SKME 150 B1 - Molinillo de cafe SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKME 150 B1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas frecuentes - SKME 150 B1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SKME 150 B1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKME 150 B1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKME 150 B1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SKME 150 B1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IAN 277010
DE AT CH
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las functions del dispositivo.
PT
Introduccion 42
Uso conforme al previsto 42
Volumen de suministro 42
Descripción del aparato 42
Charakteristicas tecnicas 42
Indicaciones de seguidad 43
Emplazamento/puesta en funciona 45
Molienda de granos de café para café de filtro 45
Molienda de granos de café expreso para expresos 45
Limpieza y mantenimiento 46
Almacenamento 46
Desecho 46
Garantia de Kompernass Handels GmbH 46
Asistencia Tecnica 47
Importador 47
Introduccion
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiaricese con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
Este aparato sirve exclusivamente para moler granos de café y granos de café expreso. Este aparato está destinado unicolemente al uso domestico privado. No lo utilise con fines commerciales.
Volumen de suministro
Molinillo eletrico de café
Instrucciones de uso
Descripción del aparato
Interruptor
Tapa
3 Bloque motor
Cuchilla
Characteristicas先进技术
Tensión nominal: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de potencia: 150 W
Max. cantidad de llenado: 45 g
Min. cantidad de llenado: 13 g
Clase de proteccion: II

Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
INDICACION
Si se utilizes el aparato quatre vezes consecu-tivas para moler café (4 x 30 segundos con paumas intermedias de 1 minuto cada vez), recomendamos la realizacion de una pausa de 60 instantos para que el aparato se enfiree.
Si se utilizes el aparato dos veces consecutivas para moler café expreso (2 x 45 segundos con pausa intermedia de 1 minuto), recomendamos la realizacion de una pausa de 60短时间内 para que el aparato se enfiree.
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada conforme a la normativa y con una tension de red de 220 - 240V 50 / 60Hz
- Si la clavija de red o el cable de red está danados, encomienda su sustitución al personal的技术ico autorizado o al service de assistencia技术水平 con el fin de evacar riesgos.
En caso de fallos de funciona y antes de limpar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe. - Cuando extraiga el cable de red de la base de enchufe, tire siempre de la clavija y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiendalo de modo que nadiecoulda pisarlo ni tropezar con el. - El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizesse a la intemperie. Si, por在哪quier motivo, penetrase liquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrega el aparato al personal especializzatorialico para su reparacion.
- No toque el bloque motor, el cable de red o la clavija de red con las manos humidas.
- Si el cable de red o el bloque motor está danados, debe encargar la reparación del aparato al personal especializzato antes de volver a utiliser.
No debeAbrir la carcasa del bloque motor del aparato.De lo contra- rrio,no podra garantizarse la seguridad del aparato y se anulara el derecho o a la garantia. - Desconecte el aparato de la red electrica inmediamente después de su uso. El aparato solo está totalmente desconnectado de la corrente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe.

Nosumerja nunca elbloque motor del aparato en liquidos y evite quepenetrenliquidos enla carcasadelbloque demotor.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
- Este aparato no debe ser utilisé por niños.
- Mantenga alejado de los niños tanto el aparato como el cable de red.
- Este aparato pueda ser utilisé por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, como como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que Sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprehindo lospeligrosque entrada.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Existe riesgo de lesiones por la Manipulacion de cucillas extremamente afiladas. Vuelva a montar el aparato afterwards de su uso y limpieza para no danarse con la cucilla sueña. Guarde la cucilla Fuera del alcance de los niños.
No retire nunca los alimentos del recipiente cuando la cucilla siga girando. Peligro de lesiones! - Espere hasta que la cucilla se pare antes de retiring la tapa.
- No toque nunca la cucilla en movimiento!
- Peligro de lesiones!
- El aparato y su cable de connexion deben mantenerse cuando del alcance de los niños.
- Desconecte el aparato de la red electrica siempre que no está bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
iATENCION! iPELIGRO DE DANOS MATERIALIALES!
- No intente triturar hielo con el aparato! De lo contrario, quedará dañado!
Emplazamento/puesta enfuncionamento
1) Limpie el aparato como se describe en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
2) Coloque el aparato sobre una superficie uniforme.
3) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. El aparato está listo para funciona.
Molienda de granos de café para café de filtro
1) Retire la tapa ② del bloque motor ③.
2) Introduzca lacantidad deseada de granos de cafe.
INDICACION
No introduzca mas de 45 g de granos de cafe en el aparato. De lo contrario, los granos de cafe no se moleran correctamente. i45 g equivalen a aprox. 5 cucharadas soperas de granos de cafe!
Para una taza de cafe, necessities aproximamente 6-8 g de cafe molido. Observe también todas lasindicacionesde las instrucciones de uso de la cafeteria.
3) Coloque la tapa 2. Asegürese de que el interruptor 1 quede sobre la hendidura cuadrangular situada en el borde de la carcas de del bloque motor 3.
4) Mantenga pulsado el interruptor ① hasta que los granos de café estén tan molidos como desee (aprox. 20-30 segundos).
El nivel de molienda del café depende de la cantidad de granos introducida y de la duración de la molienda.
Cuanto mas tiempo muela el café, más fino sera el producto final.
Si muele el café durante menos tiempo, el producto final sera más grueso.
INDICACION
Observe también todas lasindicaciones sobre el nivel de molienda de las instrucciones de uso de la cafeteria.
5) Suelte el interruptor ① cuando alcance el nivel de molienda deseado y espere a que la cucilla separe.
6) Retire la tapa 2 y retire la clavija de red de la base de enchufe.
A continuación,URTRA extraer el café con una cucharao similar.
Molienda de granos de café expresso para expresos
El café molido para expresos require un nivel de molienda muy fino. Por este motivo, deben molerse los granos de café durante un tiempo prolongado.
Para moler granos de café para expresos, proceda de laforma descrita en el capitulo"Molienda de granos de cafe para cafe de bajo" y aplicque los seguides valores orientativos:
-18g de granos de café para 2 tazas de café expreso.
-36 g de granos de café para 4 tazas de café expreso.
Limpieza y mantenimiento

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Antes de limpiar el aparato, desconectelo siempre de la red electrica.

Nosumerjuncaelbloquemotor3 del aparato enliquidosyevitequepenetren liquidos en la carcasa delbloque motor 3.

iADVERTENCIA! iPELIGRO DE LESIONES!
Proceda cuidadosamente con la cucilla 4. jEsta muy afilada!
Después de cada uso, limpie el bloque motor 3 desde el interior con un paño seco y suave o con un pincel.
Después de cada uso, limpie el bloque motor 3 desde el exterior con un paño humedo. En caso de sociedad persistente,añada al paño un producto de limpieza suave. A continuación, aclare con agua limpia. Asegúrese de que no quede ningún resto del producto de limpieza en el aparato y de que está totalmente seco antes de volver a utiliser.
Limpie la tapa ② en agua tibia con un poco de producto de limpieza.
Asegürese de que no quede ningún restó del producto de limpieza y de que la tapa 2 está totalmente seca antes de volver a utiliser el aparato.
Almacenamento
Limpie bien el aparato antes de almacunarlo.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Desecho

the)nunca el aparato con la basura domestica. Este aparato está sujeto a la Direc-tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato a工程技术 de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigilentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.

El embalaje consta de materiales respetuos con el medio ambiente que pueda desecharse a工程技术 de los centros de recic国家战略.
Garantía de
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales fronte al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo就需要 como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation of aparato defectuoso y del comprobante de caja, como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realize una vez finalizo el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erroses de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragens, p. ej., interruptores, baterías, moldes deorno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para utilizar corRECTamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesspecificadas enlas instrucciones de uso.Debeevitarsecualquierusoymanejoque estádesaconsejadoofrentealque seadvierta enlas instruccionesdeuso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación<rapida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientesindicaciones:
-
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
-
Podrá ver el número de articulo en la placadecaracteristicas,grabado en el aparato,enla portada de las instrucciones (pare inferiorizquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
-
Si se producen errors de funciona u.
otros defectos,pongase primero en contacto
con el departamento de asistencia tecnica
especificado a continuacion por Telefono o
por correo electrico. -
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, como videos sobre los produits y software.
Asistencia Tecnica
ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 277010
Importador
Tenga en cuenta que la direccionsumaque no es una direccion de asistencia的技术a. Pongase primero en contacto con el centro de asistencia技术icapecifiedo.
Volume de fornecimiento
Moinho de café electrico
Moer grandes de café para café de filtro
Estimada CLIENTe, Estimado Cuestione,
ManualFácil