LiIon Charger Set - Cargador de batería Elinchrom - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LiIon Charger Set Elinchrom en formato PDF.
Preguntas frecuentes - LiIon Charger Set Elinchrom
Preguntas de los usuarios sobre LiIon Charger Set Elinchrom
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LiIon Charger Set - Elinchrom y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LiIon Charger Set de la marca Elinchrom.
MANUAL DE USUARIO LiIon Charger Set Elinchrom
USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUALE D'USO MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENDEFRITES
Ranger Quadra Lithium Ion Battery Box - 19295

CE
Table of contents
EN
Introduction 2
Declaración de conformidad 59
Marca CE / Eliminación y reciclaje 59
Convenciones naciales 60
Normas de seguridad para el usuario 60
Viajar en general y por el "aire" 62
Uso en exteriores 62
Characteristicas de la bateria de iones de Litio 62
jAntes de empezar! 63
Resolución de problemas 65
Compatibiliidad Li-Ion de los generadores y antorchas Ranger Quadra
Li-Ion Compatibility Chart for Ranger Quadra Heads A & S 68
Ranger Quadra 69
Información de Garantía 70
Garantía 71
67
INTRODUCCION
Estimado fotógrafo profesional y aficionado:
Le agradecemos y felicitamos por haber comprado un ELINCHROM Ranger Lithium Ion Charger. Todos los productos Elinchrom se fabrican realizando la technología más moderna y avanzada. Se utilizes componentes cuidadosamente selecciónados para asegurar la más alta calidad y los equipos se someten a muchos controlles, tanto durante como antes de su fabricación. Estamos seguros de que le ofrecerán muchos años de servicios friable.
Antes del uso le aconsejamos leer cuidadosamente las instrucciones para su seguridad y para Obtener el máximo Beneficio de las manyas caracteristicas del equipo.
Le acontejos leer atentamente las notas acerca de este manual...
Este manual peut做不到 imagenes de produits con accesarios que no forman parte de equipos completeness o unidades individuales.
Las configuraciones de las unidades individuales o de los equipos completos Elinchrom peuvent variar sin avis previo y las mismasULDen ser differs enotherspaises.Abra la pagina www.elnchrom.com para ver las configuraciones existentes.Para mayores detalles,actualizaciones,novedades y ultima informacion acerca delsystema Elinchrom,le recomendamos visitar frecuentemente la pagina web de Elinchrom.Del area de "Soporte专业技术" se puedadescendingregargratuitamentelasespecificacionestechnicasylosmanuales de uso.
Los datos技术和s,characteristicas y functions de las antorchas Elinchrom, sus accesos y el systema EL-Skyport peuvent携带 sin aviso previo. Los values indicados poden diferirdebdido a las tolerancias de los componentes o de los instrumentos de medicacion. La informacion和技术a esta sujeta a modifications. Se declina toda responsabilitad por los eventuales erros de impresion.
Conserve este manual de uso para información y referencia en cualquier momento.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con lo establisho en el capitulo 15 de la Reglamentacion de la Federal Communication Commission (FCC). Succionamento está sujeeto a las siguientes dos conditiones:
- El dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y
- El dispositivo debe poder tolerarrialquierinterferencia recibida, incluyendo aquellas que能把an causarle un functiomento indeseado.
Product name: Ranger Quadra Lithium Ion Battery Box
ELINCHROM S.A. declares que el equipo que vale lamarca commercial y el número de modelos asignados arriba ha sido probado de acuerdo con las normas aplicables de la FCC (Federal Communications Commission) y que se han tomado todas las medidas necessarias, que siguen vigentes, para asegurar que las unidades de produccion del mesmo equipo continuenden compliendo con los requisitos de la Comision.
MARCA CE

La version suministrada de este disposito cumple con los requisitos de las directivas de «Compatibility electromagnética» (EMC 2004/108/EC) y de «Bajo voltaje» (Low voltage 2006/95/EC).
ELIMINACION y RECICLAJE
Este dispositivo ha sido fabricado al máximo niveau de exigencia con materiales que pueda ser reciclados o eliminados sin provocar daños al medio ambiente. El dispositivo se pueda devolver cuando su vida臾l para ser reciclado, siempre que se encontrar en conditiones derivadas de un uso normal. Todos los componentes no recuperables deben eliminarse deforma acceptable
para el medio ambiente.
Si tiene alguna duda sobre su eliminación, pángase en contacto con su distribuidor local o con su agente de ventas ELINCHROM (visite nuestra网页 web paraoculara una lista de distribuidores ELINCHROM en todo el mundo).
CONVENCIONES NACIONALES
El significado de los símbolos y caracteres realizados en este manual son los siguientes:
ES

Ponga particular atencion en el Texto marcado con este symbolo.La no observacion de esta advertencia pone en peligro su vida, destruye el dispositivo o pueda provocar daños aOthers equipments.

Información suplementaria, notas y recomendaciones está bajo este símbolo. El texto que signe a este símbolo describeactividades que deben realizarse en elorden indicado.
«Comillas» indican nombres de capités o terminos particulares.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO

Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar por primera vez la caja de bateria de iones de Litio (Li-Ion).
Important:
Para su seguridad observate todas lasindicaciones de precaucioncontentidas en este manual.Esta informacioniene por objecto destacar lospeligos de seguridapatociales que peuvent asociarse con el mal uso,la mala aplicacion o el daño occasionado a las baterias de iones de Litio.Le aconsejamos considerar atentamente la informacion de esta seccion cuando utilise la bateria de Li-Ion.
j Todos这些东西 punto�能os causar perdida de acido, recalentamento, emisión de homo, quemaduras y/o incendio!
iPELIGRO!

- No desarme, abra o modifique la caja de bateria. La misma está equipada con los ultimos dispositivos de proteccion y seguridad incorporados.
- No conecte los Bornes positivo (+) y negativo (-) con un objeto metalico como ser un alambre. No transporte o guarde la caja de bateria jusqu to con objetos metalicos como collares, horquillas para elleo, etc.
- No use, cargue o deje la caja de bateria circa de una fuente de calor como un fuego o un calentador (+60 °C o superior) o bajo los rayos directos del sol.
- Nosumerja la caja de bateria en agua dulce o salada y evite que se moje. La caja de bateria debe protegerse en este caso.
- No perfore la caja de bateria con un clavo u altri objetos aflidos, no la golpee con un martillo ni la pise.
No golpee o tire lejos la caja de bateria.
No utilise una caja de bateria deformada o aparentemente dañada. - Si la caja de bateria gotea y leenta el electrólito en los ojos, no se los refriegue. Más bien láveselos con agua del grifo limpia y consulte inmediamente a un medico. De lo contrario los ojos peuvent resultar lesionados.
- Noonga la caja de bateria匠心tro de un homo de microondas o un contentedor presurizzato.
- Si la caja de bateria despide olores, genera calor, se destiene o deforma, o aparece fuera de lo normal durante su uso, recarga o almacenamento, quítela inmediamente del equipo o del cargador de baterías ycede de usarla. Extraiga el fusible para desactivar la bateria de Li-Ion.
- No utilise la caja de bateria para fines différentes de los especializados,utilcela solo con equipos Elinchrom!
- Para recargar la caja de bateria, use solamente el cargador de baterías Li-Ion Elinchrom.
- Si la operation de recarga no se ha completado aun après de que el tiempo de recarga asigncido ha terminado, detenga inmediamente la recarga y desconnecte el cargador. No utilise una bateria averiada.
ADVERTENCIA
- Este producto ha sido projetado para funciona solamente en seco y no debe entrada en contacto con agua o humedad. iProteja la caja de bateria contra la humedad!
- Para evaporar que se recaliente, el producto no debe cubirse@m间隙 se está cargando o durante su uso!
- Guarde la caja de bateria en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese además de que ningún niño pueda tener la bateria o el equipo para hacer.
VIAJAR EN GENERAL y POR EL “AIRE”
A fin de Respectar las rigurosas normas de seguridad, en vigor en los aeropuertos, antes de viajar en avión es preciso:
- Sacar el fusible de 20 A del lado superior de la caja de la bateria, para evaporar las posibilidades de cortocircuito.
- La caja de bateria cumpleplenamente con las normas UN.
- La caja de bateria cumpleplenamente con el Manual UN de pruebas y criterios, parte III, subseccion 38.3 de Reglamentacion sobre Mercancias Peligrosas de la IATA.
- Cuando viaje añada siempre una copia impresa de la documentación sobre normas de transporte UN a la caja de bateria Li-lon. Este puedeatar retrasos o problemas con los agentes de embarque o de laseguidad del aeropuerto.
USO EN EXTERIORES

- El sistemas de circuitos de la batería de iones de Litio protege la batería.
- En conditiones de humedad, cubra o proteja la bateria. La proteccion contra la humedad respeta las normas IP20.
- Si la caja de bateria ha sido expuesta a conditiones de temperatura muy bajas, la
rápida exposión al aire humedo o caliente pueda causar condensación y mal funciona.
CHARACTERISTICAS DE LA BATERIA DE IONES DE LITIO
| Peso (la caja de batería incluye. Baterías) | approx. 730 g |
| Dimensiones (L x a x h) 15 x 8,5 x 6,5 cm | (5,91 x 3,35 x 5,5 pulgadas) |
| Tecnología de celdas iones de Litio | |
| Energía de la batería 48 Wh / 3.3 Ah | |
| Tensión de la batería estándar / completa | 14.4 V / 16.8 V |
iANTES DE EMPEZAR!

- Antes de empezar cualquier operación primero hay que colocar el fusible en la bateria y bajo cargarla hasta su plena capacité para activarla. Siga las instrucciones del capitulo Fusible / Cargar la bateria!
- La caja de bateria可以选择 usarse con una temperatura ambiente desde -10^ hasta +60^ , si la temperatura supera dichos limites, el sistema de circuitos de seguridad de la bateria se interrupirá Completely para evaporar daños a las celdas de iones de Litio.
- La caja de bateria可以选择 cargarse con una temperatura ambiente desde 0^ hasta +45^ , si la temperatura supera dichos limites, el sistema de circuitos de seguridad de la bateria se interrupirá Completely para evaporar daños a las celidas de iones de Litio.
- LaULDa de destellos puee variar de una bateria a otra (debido a los años de uso, velocidad de reciclado, etc.)
- Internacional las caractécticas de las baterías皇后uen你能variar;
- NOTA: La capacité completa de la batería se alcanza sólo después de algunos ciclos dearga.
Las baterias usadas peuvent necesitar ser recicladas. Verifique sus normas locales! - Utilice solo el cargador de baterias de Litio original multi-voltaje Elinchrom!
CARGA DE LA BATERIA / fUSIBLE
- La bateria可以选择 cargarse con una temperatura ambiente desde 0^ hasta +45^ , si la temperatura supera dichos limites, el sistema de circuitos de seguidad de la bateria se interrupirá Completely para evaporar daños a las celdas de iones de Litio.
Las baterias de iones de Litio se peuvent recargar desde cualquier nivel de carga, no tienen efecto memoria. -
Una caja de bateria completely cargada debe ser recargada a mas tardar cada 6 heures.
-
Coloque el fusible de 20 A en la caja de bateria.
- Conecte primero el cargador Elinchrom de baterias de iones de Litio a la caja de bateria y bajo a la red electrica.
- Cargue la caja de batería hasta que la luz del cargador Elinchrom Li-Ion seonga verde.
-
Pulse el botón de la caja de bateria para controlar si la capacité de la bateria está al 100% (4 LEDs verdes).
-
Desconecte primero el enchufe de la red de alimentacion y bajo que el carrgador de la bateria.
La caja de bateria de iones de Litio tiene un sistema de circuitos de monitorizacion Completely integrado, el cui permite que el usuario sepa exactamente la energia disponible de la bateria cuando pulsa el boton ubicado en el bajo derecho de los LEDs de la caja de bateria. Si el nivel de energia se controla,masas la bateria se esta recargando,se encenderan de 1 a 4 LEDs,y siempre elultimate LED que se encienda se iluminará de modo intermitente,según el nivel de energia.

IMPORTANTE

- Ninguna de las versiones Ranger Quadra muestra el exacto nivel deonga en el display de su cara superior cuando se connectan a una caja de bateria de iones de Litio. En este caso, el nivel deonga correcto se pueda controlar directamente en la caja de bateria Li-Ion cuando se pulsa brevemente el botón ubicado al lado derecho de los LEDs.
- Para mayor información léase el capítulo “Compatibleidad Li-Ion de las antorchas y baterías Ranger Quadra”.
FUSIBLE CAJA DE BATERIA
La caja de bateria está protegida con un fusible ATO 20 A. La parte superior de la bateria incluye uno alojamenti para transporte dos fusibles de recambio ATO 20 A. ¿Cuando viaje en avión y en general, saque el fusible para desactivar la caja de bateria y colóquelo en el alojamento de transporte libre!
CAMBIO DE CAJA DE BATERIA
- Coloque el generator Ranger Quadra sobre una superficie plana, limpia y seca.
Presione simultaneamente losbloqueos de seguidad centrales antes de presionar los botones externos para分开ar la caja de bateria. - Coloque la nuevo caja de batería Li-Ion cargada sobre una superficie limpia.
- Ponga el alojamento batería del generator Ranger Quadra sobre la
- caja de bateria.
- Presione suavamente hacía abajo sobre el generator
- Ranger Quadra hasta escuchar doschasquidos
- (izquierda/derecha) que activan el mecanismo de bloqueo.
- Compruebe que la caja de bateria está bien connectada
en ambos lados de la unidad.

- Botón pulsador
- Bloqueo de seguridad
RESOLUCION DE PROBLEMAS
La caja de bateria ofrece dos modos de proteccion.
- Modelo de Seguidad el cui desactivar la caja de bateria para evitar daños
- Modelo de protección de fallas, elrial desactivar la caja de bateria para evitar daños al usuario. La caja de batería no seouldr recuperar de este modo
MODO DE SEGURIDAD
El modo de seguidad se activa..
- En caso de cortocircuito en los contactos de salute.
- Sobretension cuando se está cargando, o si la temperatura es superior a +45^ C cuando searga.
- Sobrecorriente cuando se está descargando, o si la temperatura es superior a +65^ C durante la descarga.
Una vez que se ha activado el "Modo de Seguidad" de la caja de bateria, esta se pueda reactivar:
Saque la caja de bateria de la unidad para realizar una reinitializacion (reset) del circuito de proteccion interno y vuelva a connectarla a la mesma antes de algunos segundos.
Si el modo de seguridad fue activado por recalentimiento de la casa de bateria, espere hasta que la unidad se enfié y la temperatura está por debajo de +45^ .
MODO DE PROTEccion DE FALLAS
Si la temperatura está por debajo de -30^
- Si la temperatura está por encima de +65^
Si la tension del cargador es superior a 18 V
SI LA CAJA DE BATERIA NO SE PUEDE REACTIVAR, CONTROLLE CUAL MODE DE FALLA ESTÁ ACTIVADO:
Pulse y mantenga pulsado el botón de estado de la bateria durante aprox. 4segundos. Según el nivel de energia de la batería se pueda encender de 1 a 4 LEDs.
Suelte inmediamente el botón pulsador apenas el estado de las luces de los LEDs cambie; este da información sobre el estado de la falla. (Repita este procedimiento en caso de que el botón se haya pulsado porblemado tiempo.)
Si se enciende centelleante solo el LED 3, la caja de bateria debería estar OK. Controle el fusible y espere que la caja de bateria se enfrie. La caja de bateria se pueda recalentar bajo a un uso demasiado intensivo o a una temperatura ambiente muy elevada.
La caja de bateria está averiada si no se enciende ningún LED, o si aparecerialquier othera combinación de LEDs. El "Modo de Protección de Fallas" se haactivado. La caja de bateria no se pueda recuperar ydeferá ser sustituida, o bienpongase en contacto con un agente de un servicios专业技术o autorizzato Elinchrom.
COMPATIBILIDAD LI-ION DE LOS GENERADOS BY ANTORCHAS RANGER QUADRA
TABLE DE COMPATIBILIDAD LI-ION DE LOS MODELOS RANGER QUADRA
- Ninguna de las versiones Ranger Quadra muestra el exacto;nivel de energia en el display de su cara superior cuando se conectan a una caja de bateria de iones de Litio. En este caso, el nivel de energia correcto se pueda controlar directamente en la caja de bateria Li-lon cuando se pulsa brevemente el boton ubicado al bajo derecho de los LEDs.
| MODELO | INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA EN EL DISPLAY DEL GENERADOR DE BATERÍA QUADRA | INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA EN LA CAJA DE BATERÍA LI-ION |
| QUADRA RX / AS | Visualización de la energia exacta con baterías de plomo-gel | Valores correctos |
| QUADRA AS | Visualización de la energia exacta con baterías de plomo-gel | Valores correctos |
TABLA DE COMPATIBILIDAD LI-ION DE LAS ANTORCHAS RANGER QUADRA A & S
Las versiones anteriores de las antorchas Ranger Quadra A/S peuvent apagar launidad si se usesan con la caja de batería de iones de Litio. Dichas antorchas pueda ser modificadas por un Servicio Técnico autorizo Elinchrom! La modificación tiene un COSTA cargo del interesado.
| MODELO N° DE SERIES COMPATIBILIDAD LI-ION: | ||
| ANTORCHA RANGER QUADRA VERSION S & A (SEGUNDA GENERACION) | Version S: desde el N° de serie 1701 | Compatible, si la caja de batería se apaga, las antorchas RQ se pueda modifier. La modificación tiene un COSTE A cargo del interesado. |
| Version A: desde el N° de serie 5401 | ||
| RANGER QUADRA HEAD S & A VERSION (FIRST GENERATION) | Version S: hasta el N° de série 1700 | La batería de iones de Litio se pueda apagar! Las antorchas RQ anteriores se pueda modifier. La modificación tiene un COSTE A cargo del interesado. |
| Version A: hasta el N° de série 5400 | ||
Las antorchas Ranger Quadra de la prima generacion kann ser actualizadas en un Servicio Tecnico autorizo Elinchrom con un kit deactualizacion electrònica especial. La modificacioniene un COSTA cargo delinteresting.
| RANGER QUADRA | ||
| TIPO DE BATERIA | Batería PB Plomo-Gel | Batería de iones de Litu: |
| POTENCIA DEL fLIGHT | 400 J (Ws) 400 | J (Ws) |
| DIAfrAGMA A 1M, 100 ISO, CON REFLECTOR 48° | 64.5 64.5 | |
| RANGO DE ENERGÍA | Salida A 100% : 25-400 J (Ws) | Salida A 100% : 25-400 J (Ws) |
| Salida B 33% : 8,2-132 J (Ws) | Salida B 33% : 8,2-132 J (Ws) | |
| POTENCIA VARIABLE DEL fLIGHT | 6.6 f-stop / 8.2 - 400 Ws | 6.6 f-stop / 8.2 - 400 Ws |
| RECICLADO, 100% RÁPIDO EN POTENCIA MIN. / MÁX. (SALIDAS A Ó A+B) | 0.41 s / 2.26 s 0.36 s / 2.0 s | |
| RECICLADO, 100% LENTO EN POTENCIA MIN. / MÁX. (SALIDAS A Ó A+B) | 0.95 s / 7.8 s 0.86 s / 6.6 s | |
| RECICLADO, 33% RÁPIDO EN POTENCIA MIN. / MÁX. (SALIDA B) | 0.18 s / 0.8 s 0.17 s / 0.73 s | |
| RECICLADO, 33% LENTO EN POTENCIA MIN. / MÁX. (SALIDA B) | 0.37 s /2.7 s 0.33 s / 2.3 s | |
| *fLASSES DE UNA BATERÍA CARGADA CON ENERGÍA MINIMA, RECICLADO LENTO/ RÁPIDO | 2000 / 1500 4800 - 4200 | |
| *fLASSES DE UNA BATERÍA CARGADA CON ENERGÍA MAXIMA, RECICLADO LENTO/ RÁPIDO | 150 / 110 320 / 280 | |
| CARGADOR RÁPIDO, TIEMPO DE RECARGA | 2 h | 1 h 30 min @ 16.8 V / 3.5 A |
| EL-SkyPORT INCORPORADO | Incorporado Incorporado | |
| DIMENSIONES: RQ INCLUYENDO CAJA DE BATERÍA | 15 x 8.5 x 21 cm | 15 x 8.5 x 18.5 cm |
| DIMENSIONES DE LA CAJA DE BATERÍA. | 15 x 8.5 x 9 cm | 15 x 8.5 x 6.5 cm |
| PESO: RQ INCLUYENDO CAJA DE BATERÍA | 3 kg 2 kg | |
| PESO: CAJA DE BATERÍA | 1.7 kg 0.73 kg | |
GARANTÍA
Elinchrom garantiza 500 ciclos de cargo en 12 meses con una perdida de capacité de aproximamente el 30% .
Warranty
Este aparato ELINCHROM sera reparado Gratisamente por el vendedor en caso de mal configuracion, imputable a un defecto de fabricacion o de material, surgido durante los 24 meaes seguides a la fecha de compra. El aparato detectuoso deben ser enviado rapidamente al经商ciante o al agente ELINCHROM.Esta garantia no es valida para los aparatos sometidos a un uso anormal, desmontados, modificados a reparados por personas que no pertenecen a la red de distribución ELINCHROM.Esta garantia no incluye los tubos de destello, los capacitores y el envejecimiento normal de las bombillas de luz de modelado, asi como tambiénrialquier daño que pueda resultar del configuracion defectuoso del aparato (perrida de film, gastos de desplazamento, perdida de ganancies, etc.).
ManualFácil