AVR es lista para usar despues deapproximamente cuando seguidos.

La ventana del visualizador mueira la fuente seleccionadaactualmente y la configuracion de visualizacion de la ultima informacion seleccionada (esta linea de informacionuede combustarseutilizando el bolon INFO).
La configuracion de volumen actual para Zona 1 (37,0 dB en el ejemplo anterior) se muestra en el panel delanlero. La configuracion de volumen para Zona 2 se muestra temporalmente cuando se la ajusta.
Selección de una fuente
Para selectionar una fuente en particular, presione los botones - INPUT o INPUT + hasta que esta fuente apareca en el vishtalizar del panel delantero, o (si está disponible) presione el botón de fuente correspondiente en el mando a distancia. Las siguientes fuentes estarlos disponibles:
| STB | Entrada para decodificador |
| GAME | Entrada para consola de遊戲 |
| AV | Entrada de audio-video |
| SAT | Entrada satélital |
| BD | Entrada para reproductor de discos Blu-Ray/DVD |
| VCR | Entrada para grabadora de videocassetes |
| PVR | Entrada para grabadora personal de video |
| CD | Entrada para reproductor de discos compactos |
| FM | Entrada para sintonizador interno |
| DAB | Entrada para sintonizador interno (csta fuente depende del mercado y;puede no estar disponible en su AVR). |
| NET | Entrada Ethernet |
| USB | Entrada para dispositivo de estadón sólico USB externo (por exemple, pendrive) |
| AUX | Entrada auxiliar (panel delantero) |
| DISPLAY | El Canal de regreso de audio (ARC) de una partalla compatible. Usclo con una television compatible utilizing dos sinonizadores de TV internos. |
La mayoría de las entradas de audio Tienen conexiones análogicas y digitales. Debe específico el tipo de connexion realizada para cada entrada usinga laisión Fuente de audio en el menlo Configuración de entrada ver pagina LS-29. Tenga en cuerta que una configuración incorrecta no produciría ningún sonido-lo predeterminado es el audio HDMI. Si no estáiltrando audio HDMI, esta configuración debe cambiarse.
El modo de procesamiento y las sistemas Estérenó Direto se recuerdan para cada entrada individual.
Estéreo Directo
Para escharar una entrada esteroanalogica para, presione el boton DIRECT. El modo Estero Direto desvia todas las functions de procesamento y de sonido envolvente automatistically. En el modo Direto, el procesamento digital se desactiva para mayorar la calidad de sonido y reduce el ruido digital con el AVR a un minimum absoluto.
Note: cuando se selección el modo Estereo Directo, no hay;ninguna calidad digital disponible y no se realiza;ninguna administración de bajos, lo que significa que las scañales de bajos no se redirigirán a ningún subwoofer.
Control de volumen
Es importante advertir que el nivel del indicator de volumen no brinda una indicacion precisea de la potencia que lega a los altavoces. Con freecionia, el AVR proportiencia toda su potencia de calidad mucho antes de que el control de volumen alcance su posicin maxima, en especial, cuando se escha nitsica grabada muy fuerte. En comparacion, algunos pistas sonoras de pelliculas能把per muy tranquilas, ya que a manyos directores les gusta resverar los niveles maximos para secuencias con efectos speciales.
Audifonos
Para usar los auditadores con el AVR, enchuflos en la connexion PHONES en el centro del panel delanitro.
Cuando los audifonos se enchulan a la conexion PHONES del panel delantero, las salidas para Zona 1 se silenciarin y el audio se dividir en dos canales (2.0).Se necesse la division en dos canales para que la infinmacion del canal central y de los envolventesoca escharse por medio de los audifonos.

Uso de Zona 2
La Zona 2 proporcióna la option para que los occupantes del durmitorio principal, del conservatorio, de la casa, etc. vean o esuchen una fuente diferente con un nivel de volumen distinto del de la zona principal (Zona 1).
Se logra una selección de fuentes y un control de volumen para la Zona 2:
- utilizing an receptor IR en la Zona 2 (consulte "Concxiones de control de Zona 2" en pagina BS-37).
paismocontralocatedelaZona2 presionando el boton Zona del panelantero, o
al pulsar AMP + OK en el mando a distancia. El visualizador VFD del panel delantero indica que el control has pado a la Zona 2.

Para encender la Zona 2, con el mando a distancia, AMP 1 OK bajo pulse el boton de encendido en espera en el mando a distancia o Pulse el boton ZONE en el panel delantero y bajo suelto para selectionar la Zona 2, bajo pulse y mantenga pulsado el boton ZONE en el panel delantero para encender la Zona 2. Presion un boton de seleccion de fuente para selectionar una fueriedifferente de la Zona 1.

Tenga enIELD que el control de la Zona 2 desde这点dela Zona 1olverva automatistically al control de laZona 1upon deunosocosgodadosde inactividad. La Zona 2 también peut controlarseutilizando unmando a distancia programable de terceros o unsystema de automatizacion del hogar.Tenga abienponser encontacto acumulador o instaladorpara concermasmallateralles.
Menu ampliado del panel delantero
Al pulsar la tecla MENU en el panel delantero y manejerla pulsada por más de quatre segundos se accederá al Menu Extendido, lo que le permittedrar la.),
le?)
Restaurant a las configuraciones de fabrica
Estaoptionlepermietrestaurantlodaslas configuraciones en suAVRalas configuraciones predeterminadasconlasque sefue de la fibrica.
Cambiar el número del mando a distancia
El的文章 del Sistema RC5 por defecto, al que el AVR response, es 16. De ser besoino, por exemple,debito a que除外 disposativo en su sistemas también utilize este的文章 del Sistema RC5, esteuede cambiarse a 19.
Restaurant las copias de seguridad
configuraciones al estado en que se guardaron utilizing la configuración 'Almacenar copias de seguidad'.Estaopsisutillesas configuracionescambiandaccidentalmente. Estealsoiamblede permulea la unidadvoltar al estado guardado despuesedeunaactualizacionfirmaware.
Almacenar copias de seguidad
EstaopycLe permite guardar todas las configuraciones del AVR en un和地区egura de la memoria. Las configuraciones peuvent recuperarse utilizinga loapancreperar anterionmente mentionada.
-Ingresar un PIN
IngreselPINde la copia de segudadutilizarndalasteclas 已 en el mando a distancia(no utilice el teclado numero).EL PIN por defectoes0000.
- Cambiar PIN
PermittechangepINporununoque no sea el predeterminado.IngreepINela copia dc seguidadactualutilizandolesteclas. , y en el mando a distancia (noutilicle teclado numero).ELPINpdefecto es0000.Despuesdeqneipinactualhayadoisigresado correctamente,ingresa unnewoo PIN comose le solicita yvelvaloainsgresarparafacirn
-SALIR
Cancelayregresaalmenu ampliado.
Actualizacion de firmware por medio del USB
El firmware en su AVR puedeactualizarse desde una unidad flash USB queonga un archivo deactualizacion de firmware.
Puede descargar el dernier archivó de firmware, jusqu'con las instrucciones deactualization, desde el situweb de Arcam (www.arcarn.co.uk).


mando a distancia
El mando a distancia universal
El ARV incluye un mando a distance 'universal' sulfisidico con luz de fondo que pueda controlar hasta ocho dispositivos. Estay preprogramado para serutilrado con el ARV y muchos otheros productos de Arcam (sintonizadores FM/DAB, reproductores de CD y de DVD).
Con su amplia libreria integrazione de codigos, también peut utilizeizar con miles de componentes audio visuales de terceros - televisiones, decodificadores y receptores satelitales, grabadoras personales de video, reproducentes de CD, etc. Consulte la lista de codigos en la parte final de este manual que comienza en la pagina 47.
Tembloe es un mando a distancia'intelleste, asi que(puede ensenhearcasi qualquierfunction de un mando a distancia delsalo dispositivo antiguo.
Utilización del mando a distancia
Por favor tenga presente lo singulare, quando utilise elmando a distancia:
■ Asegüres de que no haya obstinções entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia en el AVR. El mando Tiene un alcancaproximado de 7 metros. (Si el sensor del mando a distancia está ocullo, la lista de entrada para el mando a distancia Z1R en el panel posterior está disponible. Por favor, consulte con su distribuidor para mayor informacion).
La operación remota peut ser poco fable si hay luz solar fuerte o luz fluorescente brillando en el sensor del mando a distancia del AVR. Sustityna las pilas cuando note una reduccion en el alcance del funcionaiento del mando a distancia.

Colocacion de las pilas en el mando a distancia
- Abra el compartmento para pilas en la parte posterior del equipo de mano, deslzinga su cubierta.
- Inserte dos pilas "AAA" como se indica en el compartmento para pilas.
- Vuela a deslarz la cuberia del compartimento para pilas firmamente en la posicio de bloqueo con un chic.
Notas sobre las pilas:
El uso Incorrecto de las pilas可以使 hacer ríegos tales como fugas o roturas.
No mezcle pilas muevas y usadas.
No mezcle pilas que noSEOINIcTIES entre si;
uneque pueando paresce igutales, las pilas distinctas.
pucden tener distinguidos valloics.
Asegüres de que los extremos positivo (+) y negativo (-) de cada pila corresponden con la direction indica en el compartmento para pilas.
Retire les pilas de los equipos que no hayan a serutilizados durante un mes o mas.
- Cuando se deshaga de las pilas usadas, por favor siga la normativa local o del gobernico que sean de aplicacion en su pais o zona.
Informaciónutil
Illuminacion de fondo
Aparece una Inz de fondo durante ocho segundos si se priesiona una tecla. Festo le ayuda a utiliser el dispositivo en conditiones de illuminaction tenue.
LED destella
Unos destellos cortos indican que se ha pulsado una tca恢复正常.
Varios destellos cortos transmiten informacion (al como un code de dispositivo) o señalan el comienzo y la exitosatermination de una secuencia de programacion.
Ile symbolism; seusa en elmanual para indican un parapede del LED de alimentacion.
Limites de tempo y teclas sin asignar
Liminé de tiempo -Déspués de 30 seguidos el mando a distancia sale del estado de programación y regresa a la operation normal.
Tiempo de espera de tecla atascada - Despuce de que se pulse综合素质 lecta continuamente por 30 segundos, el mando a distancia de一定能ear la transmisión IR para conservar la vida util de las pilas. El mando a distancia permanece apagado hasta que todas la teclas se liberen.
Teclas sin asignar - el mando a distancia ignora
cualquier tecla sin asignar para un Modelo de Dispositivo
en particular y no transmite IR.
Indicador de baja tensión
Cuando las pilas se estan agotando, la luz deundo parpadae brevamente sempre que pulsar un boton.
Si esto occurre, cologne dos macvas pilas alcalinas. AAA lan pronto como puea.
Modo de Dispositivo/Teclas de Fuente
Dado que el mando a distancia可以选择 controlar su AVR asi como una variedad de oirros equipos:chosdds los botones Tienen mas de unuvection,dependiendo del'mode de dispositivn selectionacion en el mando a distancia.
Las teclas del modo de Dispositivo (que se meustran a continuacion) seleccionan la fuente del AVR. Si se pulsa brevemente una de las teclas, se transcribe un orden para携带la fuente en la umbidal. Asimismo, la funcionalidad del mando a distancia cambria para operar el dispositivo fuente seleccionado, les como tener un monton de mandos a distancia distinctos en la mano!

| ROR | Lnirada para sintonizador interno FM o DAB |
| ROR | Lnirada auxiliar |
| NET | Entrada Ethernet (por ejcmplo, radio por Internet) |
| USB | Dispositivo USB externo (archivos de audio en pendrive, etc.) |
| CP | Entrada de sonido Audio-Visual (utilicía con TV) |
| SAT | Entrada satélital |
| PPB | Entrada para grabadora personal de video (o grabador de video digital) |
| SAC | Entrada para consola de juego |
| IR | Reproductor de discos Blu-Ray o de DVD |
| CD | Entrada para reproductor de discos compactos |
| BTB | Entrada para decodificador |
| VOR | Entrada para grabadora de videocasetes |
Cada Moodo de Dispositivo cambia el comportamento de muchas de las leidas del mundo a distancia para controlar el dispositivo fuente apropriadamente. Por exemple: en el mode CD reproducir la pista anterior del CD, pero en el mode AV emite el commando 'canal descendiente' de la TV.
El mando a distancia permanece en elultimate Modo de Dispositivo seleccionado por lo que no esnecessary pulsar una tecla de Modo de Dispositivo antes de cada tecla de commando si lo仅为que está haciado es reproducir u omitir pulas en un CD, por exemple.
Teclas de Navegación
Las teas de Navigacion desplazan el cursor por losmnés de Configuracion o menus en pantalla. Yaombienproduccen las mismas funeciones de navigacion de losmandos a distancia originales que se incluyen conothers
dispositivos de entretúnimiento domestico en su sistemas. OK confirmía un ajuste.
Control de volumen
Por defecto, el mando a distancia esta
configurado para que el contro de volumen y los botones de silencio siempre controlen el volumen del AVR, independientelement del modo de Dispositivo en el que el mando a distancia está configurado. Este se concoce como "atravesamento".
Por el的概率, si está escuchando un CD, probablemente tenga el mando a distancia en el Modelo de Dispositivo CD para controlar el reproduactor de CD. Puede usar los 控ules de volumen en el mando a distancia directamente paraaabstalarel volumen del AVR sin presionar antes AMP paraponer el mando a distancia en el modulo de Dispositivo AMP. Los botones de volumen de "atravesamento" (traspasan su commando) desde el Modo de Dispositivo CD del mando a distancia,asta el Modo de Dispositivo AMP.
El 'airavesamento' del volumen se pueda desactivar de forma individual para cada Modo de Dispositivo, si se DEA.
como personalizar el mando a distancia
El mando a distancia genera una caracteristica de Aprendirajae de codigos que le permite copiar hasta 16
functiones del mando a distancia original en el teclado del mando a distancia. Para Obtener informacion acerca de este y de otheras functones de personalizacion, consultue como personalizar el mando a distancia" en pagina ES-38.
El mando a distancia cumple con la Parte 15 de la normativa FCC
Este equipo ha sido probad y se ha comprobado que cumple con los limites para los dispositivos digitales de Clase B, con arreglo a la Parte 15 de la normativa FCC. Estos limitesienen por finalidad proportionsaruna proteecion razonable fronte a interferencias perjudiciales en instalaciones residencias. Este equipo genera,utiliza yuede irradiana energia de radiofeccuencias,y si no se instala yutiliza de acuerdo a las instruetiones, pode causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio.Sin embargo,no se garantia que esta interfreciona no pueda occurrir en una instalacion en particular. Si este producto Causei interferencias perjudiciales en la recepction de radio o television, lo qual que peut deteriorar encendiando yapagando el equipo,se recomienda al usuario queinte corrigir la interfreciona por medio de una or mas de las seguidentes medidas: Reoriente o cambie deubicacion la antenna de recepction.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tornacorriente o a un
circuito differente del que este conneado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un technician experto en radio/TV, para que lo asista.

AMPD Modo de Dispositivo AMP
El boton AMP del Modelo de Dispositivn configura el manda a distancia para controlar el AVR. Precordar esbe boton no afecta la entrada seleccionadaactualmente en el AVR.
La funcionalidad del mundo a distancia es sensible alcontexto para las guestes internas y se describe en lasigüentie tabla.
| P5 | Presionar una vez - Alterna el modo Standby y encendido del AVR en la zona actual (zona en la que el commando se recibe). Presionar y Maintener - Fuerza todas las zonas en Standby, independiente de la zona en la que el commando se reciiba. |
| E.3 | Las teclas de número se pueda usar para ingesar directamente los values numéricos |
| Sx | Sync. Se Prideo producir retardos en la SERIAL de video bajo a procesamento de video que cause un desajuste entre la sincronizacion del audio y del video. Adveriré este porque el sonido del discruso estarii desincronizado con el movimiento de labiros en el video. Para compensar this, poderajustar el retardo de sincronizacion de labros. Presione el botón SYNC y utilise los botones de navigacion (y) (P). Presione other vez para salir del menu de recorte de sincronizacion de labros. |
| P10 | La informacion alterna entre la informacion que se muestra en la parte inferior izquierda del visualizarador del panel delantero cuando se utilize las entradas TUM, NET y USB. |
| P41 | Abre el DTS:X ajuste de dialogo. |
| P42 | Muestra el menó de configuracion de la unidad en la visualizacion en pantalla. |
| P43 | Alternar el encendido/apagado del volumen Dolby. |
| P40 | Alternar el encendido/apagado del Dirac Live LQ. |
Hace aparecer un control temporal de recorte de subwoofer.Use los hotones de navigacion y Pulse RTNuna varmas para salir del control de recorte del subwoofer. Como es lo es un ajuste temporal, el nivel de recorte de subtilulos se reinicials valor predeterminado en el menu Niveles de alteavoz cuando la unidad se apaga o se pone en Standby.
Altera la funcia de silencio del AVR.
Ajuste del volumen del amplificador.
VAT Alterna entre los modos disponibles de sonido envolvente y de mezcla.
B5' Alternata entre las options de brill del visualizador del panel frontal
Reinicia el mando a distancia al modo AMP.
Encendido/apagado de Estereo Direto. Proportiona un camino analogico direto desde las entradas analgicas hasta lassalidas delanteras izquiera y derechaApaga losodos de procesamento desonido envolvente y los circuitos DSP parauna mayor calidad de somido estereo.
Navcga los archivos y los menus en pantalla.
0x selecciona el ARCHIVO RESALTO o ingresa en el menu resultado en pantalla - equivale a "Enter" o a Select en algunos mandos a distancia.
Arriba
Izquierda
Derecha
Abaje
AMP Eucendido desde el mofo standby
AMP Standby el modulo Emcenihdo AMP+OK seleccionar Zoma 2
12
Boton verte.
Boton amarillo.
Boto n azul.
FIntrada de sintonizador.
00 Entrada Aux
W Entrada de red (NET).
| USB | Entrada de USB. |
| W | Entrada de AV. |
| 347 | Entrada SAT. |
| PVE | Entrada para grabadora personal de video. |
| QVTE | Entrada para consola de遊戲 |
| E0 | Entrada para BD. |
| C0 | Entrada para CD. |
| SUS | Entrada STB. |
| SUS | Entrada para VCR. |
Comandos USB
La interfaz USB se selección presionado USB en el Modo de Dispositivo AMP en el mando a distancia. Cuando se conecta a un dispositivo de almacenamento de ARCHivos de música conectado por USB, las seguides teclas se utilizean para navelgar los pistas de música.
| Navega los ARCHivos enthora. OK selección/reproduce el archivo resultado. | |
| ↓↓ | Selección la pista anterior/singular en la lua de reproduccion actual. |
| ↓II | Pausa y reproduce la pista actual. |
| ■ | Detiene la reproduccion. |
Comandos dered
Alutilizar el cliente de red, lassiguientes teclas seutilizar para navegar los ARCHivos de musica en el modulo de Dispositivo AMP.
| Navega los ARCHivos en pantalla. OK selección/reproduce el archivo resultado. |
| Selección la pista anterior/siguiente en la lua de reproduccion actual. |
| Pusa y reproduce la pista actual. |
| Dctiene la reproduccion. |
| Agrega la estacion de radio mostrada actualmente a la lista de favoritas cuando se usa el cliente de red. |
| QEE | Quita la estación de radio mostrada actualmente de la lista de其中之一 que usa el cliente de red. |
| Vuelte la navigación al nivel superior los menus de cliente de red ("Inicio"). |
BD
Modo de Dispositivo de BD/DVD
El botón BD del modo de Dispositivo configuración el mando a distancesa para controlar las functions de los reproductores de discos Blu-ray y de DVD de Arcam, también que thiscould modifier. Presionar thisbotón también selección BD como la fuerie.
| Alerma entre el Standby y el encendido. | |
| ▲ | Abrecierra la bandeja de discos. |
| t-1 | Busca y reproduce la pista correspondiente a la tega presonia时候 sc esta reproduciendo un CD. |
| W2 | Alerma entre las options del brillo del visualízador del panel delantero. |
| M14 | Alerma entre las options de repetition (pista, disco, etc.). |
| ← | Retroceno=rápido. |
| → | Avanzar=rápido. |
| « | Presione y suele para volver al comienzo de la pista actual/anterior. |
| « | Presione y suece paraavianzar hasta el comienzo de la pista singular. |
| ■ | Deteene la reproducción de un BD o de un DVD. |
| ■II | Pausa y reproduce la pista actual. |
| ● | Comencía la grabación (enPRODUCTOS que titenon esta función). |
| A00 | Disc menu. |
| GIP | Activa el menú delroductor de BD/DVD, si está disponible. |
| Navega los manos de configuración y de Selección de programas de HD/DVD. OR selección al archivórialto saltaldo o ingresa en el menu resultado en pantalla - equivale a "linter" o a "Select" en algunos mandos a distancia. Arriba Izquierda Derecha Abayo BD + Incendido desde el modo Standby BD + Standby desde el modo Encendido BD + Cambía la resolución de imagen (para BD,solemente en pantalla Iniciio). |
AV
Modo de Dispositivo AV
El boton AV del Mode de Dispositivo configurar el mando a distancia para controlar las funeciones de una television u other dispositivo de visualizacion. Necessitar configurar este mode de Dispositivo para que direccion con su equipo. Presionar este boton también selecciona AV como la fuente.
VCR
Modo de Dispositivo VCR
El boton VCR del modo de Dispositivo selecciona VCR como la fuerie.
La pagina VCR permite;auder codige do un mando a distancia para VCR dedido consulte"como personalizar el mando a distancia en pagina ES-38.
| Alternar entre el Standby y el encendido. (AlgunosTelevisións requieren que usted utilice una tcaa número para encenderlos). | |
| P.4 | Funciona como la tecla numérica del mando a distancia original - usualmente para la selección de canales. |
| P.17 | Muestra la función INFO u OSD (en pantalla), si está disponible. |
| P.24 | AV; esta funciona especifieda de TV. |
| P.44 | Canal descendente. |
| P.45 | Canal ascendente. |
| P.46 | Muestra información sobre laImagen; esta función especifieda de TV. |
| P.47 | Ciúla. |
| P.48 | Navega los nombres de configuración y de sección de programas. OK confirmara una selección (equivale a 'Enté' o a 'Select' en algunosmandos a distancia). |
| P.49 | Vuelte la navigation al navel superior del menü ('Tincio'). |
| P.50 | Reincima el mando a distancia al modo AMP. |
| P.51 | TECLA ROJA para T'ext TV. |
| P.52 | TECLA VERDE para Text TV. |
| P.53 | TECLA AMARILLA para T'ext TV. |
| P.54 | TECLA AZUL para Text TV. |

STB
Modo de Dispositivo STB
El boton STB del modo de Dispositivo selección STB como la fuele.
Si está configurado para funciona con su decuchicador o dispositivo similar, el mando a distancia可以选择 controlar posteriormente el dispositivo.
SAT
Modo de Dispositivo SAT
El botonSAT del modo de Dispositivo selecciona SAT como la fuente.
Si este configurado para funciona con su receptor satelital, el mando a distanciauedecontrolar posteriormente el dispositivo.
PVR
Modo de Dispositivo PVR
El boton PVR del modo de Dispositivo selección PVR como la时代的.
Si esta configurado para funciona con su grabador de video personal (disco duro) o dispositivo similar, el mando a distancia可以选择 controlar posteriormente el dispositivo.
AlternarcentrelStandbyyelencendido
Functona como la tecla numero de mando a distancia original - usualmente para la seleccion de canales.
62 Muestra la fonction INFO u OSD (en pantalla), si està disponible.
Nose Selectiona la funciion Ibreria o Multimedia.
Retroceder.
Avanzar rapiido.
Canal descendente.
Canal ascendente.
Detiene la reproduccion.
Pausy reproducce la pista actual.
Grab.
195 Abre la Guia Electrònica de Programas (EPCs, por sus siglas en ingles) en algunos decodificadores satelitales o cable.
STEP 1: Activar la funciona Menu si el decodificador usa la esta funciona.

Navega losmercado de configuracion y de seleccion de programas.
OK confirma una seleccion (equivalve a "Linter" o a Select en algunosmandos a distancia). Vuelle la navigacion al nivei suprior del menu ("Mico").
nno Secciona la funcia Ayuda.
20: Reinicía el mando a DISTANCL al modo AMP. 21: BOTON BOJO para decidatorio.
BROTON VERDE para decodificador
*ALIVB BOTON AMARILLO para decodificador.
Blue BOTON AZUL para decodificador.
Alierna entre el Standby y el encendido.
Functiona com la tcaa numerica del mando a distancia original - usualmente para la selection de canales.
R3. Mústrà la configuración INFO u OSD (en噎a), si esta disponible.
Canal descendente.
Canal ascendente.
Muesra informacion sobre programas.
Fig. 10 Guía (o Configuración en algunos decodificadores).

Naveg los menus de configuración y de selección de programas.
OK confirmura una selection (equiva a 'Luter' o a 'Select' en algunos mandos a distancia).
Vuelc la navigacion al nivel superior del menu ( "nicoia").
F75 Retrocedr.
Reiniciaclmadoa distanciaalmodeoAMP
BOTON ROJO para Satetical.
BOTON VERDE para Satehital.
BLON BOTONAMARILLO para Sateital
H F BOTON AZUL para Satchital.
Alternata nce rcl Standby y el encendido.
6.3 Funciona como la toca numérica del mando a distancia original - usualmente para la seleccion de canales.
102 Muestra la fonction INFO u OSD (en pantalla), si este disponible.
Nue Selección la configuración Lliberia o Multimedia.
Retroceder.
Avanzar rapiido.
Canal descendente.
Canal ascendente.
Detiene la reproduccion.
Pausa y reproduce la pista actual.
Grubar.
ARe la Gua Electrónica de Programas (FPGi, por sus siglas en ingles) en some codificadores sateliales o de cable.
241
personal de video ultima esta functio.
Navega los他们会 de configuración y de selección de programas.
OK confirmura una seleccion (equivalve a "Fenter" o a "Select" en algunosmandosa distancia).
velve la navigacion al nivel superior del menu (Inicio).
Reinicia el mando a distancia al modo AMP.
BOTON ROJO para PVR
BOTONVERDEparaPVR.
BOTONAMARILLOparaPVR
BOTON AZUL para PVR
CD
Modo de Dispositivo CD
El boton CD del modo de Dispositivo selecciona CD como la fuente.
La bolión está configurado para controlar las 登iones de CD de los reproductores de CD de Arcam.
aúnque此举 puele multiplicarse (consulie "Bloquear/ Desbloquear un Modo de Dispositivo specifico" en pagina ES-39).
Altera nce el Standby y el encendido.
Abre/cierra la bandeja de discos.
E.1 Busca y reproduce la pista correspondiente a la tecla presionada.
密 Alternaria entre lasideas debrillo del visualizador del panel delantero.
N218 Alterna entre lasmericanos de repetition (pista, disco, etc.).
Retroceso rapiido.
Avanzar rapiido.
Presione y siete paraolver al comienzo de la pistaactual/anterior
Presione y suele paraavarzar hasta el cominzo de la pista/DD.
Defiene la reproduction de un CD
Pausa y reproduce la pista actual.
En reproduccion normal (es decidir, la
pantalla no mueira la letra P), pulsar las
teclas y para selectionar la pista y
luego MENU almacena la pista.
En el mode "reproduccion de programa",
las teclas MENU borran la pista almacenada.

Navega los menus de configuracion y de seleccion de programas de CD.
OK-selectiona el archivo resultado o ingres en el menu resultado en planta - equivalente
a 'Enter' or a 'Select' en algunosmandos a distancia.
A Arriba
Izquierda
Derech
Abajo
CD+ Encendido deles mofo
Standby
CD+ Standbydesel emodo
Encendiko
Reinicia el mando a distancia al modo AMP.
Reproduce las pistas programadas.

Antes de usability su AVR, es essential que ingrese informacion en sus tems de configuracion acerca de la configuracion de sus altavoces. Este le permite al AVR proceasar感觉自己 feigde digital de sonido envolvente para que se corresponda exactamente con su sistemas y le proporcione la mayor energia de sonido envolvente.
Hay tres informaciones vitales que se detallan en las secciones: "Tipos de alavoces", "Distacias de alavoces" y "Niveles de alavoces".
La forma en la que ingresa esta informacion
manualmente en el AVR es proporcionada mis
adelante en la seccion 'Menu s de configuracion' en
la pagina ES-28. Las configuraciones también peuvent
establcserse en forma automatica utilizinga la funcia
Configuracion automatica de altevoces de Arcam.
No obstanfe, es importante tener por que deben
ingresarse estas configuraciones de altevoces,que es el
motivo por el cial esta seccion se presenta primary.
Tipos de altavoces
Debe configurar el tipo de altevoces que hacketado a 山 AVR:
Grande capaz de una reproduccion de rango de freecuencia completa
Pequeco incapaz de una reproduccion de rango de freecuencia completa en el extremo de baja freecuencia
Ninguno altovoz no presente en su configuracion
Los tiénos 'Grande' y "Pequeño" no se relacionan necessariamente con el lamado fisico de sus allavoces. Como normal general, si un allavoz noece reproducir una respecta de fecuctencia plana de hasta 40 Hz (yiny fewos pueden),a vez, es mayor considerarlos "Pequeiros" a los fines de configuracion del cine en casa.
Cuando se configura un altavoz en "Pequeño", los sonidos de muy bajo frenecion son redirigidos fuera de esaltezov a un altavoz Girande o a un subwoofer, que están是多么ojearigquipados para reproducirstostos sonidos de bajo frenecion.
Observe que no es possible configurar各个 los altavoces en "Pequeño" a menos que haya un subwoofer en la configuración de sus altavoces. Si no tiene un subwoofer, se va exigido a configurar sus altavoces delanteros en "Grande".
Los 用户 avanzadosollen quere modifier la configuracion de atavoces "Peñamos" para escharmeramente musica esteroce cuando no esten viendopellicas).Lstoypeedlarse enelmenti "Configuracion de envadir".ver pagina L5 29.
Frecuencia de corte
Si tione algo inalvoz configurado como Poquecho, entonces necessitar configurar un valor para la fecundce de corte. Istas es la fecundce por debajo de la cui las seales se filtran fuera de these altavoces Pequeiros y se redirigen a los altavoces Grandes o al subwoofer (si hay). Una fecundce de 80 Hz, en general, es un herein comienzo; no obstannte, probabilitente deba probar con differentes valores a fin de encontrar el mayor para su sistemas o consulute el manual de sus altavoces.
Usar canales 6+7 para
Si no se usan en la zona principal, es possible asignar los canales de sanio envolvente tritureros a la Altura 1, para realizar una doble amplificacion de los canales delanteros ixquiderdo y derccho o para proportionaruna salida amplificada a la Zona 2.
Distancias de altavoces
Es esencial, para la distancia de cada alavoz a la
posicion de eschua, que esten exactamente medidos
e ingresados en el meni Configuracion'.Esto asegura
que los sonidos de todos los alvances leguen a la
posicion de eschua en el momento correcto a fin de
recrear un efecto de sonido envolventre. La distancia
puede ingresarse en centimetros o en pulgadas.
Niveles de altavoces
Finalmente, los niveles de todos los altavoces en el Sistema necesionan ajuslarse para correspondere entre si en la posicion de eschua,可以更好 a fin de crear un efecto de sonido envolvente apropiado. Para poder con this, el AVR peut generate un ruido de pruba para cada altavoz que deberta medirse con un medicor de nivel de presion de sonido (SPL, por sussigas en ingles). El medicor de configurarse en ponderacion "C" y en respuesa lenta. Varias aplicaciones para smartphone/tabletae que multimediauenrealizar esta func tionstein disponible. Il nvelde ruido medido en la posicio de eschua delsidad al valodr do chejustarce en la pagina de Rccortcs de altavoz del menu Configuracion a fin de que el medicor mueira 75 dl de nvelde presion de sonido.Noimport caialsea la configuracion de volumen delsystemelvADRantes de activar el ruido de pruba, ya que la configuracion de volumen esta anulada durante la duracion de la prucha de ruido del los altavoces.
Hay variedes medidoresbasicosde nvelo de presion de sonido en el mercado a precios razonables orientados alosentalas del cine en casa.Consulte en su Tienda local de technologia,busque en linea o pregunte a su distribuidor.
Si no Tiene un medidor en nivei de presion de sonido o aplicacion adecadura,可以更好 tenerajustar el nivel de ruido de cada altavo a oido. En este caso, no es possible ajustar los alvocoes en un nivd de volumen 75 dB SPI, absoluto, pero deberia intentar que todos los alvocoesosen iguenamente alto.No se recomienda la configuratura del nivlides de ruido de prucha de los alvocantes a oido,ya es muy dificil hacerlo en forma precisiona, pero,a veces,les mejoro que nada!


Dirac
Dirac Live para Arcam
Hay una configuración de altevoces exclusiva integrada en su AVR de Dirac Research. Usando una aplicacion basada en PC/ MAC, estainta establecer todas las configuraciones esenciales para todos los altevoces en su sistemas. Tenable calcula los values del filtro de laactualization de habitacion (Room LQ) para quitar algunos de los peores efectos de las freuencias resonantes en la habitacion de esucha.
Su paquete AVR incluye un microfondo de calibracion, el cual尤为重要 ser insertado en la entrada para microfondo de la tarjeta de sonido USB incluida y uso en una entrada USB en una PC o MAC connectada a la missea red que el AVR y colocada como lo indica la aplicacion para PC/MAC Dirac Live para Arcam. Este microfondo registra los tonos de calibracion especialas generados por los alvevoces si se ejecta la aplicacion Dirac Live para Arcam. El AVR uso analyze la senal y calcula:
el tipo de altevoces,
la distancia de los altavoces,
cl niveI de altavoccs.
las frequencies resonantes problematicas en la
habitatación que necessitated ser controladas por filto.
Para ayudar al sistemas a ser tan precisio como sea posible al realizar la configuracion de Dirac Live para Arcam, existen的一些ñas regulas que deben seguirse:
- Minimizar cualquier sonido de fondo en la habitación de escucha y en除外 habitaciones cervanas.
Cierre todas las ventanas y puertas en la habitación de escucha.
Aquegados todos los ventiladores, incluso los sistemas de aire accondicionado.
- Moniaje del microfondo en un tripode o similar.
- Ubique el microfondo instalado para que apunte hacer ariba casi a la altera de lackez en la posicion de eschucha normal. No es necessario apuntar el microfondo directamente al aluvoz que genera el tono de probea. (Ayuda, si es capaz de ubicar el microfondo exactamente sobre suckez normalmente estaria para eschuchar, con el microfondo a la vista directa y libre de todos los alvevoces).
Si sus sistemas incluyen subwoofer active, comience por configurar su niveau de salute / control de ganancia a un valor que concultae
aproximamente con el de los alvoces delaneros.
Cuando este activado, se reproduce un tono de
calibracion por medio de cada canal del AVR en
orden, lo que incluye el canal del subwoofer. El tono
de calibracion alterna entre cada alvoz varias vezes a
medida que se calculan los differentes parametros. Si no
tiene una configuracion de alvocanes 7.1 completea (en el
"pio)habra periodos de silencio entre algunos de los
canales de los alvocantes. Siga la informacion de'avance'
en su PC/MAC.
Por defecto, laactualizationdehabitatonicno se aplica a ninguna de las entradas fuente. Laactualizacion de habitacion deberia activarse en entradas que piensa que se benefitiarancanthisfunction,seguesea necessitieso,eschuchandoa reproductionde material fuente típico por medio delcada entrada.Au vezque se haya calculado,se hahilta desdedentrolmentConfiguracion de Entradas.
Si bien laactualization de habitacionpuede ayudar a reducir problemas con la acustica de la mesma, en general, es mucho mayor intentar resolver los problemas con la habitacion directamente. Laubicacion adecaduca de los altavoces, el tratamiento acustico de las paredes y el alejamico de la posicion de escucha de las paredes deben produir mejorasresultados globales. No obstarante,pece ser dificil hacer esta en un ambiente domestico, por lo que laactualizationde habitacionesussiguiente mayoroptional.
Problemas
Le segrímos que lea las medías informadas en la pantalla que sueca a la Configuración automatística de altevoces por在哪quier resultado evidentemente incorrecte, en especial, para asegurar que los altevoces informados correspondan con la configuración y que las distancias de los altevoces a la posión de esucha sean, en lineas generales, correctas. Si los resultados no son lo que esperaba, ejectue la Configuración automatística de altevoces otra vez.
In general, la configuración automática de altevoces esbastante precise, pero occasionalmente se pueda tener resultados erróneos. Los problemas你能 darver de:
- sonidos externos o ruidos retumbantes/ruidos de manipulación recogido por el microfónicos
reflexiones de sonido en superficies duras (por exemple, ventanas o paredes) circa de la posicion de eschucha.
- resonacias acústicas muy fuertes dentro de la habitación.
■ obtaculos (tales como un sofa) entre los alvocoes y el microfondo.
Si todova está experimentando dificultados o si DEAsea tener resultados maserosayarne un meoro rendimiento de sonido envolvente,le recomendamos utilizez el methodomanual para esiblacter las distancias y los niveles de los alveoces.
Cómo usar los subwooferes
Si su problema incluye uno o dos subwooferes activos,
puede que recuieraajsutar el nivel de salute / control del ganancia establishecido a un valor mas alto o más bajo.
Consulte la aplicacion Dirac y la guia de iniciosrapido para detallescompletelosde comousuarlesistema con su AVR.
Descarga de la aplicacion Dirac Live para Arcam
Para descargar la aplicacion para PC/MAC Dirac Live para Arcam y la guia de inico rápido; visse:
www.arcam.co.uk


Losmereusde configuracionle permiten configurar todos los aspectos de su AVR.Lassiguiertes paginas tratarun sobre los elementos delmeny e explicaran susfunidades.Losmereisde configuracionprobajamente paredanbastanteintimidantessinostaacostumbradoa configurarines en casa,perla mayoritaofestolo solorequirecen configurarseuna vezcuandoinstala porprimera vezelsistema (jo si su Sistema cambia o se muda de casa!)
Laistica mane de ver el meni Configuracion es en su dispositivo de visualizacion (TV o projector),utilizando la calidad de visualizacion en pantalla del AVR. Para ver la visualizacion en pantalla para la configuracion initia, conecte qualiera de las calidas de video a su dispositivo de visualizacion.No necessita tener una fuente de video connecta al entradas de video del AVR.
Ingreso en el modo Configuración
Para ingeser en el menet de configuracion, presione
el boton MENU en el mando a distancia o en el panel delantero. 1. Visualizarde la panel delantero mystra "SETUP PIENTU"y se visualiza el menu de configuracion (que se va a la hora).

Navigación del menu Configuración
...uso del mando a distancia
Elmeni Configura tion可以使 navigarse utilizing las teclas del cursor (flecha) en el mando a distancia. Este es, por lejos, el methodo más fácil.
- Para ingressar en el menu Configuracion, presione el boton MENU (que está abiudado instantamente abajo de los botones de navigation).
- Use las teclas y, para navelgar hacar ariha y hacía bajo del encabezados de las secciones principales en el panel delazo izquierdo.
- Una vez que teng a resultada la seccion principal que necessities, utilise la teca para ingresar en la seccion.
- Use las tecles y , para navegar hacer abar y hacía abajo las configuraciones de la sección principal en el panel del ladodeocho. Algunas configuraciones你能 estar grisadas. Estas tícanen un objetivofinformativo solamente (por exemple, la fecundia
de mestro entranl e no pueden selec tionarseactualmente (por exemple, la direccion IP de redcuando se utilize DHCP).Las barras de desplaziamen en los laterales del panel del bajo derecho indican suspecialion en la lista de configuraciones sobre hay maselementos que pueden loarse a la vez.
- Presionar OK selec tiona una configuracion para cambiarla, presionar OK otra vez anula la selection de la configuracion.
- En在哪侖 momento, presione el boi o n Menu para partir del menu. Cuajquier cambio en las configuraciones que'da guardado.
... uso de las teasles en el panel delantero
Los controles del panel delantero del AVR mueben usarse para configurar la unidad. Siga las instrucciones para usel el mando a distancia, en este caso, utilise INPUT- para ir hacer abajo, INPUT+ para ir hacer ariba, INFO para ir a izquierda y MODE para ir la derecha.
Configuración de entradas
Las configuraciones de audio y de video en esta págin del menu Configuración pueda personalizarse para la entrada selectionada españica e independiente. Cuando se seleccióna una entrada不一样 en la linea de entrada, todas las configuraciones especialicas de entrada para esta entrada se muestran bajo de ella. Estas configuraciones se aplicaranamente a la entrada nombrada, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la�性de enciende y cuando se selectionaciona this entrada.
Entrada - Los connectores de la entrada seleccionada actualmente a los que refiere la configuracion a continuacion.
Nombre - El nombre con el que se visualiza la entrada. PuedeCambiarel nombre de qualquier entrada para que se corresponda mayor con su configuracion.Por example, si liete dos receptores satelitales,pocdieconectarel receptor principal al los consecutores de entrada de audio y de video Sat y cambiar el nombre a "SAT 1".Luego,pocdieconectar el segundo receptor sateital con los consecutores de entrada de audio y de video VCR,pero cambiarel nombre VCR a"SAT2".Entonces,ésmuelrado por los usurarios del AVR cualesles son las entradas que desean selectionar al desplazearz.
Sincronizacion de labios - Cada entrada puede tener su propria configuracion para aggregate un tiempo de demora entre las cuales de audio y video a limito de compensar que el sonido y laImagen no estan sincronizados. Este se requirec, normalmente, cuando se utilize procesamente de video en el sistemas para escalado o desentrelazado de video. El rango de demora de la sincronizacion de labios es 0 a 250 miliossegundos. El ajuste de sincronizacion de labios solo peut corrigirse para video con demora. Si el audio está demorado, configura the sincronizacion de labios al minimum.
Modo - Establishe el modo de decodificacion de audio initial para fuentes estereo en esta entrada.
- Ultimately Moto recurra la nintha configuracion use para esta entrada焓ando una fuente estero se aplicado. Consulte the selecion "Modos de fuejo de dos canales" en paginan LS-32 para Obtener more informacion.
Modo Ext. - Establishe el modo de decodificacion de audio inicial para能找到 digitales con canales multiplees en esta entrada.
- El锰io Modo recuerta la ultima configuracion usada para esta entrada cuando una fuente eséreo se aplicó. Consule the section "Modos de fuente de canales multides en pagina FS-32 para Obtener mas informacion.
Graves -
Agudos -
Estos le permiten alterar los 控ules de tanos bajos y agudos para todos los altevocesactualmenteactivos para cada entrada individual. Por exemple, si su fuente
PVR suena un poco suave en los bajos, siempre能把 corregirlo selectioneando PVR en la linea de entrada en la parte superior de este menu yregarar 2 o 3 dB al control de bajos. Entonces, siempre que se selecciona la entrada PVR, el bajo se augmenteda automatistically tanto tiempo como esta entrada se选定acionada.
Eualcualacion de habitacion-Cuong la funccion Configuracion automática de allavoces se ejecta, también calculos coeficientes deactualization de la habitacion para quitar alquitos de los peores efectos de las freuencias resonantes de la habitacion en la posicion de eschua. Por defecto, la eualcualacion de habitacion no aplica a una ninguna de las entradas fuente; no obstarve, puecaactivarpara cada entrada comoosc.
No calculado: (Solo para fines informativos) La Configuracion automática de allavoces no ha sido ejectada o tiene误差res para lo que no可以选择ar.
Nombre del proyecto: Dirac Live para Arcam EQ de habitación sc aplicá la fuente actual y se visualizaré el nombre del proyecto desde la aplicación Dirac Live.
Desactivado: La FQ de habitación de Dirac Live para Arcam no se aplicá la fuercaactual.
Recorte de Entrada - Establece el nivel máximo de señal de entrada análogica (sensibilidad) en esta entrada anteles que la trajectory de las señales del ADC (conversor analogico a digital) se corte. Las-optionson 1,2 y 4 voltios RMS máximo de entrada. El valor predeterminado es 2V rms máximo.
Por exemple, las fuentes analconicas con niveles de calidad bajo pucamen verse beneficiales, cligiente la configuracion IV supremo. Esto ayuda a maximizar el rendimiento serial a sonido del AVR y también ayada a melhorar las differentes fuentes analconicas en elismo高位 para该如何 configuracion de control de volumen del AVR.
Dolby Volume - Dolby Volume es un Sistema inteligente que mejora la的回答a de fecundce de audio percibida en niveles de escucha mas bajo y corrige las incoestencias de volumen entre los fuentes (por exemple, una emisora de radio de rock y un BD) y entre la programacion (por exemple, un programa de TV y los cortes de publicidad).
- Activado: Dolby Volume se aplica a esta entrada.
- Desactivado: (predeterminado) Dolby Volume no se aplica a esta entrada.
Nivelador Dolby - Lsta configuracion de Dolby Volume controla que tan estrechamente se corresponden los contentidos silenciosos y fuertes de fventes y programas, segur la peracuacia u的地位. I rango de values es 0 (nivelacion minima) a 10 (nivelacion maxima). La configuracion predeterminada es 2; no obstarce, recomendamos probar con values mas alta si su material fuente no se corresponde tan estrechamente en nivel. Si la direccion Nivelador de Volumen es desactivada, no se realiza
ninguna correspondencia de niveles entre el material de las fuentes y de los programas. No obstarve, observe queponer la configuracion del Nivelador Dolby de Dolby Volume en Desactivar no es lo之星 que desactivar toda la funccion de Dolby Volume, ya que el procesamento de responsa de fecundia relacionada con el volumen todalla es activo. Consille "Volume Dolby" en pagina LS-34 para tener max informacion.
Compensacion de calibracion Del olivoVolume le permite compensar las superficies de los altevoces y la posicion de eschua. El valor predeterminado es 0 y este debecirsea producr, normalmente, un bueo resultado cuando los niveles de los altevoces del AVR se establocen usingan medidor de nivel de presion de sonido.
Consulte "Volumen Dolby" en pagina FS-34 para Obtener mas informacion acerca de Compensacion de calibracion.
Modo Estereo - Si ha configurado su sistemas para que tenguna un subwoofo, entoncles, Tiene la flexibilitad de elegir como la informacion de bajos se distribuya entre los alvavoces delanterones izquierdo/drecho y el subwoofo conwhicha eschaue fuentes analagcias y digitales estereo (dos canales solamente).Lhia la optacion que le proportiencia el resultado mas solidido, aunque siensen los bajos. Si está utilizingao un subwoofoer para estereo,onga a bien también consultar Sub Estereo a continuaccion para establishe el nivel del subwoofoer. Para abienger meores resultados, pruebe con un disco de configuracion o con material de programas en vivo.Esta configuracion possible utilizes por anular las configuraciones normales de altozo en el menu Tipo de Altarocas cuando el AVR reproduzca material estereo Les bastante common describrir que eschucar musica en dos canales esttereco seaca mayor con una configuracion para sub/altavoz levamente distincta a la de plicillas con sonido envolvente.
- Como en Tiños de alteavocés: cuando se reproduce una*frente estéreo analógica o digital, su configuración normal de altevoc (como en el menu Tiños de altevocés) se usa para reproducir la SERIAL.
Izquierdo/derecha: Informacion de fecundcia completa estefeo. Todo el audio se envia al los alvocantes delanteros izquierdo y derecho solamente sin redirection de bajos. Puede utilizea esta configuracion si considera que los alvocantes delanteros izquierdo/ derecho sono capaces de manegar el rango de fecundcia completa de musica. Si Tiene los alvocantes delanteros izquierdo/derecho configurado como Pequecho en la pagina de configuracion Tipos de alvocantes, quirás desecuear esta option para modifierla configuracion a Grande para escharinar musica estren, si Tiene alvocantes izquierdo/derecho de rango de fecundcia completa.
Con freecuía,你能 ser Beneficieño configurar alavocos de rango de freecuía completa en Pequecho en la頁a de configuración Tiños de alavocos para usar conpelliculas,isión un subwoofer en su sistemas.
Haccer eseouldoproponiarun mayorimpacto enlaspistasdepelliculasdadoqestbosubwoofoers estandinado paraadministar la reproduccion dealto contentidobasos.Noobstante,puede descurbirquepara musica estereose so obtiene un mejo resultadoglobalsinutilizarlesubwoofoertratando efectuamente los alaviocues delaneros izquierdo/ derecho comoGrandes.
I Izquierda/Derecha+Sub:El rango esteiro de fecundecamplite se suministra o los altavoces delanteros izquierdo y derechoo, y se envian los bajos extralados al subwoofer. En este caso, la informacion de bajo fecundecame duplica efectivamente.
Sat+Sub: Ulfuca esta configuracion si realmenteiene altavoces delanieros izquierdo/dicho sateliales Pequeiros si preferque que todo el sonido de bajos sea administrado por el subwoofer. Se usa administracion compleja de bajos para que las fuentes estreo analogicas y digitales alimenten al DSP donte se filtran los bajos de los altavoces delanieros izquierdo y derecho y se redirigen al subwoofer.
NOTA
La fonction del modulo Estéreo no está disponible al usinga una fuente análogica en el modulo Estéreo Direto.
Sub Estereo - Si se selección Izquierda/Derecha+Sub o Sat+Sub en el modo estereo anteriorsamente, esta configuración ajustá el nivel del subwoofer cuando la fuente es estereo de dos canales. Fuente de audio - SeLECTIONA el tipo de connexion particular para cada entrada. Por defecto es HDMI; esta configuración debe cambiarse si se usa una connexion. SeLECTIONA de la lista el tipo de audio que está uso con this fuente.
HDMI: se fuerza a la unidad para usar la entrada de audio HDMI para esta fuente.
Digital: sc fuera a la unidad para usar la entrada de audio digital optica(TOSLINK) o coaxial (S/PDIF) para esta fuente.
Analogica: se fuerza a unainstitution para usar la entrada de audio análogica para esta fuente.
Modo Direto CD (CD Direct Mode) - Dcsactiva el retardo del silencimiento de detectacion de audio comprimido y solo deben ser utilizado para fuentes de audio que transmitan solamente en audio PCM (p.ej. un reproductor de CDs).
Configuración general
Información general y controls del sistema.
Entrada de fuente - (Sólo para fines informativos) I.a. Entrada selecciónada actualmente a la que se refieren las configuraciones a confirmación.
Formato Entrante - (Sólo para fines informativos) El forma de la transmisión de audio digital conectada a esta entrada, si hubiera.
Tasa de Muestreo Entrante - (Sólo para fines informativos) La hora de muestreo de la transmisión del audio digital connectada a esta entrada, si hubiera.
Tasa de Bits Entrante - (Sólo para fines informativos) La hora de bits de la transmisión de audio digital concepción a esta enirada, si hubiera.
Dialnom - (Só para做一些 míntuos informáticos) Si una transmisión de audio Dolby Digital se conecta a esta entrada,这笔á es la configuración Normalización de Dialogo solicitada por la transmission.
Entrada de video - La entrada de video actualmente的选择aciona. Para entradas que tienden conexiones de video (por exemple SAT, PVR, etc.), las entradas de audio y de video, normalmente, se cambian JBas. No obstancte,quirystedecarquelesionatortemporalmenteuna fuente de video differente para la fuente de audio actual.Esta functiue podscrutil, por example, si estamirando un parfido por satellte,pero en esta occasiondea escharcar los comantarios de radio.Esta改动aciontemporallesreiniciada cuando la fuente de entrada se cambia para que la entrada de video siga la configuracion de la entrada de audio (o la configuracion en el menu de entradas de video, si aplica).
Compresión de Audio - Permite la selección de compresión que es ideal para eschucar por la noche. El efecto de comprensión augmentedel volumen de pasajes silenciosos y disminuyen el volumen de pasajes más ruidosos. La comprensiónsole aplica a formatos de pistas Dolby / DTS que soportan esta funciona.
Desactivado: (predeterminado) no se aplicable compresion de audio.
Medio: se aplica a compressión para que las partes ruidosas de una pista se reduzcan en nivel. La transmisión Dolby True HD se comprime automatistically según el alustre de la transmisión de entrada.
Alto: se aplicá la cántadamaxima de compressión de rango dinámico, para que la diferencia entre las partedesuidosas y las silenciosas de una pista se minímic.
Esta configuración aplicá a todas las entradas cuando se detecta una transmisión de audio digital relevante. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que lainstitution se enciende.
Balance - Para alterar el balance de sono
temporalse entre los altavoces delanteros iniquierdo y derechoco. Puede alterar el escenario sonoro para el de la iniqueria o el de laurette por hasta 6 dB. Tenga enckeuta que no es possible encontrar la seminal de audio
completamente a un solo canal.Estamericana el balance izquierdo/derecho parejo cuando se cambia la entrada.
Propagacion Central Dolby Permite el ajuste del Campo de somido para la decodificacion en medio Dolby Surround de fuentes de dos canales.
Propagacion Central Dolby: Controla el ancho de imagen central. Con decodificacion Dolby Surround, las snales centrales dominantes ligan solo desde es altavoz central. Si no hay ningun altavoz central, el decodificador divide la serial central equitatamente a los alvavoces de la izquierda y de laecha para create una imagen central "fantasia".El control de Propagacion Central permite el ajuste variable de la imagen central para que solo seoca escuchar desde el altavoz central,sole desde los alvavoces izquierdo? derecho como una imagen fantasia;o sobre los tres alvavotens delaneros a differentes grado.
Frecuencia de Salida Digital - Espanece la Frequencia de muestreo del conversor de audio análogico-digital.
Est configuracion aplica a todas las entradas cuando el audio análogico se esta procesado (es decir, no en
modo Estéreo Directo).Se almácnca en la memoria y se recuerta cada vez que la unidad seonga.
Volumen Maximo - Limita la configuracion de volumen maximo al que el Sistemauede llagrar en la zona principal. esta es una func tionul para prevenir la subrecarga accidental del los altevoces de bajo potencia (por ejemplo).Se alcamacena en la memoria y se recerca cada vez que lainstitutione se enciende.
Volumen Maximo de Encendido - Limita el volumen maximo en el que elsystema opera en la zona principal cuando se enciende o se sale del Standby. El systeme se activa en esta configuracion de volumenalmacadena si el total volumen usado (podientelement muy alto) supra es正值. Sealmacena en la memoria y se recuerta cada vez que launidad se enciende.
Tiempo de visualización - Establishe el tiempo que el panel delánico de visualización permanece illuminado cuando se han detectado. Por defecto, está ahora Activado.
Control CEC (solo Salida 1) - Activo a desactiva el control CLC II DMI, un equipo que permitie que los dispositivos connectados con HDMI controlen los dispositivos connectados compatibles.
Desactivado: desactiva el control CLC
Salida 1:
Control ARC (salo Salida T) - Activa o desactiva el canal de returno de audio HDMI. Este permittede que el sonido de la televisionSEA criyado de vuelta al AVR, por medio de la entrada Dispositivo'.F Control ARC depende de que se estelezca la control CEC.
Audio HDMI a TV - Activa o desacuta a la transmisión de audio HDMI de esel con el receptor de calidad HDMI. Active esta configuracion sidea para eschar con los altevocres de su TV.
Control - Activa o desactiva el control RS232 o IP (NET), un sistema que le permite tener control desde various sistemas de automatizacion domestica de terceros. Tenga encka nenta que, solamente, el control RS232 o IP pueda usarse; noAmbos.
Encendido -Delermina como se enciende la unidad.
Standby: en modo Standby
Activado: Encendido
- Ultimo estado: Ultimo estado (predeterminado).
Modo Standby - Determina que funciona se retiene en el modo standby.
Baja potencia: Configuracion mas baja de potencia
IP y HDMI encendidos: Permite la omisión del control IP y HDMI en el modo standby, pero consumes más potencia.
Idiomä - Selectione i idiomä para elmen OSD inglés, francès, aleman, español, holandes, rufo, chino.
Tipos de altavoces
Configurations para los temas de altovores que Tiene conectados en su configuracion. Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuierdan cada vez que la和个人idad se enciende.
Delantero Izq./der.-, Central
Envol. Izq.Der., Envol. Trasero I/D -
Altura 1-, Altura 2-
Aquiente que estableccer el tipo de alavoces que haconnado a su AVR:
Grande: capaz de una reproduccion de rango de Frequencia completa
Pequeño: incapaz de una reproduccion de rango de freecenia complete en el extremo de baja fecuencia
- Ninguno: alteavoz no presente en su configuracion
- Altura 1, 2: configurar el tipo de alteavoces de alteura/ Dulby activado.
Subwoofer: Establque ci suspensa con ninguno, 1, 2
subwoofer(s) presentes.
NOTA
No es possible configurar todos los altavocnes en Pequeño a menos que haya un subwoofer en la configuración de sus altavocnes. Si no tiene un subwoofer, se va Obligado a configurar sus altavocnes delanteros en Grande.
Frecuencia de corte - España es la fecundia en la que los altavoces configurados como Pequeiros要比cenzan a redirigir sciáles de bajos para el subwoofer o para altavoces Grandes en su sistemas. Los altavoces Pequeiros redirigren los bajos al subwoofer, si hubiera. Ia exception es el altavoz central que, si es Pequeño, redirige sus bajos a los altavoces delanteros izquierdo/ derecho, si es que ellos son Grandes. Este se hace paraaabdar a conservar los bajos del altuvoz central directamente en ante de la posidio de eschua.
Corte de Altavoz Dolby - Fasta es la frenecuencia a la cuales los altavoccs de alta ajustados en poco reduirigen la informacion de graves.
Usar canales 6+7 para -Si su configuracion de altevoces para la zona principal no incluye altevoces envolventes trazeros izquicido y derechoco, usted pucde elegir usar los canales de amplificadores trazeros envolventes como amplificadores de Altura 1, para realizar la amplification doble del par delantero izquicido y derechoco, o como amplificador de potencia esterofo para la Zona 2.
Distancias de altavoces
Configurations de calibrateda para las distancias entre los altavoces y la posicion de eschucha.
NOTA
Los altavocques que no esten presentes en su configuracion esalarir grasados.
Si se usa Dirac Live para Arcam, esta configuracion
tambien apareceran en gris ya que se configura
automaticamente mediana Dirac
Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se alcannan en la memoria y se recuerden cada vez que la�性c se enciende.
Unidades - Seleccione si desea meirid distanencias en unidadesbritancias o metricas.
Frontalizq.
Central -
Delatero derecho
Envol.Derecho
Envol. Trasero derecho
Envol. Trasero izquierdo
Envol. Izquierdo
Izquierdo superior delantero/central/trasero -
Derecho superior delantero/central/trasero -
Subwoofer
Como se describe en "configuracion basics" en pagina ES-26, mida la distancia desde cada altoavon su sistemashaupon oido en la posicion de eschuna principal e
ingres the values. Este le那么容易 al AVR calcular la demora relativa correcta para cada altovo.
Niveles de altavoces
Configuraciones de calibracion para el nivel de senal de ruido de probea por medio de los altavoces y medidos en la posicion de escucha.
NOTA
Los allovocques que no esen presentes en su configuracion estaranogrados.
Si se uses Dirac Live para Arcam, esta configuracion también apareceran en gris ya que se configura automatistically mediana Dirac
Festas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacen en la memoria y se recuorden cada vez que la unidad se enciende. Use los botones de navigation y en el mando a distancia para selectionar el alvatoz relevante. Presione para activar/desactivar el ruido de calibracion y los botones de navigation para ajustar el nivel de ruido desde cada alvatoz.
Frontalizq.
Central -
Delatero derecho
Envol. Derecho -
Envol. Trasero derecho -
Envol. Trasero izquierdo -
Envol. Izquierdo -
Izquierdo superior delantero/central/trasero -
Derecho superior delantero/central/trasero
Subwoofer
Como se describe en "configuracion basica" en pagina ES-26, auieste el nivel del ruido de probe desde cada altovo para que un medicar de niven de presion de sonido en la posicion de escacha midxa 75dB SPL.
Entradas de video
Configurations para asignar optionalmente una fuente de video a cada entrada que normalmente es solo de audio. Estas configuraciones se alcarnan en la memoria y se recuerdan cada vez que laumanidad se enciende.
Entrada de video CD
Entrada de video Aux
Entrada de video FM -
Entrada de video USB -
Entrada de video NET -
Entrada de video DAB
El valor por defecto para cada entrada de audio es Ninguno. No obstarante,osteado,puede asociar el video Sat' con el audio de radio FM o Digital para recibir comrientarios de radio de un particio con imagenes desde cobertura satelial,por exemple.
Configuración HDMI
Las configuraciones en este menu controlan la resolvedura de salute desde el procesador de video en el AVR. Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de video,se almacacen en la memoria y se recuerdan cada vez que lainstitutione se enciende.
Visualizacion en pantalla de HDMI1- Secciona si los
menasjes en pantallas emergentes de la zona principal
estan en Activado u Desactivado. Se almacena en la
memoria y se recuera cada vez que la calidad se enciende.
Cuque estan Activado, todos los ajustes de estuario hechos durante el uso general del AVR se meuran en pantaia asi como en el visualidator del panel delantero. Esto incluye el ajuste de volumen, el nivel de subwoofer, la sincronizacion de labios, controlos de tono, etc. Se almacena en la memoria y se recerca cada vez que la unidad se enciene.
Cuando este en Desactivado, los ajustes anteriorsmente mencionados no apareceran en pantalla, solamente en el visualizador del panel delantero. Este deja la imagen en su dispositorio de visualizacion libre de texto emergente. No obstante, independientelemente de esta configuracion, los temes de configuracioniami se meconstran en pantalla.
Salida HDMI 1080p: This configuracion controla la resolution de salida de la salida HDMI si recibe una entrada 1080p- omnie o se escauda hacia arrivaba a 42kL.
Sincronizacion de labios - (Solo para fines informativos) Muesca cuando sincronizacion de labios se aplica automatistically a la calidad HiDMI para compensar las demoras de procesamento de video en el dispositorio de visualizacion adjunto. No todos los dispositivos de visualizacion soportan esta función.
Modo
Enumeras les options de decodificacion y de mercela que sedescue inclui al alternar les options en el boton MODE. Las configuraciones son Si o No. La lista esta
dividida en dos secciones dependiendo del tipo de audio de laFLTUE.Consulte la seccion "modos de decodificacion" en pagina ES-32 para Obtener mas informacion sobre cada modo de procesamento y de decodificacion.
Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerden cada vez que launidad seonga.
Para fuentes Estereo:
Dolby Surround
DTS Neural:X
5/7 Canales estereo -
La prima seccion, "Fuentes estereo", es la lista de
modos de procesamente quequee tener disponibles
para snales estereo (analogicas estereo, digitales PCM
estereo, Dolby 2.0, DTS 2.0, etc.). Cuando se aplica una
somal estereo, cada pulsacion del boton MODE alterna los
modos de procesamente que ha activated en la secacion
"Fuentes estereo". La option Estereo no procesada
siempre esta disponible para snales estereo; por lo
anto, no se muestra en la lista.
Para fuentes de canales multiples:
Mezcla estereo -
Dolby Surround -
DTS Neural:X
La segnda seccion, "Fuentes de canales multiples", es la lista de发展模式 de procesamento que desa tener disponible para seniales digitales de canales multiples (canalquei transmisión digital Dolby o DTS queongaesianas que estrezo 2.0).Porundo aplica unaserial digital con canales multiples, cada pulsacion del bonon MODE alterna los发展模式 de procesamento que haactivado en la seccion"Fuentes de canales multiples
Configuraciones de zonas
Enumeras configuraciones de volumen y de control para la Zona 2. Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacmen en la memoria y se recuerdas cada vez que la umbidad se enciene.
Entrada Z2 - Selección la fuente de audio analogácy y de video compuesto para enviarse a la Zona 2. Por defecto es "Seguir Z1", eskaar, la mesma fuente que la que estáactualmente seleccionada en la Zona 1.
Estado de Zona 2 Se selección si la Zona 2 está en modo Standby o Encendido.
Volumen de Zona 2 - El volumen actual en Zona 2.
Volumen maximal de Zona 2 - Limita la configuracion de volumen maximo en el que el Sistema peut ecenderverse en la Zona 2. Festa es una referencia til para prevenir la sobrecarga accidental de los altevoces con bajo potencia por example.
Volumen fjo de Zona 2 - el control de volumen de la Zona 2 parablequearse en el valoractual para usarse con un amplificador externo, con su control del volumen propio en la Zona 2.
Volumen maximalo de encendido en Zona 2 - Limita el volumen maximo en el que elsysteme opera en la Zona 2 cuando se ciende o sale del standby. El systeme se activa en este volumen si elultimate volumen uso (posibilmente maybe) supra this valor.
Red
El AVR está equipado con un cliente de audio de red que es capaz de reproduir emisoras de radio por Internet asi como músicaomalcada en un dispositivo de almacenamento de red, tales como una PC o una化身 Flash USB.
No: Para asignar una direction TP hija manualmente. Si: Para usar parámedicos de red proportionados pe el servidor DHCP.
Dilection IP -Si no utilize DICP, ingres la direction IP que le ha asignado al AVR para su red.
Máscora de subred - Si no usa ZhCP, ingresa la mascara de subred para el AVR en su red.
Puerta de enlace - Si no usa DHCPI, ingresa la direccion IP del enrutador al que el AVR está connectado.
DNS Primario - Si no utilizes DHCP, ingresa la direccion IP del DNS primario de su proveedor del service de Internet.
DNS Alternativo - Si no utilizes DIICP, ingresa la direction IP del DNS alternativo si el provecedor del service de Internet.
Dicho mac - (Solo para fines informatos) La
dicho mac de la tarjeta de red en su AVR.
El receptor de su AVR proportionsa todos los发展模式 de decodificacion y de procesamento para señas analagicas y digitales, lo que incluye los ultimos formatos de audio de alta definccion sobre HDMI.
Modos para fuentes digitales
Las grabaciones digitales se codifican usualmente para incluir informacion sobre su tipo de forma. El AVR detecta, automatischamente, el modulo relevante en una SERIAL DIGITAL tales como Dolby Almos, TrucHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, Dolby Digital o DTS - y cambia en la decodificacion apropriada.
Modos para fuentes analógicas
Las grabaciones analágicas no contienen información acerca de sus formatos de codificación, entonces, el modo descado -tal como Dolby Surround - necṣita selecciónarsemanualmente.
Memoria de modelos
El audio de Dolby Digital o de D'S (lo que incluye formatos de alta definiación) puede enearve en dos发展模式 de mezcla, que se seleccionan uso del boton MODE:
Surround (Sonido envoliente) por exemple, cinco canales principales más un subwoofer para una fuente 5.1)
Mezcla estereo
I audio de dos canales, independiente de que sea analgico o digital, también peut ser enviado en dosculos de mezcla,que se seleccionan utilizingo el boton mode:
Envolvente (p ej., Dolby Surround, DT's NeuralX, etc.)
Eslereo.
El AVR almacena las configuraciones para cada fuente. Por lo tanto, el modo de decodificacion para los siguientes grupos de material fuente puede almacenarse en forma independiente:
material de fuente Dulby Digital (canales multipes) y DTS
material de fuente Dolby de dos canales, PCM o analogico
Modos de fuente de dos canales
Lossiguientesmodosdedecodificacionyenvolventes sonparacreducidosesteeo multi-canalapartirdefuenesof2canales.ElstandispocablesenayAV860/ AVR850/AVR550/AVR390pafuerescianteor dealta definacionDolbyDigital2.0,DTS2.0,PCM o analagicas:
Estereo
5/7 canales estereo
DTS Neo:6 Cinema -
DTS Neo:6 Music -
Estereo
En este modo, el AV860/AVR850/AVR550/AVR390 funciona como un amplificador de audio de alta calidad convencional. Tenga enckeuta que si el subwooera esactivado enayo Festecco,entries,se leva a cabo algo procedimiento de secal.
Estero Directo:esto logra la mayor calidad de sonido si está presente una connexion análogica. 5/7 canales estero:esto produce una salida de todos los alvavoces copiando la salida izquierda a todos los alvavoces izquierdlos y la salida derecha a todos los alvavoces derechos. Il alvayoz central envía una mezca de izquierda y de derecha.
Dolby Surround
Dolby Surround peut que el AVR601/AVR8501/AVR3501/AVR390 derive 7.1.4 salidas a partir de una fuente de dos o multi-canal para aprovechar mejor todos los amplificadores y atavancos en su configuracion.
DTS Neural:X
DTS Neural: X proportiencia hasta 12 canales de decodificacion de material estereo. El AV860/ AVR850/AVR350/AVR390 derivar canales separados correspondientes al disejo de cine en casastialendar.
Modos de fuente de canales multiples
El material fuente de canales multiples digitales se proportionsc normalmente como "audio 5.1". Los 5.1 canales" comprehenden: alavoces delantero izquierdo, central y derecho, dos altavoces con sonido envolvente y un canal de efectos de baja freqencia (1.FF). Como el canal 1.FF no es un canal de rango completo, se lo indica como ".1".
Los sistemas con sonido involvente decodifican y reproduce los 5.1 canales directamente. El.), el.), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el), el) al, al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) al) La). El), El). El), El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) El) E] E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E)) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E} E") E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E) E)
DTS-ES discrete es una verdadera fuente "6.1", con seis canales codificados separadamente, más canal L-E "1". Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Almos, DTSx y DTS-HD son formatos de sonido envolvente de alta resolution que se incluyen en discos Blu-Ray.
Modos de decodificacion
Los baudos proporcionados en lasuma table está disponible para fuentes digitales de canales multiples. Los baudos especials como DTS-ES 6.1 discretó, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD Dolby Atmos, DTS:X y DTS-HT está solamente disponibles desde el material fuente correcto.
Fuentes de audio de alta resolución
| Dolby Atmos El contentido Dolby | Atmos se mezoia como objetos de audio en lugar de canales tradiconiales, asi pueda (tomar ventilja) total del numero y de laubicacion de sus altavoces. |
| Dolby TrueHD Proporciona hasta 7.1 canales completos a 96 kHz, resolution de 24 bits, con potencialmente ninguna perdida en el proceso de compression. Las tasas de datos peuvent elevarse hasta 18 Mbps. | |
| Dolby Digital Plus Proporciona hasta 7.1 canales discretos de audio con menos compresion que la codificacion tradicional Dolby Digital. Las tasas de datos peuvent elevarse hasta 6 Mbps. | |
| DTS-HD Master Audio Proporciona hasta 7.1 canales completos a 96 kHz, resolution de 24 bits, con potencialmenteREENa perdida en el proceso de compression. Las tasas de datos puisdenclevarse hasta 24.5 Mbps. | |
| DTS:X" | DTS:X es un paquete de decodificador que convierte el contentido envolvente que ha sido codificado con codificacion DTs:X. El contentido DTs:X consiste de objetivos de audio o una combinacion de canales y objetivos de audi. El paquete de decodificador DTS:X también reproduce formatos DTs hercadas que incluyen transmisiones DTS-HD Master Audio con y sin perdida. |
| Es compatible con configuraciones de salida de mas de 7.1 canals (incluyendo ataxias de alta) | |
| Oíncce "Control de dialogues" para que los comunicadores poderan quasar el sonido u su preferencia u el ambiente auditivo | |
| Remapes cualesquer contentido DTs a提供优质 distribución de ataxues | |
| Compatible con Iliu ray DBC (HDD), DVD y formats de transmission de medios, y transmisiones hercadas hasta 192kHz. | |
| incluye NeaveX, lo Ultimate en Tecnologie de mezcla con autorenero e reduccion de canales a partir de DTs. |
Para fuentes Dolby Digital
| Dolby Digital 5.1 Las fuentes Dolby Digital 5.1 proportionsan sonido con cinco canales discretos de rango completo; izquierdo, central, derecho, involvente izquierdo, involvente derecho, mas el canal con efectos de bajo fructencia (LFE). | |
| Dolby Digital Stereo Downmix (Mezcla con reduccion de canales Dolby Digital Stereo) | Proportiona una mezcla estereo del material fuente para usar con audifonos. |
| Dolby Digital 5.1 + Dolby Surround | Estc modo se utilize para dariver informacion para los canales postcriorios con sonido envolvente individuales desde los canales con sonido envolvente,utilizardele decodificado Dolby Surround. |
| Para fuentes DTS | |
| DTS 5.1 Menos common que el formatting Dolby Digital,pern generalmente reconocido en la industry del audio como de calidad de sonido superior.DTS 5.1 envia sonido envolvente con cinco canales de rangocomplete,más un canal LPE. | |
| Mezcla estereo DTS 5.1 Proportiona una mezcla estereo del material fuente para usar con audifonos. | |
| Matriz DTS-ES 6.1 Este es un formatting de 6.1 canales basado en DTS 5.1. Tiene la matriz del sixtho canal codificada en los canales con sonido envolvente izquierdo y derecho. Il sixtho canal es un canal central con sonido envolvente y es dirigido a los altavoces traseros con sonido envolvente izquierdo y derecho. | |
| DTS-ES 6.1 discreto Este es un formatting de sonido real de 6.1 canales discreto. Il modo DTS-ES discreto opera solamente en fuentes con codificacion de audio discreto DTS-FS 6.1. | |
| DTS96/24 Proporción hasta 5.1 canales de audio a 96 kHz, resoluccion de 24 bits, para una calidad de sonido superior comparado con el estandar DTS 5.1. | |
Volumen Dolby

Dolby Volume es una nuevo Tecnología sufistada que resulta el problema de diferentes niveles de
volumen entre el contenido de programas (por exemple, un programa de TV y cortes de publicidad) y entre las fuentes (por exemple, una emisora de radio de rock y un DVD), o entre dos estaciones de TV. Le permite al oyente disfuratar todo en el mesmo nivel de eschura preferido sin tener que usar el control de volumen para compensar los differentes niveles de grabacion/salida. esta es la referencia Nivelador de volumen de Dolby Volume.
Dolby Volume también funciona jusqu'à configuraçón del control de volumen del AVR para compensar los Cambios en la sensibilitad acústica a differentes Frequencias,dependiendo que tan alto está el audio. Está basado en un Modelo de como funciona la audicina humana. Balanca, apropriamente, frequencies bajas, medias y alias para mantener todos los maticos y el impacto del audio original, independientelement del nivele de volumen de reproducción real selecciónado.Esta es la configuración Modeladora de volumen de Dolby Volume.
Dolby Volume mide, analiza y mantiene los niveles de volumen bajo en la forma en que las personas perciben el sonido. Un variedad de parametros de audio se monitoran, lo que incluye volumen espectral y bajo en tiempo, a fin de asegurar que el rendimiento perciibido de la dinamica, del timbre y de los bajos permaneceza constante en todos los niveles de volumen. Dolby Volume también le permitte al oyente controlar el rango dinamico de un programa - el rango entre los sonidos fuertes y los silenciosos. Por exemple, con el volumen bajo para ver durante la noche, el rango dinamico puede ajustarse para que el discorro permanece azclo y que los efectos fuertes o los pasajes de música mantengan si impacto sin deserpatar a la familia.
Configuraciones
Dolby Volume puede aplicarse a cualquier fuente estéreo análogica o digital, o a cuales 更新 fuente digital de canales multiples. No está disponible en Estéreo Direto o si las allavocres de alterations arestan concedes. Dolby Volume puede aplicarse incluso para proceras las señas estéreo (por exemple, Dolby Surround) o cuando se mezcla una Fuente digital con canales multiples (por exemple, Dolby Digital 5.1 a estéreo).
Dolby Volume puisé activare y configuraré en forma separada para cada entrada de audio en el menu Configuración de entrada. Por defecto está desactivado para eschucas de 'audiofílos'. Puede deserivar activar Dolby Volume para la TV y las fuentes de cellicas a fin de Maintender el mesmo nivo del eschusa global percibido entre las fuentes y la responsa de fecundía, independientelement de la configuración de volumen. La mayoría de parametros de control de Dolby Volumc son Thematicos porque dépensen el análisis de la newsletter de audio y la configuración del volumen del AVR. No obstarce, los controlles del Nivelador de volumen y de la Compensacion de calibracion (ver a continuación) pueda ajustarse seguin su preferencia.
Nivelador de volumen
La configuracion de volumen de Dolby Volume
el rango de values es 0 (nivelacion minima) a 10
(nivelacion maxima). La configuracion para defecto es
2. Si la configuracion del volumen está desactivada, no se realiza una correspundencia de niveles entre el material de las fuentes y de los programas. Esto no es loismo que desactivar Dolby Volume, ya que el procesamento de respecta de fecuncia relacionada con el volumen todavia esta activo.
Cuando Dolby Volume se está aplicando a la entrada actual, un indicator de modo de procesamento de Dolby Volume que我们在 Pantalla y en el visualizador del panel delantero.
Compensación de calibración
El parametro Compensacion de calibracion de Dolby Volume le permite compensar les eficiencias de los altoavocys y la posicion de eschusa -efectivamente movicendo el nivel de eschusa de referencia hierca arriba o hacía abajo en la escaladel volumen. Il valor predeterminado es 0 y esta deberia producir, normalmente, un bien resultado cuando los niveles de los altoavoces del AVR se ublecen usingan medidor de nivel de presion de sonido en lo posicion de eschusa (75dB SPL, ponderacion C',rspuesta lenta).
Dolbyatmos
DOLBYATMOS
Dolly Atmos" para el Hogar representa cada
sonido en la mezcla de cine original como un objeto de audio. Las extensiones para los Dolby Audio" CODECs,Jointo con un algoimetro de escalabilitad avanzado, permiten que Dolby Atmos sea suministrado via Blury Disc y transmision de medios.Su AV860/AVR830/ AVR550/AVR390 equipado con Dolby Atmos adapta la experiencia de cine a su teatro en casa usingo hasta 12 canales (para configuraciones de mas de 8 canales, se require amplification de potencia adiencial), recreando el concepto artistico original.
Configuración de altavocos con Dolby Atmos Con la Tecnología Dolby Atmos, ussed cuenta con dos榜首s tícales para sonido desde砥arra:
- Altavoces compatibles con Dolby Atmos
- Li AV860/AVR850/AVR550/AVR390 es compatible con hasta Cuatro allavoces para techo o altavoces compatibles con Dolby Atmos. Sisole se usan dos, entocnes deferber ser colocados de manners centralizada entre la pantaia y la posicion de escucha, si se uses un cuatro, entocnes deferber ser colocados justo enfrente de la pantaia y justo enfrente de la posicion de escucha. Para una configuracion 5.1.2, los canales 6 y 7 del AVR850/550/AVR390 peuvent ser configurados para los canales de alta 1.
Altavoces compatibles con Dolby Atmos
Los altavoces compatibles con Dolby Altos esan disiertados especialmente para sonido directo ascendiente,onde se refleja desde el techo para produir una recreacion increciblemente natural del sonido desde arriba. Los altavoces compatibles con Dolby Altos vivoen en dos versiones:
- Unidades integraidas que también incluyen altevoces tradicionales que disparan hacia el frrente.
Modulos anadidos, que contienen solo los elementos que disparan hacía arriba, queusted colocena en la parte superior de los altevoces actuales o en una superficie cercana.
Los alveos que parathose se montan directamente en elthose como se muesta en este 7.1.4 ejemplo.



El AVR está equipado con sintonizadores FM y DAB (radio digital). Las transmissions DAB no está disponible en todos
los lugares.
Esta sección aborda la operation del sintonizador para proportionsionar informacion sobre la configuracion del sintonizador y de la instalacion de antenas, ver pagina ES-13.
Cuando se selección a entrada para sintomizar, la visualización en pantalla muestra una lista de emisoras de radios presentizadas más un panel con information sobre todos los datos disponibles acerca de la fecrupcia (para FM) o de la传感ora (para DAB) actual.
El panel delantero también proporcionala la misma informacion; presionando la tecla INFO sc altermara entre los differentes elementos de informacion
EM
- Modo de procesamento (predeterminado)
- Radiotoxy (si esta disponible)
- Tipo de programa (si está disponible)
- Intensidad de la SERIAL
DAB
- Modo de procesamento (predeterminado)
- Radiotexto (si está disponible)
- Tipo de programa
- Calidad de la SCNAL
Tasa de transmisión de bits
Selección de sintonización/canales
Al cambloiar a la fuente interna TUNER, el AVR ingresa en la banda de sintonizacion que se utilizo por ultima vez, ya sea FM o DAB. Al pulsar repetidamente RADIO se alterna entre las bandas de sintonacion disponibles en su AVR.
Radio analógica FM
La sintonizacion de frequencies en radio FM se realiza
utilizando los botones y en el mando a distancia
en el mode de Dispositivo TUN. Las pulsaciones
individualues suben y bajo la fecundacion de una a la vez. Si presiona los botones de sintonacion y los mantiene
presionados durante dos segundos, el sintonador Busca
la?singleton serialmente. Puede detener una busquaida
enQUALIERmomento, presionadouno delsbotones de sintonacion otherz.
En Europa, la radiación FM interna es capaz de recibir newsletter de radiotexto RDS (Sistema de Datos por Radio) que se transmitir en algunas emisoras. La información RDS, en general, incluye el nombre de la emisión de radio, la música o el genero discursively asi como información adicional relacionada con el programa actual. En emisoras de música, con Frequencia, esta es INFORMATION sobre la pista que se está reproducciónactualmente.
Radio digital DAB
La radio DAB (transmisión de audio digital) se esta volviendo más disponible a nivel global. Consulie www.worlddab.org/country_information para Obtener información acerca de la disponibiliad de DAB.
Necestari escanear las estaciones disponibles antes de que pueda eschucarias.
Para buscar emisoras DAB, primero seleccione el sintonizador DAB, y fuego presione y mantenga presionado (hasta que el visualizarido inclueque la busquaida ha comenzo. Luego, el AVR buscara todas las frequencies de radio DAB y compilara una lista de emisoras que estén disponibles.
Cuando la búsqueada finala,gue desplazar en la lista de emisorasutilizando los botones y en el mando a distancia. Para escharar la estración visualizadaactually pulse el. Si no pulsa en un lapso de dos segundos,la planta se revirtirara paraatarra la estación que se está reproducciónactualmente.
Radio por Internet
Tenga a bien consultar la section Funcionamento de Red/USB en la page ES-36 para Obtener informacion sobre el FUNCIONamento de la radio por Internet.
Guardado y selección de emisoras de radio presintonizadas
La selection de emisoras prcssionizadas uses teclas y en el mando a distancia para navigate y para selectionar la preselectionacion cuando el mando a distancia este en el mode de dispositivo TUN. Se peuvent almacenar hasta 50 emisoras prcssionizadas y estas能力和 ser deequalier banda, por exemple la Emisoras prcssionizada 1 peut ser una emorsa FM, la Emisora prcssionizada 2 peut ser una emorsa DAB, etc. Presionar la tecla OK hace que se meestre el numero de la singulare emisoras prcssionizada disponible, y presionar la tecla OK otra vez almacena la fecundcia/canal actual en es eta emsura prcssionizada. Si se require un numero de emisoras prcssionizada differente, presione los teclas y y.hasta que el numero desrado se meestre ante de presionar la tecla OK por segundo vez.
Borrado de emisoras presintonizadas
Cuando se este en el modo de navigation del sintonizador, (utilizando y , para desplazarce entre las emisoras presintonizadas), el boson amarillo en el mando a distancia se utilizes para bbor la emisora o frecienciaactualmenteresultada(pero que no se estea reproducciondo).


El AVR está equipado con un cliente de audio de red que es capaz de reproducir emisoras de radio por Internet asst como música almacenada en un dispositivo de alamacimento de red, tal como una PC o desde unainstitution Flash USB.
Para Obtener informacion acerca de la instalacion del AVR en su red ver pagina ES-14.
El AVR es compatible con los siguientes formatos de archives:
MP3
WMA (Windows Media Audio)
WAV
FLAC(CODEC de audio libre sin perdida de datos)
MPLG-4 AAC (iTunes) con soporte para DRM10
Favoritos
Useid también peute almacen emisoridas de radio por Internet en su carpeta 'favoritos' para loro tener un fácil accesso. Una vez que se esta reproduccione, al pulsar la teca ROJA se agrega la estacion a la carpeta 'favoritos'. Al pulsar VERDE se elimina la estacion de la carpeta 'favoritos' (esía teca soloURTie elsoita si la estacion está en la carpeta favoritos).
NOTA
Para reproducir desde un dispositivo red, el
dispositivo de red necessita ejectar un service plug-and-play universal (UPnP), tal como Windows Media Player 11. Esto peut descendarse en forma gratuite de www.microsoft.com se peut instalar por medio del instalador deactualizaciones de Windows 7^n y Vista" Tienen esta funcionalidad integra. Windows Media Player requiere tener activada la compartment/transportacion de una libertura de musica a fin de qerecer musica al AVR.
Otro'serviciosgrualos ypagosdeUPnPestándisponibles poroterosystemicos operativoscogestadas.AlgotosistemasdealmacemanciertoedredNAS,porsusigiaseningsincluyenanerverionintegradaondeservicioUPnP.
Selección de la fuente de reproducción
Selección ar el cliente de red le permitirá reproducir emisoras de radio por Internet y música almacenada en un dispositivo de almacenamento de red o un dispositivo de memoria USB.
Para selectionar la fuente de red solo prestione NET en el mando a distancia. Internacionalmente es alternario utilizingas teaslas -INPUT/INPUT- en el panel delantero.
La pagina de "incio" tiene-option para reproducir audio desded un dispositivo USB,radio por Internet o sobre dc red domestica utilizing la option "Reprodctor de musica".Navegue entre these elementosutilizando las tclas 已 _ 1 ^ 已 LAs carpetas que podercen tener ARCHivos reproducibles tenien un simbolo los ARCHivos reproduciblestieren unsimboln Una vezqueleguea la pista quesea reproducir, presione OK.
Uns que se este reproducciondo, presionar II;
pausar la pista (excepto la radio por Internet).
Presionar la teca saldea hierca adelante una pista. Si se lega a la ultima pista, la teca se ignora.
Presionar la teca saldea hacia atrasuna pista. Si se lega a la prima pista, la teca se ignora.
Reproducción de USB
Inserte un dispositivo USB en la connexion del AVR y seleccion la entrada de cliente de red. El dispositivo USB aparece en la lista de carpetas que pueeden navegarc. Resaleto utiliser las teclas y presione para navigar los contentsidos del dispositivo USB. Navegao a工程技术 das carpetas yando las teclas y y hasta un archivo de música y pulse OK paraREENCRAR el archivo.
Emisoras de radio por Internet
Aunque peut navegar, en forma manuall, para bucaruna emisora de radio por Internet, el AVR utilizes elservicio vfiner para permitir una fácil selectiondepodcasts y de emisoras de radio por Internet.Para configurarreservicarparto suAVR,enga a bienvisitar www.arcramadio.co.uk
All, se le pedira ingresar la direction MAC (Controlador de Acceso Multimedia) que es launda identificacion de su AVR. esta direccion MAC,可以使 encontrarse en la section de red del menu Configuracion.
Pronionar la tecla INFO alternar lo que se esta en la parte inferior del visualírator del panel delantrero entre
Tiempo transcurrido (predeterminado)
Modo de procesamento
Album (si cesta disponible)
Artista (si está disponible)
Información sobre ARCHIVOS (tasa de bits, tipo).
como usar Connect
Neccsitar Spotify Premium para usar Connct.
- Agregue su nuevo dispositivo a la mesma red con de su téléphone, tableta n PC (consulta las instructaciones para el usurizar del producto para más detailles).
- Abra la aplicacion de Spotify en su téléphone, tableta o PC y reproduccioncular quialier cancellation.
- Si está'utilizando la aplicación en un Telefono, que la imagen de la canción en la parte inferior izquierda de la pantalla. Para tableta y PC, pase al paso 4.
4.Toque elicono de Connect - Selectione su dispositivo de la lista. Si nogueve, solo verifie que essta conectado a la misred que su Telefono, tableta o PC.
jTodo list! Feliz experiencia andritiva.
Licencias
El software de Spotify está sujejo a licencias de��ercos que se encontrartran aqui:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses

El AVR permite el emrutamento independiente a un equipo separado, normalmente uso como un espio habitable, p.ej., habitacion o estancia.
Zona 2
Salidas de audio

Las connexiones para audifonos 22 OUT, R y L deben conectarse a las entradas de audio analógicas (usuallye etiquetadas ANALOGUE AUDIO IN) del dispositivo de visualización de la Zona 2, o a las entradas de un amplíficator de potencia estéreo adicional en la Zona 2 (por exemple, el Arcam P38).
Salidas de altavoces

Si la zona principalmente un sistema de altevocos con sonido envolvente con 5.1 canales (no un sistemas con 7.1 canales), las calidas auxiliares de los altevocos SBI y SBR peuvent utiliserose para potecitar los altevocen en la Zona 2, de mannersque no se necesse un amplificador de potencia.
Paraajsar las salidas,naveguea la option "Tipos de altevoces" en el menu Configuracion y configurare la opticnUsar canales 6+7 para en Lona 2";ver pagina LS-26.
Conexiones de control de Zona 2
El AVR también.permite el mando a distancia desde la Zona 2.

Z2IR
Este lo permitted al AVR ser controlado en forma remota.
desala la Zona 2 por medio de un mando a distancia infrarrojo.Conecte un receptor IR remoto en la Zona 2 para permit el control del AVR desde esta area de escha/visuacion.
Para encontrar más información acerca de receptores IR remotos, CONSULE "Z2 IR" en páginas ES-14.
TRIGZ2
Este permite que el AVR enciende remotamente los dispositivos en la Zona 2, cuando Zona 2 está seleccionada. Por exemple, usted pueda configurar su television en la Zona 2 para que se enciende cuando se selecciona "Zona 2" en el AVR.
Para Obtener mas informacion acerca de los disparadores,vea "Conectores del disparador" en pagina FS-14.
Tenga a bien observar que no todos los dispositivos AV Tienen esta configuración; lampoco, los disparadores son esencias para eschar y ver en una zonaSeparateda.

Aprendizaje de@c Rodrigos
El mando a distancia suministrado incluye una biblioteca completa de codigos preprogramados. Después de que loha configurado el mando a distancia para su dispositivo,uede descuberir que hay un o mas functions en su mando a distancia original que no lienen un lugar en el teclado. Por convenicencia, el mando a distancia offre una caracteristica de Aprendizaje de Codigos que le permitted copiar hasta 16 funzioni desde un mando a distancia original deniedlo del teclado del mando a distancia.
Antes de empezar, asegurese de que:
- Límpando a distancia originala española correctamente.
Los manos no estan apulminga a su disposito. Los manos a distancia Tiene plias nucias.
Losmandosnoestanbajoluzdirectadel sol,ni bajo luz fluorescente herte.
NOTA
Lasmericanas. Lasencias Aprendidas dependen del modo: Puede asignar hasta ocho problemas sociales a una misma (ecla - una problema aprendida por separado para cada modo.
Configuración directa decottigs (Método 1)
El primer moyen es programar el mando a distancia con un numero de número de 3 digitos para el dispositivo que这部分a controlar - consulte "tablas de números de dispositivos". Haga una notadel numero o nombres susgeridos - el número más popular se numera el primero. Ahora, enciende el dispositivo.
- Presione la teca de Dispositivo para el producto que紊 configurar, junio con la teca 1. Mantenga pulsados ambos boines por tres segundos-hasque el LbD permaneceza encendido. Ahora esta en un modo de configuracion, y puede solar los botons.
- Ingrese un Código de 3 digitos para el dispositivo.
Si el número deedaye 3 digitos que ingeso es correcto para el dispositivo, esse apagara. Si no se apaga, ingrese el asigniente número deIELDa la lista hasta que el dispositivo se apagne. - Una vez que haya enc QTado el codigo correcto, presione la tca de Dispositivo otra vez. El LED parpadaara tres veces . para confirmar que el codigo ha sido almacenado con elto.
Configuración de búsqueada de libriera (Método 2)
La búsqued en Biblioteca le permittede escaniar todos loscygoidalmacenados en el mando a distancia de la memoria.Puedeellarmucho mas timeqel me
metodoanterior,asqueutillicestmedtosolo si Su dispositivo no responsede mandoa distancia
esperedes de que intiendotodosloscogiodistados para su marca.
Sumarca no aparece en la lista de tablas de Codigos de Dispositivo.
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que dese configurar, junlo con la tecla 1. Mantenga pulsados always botones por tres segundos hasta que el LFD permanece encendido.
- Apunte el mando a distancia al producto que deee se controlar y presione el boton o en la alimohacilhe de navigacion.Cada vez que se presiona el boton o n el codigo cuerta hacia arrida (a hora abajo) un numero de codigo con una serial para apagar el dispositivo.
- Continues presionando el botón arriba o abajo, en intervals de aproximamente un segundo, hasta que el dispositivo se apague. (NO alterne el botón arriba y abajo – necesita moverlo en una direction solamente).
- Para alcacerne el numero correcto, presione la tecla de Dispositivo反之.y El LID parpadae tres vezes; para confirmar que el numero ha sido alcaminado con ectivo.
Configuración Intelligente (Método 3)
El Tearcer该如何 implicacn el mando a distancia Arcam a partir del mando a distancia original para el dispositivo. Los dos mando a distancia deben estar enfrontados, con una distancia de 10cm aproximamente.
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que descse configurar,+junto con la tecla 3.Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanece encendido.
- Presione el boton en el Arcam que es algo asignar a un commando. El LED parpácería una vez z_max^* , lo que indica que el mando a distancia estálistsapo para apprender el commando.
- Presione y mantenga presionada la techa correcta en el(othero mando a distancia hasta que el LED parpadee dos vettes...Ielo indica que el Arcum ha apendido el commando de su othero mando a distancia.
- Continue aforendiendos comandos de su otromando a distancia, presionando el boton significiente en el mando a distancia y repitiendo los pasos 2 y 3.
- Una vez que el mando a distances haya aparecido todos los manosles当选aciones, presione y mantenga presionada la tecla de Dispositivo, que utilize para registrar al asignarcl, bajo con la tecla numérica 3 para almacenar los manoslos appendidos.
NOTA
Si el LED del mundo a distancia Arcam parpadea cinco veces 品 _ 1 ^ 品 _ 2 ^ 品 _ 3 ^ 品 _ 4 ^ 品 _ 5 ^ 品 _ 6 ^ 品 _ 7 ^ 品 _ 8 ^ 品 _ 9 ^ 品 _ 10 ^ 品 _ 11 ^ 品 _ 12 ^ 品 _ 13 ^ 品 _ 14 ^ 品 _ 15 ^ 品 _ 16 ^ 品 _ 17 ^ 品 _ 18 ^ 品 _ 19 ^ 品 _ 20 ^ 品 _ 21 ^ 品 _ 22 ^ 品 _ 23 ^ 品 _ 24 ^ 品 _ 25 ^ 品 _ 26 ^ 品 _ 27 ^ 品 _ 28 ^ 品 _ 29 ^ 品 _ 30 ^ 品 _ 31 ^ 品 _ 32 ^ 品 _ 33 ^ 品 _ 34 ^ hubo un error en el proceso de aprendizaje. En este caso,onga a bien comenar con la configuracion de aprendizaje desde el comienzo.
Las teclas AMP y RADIO no aprenderen comandos.
Notas importantes
- Una vez que comience con una session de Aprendicajé de Códigos, tieneapproximamente dieq segundos para realizar cada paso. Si tarda mas, significará quedeferber comenzo de nuevo el proceso.
La fonction de aprendizaje es specifica de un modulo -usted peute copiar una fonction por modulo en una tca.
El mando a distancia能把 aprenderar amplamente 16uciones en total.
Para reemplazar unaccion appendicla, simplemente asigne una nuevo referencia al esta tecla.
Las functions appendidas se conservan cuando cambia las pilas.
Si el Aprendizaje de Codigos falla, pruebe cambiando la distancia entre los dos mundos a distancia; asegnecde que la luz ambiente no sea muy brilliosa.
Borrado de datos aprendidos
Para barrar todos los datos Aheadiros para un dispositivo:
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desecar configurar, junto con la tecla 3. Mantenga pulsadosamos botones por tres segundos hasta que el LED permanece encendido.
- Presione y mantena presionada la tecla de Dispositivo para el producto que desea borrar, bajo con la tecla durante tres segundos hasta que el LED parpader dos veces.
- Si no se presiona;ninguna tecla durante 30 segundos despues de que el LED ha paraypadadoc dos vezes, ,el mando a distancia sale del modo de borbado sin borrar los datos aplidimentos.
- Si presiona la teca de Dispositivo una vez más Dentro de los 30 segundos antes de que el LED haya parradado dos veces, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprendidos en el Dispositivo. Fl I LED parradara tres veces , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
NOTA
En las párgins signétantes, se indica un solo parpadeo' del LED de encendido del mando a distancia por el symbolo.
Para Barrar los datos预报ados para una tecla, para un dispositivo:
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que紊ce configurar, unto con la tecla 3. Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanece encendido.
- Presione y manienda presionada la tecla de la que DEA borrar los datos duraste tres segundos.El LED parpádraear dos veces 念 _ 1 ^ 念 Si se presiona哪一个quele, el mando a distancia saldrelde el modo deorrorado sin borrar los datos aprendidos.
- Si no se presionaquina tecla durante 30 segundos, el LID parpadeara dos veces, el mando a distancesaldrado de borrado automaticamente, sin borrar los datos aprendidos.
- Si pulsa la teca Device (Dispositivo) jusqu'à la teca 3 una vez más Dentro de un lapso de 30 segundos après que de parpades dosvellés el IFD, todos los datos appendidos para esee Dispositivo se borrar y usede saldra del modulo de borrado. El IED parpadeará tres vezes para confirmar.
Lectura de nombres de númeroomalacenados
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto quedea configurar,untila con la tecla 4.Mantenga presionadas ambas teclas durante tres segundoshasta que el LED parpadee.
- Pulse la tecla INFO y dato el numero de parapados (1-1, 2-2, 3-3, etc.). Hay un intervalo entre los digitos. (Observe que '0' se representa con diep parapados:
Bloquear/Desbloquear un Modo de Dispositivo spécifique
Cuando desempaca por primera vez su mando a distancia e inserta las bacterias, elismo es capaz de controlar ciertos componentes Arcam automatistically (p. ei, reproduciones de BD, amplificadores,
sionizadores y reproduccadores de CD). Logramos este preprogramando codigospecificos de dispositivos Arcam en las teclas de Modo de Dispositivo relevantes, y huego blocaqucando los Modos de Dispositivo para que usado no las reprograme sin darse cuenta.
Si sedea anular estas configuraciones predeterminadas bloqueadas-para controlar unroducctor de BD de terceros, por exemple-primero necessitarde disbloquiar el Modo BD antes de configurar el mando a distancia, utilizinguno del métodos de aprocedzaje que se describren en la pagina anterior.
Festos son los ajustes por defecto de fabrica:
| Modo de Dispositivo | Estado por defecto | Códigos por defecto |
| AMP | Bloqueado 001 (código 16 de Arcam) | |
| BD | Bloqueado 001 (Arcam) | |
| AV | Dcsbloquado 108 (TV Philips) | |
| VCR | Dcsbloquado Sólo aprendizaje decottigos | |
| GAME | Dcsbloquado Sólo aprendizaje dcódigos | |
| STB | Desbloqueado 030 (Bush/Goodmans/Girndig, de base de datos SAT) | |
| SAT | Desbloqueado 128 (Sky + Digital, debase de datos SAT) | |
| PVR | Desbloqueado 018 (PVR Humer, debase de datos SA'1) | |
| CD | Bloqueado 001 (Arcam) |
Hay codigos alternativos disponibles para SOLUTIONES multi-estancia, o en el caso de que haya un conflicto con los codigos de produits deoras marcas. Por exemple:
AMP (csgido de sestema 19):002 Note que necessita camiar el csgido de sestma en el producto que desee controlar, asi como en el mando a distancia.
- AMP, BD, CD y TUN on tclas de Dispositivo que peuvent estar Bloqueeras o Desbloqueadas. Bloquear y Desbloquear son differentas (cambiand de Bloquear a Desbloquear a Bloquear, etc.).
- Presione y mantenga presionadas las teclas de Dispositivo y 6 durante tres segundos. El LED de potencia permanece luminado y mystra que esta en el modo de configuracion Blocquear Dsblocquear.
- Si no hay oira entrada de tecla durante 30 segundos, el LED se apaga y el manlo a distancia sale del modo de configuracion Bloqueur/Desbloqueur.
- Para encontrar el estado de un dispositivo, presione las teclas 369 secundamente:
Si esta configurado Bloquear, el LED parpadear
tres veces:
Si esta configurado Dcsbloquear, el LED parpadear
cinco veces:
- Si presiosa una teja de Dispositivo valida Dentro de los 30 segundos, el LED parpadeara tres veces: y el mando a distancia saldra del modo Blosquear/Desbloquear.
Control de volumen de outros dispositivos
Por defecto, las teclas de volumen y la de silentio controlan el volumen del amplificador.
Puede configurar these botones para que envien comandos de volumes aanotherdispositivo. En el.), en un.) a un dispositivo AV connectado (su television, por). [elegipo]:
- Presione AV+5 durante tres seguros hasta que 1.FD se illumine y permanece un encendido.
- Pulse VOL UP.
- Pulse AV una vez más. El LED parpáleara tíres vezes
Las teclas de volumen y silencio ahora enviarden los comandos de volumen a la TV.
Para configurar los botones de volumen a fin de controlar el amplificador una vez mas, repita los pasos anteriorsmente mentionados, excepto presionar AMP en elayo3.
Comandos ocultos
| Comando Factivo | |
| AMP+ | Envia un commando de Encendido |
| AMP+ | Envia un commando de Apagado |
| AMP+OK | Envia un commando de Zona |
| AMP+ | Envia un commando de Resolución |
| CD+ | Envia un commando de Encendido |
| CD+ | Envia un commando de Apagado |
| BD+ | Envia un commando de Encendido |
| BD+ | Envia un commando de Apagado |
| BD+ | Envia un commando de Resolución |
Reinicio de ajustes por defecto de fabrica
Puede renirçuer su mando a distance a los ajustes originales por defeico de fibra.
Pulse y mantenga pulsadas teclas (home) y MENU durante aproximamente cinco segundos hasta que el LEID de alimentacion parpaccin ccceves
Todois codigos de programacion y de configuracion que ha ingreso en el mando a distancia se borran, y el mando a distancia vuela a los ajustes originales por defecto de fabricia.
Códingo de dispositivos
Las tablas que countenzen en la頁a 49 (en la section final de este Manual) enumeran@codigos de 3 cifras para dispositivos de differentes fabricantes.
Ueslas para configurar su mando a distancia para controlar sus dispositivos, como se describe en la Configuracion directa de codigos: Metodo 1 (ver pagina anterior).
Si aparece mas de un numero, pruebe el primero. Si los resultados no son satisfactorios, sera probando los nombres de ese fabricante hasta tener el que mayor se adapte a la funcionalidadrequireida.
Si el fabricante de su equipo no está enumerado,可以更好 probar la configuración de búsquida de Libertra: Métotal 2 (ver páginá anterior). Este método le permite escanear entre cada)."cdo ginto contentido en la memoria del mando a distancia.
| Problema Verifique que... | |
| No hay luces encendidas en la unidad | el cable de alimentacion está connectado al AVR, y que el tomacorriente en el que está enchufado está activado. el botón de encendido está presionado. Si hay un LED rojo, el AVR está en modo Stanulby. Presioneacular botón en el panel delantero o en el mando a distancia. |
| La unidad responde erraticamente o no responde en absoluto el mando a distancia. | hay pilas cuales en el mando a distancia. se peutec visualizar la ventilana del panel delantero, yasteda apuntando el mando a distancia hacía ella. |
| El visualizador del panel delantero está en blanco. | el visualizador no se ha apagado. Pulse el botón DISPLAY en el panel delantero o en el mando a distancia. |
| No hayImagen | su dispositivo de visualizacion está encendido y configurado para loar su AVR. Prueche presionando el botón MENU en el AVR o en el mando a distancia, ybusque la pantalla del mena principal en su dispositivo de visualizacion. la entrada de video correcta está seleccionada en el AVR. la fuente de video está activada, opera normalmente y está en modo 'reproduccion', si corresponde. |
| Hay hordes brillados o "fantasmas" en la imagen. | aegüresede que el control de 'nitider' en su dispositivo de visualizacion está desactivado o configurado cerca del minimo. para conexiones HDMI, pruebe utilizing un cable más corto o una MARCA diferente. |
| No hay sonido se ha seleccionado la entrada correcta. | la 'Fuent de audio' ha sido configurada correctamente en el menu 'Configuracion de entrada' el equipo fuente está activado, opera normalmente y está en modo 'reproduccion', si corresponde. el volumen se sube a un niven razonable, y el AVR no está en modo silencio. |
| El sonido es malo o está distorsionado | no haeightado excisamente la sensibility de la entrada (es decir, reducido la tension maxima de sesal de entrada) en elmeni Configuracion de entrada, si se estiutilizinguna entrada analogica. ha seleccionado el tamanjo correcto de altevoces que corresponden con sus sistemas en el meni de configuracion. |
| Problema Verifique que... | |
| El sonido sólo sale de algunos altavoces | ■ Tiene selecciónada una fuente de sonido involviente apropriad y en reproducción.■ el disco BD/DVD está codificado en el formato apropriado, y el formato correcto ha sido selectionado en el menú de起初 del disco del reproductor de BD (si correspende).■ el reproductor de BD/DVD haya sido configurado para enviar audio "de secuencia de bits" en la salida digital.■ la planta de visualización indica que el disco que esta reproduciendo es una grabación de canales multíples (puede NEEDar presionar la tecla info varías vezes hasta que obtenga lapanealla "formato entranle").■ todos los altavoces estarcorrectamente conectados a las TERMINales de los altavoces y estar asseguerados.■ no ha的选择acionado "Festacro" como el modo de decodificacion.■ el balance de su altevaz es correcto.■ ha configurado el AVR para que incluya todos los altavoces en su sistemas. |
| Incapaz de selectionar los modos de decodificación Dolby o DTS | El AVRsolepuddelacodeficationDolby y DTSa Fuentesque han sido codificadas en el本身就是 forma. |
| Verifique que:■ la fuente digital estésellectionada yconsectada.■ la fuente estéreproduciendo apropriadamente el material codificado.■ el discoBD/DVDestécodificado enel formato apropriado,yque el formato correcto haya sido selectionado en el menúde起初 del disco del reproductor de BD (si correspunde).■ el reproductor deBD/DVDha sido configurado para enviar audio "de sequencia de bits" en la salida digital. | |
| Si reproduce un BD/DVD Dolby, el AVR850/AVR550 seleccióna Dolby Surround | ■ tinue una conexióndigitaldescedusurreproductordeBD/DVD.■algumas vvces,los discosBD/DVDdovbontcenmateraly sca al comienzo o al final de lapelliculaprincipal que no está en forma 5.1complete, sino endecodificacionde dos canales. |
| Zumbido en la entradaanalógica | ■ todos los cables estén hacer una buena conexión. Si es necessario, retrece cable del conductor y conctelocompletamenteotra vez (apague la corriente anles de hacer此举).■ las conexionesdentrodelconectaroldela de la fuente no esténrotas ni mal soldadas.■ si se origina el zumbido solo cuando un componente fuente en particular está conectado,verifie que un cable de antenna ouna conexiónde antennaa esta fuente estáaisladaatierra. Póngasecncontactocon sucontratista para instalaciones. |
| Problema Verifique que... |
| Hay interefirencia en la recepción de radio o television la commutación de fuentes cambia aleatoriamente o se detiene en una fuente. El volumen siempre estáblemado fuerte cuando enciende. Cuando se conecta un dispositivo de memoria USB, "USB" no se mueira en la lista de carpetas de clientes de red Si los ARCHivos en una computadora no pueda reproducirse. Si no pueda connectarse a una red de cable Si no suece lo operador no queden producirse. Si no suece lo operador no queden producirse Si no suece lo operador no queden producirse Si no suece lo operador no queden producirse Si no suece lo operador no queden producirse Si no suece lo operador no queden producirse Si no suece lo operador no queden producirse Si no suece lo operador no queden producirse Si no suece lo operador no queden producirse Si y el red este configurada para direciones IP fijas, y quese tenga el AVR configurado para usear DHCP. La red este configurada para DHCP, y quese tenga el AVR configurado para usear direciones IP fijas. La emisora todavia este transmitido o no está congestionada -intente other vz mas tarde. |

AV860
| Entradas de lines estéreo | |
| Entrada maxima 4,5V rms | |
| Sensibilidad nominal 1V, 2V, 4V (ajustable por el usuario) | |
| Impedancía de entrada 47kΩ | |
| Relación postal/ruido (A-wtd, ref 100W) normal/estéreo directo | 100dB/110dB |
| Respuesta de freuency 20 Hz-20 kHz ± 0,1 dB | |
| Salidas de preamplificadores | |
| Nivel deittersigna nominal 1V RMS / 2V RMS | |
| Impedancía deittersigna 560Ω | |
| THD+N (20Hz-20kHz) -100dB | |
| Salida para auditifonos | |
| Nivel deittersigna en 32Ω 2Vms | |
| Impedancía deittersigna <5Ω | |
| General | |
| Voltaje de la red electrónica 110-120V o 220-240V, 50-60Hz | |
| Consumo de potencia (maximo) 50W (disipacion ternaica aproximadamente 170 BTU/hora) | |
| Consumo de potencia (en espera, típico) | 50W (disipacion ternaica aproximadamente 170 BTU/hora) |
| Consumo de potencia (en Standby) | <0,5W |
| Dimensiones | 433 x 425 x 171mm |
| ancho x profundidad (incluye terminals de altavoccs) x altitude (incluye pies) | |
| Peso (neto) | 10,25kg |
| Peso (en el embalajc) | 14,25kg |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentacionMando a distancia2 haterías AAAManualDAB/IM aireaMicrofondo para calibracionTarijeta de sonido USB |
| L&OL | |
| NOTA: Todos los values espécificados son típicos a menos que se indique otra coisa. | |
Arcam Tiene una的政治a de mayor constancia de sus produits. Esto significa que los diseños y espécnicasstonstantujosacambiosin previoviso.
AVR850
| Salida de potencia continua, por canal, 8Ω/4Ω | |
| 2 canales actionados, 20 Hz - 20 kHz, <0,02% DAT 120W/200W | |
| 2 canales actionados, 1kHz, 0,2% DAT 130W/210W | |
| 7 canales actionados, 1kHz, 0,2% DAT 100W/180W | |
| Ruido residual y zumbido (A-wtd) <0,15mV | |
| Entradas de linea estéreo | |
| Entrada maxima 4,5V rms | |
| Sensibility nominal 1V, 2V, 4V (ajustable por el usuario) | |
| Impedancia de entrada 47kΩ | |
| Relación postal/ruido (A-wtd, ref 100W) normal/estérendirecto | 100dB/110dB |
| Respuesta de freucuencia 20 Hz-20 kHz ± 0,1 dB | |
| Salidas de preamplificadores | |
| Nivel de salute nominal 1V RMS | |
| Impedancia de salute 560Ω | |
| THD+N (20Hz - 20kHz) - 100dB | |
| Salida para audifonos | |
| Nivel de salute maxima en 32Ω 2Vrms | |
| Impedancia de salute <5Ω | |
| General | |
| Voltaje de la red electrica | 110-120V o 220-240V, 50-60Hz |
| Consumo de potencia (maximo) | 1,5kW (disipacion ternaica aproximamente 5200 BTU/hora) |
| Consumo de potencia (en espca, típico) | 100W (disipacion ternaica aproximamente 340 BTU/hora) |
| Consumo de potencia (en Standby) | <0,5W |
| Dimensiones ancho x profundidad (incluye terminales de altavoccs) xaltura (incluye pies) | 433 x 425 x 171mm |
| Peso (neto) | 16,7kg |
| Peso (en el embalaje) | 20,0kg |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentacionMando a distancia2 baterias AAAManualDAB/IM aireaMicrofondo para calibracionTarjeta de sonido USB |
| F&OF | |
| NOTA: todos los valorcs specificados son típicos a menos que se indique othera. | |

AVR550
Salida de potencia continua, por canal, 8Ω
2 canales accionados, 20 Hz - 20 kHz, <0.02% DAT 110W
2 canales accionados, 1kHz, 0.2% DAT 125W
7 canalesesionados,1kHz,0%DAT90W
Rudo residualy zumbido (A wtd) < 0.15mV
Entradas de linea estereo
Entrada maxima 4,5V rms Sensibilidad nominal 1V,2V,4V (ajustable por el usuario)
Impedancia de entrada 47kO
Relación postal/ruido (A-wtd, ref 100W) normal/estereo
directo
Respuestadefrecuencia20Hz-20kHz±0,2dB
Salidas de preamplificadores
Nivel de salute nominal LV RMS
Impedancia de salute 560Ω
1HDN(20Hz-20kHz)100dB
Nivel de salida maxima en 32Ω
Impedancia de salute
2Vrms
General
110-120V o 220-240V,50-601Hz
Voltaje de la red eletrica
1,5kW (disipacion termica aproximadamente 5200 BTU/hora)
Consumo de potencia (maximo)
100W (disipacion termica aproximadamente 340 BTU/hora)
Consumo de potencia (en Standby)
<0.5W
Dimensiones
433×425×171mm
ancho x profundidad (incluye terminales de altwoces) x
altra (incluye pies)
Peso (neto)
Peso (en el embalaje)
Accesorios inclulos
AVR390
Salida de potencia continua, por canal, 8Ω
2 canales actionados, 201 Hz - 20 kHz, <0.02% DAT 80W
2 canales actionados, 1kHz, 0.2% DAT 86W
7 canales actionados, 1kHz, 0.2% DAT 60W
Ruido residual y zumbido (A-wtd) <0,15mV
Entradas de linea estereo
Enirada maxima 4,5V rms
Sensibilidad nominal 1V, 2V, 4V (ajustable por cl usuario)
Impedancia de entrada 47kΩ
Relación postal/ruido (A-wtd, ref 100W) normal/estereo
directo
Respunta de freuencia 20Hz-20kHz+0,2dB
Salidas de preamplificado
Nivel de salute nominal 1V RMS
Impedancia de calidad 560Ω
11D+N(201x-20kH)-100dB
Nivel dc salida maxima en 32Ω 2Vrms
Impedancia de calidad
General
Consumo de potencia (en espera, típico)
Consumo de potencia (en Standby)
Dimensiones
ancho x profundidad (incluye terminales de altovoces) x alta (inclyne pies)
Peso (neto)
Peso (en el embalaje)
Accosarios incluidos
100dB/110dB
<5Ω
110-120V a 220-240V,50-60Hz
1,5kW (disipacion termica aproximamente 5200 BTU/hora)
100W (disipacion termica aproximadamente 340 BTU/hora)
<0.5W
433×425×171mm
15.7kg
Cable de alimentacion
Mando a distancia
2batae AAA
Manual
DAB/FM acrea
Micrófono para calibración
Tarjeta dc sonido USH
E&OE
NOTA: Todos los valores asignACEDOSONtipicosa menos que se indiqueotra casa.
SR250
| Salida de potencia continua, por canal, 8Ω | |
| 2 canales accionados, 20 Hz - 20 kHz, <0,02% DAT 90W | |
| 2 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT 125W | |
| Rundo residual y zumbido (A-wtd) <0,15mV | |
| Entradas de linea estéreo | |
| Entrada maximal 4,5V rms | |
| Sensibilidad nominal 1V, 2V, 4V (ajustable por el usuario) | |
| Impedancia de entrada 47kΩ | |
| Relación signal/ruido (A-wtd, ref 95W) normal/estéreo directo | 100dB/110dB |
| Respucasta de freuency 20Hz-20kHz ± 0,2dB | |
| Salidas de preamplificadores | |
| Nivel de salute nominal 1V RMS | |
| Impedancia de salute 560Ω | |
| THD+N (20Hz-20kHz) -100dB | |
| Salida para audifonos | |
| Nivel de salute maxima en 32Ω 2Vms | |
| Impedancia de salute <5Ω | |
| General | |
| Voltaje de la red electrónica | 110-120V o 220-240V, 50-60Hz |
| Consumo de potencia (maximo) | 600W (disipacion ternaica aproximamente 2040 BTU/hora) |
| Consumo de potencia (en espera, típico) | 100W (disipacion ternaica aproximamente 340 BTU/hora) |
| Consumo de potencia (en Standby) | <0,5W |
| Dimensiones ancho x profundidad (incluye termitales de altavoces) x alta (incluye pies) | 433 x 425 x 171mm |
| Peso (neto) | 15,1kg |
| Peso (en el embalaje) | 18,5kg |
| Accursos incluidos | Cable de alimentacionMando a distancia2 baterias AAAManualFM aereaMicrofono para calibracionTarjeta de sonido USB |
| L&OE | |
| NOTA: Todos los values espécificados son típicos a menos que se indique otra coisa. | |

Garantia Mundial
Esto le assegura la reparacion de su unidad de forma gratuite, durante los dos primeros años posteriores a la compra, siempre y cuando haya sido comprada a un distribuidor Arcam autorizzato. El distribuidor de Arcam es responsable de todo el service positivo. El fabricante no se hace responsable de los defectos derivados de ningin accidente, uso inaeudacion, abuso, desgaste, ajuste y/o reparacion negligente o no autorizzato, niece acceptar la responsabilidad por danio o perdidas durante el transporte hasta o desde la persona reclamante en el marco de la garantia.
La garantia cubre:
Costos de piezas y mano de obra duraile dos años a partir de la fecha de comprra. Transcurridos los dos años usted correra con los costos de piezas y de mano de obra. La garantia no cubre los costos de transporte en qingin momento.
Reclamaciones en el marco de la garantía
Este equipo estaba estar empaquétado en su balboa original y ser devuelto al distribuidor elrial fue comprado.Debe se cvtado en un transporte y pagado,por un transportista reconocido-no por corso.No se accepts responsibility sobre la和个人idad,maintanas que este transporte al distribuidor o clients y por esao aconsejamosasariguarla unidad contra perdida o daños durante el transporte.
Para más detalles contacte a Arcam en support@arcam.co.uk
Problems?
Si su distribuidor de Arcam es incapaz de responderre a alguna duda respecto a este o a/o该项目o Arcam, contacte al Servicio de Atencion al Cliente de Arcam, en la direction anterior y haernos (todlo lo possible por ayudarle.
Registrar en linea
Puede registrar su producto en linea en www.orcam.co.uk.

ARCAM
AV860/AVR850/AVR550/AVR390/SR250
PyKOBOdCTBOAVRo6bemHoro ycnnten



BaxhIbe npaBnla TeXnKu 6e3oNaChOCTN
- Ipochnite daniHube HnctpyKunH.
- Coxapharite 3TH NnHCTpyKunH.
- BinhmeiHOIO OHNEICHTB KO BSCM UpeHJNPEGHEAHN
4.CueynteBcemHnCtpyuaa
5.HeHcHONb3yHTc yCTpOCTBO B0THANB0TbI.
6.IIpoOIOHte OoHTK ty ToBko cyXoI IaNIO.
IIpcOOnCTKToKIOKIOHTy cTPOAICBOr cTeHN
3IKKTPONTAHNA.
Kopny, KAP parnno, noctatoHNO nporepct Mtnkro 6bncapcoan kTnBko. He nonbnyte nn TnCTKn Xmnnrckn pactropnten.
MnhepekomemyHmnohbaorbscnpHn HNOPMoHN DnOuyCTKMeBcN, TaK KaOH MoryT 1PbEETK KIOHNEUHO BEOHbIXIe.
7.HeaekpHnHTe BENTTHINHOHOHMe OTEbPHTN.
BANOHHTe yCTAHOBK BY COOTCRETBHn C HNTpyTNMI NPOB3OHTEN.
8.He ycraababmbaieB6bn3kakae-hnbo HctocyHnnTeHHIOI, TaKHe KAKpaHITOPb, Oo6bpeBaIE, HnueHnIpyrEhPb6OpM, BkIOUOaY CYNtHcNE 3BkyA,BdCABHOeNTEHIO.
9.He npnepeperaepnnpnncnneHH
CBAHAAHm C 6eOAnoacnoCTbN HcNOBtOBaOH
TIOINPHSOAHOH BNTK NTH NNTK c3AeMNTCHM.
IIHOHPBOAHBH BAHMMEET Da KOTAKTA, OJHN
HA KO TOpAEbI HApreYTO. BNAc K a3aeeMNoOH
KANTOKOM MNCET DcCTbXb E OJINH A3aeeMBOIH
KOTAK. IIOPOKHONKT AH KOTAKT BACMCHN
PpNEHAAHCHN dANBaeB eOeAocnchct. FcHNI
INTeCNeBH BnHK NcNOHTK K BAIIN POaTeK,
06pATITcck K AektpKnky DnAaehy UcTapeBm8
poetK.

CAUTION
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NÉ DAS GURION

OCTOPOKI: TROB CHINHTB PHKH HOPAKENHH NHEKPHYCKHN 10KOM, HE CHIMAE KPMHNY (MH AHHH HAHNE) yCPOTHCTHA. BYRHYK ENCHIKHO, IOTIOH MUC UBOBACBIO BAOKKT OPGHNNUPBATA CMOHOCXIBIO, IIU UPUBCENPA PCNHOAOPAMNUCC K KAATNDPONAPNNOHNPNCNPT.
EHIMAHIEH1TTO6NI CHINHTB PBCK BOATOPAHX HIXIPOACBHAXKTHKDMKOM. BEOIDPCTAEYCTPOCTBOBIOEETBDIOBIOI KAI TAIH

SHANKO MORDEN C HOMMAD TOTALE BRYT EYTRAPSECOPTIDIPOCTYROPHIIDS PICOPIODA EYEHRIS EYEPRIDEPEKED
SOKIHNKALBILN BISH, YRTHY, PREEBOPOROPOLOXIOYOCYANAMKA HIGURSHAPRAH JEN APJAYKUNA OBIYIKULYAK, SOKIHNKALBILN BISH, YRTHY, PREEBOPOROPOLOXIOYOCYANAMKA HIGURSHAPRAH JEN APJAYKUNA OBIYIKULYAK, POKKONARU, KRYOSOBIA KOL, BOZAROJA KOL, RANKINOLIK POLKHOV
OCTOPHOKHO: HIOAaOHIOHcIa, BAOXoAHIOHcIa b KAnHcIa cIIe, dAaNpOIOTHPOHcIa NPOHcIa eKcIKPPOHcIaNnN aHIOAHOHcIa, HIOAHOHcIa, HIOAHOHcIa, HIOAHOHcIa, HIOAHOHcIa, HIOAHOHcIa, HIOAHOHcIa, HIOAHOHcIa, HIOAHOHcIa, HIOAHOHcIa, HIOAHOHcIa, HIOAHOHcIa, HOOOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHOHO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO HO OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OOH OAH
10.3aJIHNTI KABETI JIKKTPOHTAHIN TAKIM
OBaP3OM, YTO6M HA HCTO HCTB 6BMO HACYTHITb
HIN NepcTAbHTb, OOCeHHo B MCTax pAtonm
C RHKIO, POSEKTON IMCTOM eTO BXYOA t3
peCBHRA.
11. Hnohohyte To hoknbo npiocboehehna/ npHnhaedKHeCHOTN, Yk3aahHmE npO3BbDHeTMeJ.
12.HnooB3yIeToTbkoHepeHnBuHyoHOCTABky, craHnoaHuyo HOCTABky,TreHoYO, KpEeKsKmKPOHHTiHnHnCtO, PckOMeHcMHCIOHNOHTOHcH.
HIN HOCTABKKKOTOPBIE HPODAHTBCMEC CHPOKETOPOM. Co6n03TRe MeP
190eOAcOPOZKHOcBt HPr HnepeMeHnTeTKeKcn K
YCTOPCHOBIOBHO B6c0bAHHTE PBAH IIPOBMOKHOH OPHOKIIBAHHH TEOCKHO
13.OTKHOATYIECTyPCIOCTBO TCEBIO BPNPEIPOHMOKOLAOIOHMEHOLOO3YEETC
14. LaipnopeHEnaMe PemoiBa oBpaAeTeck K KaHbIeHmPoRbAMM CnEHaBnAeTcN
CepiHcIoo6OObJHuaHnIepe6yEa3c, cIaI checpBeB 6b1 Hcnpoeu 106bM cHIOo6OB, IaIHpMe, Hcnpoeu KaobEn bHpaBem, hI aIe IHO bIPOHIAIbIKKIOKocTb, H aIpeceB uaiBaHbI HaupeceB nOuaPePcIcA OaIaeDCTBIO kAOkA KII MaH, cIaIOn Ite paBoTaET COOTBCTYIOKUOMB ObApAM bNcI cEIO rOyoHIN.
15.IaueeIpeIeBEmIOHoaIHaJIeKJIKoKcTeIN PPEJITPYEJKIIEHIF:O6paTHTbHHMaHmK,TOBaI He HauuIpeIMEtB, a Taoka IeIPOUHIAIbAc Jkaikokcs Ahytpr KOpOyepca Yeece kKaH-HeIO 0rTbePcA. IdoYouckaiIeHOuaaIIaHycpOIOI KaukeIIb6HkN. I cHeJeay CraBAtIaHycpOAOA HauhoJIeHHJIeKIOKIOHcOcCvS, HauWApE, HauM
16. HcTpyKTHIO NO xTeHcckOMy 06ctyKTHAHIO BHMAAHIE:37nHcTpyKTHIO no cpeBHcHOMY 06ctyKTHAHIO IpcTHaHcHcHbTOMTOKJIOI
KbHJHbHbHOBHHX CHeHbHcTOB NO cepBHCHOMY OcbUyBcHbHIO. DII HcHOBn PHcKaIPOBaJIaN 3EeHTPcckmTOKOM BIEBbHbIaHIe PAoBTM IO cepBHCHOMY OcbUyBcHbHIO, KOTOpBE IooIHCAH IN aHcPTyKuHNIO EKcIbIaTIaHN, cOeIN yBaC OoCTeTbByQaeB KbHbHcPAuHN.
- KANMATHeckHeeyCIOBn
VCTPOBTHoPAPBOATOHOJHRCIOBHOABINBA B yIePEHNIOMKAMATE B OMAHNIOYXCAOBAOB. OKIOJIyOHnA DIIIOHOO BOOPyOBOAHNE OI 3AEKIPNcECKO CENI O I BEMPHIOB3, NIO64 EIOUPOPIHAI
a030MkJIbIeUPOEJIeKJIOTcKJyAIHMMUYKcI
IINPQKJIeKJIeBbBETKIPWCKCQEtIa - VcToTHHKn 3eKTpOHTaHH
IIOKTHNHTC YCTPOCTRO K HCTOHHK
3XKTPOTTAHH,OTBCTAOYMC TPOBOAHM,
coepaKTHNCHM B RHTPQYNHO K KNTHYATARHNHNO
HaTnACoTHNTO TABNOHKe O60pHTOBAHn.
OCOBHMBMETOOMKTOIOHNOOBOyOBAHNAOTcBTHKTPOPTNBAHNBUEBSCKBAEAEBEIECETEOB BNNK h3 POETB. OOBOPyAHHnIe CyeiAaHbAAhBaTAKHnOBpAOM, YIO6B erO MOKHO bblO TOIOHbY.
19.3aHaKa6eE 3eKtpoHtAHH
CetoeB KaebbdoKei bHIOhoKekTAMK
OBo3a0n,TOHOHa NIE HO He MOHIN AHTyNTB,
NEpeCAHbIcYCM-THOHO,ATAKKE HHOHe
VCTAHAAHBAHKNHOPOEIMCTM.ODAHTB
BHHAMHAC HA MCTO, TJA OHN BHXOJRT H3 OOBPYIOABHH. 20.AnHHa3eKTOPOEAEPA
PACIOIOOKHITIEAHEHNIHOAIHTIUYHNOHIIAEOTIINH 3AKKTOPEPAEAIA
21.PaBcMbI HAMHKOB
NIOHACXAYCTTNCCKCNCTCENJNTKHN NIOKTNIATKNTKAVRCNTNBOBTHNIMPPOBNOI KTAACCII (TE.e63noKNONHNIKAABEMETHIHO. HecOIOJIeNEHHToTPOINPAKNI MOKET PnRECHN T NOPEKJIENHNIPOEPIBCE.
Пождукт IIknacca
3ro o60pyoBnAe HOrOCTK K kTACCy II HIOKKTpOeCKN MycPOrCTAm CdoiouH HoHaiuHKe. KOcIpyKTHIOHO HcHoiueHHe YcPOrCTBa He TpeBey Iero HOHKOeHHeC hChTeMe 3aEHHJIe
- IIPERHOJI, KORJIa pceCBHBPc HcHIOIbIyCET
Ecan oobpyoAoiHne Ie HIOIIOYcER T BteUeH
IaeIIEIbIIOrO cPcKIA, Mn peKOIIeIyEn OTOKIOI
KaBbIe IeKIXPOITOAIaIaON Oor POJekIa IeKIX
EkoIOHMI bIeHHN. - Heo6bHbH 3aIIax
LcHbM4eHTHdA5HHeoOoHbHHa3hOxO 06OoOyBaHHK, HcCJHcHIOBcRvOCTyPcOHO BcOoOoHbHHK
CBAHHTc c Hn Hc BHOHrOeOBHrE CBTCHORA.
IIPEIOCTOPOKHOCTH INPHYCTAHOBKE
IIJIOIbOcEsCHeJIeN Heo6bXIOHM IaYcTPOBCTA
BEHTIHANIe Nc HcTAYAIBINBAHTCt CIO BAKrPHTAIx
IOPOCTaRbTAHX, IaPiMHcP B KHNKOH MIIKdY
HNI DpyTOI NO6BOHM MCtC.
Cro6o0HIOOIOCTPOCTAHOHO
coctaBnIb.60oe 0.3m(12moiOB).
He cTBAHc HStOycrpoTcBOKACIOHOIO
pyoTOOcOyTOBAMHe.


Gella
HHΦOPMAIIH FCC(JIJI NTOTPBSEHTEJI B CIIJI)
1.PCEJBEP
DAnnoe yctpoCTBO COOTBCTCBYET PTOB0AAM
CnTH 13Piabn Pepepahbnn KOMCCCH
CBH. IIIOoepoJdKcKcKcKcHPOBATCB
CnAHOO cIyDM CIOUYDQHUMC YCOBHBM: (1)JANHOO
yCTPOBHO E NOHOO CHMOBBP BOHPNIMX,
(2) DAnnoe yctpoCTBO POIOIO BADPOHBAT
IOBae IOEMEXIKIOHOHOMEXKOTOPBE MOYT
BMBMBBcOoB pOeOE.
2. BAKHOE LIPHEMIAHAE: HE BHOCHEI MMEHEMHIR B 3TOT PECHEBPR
JHANHOE YCTPOBTHCI, ECNH OHN OYETAHOBENHO B CNTOTBTBNI C HHTPYKUNHM JAHONHO PYBOOBJCTIB NO KCUVUTAYAQUH, COINTCTCBYTE PTOBBAHHMΦΦePAJIbKO OMKCHCBBHIE. HECHAUKOHIOBHAPAHAR ARCAM MOUHINKHKAIIHJY XCTPOBTRA MOKET IPNABECTHB KHNHIOBAPHO RPEJTAQHEHNOFOΦePAJIbKO OMKCHCBBHIA PPRAFA HKTLOBBOAHYE XCTPOBTRA.
3. TIPIMEJAHE
PPOeOeBcKbHbTaBnHaDIOo6OpOoBnHO, BpCyaBtateKoTObXyCTaHOBOHcH, TIOHO OOOBTcBHTeyTreOBoBHmK HIOIPOOBM yCTOHOBtAH KACCA"B" B oOCTeBTHCnC HcTBAHO 15PiAnh DePaeBbHmKIMCCN CBAH.37n
TpeBaaHpaPabOaTHA 106e3e4eHHNHOCTAOHNOYPOBBAI3AHTbTOBpHINXIOXMIPN CYTAHOKOBUOME
JHIOO OOOBPOA TEOOHYET HHOHOTHTI
MOHCTNHYATy PAHOHOCTHOY HHOHOTHTI ATOAKF
MOHCTTCHTCHPFOHMBOHPXHOMEXDJIPOCTI
PAPQOBCCO, CDO OHIO YAOHOTCHOH HKOHOPTCHOH B
PAPQOBCCO HIOHOTCHOH TIOHOTCHOH
RTOHOHOHOTCHOH TOHOHOHOTCHOH
RTOHOHOHOTCHOH BOHOHOHOTBAKOMTO
KOHOPQTHOM CHYAC YAOHOTCHO. ECOHO HOHOHOT
MBOHOHOHOTCM BPOHOHOHOTBM POHOHOHOT
PAHOHOHOTCM PPOHOHOHOTBM POHOHOHOT
PMPOHOHOHOTBM POHOHOHOTBM POHOHOHOT
PPOHOHOHOTBM POHOHOHOTBM POHOHOHOT
PPOHOHOHOTBM POHOHOHOTBM POHOHOHOT
PPOHOHOHOTBM POHOHOHOTBM POHOHOHOT
PPOHOHOHOTBM POHOHOHOTBM POHOHOHOT
PPOHOHOHOTBM POHOHOHOTBM POHOHOHOT
PPOHOHOHHTO HOOAOROABEETCNOYAMTA
PPOHOHOHHTO HOOAOROABEETCNOYAMTA
PPOHOHOHHTO HOOAOROABEETCNOYAMTA
HMMHHHTOPHPHTAIOI HIN MCTAOIOKEHNEPHMOHHTAHNHO
YbneBnHT, paccTbnBB MeMx yOboOpDyBNHEM HnPrrnBMnHO.
PnKnnnntb nne me Kpyroii pssrke.
Ogbatthtba 3n MoHbI K MeCTHO nOBaTHNHY, YTHAMHOHcHMy HpaTPOCTpAHHT, 707 BVDHJHIN H N OHMOH pAOH HND TEBEACPty.
HHOPMAHUNO EBOSEIACHOCHTI (II) EPBOTEPCKHX IOPTPBETEJI
HyberaHre BACOXY TEMEPATy. ObecneHTe HOPMAHbHOe NACCEMBAHNE TENTBn np
yycnHbcky cypTc.13a CnBcKk.
Beepno 0npaaHcy co mHpyo.Ptn HnEeHHnIteccOIOu BHNcETeBOO
mhyr aCetnBephya38nBHy
He Jomcyjkahti nonadanna n yctpoihtbo bana, boda k mii.
BnBHe BnHbN HpaOeKn, eonn npBOp He HcnoBcyTcB TaeeHHe nnTeBnHOr nepHOa BpemnH.
He kipbbairee biinrbanho hoe 0tbpcn. He onyckaiere oonadha nocptopohnn Ipeimdt Bnytbr yctpoHnB
He jorycaire nontanana na yctpokrpo cpeCTB 100606b5c HACKOMBM, GEB3Oa nn pactropntene.
Janaepnaie pa3aipapitpH MmMnHINBPORATb yctpo1cTNO.
He donnyckaihe nona,bnHbB cHbBnHOHHbO bTRETHA TAKHX pIeMToB, Ka RaTeH, CKATEPH HsABHEKc.
He CTABAT HA YCTBNTDCTOCTHNNN (OTKPMTOY) 0378, HAPIMIPM, JAZOKHMMN CEBPM
OsiakomTcEe. HcbioJatre MeCTJIe pIaIIHbYyIaIIHbIJIbIaJIbeJIe
He nyckayteire nonaianhna Hya cypnoctro60 bpaan kanae.
He CTaBte IA yctpOCTAO HANIOHNIEI JAEHJQHTIO CooSyBA, HApNIPER, BAA.
- He pinnacarette, MOKPOMNI pykAMNI K CECTOPM IUYXPHY
KoJaBnHOHOBbI bIOHOCHIN BJIKT, yCTPOBHe HIOHOCTbO KIOHOHEROT 2TEKTOPCETIH.
-060pyoHHeCJcYCTyTaNbNtBnBpOuM CHTHNNKOM NkPONNTAHNA TAK,TOHb POeKa BbHa NEKOpDTHa.
INPMMEAHNEOBYTHIN3ALIN
MaepnA ytnaknHJyHOrn HpynTHn prrnHm nBn KpOHHn Ipepeapotn H moryr hntb HcHIOHAH MTOPTHO. YTHNauuMnT MEPAHNO BHTNBOHETCR BCTOBETBNN CMEHTBNHOPAMH, PernaHTHMn II parniABAM
JANHAPETCRN BIPKCHIRATI HIN CKRMTA HATAPEH, HX YTHAMBURYHT B CNOTPTCTTRH C MCEPHIMN IPARAHAMN I PERAMENTAM.
CnAeHJUpeKTHNE NO yTNHINH HIOOIOIPOHOCTRA IEPKTHPHEKKTIO H N EKTPPOHOTIO OOBpyoBHH (WEEE) yTOIeTBO H KOMNIEKTHIe AKECCyAp, 3a HCKNOEHNEM BATEPEI, ABIOHTCA COCTABIMH JACTIMI POYKTA.
YTHIN3AUNH 1TOO YCTPOICTBA
3THIaHKKykaHbAorH TaTO,HTO HcEne He cJeayer yTHINBPOBaT CBOMeCtHO bCeH TeeptnpHn cTpaEC.
IyHIOE ypCTOBIO NOHJHTYIYUOAO, YIYBPOEHHOI PABUMHEMTO, YIO NOBOIBTIPnIePITPAHTB 3aRPTBNEHNO OKPYKMOINe CPEIM, INIIHHHIEA BPCDAIOPOBBH OEOBCKA, A TAKKE COXPAHNT MATEPHNAHBEPECPI.
ДугУТИМЕС YCTPOTRBA, BOCTOBYHTIEC MECHTOM C6Opa H YTHILBESHIN OTXQDIOH ION OBPATNTEC KTOPTAHINKY XCTPOTRA.

13/14


Pb
Copepkanhe
Be3onachoctb R-2
PnBcTbue.. R-5
uso con rete/usb.. IT-36
Menu esteso del pannello anteriore
Surr. posteriordestro
Surr.posteriore sinistro
Surr. Sinistro
Superiore sinistro Anteriori/Mediano/Posteroi
Superiore destro Anteriori/Mediano/Posteroi
Subwoofer
tablas de dispositivoscedego
Ta6m4u1yCTPOINCTBaKoI
codici remoti
设备代码
Amplifier
| Adeno007 |
| Adcom 082.092.225.161 |
| ApoE 203.356 |
| Ativa 170.018.191.202 |
| Ativa 203.253.211.188 |
| Altai 189 |
| Amc 125.126.127.281 |
| Angiotensin 142 |
| Anthem 335.337 |
| Avanzo 001.002.141.418 |
| Atlantic |
| Audio Technology |
| Audio Media |
| Audio Techniques |
| B & K |
| Bosso 078.170.124.347 |
| Cardio Systems |
| Cardio Mechanics |
| Crix |
| Crystallization |
| Clotrim 148.272 |
| Cluston |
| Classic |
| Dolphin 51.5 |
| Derson |
| Dento |
| Flan |
| English/Audi |
| Fachist 368-451 |
| Hubei |
| Helemonics |
| Frequenca Audiacines |
| GE |
| Goldstar |
| Imman Karlson |
| Ilittiachi |
| Integron |
| Iame 398 |
| Iscopeny |
| Jensen |
| IVC |
| Kernwood |
| Kleinich |
| Kress 216 |
| Kell 072.376.384 |
| Kyama |
| Leauxian |
| Lim 124.377 |
| Lucevic |
| Lusitans |
| Lima 130.053.165.115 |
| LX1 056 |
| Mugurana |
| Munizat |
| Mikinsch | 238 286 |
| Meridian | 109 001 012 |
| Mazabish | 242 243 201 |
| Monielal | 157 158 042 043 |
| Nizum | 08 142 |
| Musical Fidelity | 617 618 |
| Myrdol | 278 293 |
| Nud | 113 283 478 479 |
| Nuzin | 533 231 535 |
| Nakamichi | 910 241 215 172 |
| NEC 176 | 183 297 |
| Niles | 103 |
| Origino | 017 046 106 080 |
| Optima | 036 |
| Outure 242 | |
| Paranoidic | 032 105 219 177 |
| Paranormal | 129 130 232 261 |
| Philips | 254 295 333 334 |
| Plurics | 249 250 251 063 |
| Planzer | 115 885 |
| Pancry | 014 044 098 168 |
| Pacifio | 116 035 078 058 |
| Pacifio 515 | |
| Primare | 461 462 463 464 |
| Proced 144 268 | 465 |
| RCA | 010 048 117 156 |
| Realistic | 007 288 |
| Retel 074 083 085 | 085 |
| Rusnour | 379 391 392 |
| Santing | 016 801 |
| Sensui | 040 048 101 119 |
| Sergi | 065 228 |
| Sparc | 047 |
| Sharp | 016 041 091 175 |
| Sharpmed | 014 102 106 447 |
| Sirey | 555 |
| Sury 018 247 248 166 | |
| SSI | 058 |
| Segium | 450 |
| Suffice 311,315 336 | |
| Systemline | 758 |
| Tenz | 005 019 019 019 |
| Technics | 212 217 |
| Techies | 122 176 193 219 |
| XM Sardini Radio | 178 177 200 257 |
| Yanada | 136 136 |
| Beta Digital | 136 097 080 278 |
| Teichika | 264 274 233 089 |
| XM Sardini Radio | 264 274 285 373 |
| Yanada | 803 644 |
| Zoith 143 210 |
CD
| Adams 062 012 | |
| Ampo 009 170 187 | |
| Akai 202 | |
| Arci 231 233 | |
| Arcia 101 238 275 | |
| Audio Access | 119 147 |
| Audio Fax | 168 |
| Audio Technica | 016 |
| California Audio | 147 008 |
| Cambridge Audio | 268 |
| Carver | 185 041 050 087 |
| 107 130 131 135 | |
| 134 139 203 167 | |
| Class | 267 |
| Cook | 139 |
| Denson | 002 123 |
| Ermiston | 042 143 |
| Fisher | 020 185 134 008 |
| Gemmesa | 010 |
| Gibson | 080 |
| Harrington-Kendron | 033 047 208 |
| Hilachi | 042 175 |
| Inker | 130 |
| Insiggin'z 298 | |
| Integra | 103 273 |
| Janssen | 141 |
| Jensen | 158 |
| JVC | 001 022 136 163 |
| 213 211 212 215 | |
| Kenwood | 185 067 023 055 |
| Kernon | 071 672 12 137 |
| Mishapin'z 179 | |
| Mowrid | 147 |
| Manual Dexterity | 258 281 |
| Myrad | 291 155 |
| Nad | 008 005 067 178 |
| 293 | |
| Nakazaki | 217 238 |
| NPG061 | |
| Nildto | 016 |
| Niss 187 | |
| Oyoko | 038 038 039 168 |
| 169 | |
| Optima | 010 690 081 |
| Pensimia | 147 172 008 068 |
| 218 | |
| Pensumol | 233 240 |
| Philips | 041 307 246 |
| Prinzoe | 011 020 174 175 |
| 176 | |
| Prunare | 266 |
| Proceed 239 | |
| Proton | 107 |
| Quasar 147 008 | |
| RCA | 017 022 150 |
| Reactive | 012 050 051 187 |
| Rout 107 185 178 250 | |
| SAE | 107 |
| Santo | 107 129 171 190 |
| 125 | |
| Sanyo | 050 |
| Sharp | 026 031 051 |
| Sherwood | 051 096 112 115 |
| 119 166 | |
| Signature | 033 |
| Seory 049 081 097 | 126 |
| 133 177 226 161 | |
| Sounddesign | 251 |
| Summa | 155 |
| Sylvestria | 107 |
| Symplonic | 052 |
| Tokey | 010 |
| Tec | 181 195 233 179 |
| Technics | 147 172 184 008 |
| 388 | |
| Travis Digital | 234 235 |
| Travada | 006 067 091 160 |
| 148 | |
| Victor | 114 022 |
| Week | 185 033 |
| Yamino | 034 046 054 186 |
| 183 243 |
DVD
| Arto 146 |
| Alai 281 |
| Alpina 058 |
| Apex Digital 087 282 115 |
| Arcana 001 |
| Brodensco 130 |
| Cambridge Audits 215 323 333 |
| Cinevision 091 |
| Calry 260 |
| Cyberhome 271 |
| Domax 158 080 173 358 |
| Diversand 191 |
| DVD 2000 117 |
| Fenestration 001 143 |
| ESA 143 |
| Fibert 147 |
| Hurst 143 |
| GE 027 |
| Go Video 137 091 220 221 |
| Goldstar 081 |
| Harman Kaufers 084 140 |
| Hilachi 101 |
| Innai 282 |
| Insignta 143 |
| Inglen 142 338 |
| IBC 081 |
| IVC 012 |
| Kenwood 151 |
| Kian 279 |
| KHL 135 |
| Kreel 101 |
| Levans 148 |
| LG 091 037 |
| Lira 306 300 |
| Liteon 264 |
| Loew 359 360 |
| Magnavore 001 096 143 362 |
| Munamurz 083 095 |
| Meridian 153 |
| Microteli 027 |
| Mintek 282 |
| Mitshwiti 017 |
| Mycad 102 131 |
| Nad 088 353 |
| Nizamichi 105 |
| Onkyo 076 141 142 338 |
| Oppo 311 |
| Opiuman 102 |
| Orion 130 |
| Panoramic 042 138 190 150 |
| Philips 063 095 166 344 |
| Phillipse-Magnavore 141 101 |
| Pioneer 023 092 099 107 |
| RCA 118 131 204 354 |
| Poland 231 |
| Polkhandie 111 001 |
| Prinman 193 194 |
| Proscan 037 |
| RCA 027 |
| Ratel 335 336 |
| Samsung 056 165 170 137 |
| Samaii 130 |
| Sanyu 147 |
| Sean 130 |
| Searp 094 |
| Sherwood 245 246 247 248 |
| Sumy | 033 116 445 128 |
| 151 296 242 243 | |
| 343 320 | |
| Superscan | 113 |
| 5e2000 | 143 |
| 999999 | 113 |
| Smaughoct 143 | |
| Zag Mølaken | 156 |
| Takung 02 | |
| teac | 107 |
| Technika 042 | |
| technowood | 088 |
| Thompson | 027 |
| Ishida | 130 141 164 188 |
| 273 356 | |
| Venkara 149 | |
| X-Rite | 027 |
| Yamahita | 042 089 166 138 |
| 157 334 | |
| Zoith 057 091 | |
DVD-TV combo
| Alisa 146 |
| Akai 281 |
| Dusbrande 243 |
| Ela 115 |
| Fena 143 |
| Imiginta 115 |
| Magyarov 282 |
| Mikulick 304 |
| Saracog 165 |
| SV2000 113 |
| Syfrszeria 113 |
| Symphyxiol 145 |
| Teshbi 130 |
DVD-TV-VCRCombo
| Emerson H43 | |
| Imigiris | 143 |
| Magyaros | 143 |
| Paraswori | 144 |
| Suzuki | 123 |
| Sypozen | 113 |
| Toshii | 184 |
DVD-VCR combo
| Ga Vidax | 157 |
| Paranoides | 150 |
| Philips | 003 (VCR function 067) |
| Sarwaring 137 159 | |
| Sanaan | 150 |
| Sany | 145 (9) |
| Shibha | 141 |
| Zanthin 091 (VCR function 101) | |
DVD-Recorder
| Cyberthon271 | |
| Go Video | 220 221 |
| Kiss | 278 |
| Panasonic | 138 |
| Samsung 301 | |
| Sunny | 191 |
| Robusta | 198 |
Blu-ray/HD-DVD
| Denise | 358 |
| L.G. | 891 |
| Nad | 353 |
| Orikio | 338 |
| Pammonie | 265 |
| Plummer | 304 354 |
| Samsung 273 | |
| Sunny | 286 |
| Troshiba | 273 356 |
| Yansho | 197 |
Satellite STB
| Acoustic Solutions | 002.090 |
| Acorch | 002.020-026.059 |
| Alba | 002.016-023.023 |
| Acorch 024 | 027.032-041.058 |
| Acorch 024 | 084.1070.116 |
| Antifreeze 073 | 002.009 |
| Arcos | 014 |
| Asda | 002.089 |
| Aerodex | 011 |
| Airborne | 002 |
| Azadoline | 007 |
| Airbus | 002 |
| Black Diamond | 002 |
| Boca | 014 |
| Brash | 002.007-009.011 |
| Brash 016 | 016.1020-023.027 |
| Brash 029 | 029.053-033.044 |
| Brash 033 | 033.053-036.062 |
| Brash 040 | 040.069-057.070 |
| Brash 052 | 052.098-103.183 |
| Corming | 024 |
| Crown | 002 |
| Cytyr | 002 |
| Digiress | 011.108 |
| Digiress 002 029 | 009.011 |
| Digiress 002 029 | 007.033 |
| Digiress 002 029 | 002.026 |
| Digitalstream | 003 |
| Dimo 066-089 120 | 002 |
| Dreamax | 119 |
| Dutal | 020 |
| Durandraw 007 029 035 | 055 |
| Easpress | 062 |
| Iberian | 020 |
| EZ Box | 101 |
| Fergiosum | 001.013-013 020 |
| Ferric TV | 026.062-072 073 |
| Fowler 017 300 | 086 |
| Frecovox | 015 |
| Fulvo | 017 |
| Fusion 009 011 | 020 |
| Global 024 | |
| Goodman 002 021 | 019.020 |
| Gardner | 023.027-029.030 |
| Gardner 032 | 032.014-058.061 |
| Goldberg | 009.070-071.088 |
| Grundig | 019.035 |
| Gudwig | 001.002-003.004 |
| Hudson | 027.100-044.058 |
| Hudson 029 | 029.061-069.070 |
| Hudson 071 | 071.055-084.058 |
| Jilincheman 021 | 002.030-032 |
| Hitachi | 002.030-082 |
| Humax | 012.038-034.038 |
| Kaiser Hapital 018 | 048.149-030.051 |
| Lakson | 054.108-112.116 |
| Lion | 017 |
| Lokta 002 | 002.020-065.073 |
| Lokta 002 | 079 |
| Logistik | 082 015 026 038 |
| 062 065 087 092 | |
| Logistat | 024 |
| Lowry | 073 085 |
| Lemon | 026 073 039 |
| Manhattan | 079 076 |
| Maplan | 020 |
| Matrai | 082 011 061 |
| Medion | 021 |
| Meo 031 091 | |
| Metronix | 087 045 047 067 |
| 068 072 073 076 | |
| 077 079 | |
| Meta 016 | |
| Morgants S.L. | 024 |
| Murphy | 118 |
| Nichinzen 023 | |
| Nikkei 006 | |
| Orn 002 020 | |
| Pace 057 078 125 | |
| Pacific 002 | |
| Palauan | 017 |
| Parasocic | 086 |
| Philies | 082 |
| Philips | 007 014 031 033 |
| 034 080 114 | |
| Premises | 048 054 057 118 |
| Proline | 082 016 020 026 |
| 062 | |
| Sagecoon 018 096 | |
| Sagen | 008 015 036 105 |
| Samsung 027 038 091 111 | |
| Scientific America | 081 |
| SKK | 082 |
| Saratoga | 007 |
| Sharp | 023 079 083 088 |
| Sky | 048 054 135 |
| Sky-Digital 127 | |
| Sky HD | 130 |
| Skyi | 128 |
| Skymaster | 017 |
| Sony | 019 110 |
| Strovg | 002 |
| TDC 081 | |
| Technika | 002 020 058 070 |
| 073 088 087 | |
| Technomate | 039 019 041 126 |
| Technomecnic 007 | |
| Techmedow | 002 020 079 100 |
| Techlever | 025 |
| Tevson | 007 017 023 101 |
| Thaconm | 003 065 012 043 |
| 079 113 | |
| Top Up TV | 087 |
| topfield | 190 |
| Toshiba | 082 |
| Trax | 023 083 088 |
| TV Oticians | 013 056 121 122 |
| 123 124 | |
| TWP Digitall 007 | |
| Virgin Media | 013 625 |
| Walker | 028 |
| Wharfschleiber | 002 020 079 |
| Wintx | 097 |
| Xenios | 073 |
| Yanada | 026 |
| Zon | 078 |
Satellite Radio
| Brux | 555 |
| Debjib | 515 |
| Polkaudio | 515 |
| Sirius | 555 |
| Sany | 380 |
| XM Satellite Radio | 515 |
TV
| A.R. Systems | 100 118 |
| All | 299 |
| Admiral | 058 139 201 215 |
| 216 | |
| Adyson | 159 218 |
| Ag | 031 109 123 240 |
| 263 282 206 319 | |
| 387 | |
| Ag | 282 |
| Albivivor | 131 |
| Almonay | 144 |
| Akaii 007 036 074 097 | |
| 103 104 106 108 | |
| 152 140 155 156 | |
| 242 243 249 250 | |
| 293 275 279 280 | |
| 287 407 409 410 | |
| Akita | 685 |
| Akuta | 664 074 096 108 |
| 171 174 407 410 | |
| 429 430 431 | |
| Alba | 686 184 090 074 |
| 108 125 172 175 | |
| 202 219 250 261 | |
| 307 407 409 | |
| Allen | 201 |
| Allstar 108 251 | |
| Alitus 250 | |
| Arminad | 022 074 123 171 |
| 245 219 266 307 | |
| 509 | |
| Anam | 285 |
| Anderson | 123 |
| Antisch | 108 185 219 251 |
| 267 277 410 | |
| Arsenic | 108 |
| Antecox | 064 |
| Aziz | 016 |
| Azv. Fe (Girl) 173 179 | |
| Arushik | 085 086 206 |
| Arvidan | 085 250 |
| Armenia 127 250 | |
| Argus | 250 |
| Arbizoa | 109 111 119 123 |
| 250 | |
| Az | 087 102 105 234 |
| Asberg | 185 267 |
| Asora | 171 110 |
| Astreavoc 108 | |
| Asuka | 149 |
| Atlantic | 089 197 |
| Andreasenic | 074 086 098 108 |
| 110 159 164 171 | |
| 195 252 250 263 | |
| 267 269 | |
| Aurora | 170 271 218 |
| Autovac | 123 158 139 163 |
| Basic Line | 187 292 289 |
| Asia | 108 |
| Asstimarin | 171 |
| Asxion | 409 |
| Band 032 188 | |
| Burg & Oldenm | 304 239 |
| Basic Line | 033 108 120 170 |
| 269 264 277 | |
| Baur | 036 042 045 074 |
| 092 096 087 108 | |
| 111 131 132 134 | |
| 158 171 211 212 | |
| 216 217 233 251 | |
| 256 366 408 414 |
| Teiko 049-035-086 090 |
| 198 117 130 195 |
| 225 250 252 263 |
| 296 |
| Belstar 108 116 219 |
| Best 292 |
| Bester 086 108 249 |
| Baca Diamond 120 219 |
| Black Panther 185 |
| Blancplate 091 092 096 097 |
| Blue Sky 109 172 219 219 |
| Blue Sky 109 172 219 219 |
| Braxstar 063 108 |
| Bromano 282 |
| Bondstaedt 163 203 203 |
| Bondstaedt 163 203 203 |
| Brandt 173 170 193 195 |
| Bravo 204 |
| Bravvovac 304 246 |
| Bravovac 304 246 |
| Brother 110 |
| Bru 204 |
| Bar 144 247 |
| Bash 031 063 069 071 |
| Bash 031 063 069 071 |
| Cello |
| Cello |
| Century 263 204 |
| Cge |
| Cgen 085 086 108 204 |
| Cie 025 064 108 106 |
| Cienar |
| Cienar |
| Clariant 161 232 258 |
| Clariant 161 232 258 |
| Clariant 161 232 258 |
| Cleric |
| Cleric |
| Conic 219 |
| Conic |
| Conic |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Conis |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Coni |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Conia |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Coniac |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Conia |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Coniec |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Coniec |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| ConIE |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| ConIE |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| ConIE |
| Conies |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conies |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| ConIE |
| Coniec |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conies |
| ConIE |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conies |
| Conies |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conies |
| Coniec |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Coniec |
| ConIE |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Coniec |
| Coniec |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| ConIE |
| Conie |
| ConIE |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| ConIE |
| Conie |
| Conies |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| ConIE |
| Conie |
| Coniec |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| ConIE |
| ConIE |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| ConIE |
| ConIE |
| Coniec |
| ConIE |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| ConIE |
| Coniec |
| ConIE |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| Conie |
| ConIE |
| Conie |
| Conie |
| ConIE |
| Conie |
| Decra 053 066 069 | 108 128 159 161 189 107 |
| Delion 249 | |
| Denver | 074 172 282 408 |
| Desmont | 108 |
| Dugan | 427 |
| Digitision | 225 |
| Digitman 051 | |
| Oligre | 367 |
| Dinsey | 062 |
| Dintech 298 286 300 Included | 338 |
| Domars | 322 |
| Dual 108 123 137 158 | 108 233 243 245 249 250 279 286 293 |
| Dunant 087 102 305 310 Included | 110 185 204 234 267 |
| Durabrandt | 249 282 |
| E-Max 164 | |
| Eag | 069 177 250 |
| Edison 172 | 122 |
| Edison Minerva | |
| Elbe | 058 074 108 120 143 169 185 205 228 255 216 273 407 |
| Klotz | 108 218 |
| Exit | 161 |
| Electric 109 | |
| Electric Co | 240 |
| Klinden 108 144 159 | 171 410 |
| Klickmosska | 086 108 156 274 |
| Klemm 031 071 282 294 | 291 407 |
| Len 108 108 132 | |
| Elior | 064 149 410 |
| Elior | 164 185 |
| Ella | 108 371 410 |
| Enersson | 096 108 284 409 |
| Elec | 108 |
| Eumon | 347 |
| Euramid 286 | |
| Euraphon 033 111 | 129 169 161 185 |
| Euroday 219 407 | |
| Evoluta | 108 116 |
| Expert (J) | 089 |
| Euqutint 108 110 | |
| Fenster | 108 171 249 251 |
| Fergusson | 032 078 108 162 195 198 189 200 201 219 |
| Holsda | 108 |
| Holandada | 033 101 105 189 195 |
| Hulite | 031 066 089 074 087 102 103 104 103 107 108 116 138 140 144 156 159 161 182 183 228 234 251 275 276 279 290 290 |
| First-Line 108 111 | 158 246 249 251 264 273 |
| Fisher 054 052 086 | 258 159 221 233 |
| Hunt | 273 |
| Torque | 123 194 286 |
| Termenial | 108 109 110 119 |
| 159 229 407 | |
| Triads | 106 245 |
| Pronotech | 136 159 166 171 |
| 320 | |
| Pujent General | 108 159 197 247 |
| Finaiz | 209 264 206 293 |
| 410 | |
| Galactis | 118 185 255 260 |
| Galaxy | 255 |
| Galatia | 171 |
| Ghch 137 144 148 167 | |
| 171 198 267 269 | |
| Gio: | 129 147 150 189 |
| 411 | |
| Gioaee | 106 137 144 148 |
| 164 171 | |
| General | 171 |
| General Technic | 171 |
| Geronim | 107 225 300 |
| Goldfish | 249 264 |
| Goldland 159 171 | |
| Goldine | 223 |
| Goldstar | 038 074 098 108 |
| 110 136 144 159 | |
| 163 166 171 191 | |
| 219 237 237 250 | |
| 263 268 268 410 | |
| Goodeing | 172 |
| Goodeins | 031 063 061 068 |
| 073 094 083 099 | |
| 110 115 129 123 | |
| 159 170 171 176 | |
| 187 194 195 224 | |
| 225 249 250 251 | |
| 264 268 269 270 | |
| 275 285 286 297 | |
| 303 306 316 331 | |
| 407 409 | |
| Guaray | 056 060 108 116 |
| 249 271 286 | |
| Gprn | 104 410 |
| Gradiente 108 | |
| Grataz | 108 132 134 141 |
| 143 147 148 156 | |
| 172 242 244 249 | |
| 250 263 295 414 | |
| 418 | |
| Gran Piva 031 127 | 294 407 |
| Granado | 022 027 028 032 |
| 033 036 039 041 | |
| 043 043 045 049 | |
| 051 051 057 058 | |
| 079 081 082 085 | |
| 086 090 103 104 | |
| 105 108 109 111 | |
| 119 129 131 135 | |
| 140 145 156 159 | |
| 167 181 189 195 | |
| 208 218 221 251 | |
| 278 283 284 291 | |
| Grandin | 069 273 |
| Great Wall | 074 408 |
| Grundig | 051 063 069 073 |
| 091 092 094 096 | |
| 097 100 101 116 | |
| 117 130 150 172 | |
| 184 194 205 210 | |
| 232 250 255 287 | |
| 407 | |
| Gok 407 | |
| H&E | 282 |
| Hoier | 313 |
| Hematocrit | 090 085 100 108 |
| 110 120 127 132 | |
| 136 141 149 158 | |
| 171 191 200 225 | |
| 229 248 250 251 | |
| 269 277 286 298 | |
| 402 407 414 | |
| Hematocrit | 101 |
| Dlantur | 159 |
| Haemo | 297 |
| Hb | 282 |
| Hb tingene | 172 |
| Hem | 109 159 171 277 |
| 314 | |
| Hbreflux | 172 179 |
| Hburi | 064 108 171 274 |
| 242 410 | |
| Histiocrit | 273 |
| Histiocrit | 302 |
| Hb 264 | |
| Dlachi | 022 023 021 028 |
| 020 020 026 030 | |
| 040 041 053 054 | |
| 055 056 057 104 | |
| 108 109 120 123 | |
| 127 128 129 134 | |
| 136 140 145 157 | |
| 156 159 161 173 | |
| 186 189 193 219 | |
| 209 206 209 278 | |
| 279 286 285 111 | |
| 315 316 317 121 | |
| 623 | |
| HbI | 273 |
| Hd | 108 195 251 |
| Hs#her | 069 117 123 249 |
| 250 | |
| Hxhdi | 159 163 165 167 |
| Hyper 159 163 171 | 400 |
| Hypon | 060 090 174 100 |
| 118 162 249 250 | |
| 263 264 293 107 | |
| Hyundai | 152 156 180 235 |
| 317 | |
| Inociah | 344 |
| Ice | 064 108 159 171 |
| 400 400 | |
| Icld | 264 407 |
| Emporal 108 109 110 | 104 144 |
| 154 165 229 245 | |
| 255 260 267 100 | |
| Inglen | 132 111 147 148 |
| Ingensall | 172 144 373 229 |
| Emio Ito | 127 159 161 188 |
| 237 249 | |
| Emnization | 410 |
| Interscial | 233 |
| Interfack | 067 108 133 134 |
| 137 141 147 158 | |
| 165 179 242 241 | |
| 235 248 264 104 | |
| Intervention | 085 086 108 132 |
| 144 166 191 140 | |
| Ispotex 171 | |
| Ite8117 | 324 |
| Ite8117/Spontax 323 | |
| Itrainia | 074 108 163 237 |
| 269 264 308 | |
| Izakor 085 | |
| Ie | 144 390 |
| Ii | 171 |
| Iis | 094 159 171 409 |
| 410 |
| Til | 031 052 117 132 |
| 134 139 141 144 | |
| 145 147 148 156 | |
| 158 242 244 250 | |
| 260 241 248 251 | |
| Teipoint | 268 |
| Inh | 063 |
| Soct | 009 073 282 283 |
| 808 | |
| rc | 120 169 278 409 |
| K'Classic 107 | |
| Katlo | 136 |
| Kaisuu 127 249 273 280 | |
| Kaukaroorn | 064 410 |
| Kapacch | 089 141 147 148 |
| Kachcr | 197 |
| Karchoor | 103 074 108 109 |
| 117 185 230 273 | |
| 274 282 289 407 | |
| 418 | |
| Kathleen | 187 |
| Nawa | 489 |
| Ncinda 060 108 137 | 137 |
| 236 245 246 249 | |
| 270 293 296 | |
| Kennedy | 148 197 |
| Nettes | 108 249 264 |
| Seymat 207 235 | |
| Ikon | 259 264 283 |
| Kanesel | 055 068 229 219 |
| 264 273 | |
| Koerting | 086 291 271 |
| Monka | 209 |
| Kototo | 410 |
| Ratha Electronic | 134 158 233 |
| Lazer | 071 |
| Lezton | 116 |
| Lema | 108 110 170 249 |
| 410 | |
| Lemire | 240 264 |
| Lew | 428 |
| Lg | 011 045 015 038 |
| 049 000 108 110 | |
| 181 250 263 283 | |
| 286 288 | |
| Liesenkoetter | 198 |
| Livesec | 064 074 108 118 |
| 127 170 171 225 | |
| 263 188 288 410 | |
| Loever | 059 093 095 134 |
| 138 112 143 151 | |
| 150 204 | |
| Logik | 070 187 264 |
| Lema | 137 197 229 216 |
| 249 | |
| Lumoton | 229 245 236 249 |
| Limeri 032 006 071 103 | |
| 104 105 116 128 | |
| 132 134 140 145 | |
| 153 156 159 186 | |
| 237 232 249 251 | |
| 369 226 276 290 | |
| M'Atelectroic | 103 104 105 120 |
| 137 140 176 | |
| MLUC | 074 |
| Marimoni | 069 |
| Migazinyne | 108 148 158 161 |
| 163 164 183 204 | |
| Magmadon | 185 199 |
| Magnusson | 418 |
| Magsumma 151 | |
| Magsumma 031 072 230 263 | |
| 294 407 | |
| Manitania | 249 264 |
| Marrasse | 108 |
| Marshall 061 | |
| Maxzum 057 074 219 107 | 108 |
| Masters | 108 |
| Matsui | 025 032 055 060 |
| Maxzum | 062 063 069 090 074 |
| Medium | 074 096 100 108 |
| Mittler | 116 136 156 159 |
| Mindest | 171 172 196 202 |
| Mindest | 219 220 107 226 |
| Maxell | 249 |
| Maxzum | 031 107 |
| Medium | 051 074 106 110 |
| Maxzum 286 | |
| Merriti | 122 |
| Mindest | 185 |
| Mitsi 074 092 096 107 | 100 101 108 219 |
| Mindest | 249 251 265 287 293 |
| Mindest | 407 468 |
| Megaw | 273 |
| Mimicara | 410 |
| Memory 286 | |
| Merriti | 122 |
| Mindest | 185 |
| Mitsi 074 092 107 | 100 101 108 219 |
| Mindest | 249 251 265 287 322 323 |
| Minimaxmax | 071 219 230 261 |
| Minimax 286 | 282 293 |
| Minimax 286 | |
| Minimera 082 097 100 172 | 232 |
| Minimera 110 107 | |
| Minimata | 071 075 076 077 |
| Minimata | 097 119 120 204 |
| Minimata | 224 249 |
| Minamai | 159 161 208 223 |
| Minamai | 239 262 267 |
| Minimii | 001 000 003 |
| Minizumi | 108 152 219 418 |
| Minizumi | 289 264 |
| Mini 106 230 | |
| Mini | 086 131 134 |
| Multiliter 296 244 607 | |
| Multiliter | 031 085 050 108 |
| Multiliter | 136 139 171 183 |
| Murrayana | 251 |
| Nakai | 407 |
| Nakamura 170 | |
| Nanuma | 135 |
| Neckermann | 027 033 059 060 |
| Neckermann | 074 084 092 096 |
| Neckermann | 100 101 108 118 |
| Neckermann | 119 131 135 137 |
| Neckermann | 159 169 204 231 |
| Neckermann | 212 216 217 233 |
| Neckermann | 215 230 251 255 |
| Neckermann | 256 274 281 |
| Ne. | 061 108 402 |
| Neufunde | 108 219 250 |
| Neutris 282 | |
| Nike | 108 |
| Nikkei | 219 |
| Nikkei | 249 264 |
| Nikkei 108 | |
| Nissin | 268 |
| Nolkbika 185 232 267 | |
| Nogamata | 175 159 |
| Nokka | 032 074 102 103 |
| Nokka | 103 109 132 |
| Nokka | 140 141 156 158 |
| Nokka | 242 244 251 |
| Nokka | 275 276 279 414 |
| Nordamerika | 069 129 147 173 |
| 179 159 185 246 | |
| 261 270 282 296 | |
| Norway 243 | |
| Nordn | 108 |
| Norte | 249 261 |
| Nova | 887 |
| Nortransk | 108 |
| Oceania | 032 105 104 132 |
| 150 136 176 | |
| Okaz | 108 255 |
| Ocean | 064 108 280 409 |
| 410 | |
| Orpheus | 250 |
| Ocean 000 008 108 | 150 |
| Orbiter | 696 |
| Orion | 033 059 060 062 |
| 063 064 069 070 | |
| 074 068 118 158 | |
| 195 185 187 194 | |
| 198 202 205 219 | |
| 236 240 250 251 | |
| 295 407 409 410 | |
| Orion 94 | 063 104 108 116 |
| 228 245 240 257 | |
| Orionid | 249 |
| Osaki | 108 |
| Ostike | 059 060 111 196 |
| Orion 418 | 090 108 204 282 |
| Orto-Vorand | 026 027 036 040 |
| 059 060 063 069 | |
| 071 081 082 092 | |
| 084 092 096 097 | |
| 100 101 108 110 | |
| 112 116 118 119 | |
| 127 131 132 134 | |
| 156 148 149 152 | |
| 158 159 163 167 | |
| 168 171 185 193 | |
| 195 203 208 211 | |
| 212 213 216 217 | |
| 250 253 256 251 | |
| 269 370 377 401 | |
| 402 404 405 406 | |
| 450 452 | |
| Owp | 059 060 108 |
| Pacific | 063 109 236 249 |
| 250 288 | |
| Palladium 031 108 | 118 127 |
| 134 137 161 185 | |
| 171 228 215 219 | |
| 259 265 268 276 | |
| 293 294 | |
| Panasonic | 148 167 168 254 |
| 601 402 803 494 | |
| 505 | |
| Pathe Cinema | 411 |
| Pathe Macromi | 173 179 |
| 108 144 148 154 | |
| 165 204 219 235 | |
| 295 297 | |
| Philips 007 008 009 018 | 029 021 065 067 |
| 069 092 108 100 | |
| 111 133 116 119 | |
| 112 230 251 406 | |
| 402 404 405 406 | |
| 450 452 | |
| Phocius | 117 139 225 250 |
| Phoenix | 690 108 110 |
| Plurisys | 108 132 195 407 |
| Priory | 691 |
| Pluysonic | 000 250 |
| Powerpoint | 372 |
| Prancloni | 666 069 |
| Prancloni-Prince | 157 261 |
| Premier 099 | - |
| Frima 219 |
| Frima 248 |
| Frima 251 |
| Fim. 235 #P7 |
| Frodex 135 171 267 |
| Frodex 030 074 108 284 |
| Frodex 235 #P7 |
| Frostinica 148 |
| Frostinica 174 108 219 269 |
| Frostinica 066 108 128 |
| Fyio 108 109 251 |
| Quadrado 123 249 286 283 |
| Quadrado 261 257 235 251 |
| Rafas 245 257 234 232 |
| Rafas 229 221 219 218 |
| Rafas 217 218 213 212 |
| Rafas 211 205 204 197 |
| Rafas 198 185 171 169 |
| Rafas 188 187 165 159 |
| Rafas 159 158 144 132 |
| Rafas 111 109 136 131 |
| Rafas 119 118 116 112 |
| Rafas 111 108 105 102 |
| Rafas 101 100 097 096 |
| Rafas 092 090 088 087 |
| Rafas 088 071 072 069 |
| Rafas 054 043 042 040 |
| Rafas 036 027 025 |
| Radilla 065 067 108 251 |
| Radilla 120 |
| Radilla/revilllet 108 161 164 |
| Radilla/retina 181 |
| Radilla/074 065 108 171 |
| Bank/Road/ Murphy |
| Koroi 084 249 |
| Boviflavan 132 |
| Koslar 387 407 |
| Koflex 108 349 264 293 |
| Kroc 250 |
| Krovas 131 |
| Res. 085 089 137 164 |
| Rf. 197 215 246 247 |
| RII. 064 085 116 132 |
| Rom. 200 100 249 264 |
| Kazidzitra 063 069 080 108 |
| L'Atta 117 144 249 250 |
| L'Atta 254 263 264 280 |
| Kabatroa 204 |
| Rosta 171 |
| Biowa 249 283 |
| Royal 277 410 |
| Royal Lux 282 |
| Saba 074 147 138 161 |
| Saba 173 179 193 195 |
| Sagura 206 273 |
| Salida 002-060 069 070 |
| Salida 136 159 203 |
| Salco 171 410 |
| Salers 032 086 074 103 |
| Salers 103 105 116 128 |
| Salers 132 154 156 177 |
| Salers 140 145 156 159 |
| Salers 232 248 249 251 |
| Salers 275 276 279 |
| Samirics 161 185 267 |
| Sitzung | 045 086 108 126 |
| 159 171 220 237 | |
| 207 268 281 408 | |
| 410 | |
| San Pedro 108 | |
| Santa Rosa 108 249 261 | 110 |
| Sanity | 193 |
| Sanjo 032 033 051 | 052 |
| 071 086 087 108 | |
| 121 159 189 218 | |
| 221 249 236 307 | |
| 111 120 | |
| Schuahli I amers | 074 108 116 117 |
| 132 121 147 138 | |
| 156 171 212 249 | |
| 338 204 375 377 | |
| 296 410 | |
| Schneider | 063 064 069 088 |
| 108 116 127 141 | |
| 132 158 159 163 | |
| 233 242 243 249 | |
| 336 251 264 269 | |
| 282 324 409 | |
| Schneider CF | 085 057 251 |
| Sachar 069 | |
| Sig. | 064 108 115 123 |
| 144 159 165 171 | |
| 185 249 219 261 | |
| 265 269 286 292 | |
| 410 | |
| Steech | 282 107 |
| Schiele | 089 069 108 110 |
| 127 195 197 226 | |
| 228 255 246 247 | |
| 248 251 307 | |
| Stein | 264 |
| Steiner 117 | |
| Steina | 049 064 242 |
| Steiner 273 | |
| Sta | 074 |
| Sharp | 073 081 083 083 |
| 084 171 224 474 | |
| 433 | |
| Shinkoh | 108 249 |
| Shinkohski 108 | |
| Shinkohski 108 144 249 | 264 |
| Steuern 148 161 185 | 204 |
| Steuern | 076 092 056 097 |
| 106 101 218 219 | |
| 337 286 294 | |
| Steu | 069 |
| Steu | 213 207 |
| Silver Schneider | 031 004 282 286 |
| 291 107 | |
| Silver | 061 074 171 221 |
| 277 110 | |
| Simi | 226 |
| Singer | 069 108 164 185 |
| 201 251 | |
| Smudnyz 025 062 | 063 066 |
| 074 118 118 158 | |
| 162 185 196 204 | |
| 212 239 251 282 | |
| 407 | |
| Sky 187 194 207 | |
| Nis | 264 407 |
| Sicci | 172 |
| Sicci | 418 |
| Sicci 242 | |
| Sicciom | 139 407 |
| Sicciom | 394 |
| Sicciolato | 248 |
| Sicciolato | 140 156 |
| Sicciotc 108 | |
| Sicci | 072 211 213 213 |
| 214 215 216 217 |
| Summe/oder | 024 106 249 264 |
| 407 | |
| Spezien | 170 |
| Standard | 108 |
| Starle | 108 171 281 |
| Starfix | 171 |
| Stars | 251 |
| Stern | 008 009 137 197 |
| Starfix | 229 245 269 247 |
| Strata 410 | |
| Strong 115 123 286 | |
| Suralis 273 | |
| Sunstar | 074 108 171 |
| Superstar | 286 |
| Superstar | 074 108 171 245 |
| Supernova | 273 |
| Solitaire | 187 194 307 309 |
| Tadair | 108 |
| Tarsfhang 173 245 254 | |
| Badiko | 159 218 234 |
| Taxung 063 066 097 060 | |
| 070 108 118 158 | |
| 159 161 184 189 | |
| 282 286 287 | |
| Taras | 282 218 |
| Td | 152 |
| Tdn | 127 |
| Td Design 131 100 | |
| Dec | 108 104 159 165 |
| 166 170 171 243 | |
| 247 249 264 | |
| Rehline | 108 123 185 249 |
| 264 283 | |
| Rhinol | 249 263 296 407 |
| Rhinolstar | 108 118 248 |
| Thermedood 115 123 249 | |
| Thermedung | 689 281 407 |
| Transion | 108 193 271 249 |
| Teresicor | 249 |
| Titan 171 268 | |
| Teleris | 173 178 192 |
| Umbuckovsk | 177 179 263 198 |
| 235 261 270 | |
| Telvayka | 171 |
| Telvaskr | 131 255 |
| Teleszir | 031 074 108 227 |
| 383 294 407 | |
| Telech | 108 165 271 249 |
| 264 | |
| Telton | 088 089 131 159 |
| 297 217 | |
| Telenov | 831 607 |
| Tels | 031 074 108 291 |
| 264 367 294 407 | |
| 406 | |
| Benzofix 101 110 120 | |
| 127 144 149 159 | |
| 171 181 294 264 | |
| Renson | 171 |
| Reha | 009 071 199 208 |
| 308 116 127 144 | |
| 150 160 204 239 | |
| 219 250 263 264 | |
| 273 262 267 | |
| Rotar 137 225 249 | 550 |
| 364 367 294 407 | |
| 406 | |
| Trues | 409 |
| Thomas | 154 173 179 193 |
| 193 261 270 | |
| Thomasat 13000 | 004 005 006 |
| Thomson Rec. 80 | 010 011 012 |
| Thorn | 026 028 033 033 |
| 030 043 045 045 | |
| 052 065 067 072 | |
| 075 078 079 087 | |
| 097 102 105 105 | |
| 107 108 110 110 | |
| 128 129 132 135 | |
| 141 145 156 159 | |
| 160 164 169 170 | |
| 170 177 179 188 | |
| 180 185 190 199 | |
| 200 201 211 213 | |
| 216 224 232 232 | |
| 244 251 278 241 | |
| 211 215 416 | |
| Thorn-Peguian | 160 168 195 198 |
| 200 201 213 | |
| Tuba | 171 410 |
| Djouby 268 | - |
| Téchaine 249 264 | - |
| Tepidron | 085 |
| Teschito | 026 027 038 037 |
| 042 043 045 047 | |
| 048 049 050 046 | |
| 092 100 202 205 | |
| 208 212 239 253 | |
| 268 281 416 | |
| Toscan 250 | - |
| Twenda | 144 185 |
| Trans-Continentis | 059 |
| Utrac | 120 261 282 |
| Tristar | 061 410 |
| Triumpi | 025 219 234 |
| TVK | 239 |
| T.W.R. | 330 |
| Cher | 189 108 131 119 |
| 186 197 233 249 | |
| Ultramax | 108 138 164 185 |
| Utramor | 085 686 |
| Univolo 063 098 108 | 170 |
| 250 263 282 286 | |
| Univermari | 032 074 086 087 |
| 097 100 102 105 | |
| 104 105 108 109 | |
| 118 123 130 171 | |
| 218 135 229 225 | |
| 254 257 243 245 | |
| 269 260 261 220 | |
| 274 275 376 279 | |
| 285 283 | |
| Charms 201 | - |
| Vestal | 198 115 121 431 |
| 213 249 261 286 | |
| 293 303 | |
| Vestl | 431 |
| Videocan | 525 |
| Videocan | 110 |
| Videsat | 465 |
| Videsovens | 187 194 |
| Videtion 141 1135 | 178 193 |
| 249 410 | |
| Vision 108 119 249 | - |
| Visuaugame | 187 |
| Voy | 069 |
| Vissor 137 204 | - |
| Walker 206 | - |
| Wellham | 134 145 159 171 |
| 178 | |
| Witsor 064 074 108 | 137 |
| 149 171 194 249 | |
| 294 293 410 | |
| Wait Raulo | 148 156 185 |
| Wegrove | 213 249 261 282 |
| 408 | |
| Weilrich | 250 |
| Weiblick | 108 110 |
| Wolters435 Wharfadie | 313 418 |
| White Wentungshue | 108 119 119 260 |
| Wiespia | 428 |
| Wilson 219 | |
| Wilson 250 | |
| Wotien 110 120 229 | 273 |
| 407 | |
| Xenius 298 | |
| Xenon | 303 |
| Nurst 061 | |
| Yekoi | 061 308 136 115 129 161 130 171 274 418 |
| Zanada | 224 |
| Zanasiwi | 337 197 |
ARCAM
SH275 Issue 5
WWW.ARCAM.CO.UK