250 SEFR (2017) - Motocicleta Sherco - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 250 SEFR (2017) Sherco en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Sherco 250 SEFR (2017) - page 128
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
SKIP

Preguntas frecuentes - 250 SEFR (2017) Sherco

Preguntas de los usuarios sobre 250 SEFR (2017) Sherco

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motocicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 250 SEFR (2017) - Sherco y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 250 SEFR (2017) de la marca Sherco.

MANUAL DE USUARIO 250 SEFR (2017) Sherco

Le agradece la confianza que ha depositado en ellos al comprar uno de sus produits.

■ Ahora es propietario de una 250-300 SEF/R. Podrá disfrutar de todo el placer de conducirla si sigue los consejos e instruciones que SHERCO indica en este manual, asi como Respectando la legislación de tráfico.
Este manual explical el funciona, revision,ostenimiento y puesta apunto de su SHERCO. Si tuviera alguna duda sobre estemanual o sobre suquina,debeponerse encontacto con suconcesionario SHERCO: www.sherco.com/apartado"Dealers
Tómese tiempo para leer atentamente y en su totalidad este manual antes de utiliser suquina.
A fin de conservar su SHERCO en perfecto estado durante muchos años, asegúrese de hacerlo según los;cuidados ymantenimiento descritos en este manual.

(El vehiculo que usted ha compradouede ser ligeramentedistinctodel vehiculo que se enquiryro en este manual.)

■ SHERCO se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso.

Registrar de los nombres de série

Indicar en sus espacios respectivos los númeroos de series del vehiculo

Sello concesionario

Número de bastidor (p.135)

Tipo y número de motor (p.135)

INDICE

Characteristicasétécnicas. 130

Descripción del vehúculo 134

Mandos y controlles 136

Mandos de mano:
palanca de embrague, de freno delantero, Interruptores. 136

Mandos de pie:
Cambio de marcha, caballete, Freno trasero 139

Tablero de a bordo, contador 140

Apertura / Cierre deposito de Combustible 144

Conducción (continuación) 145

Instrucciones de seguridad 145

Sistema de refrigeración 146

Control de nivel de liquido de refrigeracion. 146

Vaciado del liquido de refrigeracion. 147

Llenado del liquido de refrigeracion 148

Reglaje motor 149

Modificacion del jeu del puno 149

Controlar la holgura del cable del acelerador. 149

Reglar el régimen de ralentí 150

Mantenimiento motor 150

Control de niveau de aceite motor 150

Vaciado Aceite Motor y sustitución bajo aceite.......151

Llenado de aceite motor. 153

Reglaje parte ciclo 154

Posicón del manillar. 154

Reglaje de los topes de direccion 155

Reglaje basko de la parte ciclo en funcion del piloto.....155

Reglaje de la compresion de la Horquilla. 155

Reglaje parte ciclo (continuación) 156

Reglaje de la descompresión de la Horquilla. 156

Reglaje de la precarga del muelle de la Horquilla.156

Reglaje de la compresión a baja velocidad del amortiguidor.157

Reglaje de la compresion alta velocidad del amortiguidor 157

Reglaje de la descompressión del amortiguidor. 158

Control del humidimiento en vacio del amortiguidador. 158

Control del hundimiento en cargo del amortiguidador 158

Modificacion de la precarga del amortiguador 159

Cambiar el muelle del amortiguador 159

Mantenimiento parte ciclo 160

Desmontaje del sillin. 160

Montaje del sillin. 160

Extracción del filtró De aire. 160

Limpieza del filtro 161

Montaje del filtro. 161

Desmontaje del deposito de gasolina 162

Montaje del deposito de gasolina. 163

Purga de los brazos de la Horquilla 163

Limpieza de los guardapolvos de la horquilla 164

Control del jeu de los cojinetes de direccion 164

Reglaje del jeu de los cojinetes de direccion. 165

Limpieza de laceda 165

Control de la tension de capena 165

Ajuste de la tension de cadena 166

Reglaje embrague. 166

Control nivel de liquido embrague. 167

Extracción del protector del motor 167

Montaje del protector del motor. 168

Desmontaje del amortiguador 168

Montaje del amortiguidor 169

Ruedas,neumaticos 170

Desmontaje de la rueda delantera 170

Montaje de la rueda delantera 170

Desmontaje de la rueda trasera. 171

Montaje de la rueda trasera. 171

Control de la Presión de los neumáticos. 172

Desgaste y deterioro 173

Comprobación de la tensión de los radios 173

Frenos. 174

Comprobación del recorro del freno delantero de mano 174

Reglaje del recorrode la palanca de freno delantero....174

Control de niveau de liquido freno delantero. 174

Rellenado de liquido de freno delantero 175

Reglaje de la posicion del pedal de freno trasero.175

Comprobación del recorro del pedal de freno trasero ....175

Reglaje del recorro Del recorro 176

Control de nivel de liquido Freno trasero 176

Rellenado de liquido de Freno triturero 176

Desmontaje de las Pastillas de freno delantero y trasero..177

Control de las Pastillas de freno delantero y trasero.177

Sustitución de las Pastillas de freno delantero y trasero...177

Mantenimiento circuito eletrico 178

Extracción de la Batería. 178

Montaje de la Bateria. 179

Carga de la Batería 179

Sustituir el fusible general 180

Sustituir el fusible de proteccion de haz luminoso

(250-300 SEF/R) 180

Desmontaje del faro. 180

Montaje del faro 181

Sustituir la bombilla del faro o el piloto. 181

Reglar el alcance del faro. 182

Sustituir la Bateria del Contador (250-300 SEF-R) 182

Limpieza y conservacion. 183

Limpieza de la moto. 183

Almacenamento de la moto 183

Puesta en servicios antes del almacenamento 183

Plan de mantenimiento 184

Pares de apriete 187

Longitud total 2260 mm
Anchura total 820 mm
Altura sillín 950 mm
Distancia entre ejes 1480 mm
Distancia al suelo 355 mm

MOTOR

Tipo Monocilindrico 4 tiempos refrigeración por liquido
Cilindrada 248.6 cc / 303.7cc
Diámetro/Carrera 76mm X 54.8mm / 84mm X 54.8mm
Ratio de compresión 13.2 : 1/12.85 : 1
Transmisión 4 valvulas DOHC transmisión por capena
Sistema de arranque arranque electrico
Diámetro valvula admisión 29mm / 30mm
Diámetro valvula escape 25 mm
Reglaje en frío valvula admisión 0.15-0.2mm
Reglaje en frío valvula escape0.2-0.25mm
BujíaNGK CR8EK
Distancia entre los electrodos de bujía0.7 mm
Inyección electrónicaSYNERJECT
Alternador12V, 220W
Capacidad aceite motor1 litre SAE 10W40

TRANSMISSION

Tipo6 velocidades
Embraguemulti discos en bajo de aceite, mando hidráulico
Transmisión primaria21 : 70
Cambio6 velocidades
Transmisión secundaria250 : 13X49
300 : 13X48
PARTE CICLO
BastidorSemiperimetral en acero CrMo con bastidor secundario en aluminio
HorquillaSACHS USD Serie Or Ø48mm (estándar) & WP suspensaión USD Ø48mm (racing)
Suspensaión trasera WP suspensaión con botellaSeparated
Carrera delantera/trasera 300/330mm
Freno delantero disco Ø270mm (estándar), Ø256mm (racing)
Freno trasero disco Ø 220mm
Frenos de discolínite de desgaste : 2.7mm delante y 3.6mm detrás
Neumático delantero 90/90-21"
Neumático trasero 140/80-18"
Presión todo terreno delantera/trasera0,9 bar
Capacidad depuesto de gasolina 9.7l con 1l deresherva
Gasolinasuper sin plomo con un indices de octanaje de al menos 95

Characteristicas先进技术 (continuacion)

SISTemas ELECTRICOS

Batería Yuasa YTX5 LBS 12V 4Ah
Faro S2 12V 35/35W
Piloto W5W 12V 5W
Luz trasera/freno LED
Intermitentes R10W12V 10W
Batería contador de velocidadCR 2032Tensión de la batería : 3V
Luz de matriculaW5W12V 5W

REGLAJES - HORQUILLA SACHS USD SERIES OR Ø48MM

Compression12 clicks hacía atrás
Descompresión12 clicks hacía atrás
Rigidez muelle4.5N/mm
Tipo de aceiteSAE 5
Cantidad de aceite para brazo de la horquilla600cm3
Nivel de aceite medido (horquilla comprimida y sin muelle) desde la parte de arriba del tubo superior130mm

REGLAJES - HORQUILLA WP SUSPENSION USD 048MM

CompresiónConfort20 clicks hacía atrás
Estándar 13 clicks hacía atrás
Sport 8clicks hacía atrás
DescompresiónConfort 18clicks hacía atrás
Estándar13 clicks hacía atrás
Sport 10clicks hacía atrás
PrecargaConfort2 vueltas
Estándar 4 vueltas
Sport 6 vueltas
Rigidez muellePeso del piloto : 65-75 kg 4.0N/mm
Peso del piloto : 75-85kg 4.2N/mm (origen)
Peso del piloto : 85-95kg 4.4N/mm
Tipo de aceite SAE 4
Nivel de aceite medido (horquilla comprimida y sin muelle) desde la parte de arriba del tubo superior110mm
REGLAJES - AMORTIGUADOR WP SUSPENSION
Compresión baja velocidadConfort 20 clicks hacía atrás
Estándar 15 clicks hacía atrás
Sport 12 clicks hacía atrás
Compresión alta velocidadConfort 2,5 vueltas hacía atrás
Estándar 2 vueltas hacía atrás
Sport 1,5 vueltas hacía atrás
DescompresiónConfort 15 clicks hacía atrás
Estándar 13 clicks hacía atrás
Sport 11 clicks hacía atrás
Rigidez muellePeso del piloto : 65-75 kg 48N/mm
Peso del piloto : 75-85 kg 51N/mm (origen)
Peso del piloto : 85-95kg 54N/mm
PRODUCTOS DE MANTENIMIENTO Y CONSUMIBLES
Aceite motorSAE 10W40 / JASO MA2 / API SJMinerva SAE 10W40
Líquido de refrigeraciónMinerva Perma Universal D 4 estaciones -25°C
Líquido de freno DOT 4Minerva láquido de freno DOT 4
Aceite de la horquilla SAE 4
Aceite del amortiguidor SAE2.5
Aerosol para capena de transmisión secundariaMinerva Lub' Chain
Limpiador filtro de aire Limpiador filtró Minerva
Lubricante para filtró de aire Protect Air Minerva
Limpiador plásticoRenovador tablero de a bordo Minerva
Limpiador llantas Multi clean Pro Minerva
Limpiador discos de frenoLimpiador y desengra-sante frenos Minerva
Lubricante universal Minerva F4

Descripción del vehístico

Sherco 250 SEFR (2017) - Descripción del vehístico - 1

Lado derecho

Intermentes,traseros
Sillin
Pedal de freno trasero
Deposito
Intermitentes delanteros
6 Faro

Sherco 250 SEFR (2017) - Lado derecho - 1

Lado izquierdo

Boca deposito gasolina
8 Luztrasera/freno/illumina-cion matricula
9 Selector de marchas

Descripción del vehístico (continuación)

Mandos

10 Retrovisor izquierdo
Palanca de embrague 15 Conmutador derecho
12 Conmutador izquierdo 16 Palanca de freno delantero

Puno del acelerador

Sherco 250 SEFR (2017) - Mandos - 1

Localización númeroos de series

Número de série del vehiculo

Sherco 250 SEFR (2017) - Número de série del vehiculo - 1

El número del motor está grabado en elazo izquierdo del carter

■ Tipo y número del motor

Sherco 250 SEFR (2017) - ■ Tipo y número del motor - 1

El número de série del vehiculo está grabado en el lado derecho de la columna de direccion.

Mandos y 控roles

MANDOS DE MANO : PALANCA DE EMBRAGUE, DE FRENO DELANTERO, INTERRUPTORES

Palanca de embrague

Sherco 250 SEFR (2017) - Palanca de embrague - 1

La palanca de embrague ① está en elazo izquierdo del manillar y dispone de un tornillo de reclaje A

Palanca de freno de mano

Sherco 250 SEFR (2017) - Palanca de freno de mano - 1

La palanca de freno delantero 2 está en el bajo derecho del manillar y dispone de un tornillo de reglaje B

Conmutador izquierdo (250-300 SEF)

Sherco 250 SEFR (2017) - Conmutador izquierdo (250-300 SEF) - 1

Luz de carretera (Faro)
Luz de cruce (Código)
3 Luz de posicion (Piloto)
Bocina
5 Intermitentes

Dos posiciones posibles:
Posicion ON ① : todas las laces estar encendidas.
Posicion OFF ② : ninguna luz está encendida.

Conmutador Derecho

Sherco 250 SEFR (2017) - Conmutador Derecho - 1

Boton de arranque
Selector de curva de encendido

Tablero de a bordo

Sherco 250 SEFR (2017) - Tablero de a bordo - 1

1 Tablero de a bordo
Botón de mando de las unidades del contador

Disponible con el kit de homologacion

Elcontacto delave tiene dos positions.

Posicion 1. El motor está cerrado y no可以选择 arrancarse.

Posión ②. El motor pueda arrancarse

Botón de intermitentes (250-300 SEF)

Sherco 250 SEFR (2017) - Botón de intermitentes (250-300 SEF) - 1

Intermitente izquierdo
Intermitente derecho
3 Apagado intermitentes G y D

Mandos y controlles (continuación)

■ Sistema KEYLESS

La moto tiene un sistema «keyless».

Permite arrancar la moto sin llave o interruptor ON/OFF.

Se enciende automatically y se parada afterwards de 30 segundos de inactividad de la moto.

Parada de emergencia del motor (250-300 SEF/R)

Sherco 250 SEFR (2017) - Parada de emergencia del motor (250-300 SEF/R) - 1

Dos领先地位 posibles :

Botón suelo 1: en esta posición, la moto pueda arrancarse.

Botón presionado ① : la moto en marcha se para y la moto parada no pueda arrancarse.

Selector de mapeado de inyeccion

Sherco 250 SEFR (2017) - Selector de mapeado de inyeccion - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - Selector de mapeado de inyeccion - 2

Posión 1. Curva "soft"

Posión ②. Curva "hard"

MANDOS DE PIE : CAMBIO DE MARCHA, CABALLETE, FRENO TRASERO

Cambio de marchas

Sherco 250 SEFR (2017) - Cambio de marchas - 1

Esquema deaxones en el selector para停下 por las 6 velocidades

Freno de pie

Sherco 250 SEFR (2017) - Freno de pie - 1

Mando de Freno trasero

Caballete lateral

Sherco 250 SEFR (2017) - Caballete lateral - 1

Subir la goma de seguridad ①, apoyar el pie sobre el caballete ymantenerlo desplegado hasta que soporte todo el peso de la moto.

ATENCLON

  • El caballe dispone de un sistema de seguidad que lo pliega automatamente cuando la moto ya no está en vertical.
  • El caballete está Concebido para soportar solo el peso de la moto.

Mandos y controlles (continuación)

TABLEERO DE A BORDO, CONTADOR

Sherco 250 SEFR (2017) - TABLEERO DE A BORDO, CONTADOR - 1
Presionar Botones 1 et 2:
Modo configuración

Boton 1:

Cambiar pantalla 1,2,3

Maintien Bouton 1:

Para evaporar el ingresso de agua, guardar una distancia minima de lavado de 20cm.

Botón 2:

Cambiar pantalla 1,2,3

Presionar Boton 2:

Pantalla 1: puesta a 0 DST

Pantalla 2: puesta a 0 DST2

Pantalla 3: puesta a 0 MAX/AVG

Sherco 250 SEFR (2017) - Presionar Boton 2: - 1

257

Sherco 250 SEFR (2017) - Presionar Boton 2: - 2

Sherco 250 SEFR (2017) - Presionar Boton 2: - 3
KM/H

257

Sherco 250 SEFR (2017) - Presionar Boton 2: - 4

Pantalla 1 : Velocidad, Hora, DST 1 Pantalla 2 : Velocidad, Hora, DST2

Sherco 250 SEFR (2017) - Presionar Boton 2: - 5

AVG MAX KM/H

Sherco 250 SEFR (2017) - Presionar Boton 2: - 6

Pantalla 3: Alterno velocidad AVG/MAX, Horas de funciona, ODO

Sherco 250 SEFR (2017) - Presionar Boton 2: - 7

Indicador de intermitente

Sherco 250 SEFR (2017) - Presionar Boton 2: - 8

Indicador de luz de carretera

Sherco 250 SEFR (2017) - Presionar Boton 2: - 9

Indicator FI (MIL): defecto planta de inye

Sherco 250 SEFR (2017) - Presionar Boton 2: - 10

Indicador deresherva de combustible

Botón modo

El vehiculo no debe estar bajo tension para Manipular el velocimetro

Botón izquierdo:

Permite cambiar de una pantalla a另一边.

Entrar en el modo DST y DTS2

Permite disminuir la distancia en modo DST

Botón Derecho:

Permite cambiar de una pantalla a另一边

Permite poner a 0 DST/DST2, velocidad

MAX/AVG (botón presionado 3s)

Permite aumento la distancia en modo DST

Sherco 250 SEFR (2017) - Botón Derecho: - 1
Fig 1 Función SPD

Sherco 250 SEFR (2017) - Botón Derecho: - 2
Fig 2 Función MAX

Sherco 250 SEFR (2017) - Botón Derecho: - 3
Fig 3 Función AVG

Sherco 250 SEFR (2017) - Botón Derecho: - 4
Fig 4 Función DST

Sherco 250 SEFR (2017) - Botón Derecho: - 5
Fig 5 Función DST2

FunciON SPD velocidad instantanea (pantallas 1

y 2): muestra la velocidad actual del vehiculo.

La velocidad puede做不到 en km/h

(reglaje por defecto) o. (p.143)

FunciON MAX velocidad maxima (ecran 3): muestra la velocidad maxima desdela ultima puesta a 0.

La velocidad puede做不到 en km/h

(reglaje por defecto) o en mph. (p.143)

Puesta a 0 Funcion MAX Boton derecho

presionado 3s 0 Puesta a O realizada

FunciOn AVG velocidad media (pantalla 3):

muestra la velocidad media desdela ultima puesta a 0.

La velocidad puede做不到 en km/h

(reglaje por defecto) o en mph. (p.143)

Puesta a 0 Funcion AVG Boton derecho

presionado 3s 0 to Puesta a O realizada

FunciOn DST diario kilometrico (pantalla 1):

amuya el kilometraje parcial recorro por el vehiculo desde la ultima puesta a 0.

La distancia parcial se muestra según la unidad elegida en km/h (reglaje por defecto) o en mph (p.143)

Puesta a 0 → Función DST → Botón derechos presionado 3s → 0.0 → Puesta a 0 realizada

FunciOn DST2 diario kilométrico (pantalla 2):

muestra el kilometraje parcial recorrodo por el vehiculo desde la ultima puesta a 0.

La distancia parcial se muestra según la unidad elegida en km/h (reglaje por defecto) o en mph. (p.143)

Puesta a 0 → Función DST2 → Botón derechocho presionado 3s → 0.0 → Puesta a 0 realizada

Mandos y controlles (continuación)

Sherco 250 SEFR (2017) - Mandos y controlles (continuación) - 1
Fig 6 Función ajuste distancia

Sherco 250 SEFR (2017) - Mandos y controlles (continuación) - 2
Fig 7 Función ODO

Sherco 250 SEFR (2017) - Mandos y controlles (continuación) - 3
Fig 8 Función ART

Sherco 250 SEFR (2017) - Mandos y controlles (continuación) - 4
Fig 9 Función Hora

Sherco 250 SEFR (2017) - Mandos y controlles (continuación) - 5
Fig 11 Función bateria bajo/incorrectbateria

Funciones DST y DST2 peuvent ser ajustadas por el usuario

Configuración DST (pantalla 1) → Botón izquierdo presionado 3s → el icono «DST» parpadea → Botón izquierdo para disminuir la distancia/ Botón derecho para augmentar la distancia → volviendo a la pantalla 1

Configuración DST2 (pantalla 2)→ Botón izquierdo presionado 3s →el icono «DST2» parpadea →Botón izquierdo para disminuir la distancia/ Botón derecho para augmentar la distancia→ volviendo a la pantalla 2

Función ODO totalizador (pantalla 3): muestra el kilometraje total recorrodo por el vehístico.

La distancia total se muestra según la unidad elegida en km/h (reglaje por defecto) o en m/h (p.143)

Esta informacion no pueda ponerse a 0.

Al passer de 399.999 km (o millas), el contador se vuelve aponer a 0.

FunciON ART horas de functiOnamento (pantalla 3) amuestra las horas de functiOnamento del vehiculo.

Esta informacion no pueda ponerse a 0.

Al passer de 9.999 horas, elkontador se queda a este valor.

Función Hora (pantallas 1 y 2): muestra la hora

FunciOn bateria bajo/error bateria:

-> Cuando la tension de la bateria es débil (<2.4V), el indicator de bateria bajo aparece en la pantalla
-> Cuando la tension de la bateria escriticala, solamente aparece en la pantalla el indicator de bateria bajo parpadeando

Modo configuración

Botones izquierdo y derechos presionados juntos 3s: activación del modo configuración
Botón izquierdo Botón derecho
Elección M/H y KM/H Elección formatting 24h y 12h
Disminuya hora del día Disminuya valor indicador de mantenimientoAumenta hora del día Aumenta valor indicador de mantenimiento

Sherco 250 SEFR (2017) - Modo configuración - 1
El cambio de parámetro se hace automatistically cada 5s

Funcion recordatorio mantenimiento: ppermite el reglaje de un recordatorio para las operaciones de mantenimiento.

Cuando se alcance el número de horas programado se encenderá en la pantalla el icono de mantenimiento.

Para poder a 0 el recordatorio o visualizar el tiempo que queda:

Visualizacion del tiempo que queda (pantalla 3) Boton izquierdo presionado 3s aplicarece el valor Ningunaersion volviendo a la pantalla 3

Puesta a 0 recordatorio de mantenimiento (pantalla 3) Botón izquierdo presionado 3s Aparece el valor Botón derecho presionado 3s Puesta a 0 realizada (el recordatorio empieza al valor programado en modo configuración)

Nota:

Si el testigo de mantenimiento ya sale en la pantalla, el valor sera 0 Si el recordatorio no está activado, el valor sera OFF

Mandos y controls (continuación)

APERTURA / CIERRE DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

Combustible

Sherco 250 SEFR (2017) - Combustible - 1

Utilice unicamente gasolina super sin plomo con un indice de octanaje de al menos 95.

Tapon del deposito

Sherco 250 SEFR (2017) - Tapon del deposito - 1

Apertura: Girar el tapón hacía la izquierda.
Cierre: Girar el tapón hacía la derecha.

Conducción

■ Arranque del motor en frío

  1. Poner el selector de marchas en punto muerto.
  2. Arrancar el motor presionando en el botón de arranque, sin acelerar.
  3. Dejar que se caliente el motor duranteunos instantos

Arranque del motor en caliente

Seguir las instrucciones anteriores sin el paso 3.

Cambio de marcha

  • Las posiciones del selector de marchas se indican en la pág. 139
  • Para encontrar el punto muerto, presionar el selector, cuando llegue a primera (se nota una resistencia) subir ligeramente el selector.

Conducción (continuación)

  1. Cerrar el gas al desembragar.
  2. Poner la marcha inferior.
  3. Abrir parcialmente el gas cuando se embraga.

Aparcamento

  • Parar la moto con el parada de energia del moto. El sistema keyless se apagará automatistically el encendido.

Familiarice se con todos los mandos y sus functions antes de utiliser el vehiculo.

Instrucciones de seguridad

  • No conducza antes de haber consumido alcohol.
  • Lleve un casco homologado cuando utilise el vehiculo.
  • Mantener laquina en buen estado de marcha y realizar correctamente el mantenimiento aumenta su fiabilidad y su seguridad de uso.
  • La gasolina es inflamable, llene el deposto de gasolina con el motor parado.
  • Los gases de escape son tóxicos, nunca se debeponer el motor en marcha bajo de un local cerrado.
  • Estacionar siempre el vehiculo sobre un sueo duro y plano, no aparque nunca el vehiculo en pendiente o sobre un sueo blando. Compruebe siempre el equilibrio del vehiculo.
  • Antes de salir a la carretera compruebe siempre los siguientes+puntos:

Neumáticos: Desgaste y presión

Aceite motor : Nivel ( p.150)

Gasolina : Nivel + Ausencia de fugas

Cadena de transmisión : Flecha ( p.165)

Dirección: Que no hayabloqueo

Frenos :

Funciación, holgura, ausencia de fugas del liquido, desgaste de las pastillas (p.174 à p.177)

Puño del gas: Holgura ( p.149)

Embrague: Juego ( p.166)

Equipamento electrico : Funcionamento de la bocina y las luces ( p.136 et p.138)

Apriete (tuercas, pernos...) : Comprobar que todos los componentes del vehiculo estén bien fjados (p.187)

Si durante estas comprobaciones se encuesta una anomía, consulte el capitulo Mantenimiento y reglajes de este manual o dirijase a un concesionario Sherco.

CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 2

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 3
Moto horizontal

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 4

ATENCLON

  • El liquido caliente puede provocar heridas graves
  • El liquido de refrigeracion es nocivo
  • En caso de contacto con la piel o los ojos, o en caso de ingestion o de heridas occasionadas por el liquido caliente : CONSULTE A UN MEDICO
  • Utilice guantes de proteccion
  • No sustituya el liquido de refrigeracion por agua o anticongelante: ese podra dañar el motor.
  • Realizar las operaciones de control y llenado del liquido de refrigeracion con el motor en frio.

  • Colocar la moto en vertical sobre una superficie horizontal.

  • Desenroscar el tapón ①.
  • Aflojar el tornillo de purga 2.
  • Rellenar hasta que el liquido salga sin aire

Liquido

de refrigeración

Minerva Perma Universal

D 4 estaciones -25°C

Volver aponer el tornillo 2

Tornillo de purga radiador

M6X8 8Nm

Llenar de liquido hasta arriba del radiador.

Volver aponer el tapón y probar que esté en posión correcta.

Sherco 250 SEFR (2017) - ATENCLON - 1

ATENCLON

Es importante Respectar estas advertencias.

La falta de liquido o la presencia de aire bajo del radiador izquierdo puede causar daños graves al motor.

Sherco 250 SEFR (2017) - ATENCLON - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - ATENCLON - 2

Comprobar el nivel de liquido en el deposito de expansión.

El liquido debeppingal nivelde la marca «LEVEL».

Si el nivel no es correcto, disenroscar el tapón 3.

Rellenar de liquido hasta lamarca «LEVEL».

Liquido

de refrigeración

Minerva Perma Universal

D 4 estaciones -25°C

Volver aponer el tapón 3.

VACIADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION

Sherco 250 SEFR (2017) - VACIADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - VACIADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 2

ATENCLON

Asegürese de que la moto esté bien vertical sobre un sueño horizontal.

  • Colocar un recipiente bajo la moto
  • Retirar el tapón y el tornillo
  • Dejar que fluya el liquido

Sherco 250 SEFR (2017) - ATENCLON - 1

NOTA

Para proteger el medio ambiente, el liquido extraido debeLTEvarsea un centro de recogida.

Sistema de refrigeracion (continuacion)

LLENADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION

Sherco 250 SEFR (2017) - LLENADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 1

  • Retirar el tornillo de purga del radiador izquierdo
  • Llenar por el orificio del tapón ① el liquido de refrigeracion nuevo.
Liquido de refrigeraciónMinerva Perma Universal D 4 estaciones -25°C

Cuando el liquido fluya por el tornillo 2 sin burbujas, volver aponer el tornillo 3 con una juntaresha.

Tornillo de purga radiadorM6X8 8Nm
  • Continuar el Ilenado.
  • Una vez el nivel学习成绩 a : (Aprox. 1,1 litres)
  • Volver aponer la moto sobre el caballete lateral ycontinuar las operaciones de control de nivel (p.146)

Reglaje motor

CONTROLAR LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR

Holgura del cable de gas

Sherco 250 SEFR (2017) - Holgura del cable de gas - 1

Manillar en posicion derecha,comprobar que el juego del puno sea correcto.

Holgura del cable del accelerator

2....4mm

Si la holgura no es correcta, reglar la holgura del cable del accelerador. (p.149)

Arrancar la moto yURTARla funcionar al ralenti. Girar el manillar ycomprobar que el ralenti sea constante.Si el regimen cambia,reglar la holgura del cable del acelerador. (p.137)

Reglar la holgura del cable de gas

Sherco 250 SEFR (2017) - Reglar la holgura del cable de gas - 1

Reglar la tension del cable de gas al nivel del puno con lapelladell tensor 1.

Si no es suficiente, reglar el tensor directamente en el cuerpo de la inyeccion.

Mantenimiento motor

CONTROL DE NIVEL DE ACEITE MOTOR

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE ACEITE MOTOR - 1

  • Asegürese de que la moto está sobre sus 2 ruedas, vertical y sobre suelo horizontal.
  • Comprobar el nivel del aceite motor por el indicator ① del carter embrague como se indica en el esquema de abajo.

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE ACEITE MOTOR - 2

Si esnecessary,ajustar el nivel

  • Abrir el tapón de llenado del aceite motor ② del carter embrague

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE ACEITE MOTOR - 3
Nivel motor frío

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE ACEITE MOTOR - 4

Rellenar de aceite de motor

Aceite motor SAE 10W40

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE ACEITE MOTOR - 5

ATTENTION

  • Un nivel de aceite erroneo pueda fazer el motor.
  • No utilise la moto si el nivel está por problemas del minimo.

Mantenimiento motor (continuación)

VACIADO ACEITE MOTOR Y SUSTITUCION FILTRO DE ACEITE

Sherco 250 SEFR (2017) - VACIADO ACEITE MOTOR Y SUSTITUCION FILTRO DE ACEITE - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - VACIADO ACEITE MOTOR Y SUSTITUCION FILTRO DE ACEITE - 2

Sherco 250 SEFR (2017) - VACIADO ACEITE MOTOR Y SUSTITUCION FILTRO DE ACEITE - 3

Sherco 250 SEFR (2017) - VACIADO ACEITE MOTOR Y SUSTITUCION FILTRO DE ACEITE - 4

  • Quitar el protector del motor
    -Realizar el vaciado del aceite motor caliente

Sherco 250 SEFR (2017) - VACIADO ACEITE MOTOR Y SUSTITUCION FILTRO DE ACEITE - 5

ATENCIón

Utilice guantes de proteccion.

  • Colocar la moto en vertical sobre sueño horizontal.
  • Colocar un recipiente bajo la moto para recuperar el aceite uso.
  • Aflojar los tapones de vaciado 1
  • Aflojar el tapón magnético ②
  • Retirar los prefiltros 3
  • Dejar fluir el aceite
  • Aflojar los tornillos ⑥ y desmontar el carter decedena 7

Mantenimiento motor (continuación)

Sherco 250 SEFR (2017) - Mantenimiento motor (continuación) - 1

  • Aflojar los tornillos 8 (longitudes发展目标) y descantar la guía de laceda 9
  • Desenroscar el tapón de filtro de aceite 10.
  • Extraer el filtro de aceite con un gancho.
  • Dejar fluar el aceite.
  • Limpiar los tapones ① y ② con un desengrasante.
  • Limpiar y comprobar los pre-filtros y cambiarlos si esnecessary.

Sherco 250 SEFR (2017) - Mantenimiento motor (continuación) - 2

Sherco 250 SEFR (2017) - Mantenimiento motor (continuación) - 3

  • Montar el filtro de aceite n nuevo en el sentido correcto, como se indica en la Foto.
  • Montar el tapón con una junta tórica nuevo.
Tapón de filtro de aceiteM45 15Nm
  • Poner el tapón con una juntaresha.
Tapon magnéticoM12 15Nm
  • Volver a colocar los pre-filtres y los tapones como en la Foto n°4.
TapónM19 22Nm

Desenroscar el tapón de llenado de aceite motor 2. (p.150)
- Rellenar de aceite motor

Aceite motor 0,9l SAE 10W60
  • Comprobar el nivel por la ventanilla. (p.150)
  • Completar el nivel si es besoino.

Sherco 250 SEFR (2017) - Mantenimiento motor (continuación) - 4

NOTA

Sustuir obligatoriamente el filtro en cada vaciado.

Sherco 250 SEFR (2017) - NOTA - 1

ATENCLON

Para proteger el medio ambiente, los aceites y filtros usados deben depositarse en un centro de recogida y no tirarlos por la alcantarilla o en la naturaleza.

Reglaje parte ciclo

POSICION DEL MANILLAR

Sherco 250 SEFR (2017) - POSICION DEL MANILLAR - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - POSICION DEL MANILLAR - 2

Sherco 250 SEFR (2017) - POSICION DEL MANILLAR - 3

Las patas de la horquillaemean dos orificios separados por una distancia A.

Distancia entre los orificios A13mm
Los puentes de manillar estándescentrados por una distancia B
Descentrado de los puentes B4mm

La moto seenta de fabrica con el manillar en posicion retrasada.

Retirar los cuatro tornillos ① Retirar las bridas de manillar y retirar el manillar.

Retirar lo dos tornillos ②. Retirar los puentes y colocarlos en la posicion deseada.

Tornillo de fijación de puentesM10x3540NmLoctite 243TM

Volver a montar el manillar y las bridas. Poner los cuatro tornillos en su situ y disfrasarlos uniformamente.

Tornillo de fijación bridas de manillarM8x25 24Nm

El manillar también puede orientarse según los puentes.

REGLAJE DE LOS TOPES DE DIRECCION

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DE LOS TOPES DE DIRECCION - 1

El ángulo de giro pueda modifierse realizando los tornillos de restráje situados en los bordes inferiores de la columna de direccion.

Aflojar la tuerca y preparar el tornillo hasta Obtener el ángulo de giro deseado.

Apretar la tuerca y realizar la misma operation en el otro lado.

Tuerca de bloqueo ángulo de giroM8 20Nm

REGLAJE DE BASE DE LA PARTE CICLO EN FUNCION DEL PILOTOTO

Peso estándar del piloto (con equipoimiento)75 à 85kg

Si el peso del piloto no se corresponde con las normas, compensar modificando la rigidez de los muelles (horquilla y amortiguidor)..

REGLAJE DE LA COMPRESION DE LA HORQUILLA

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DE LA COMPRESION DE LA HORQUILLA - 1

Los tornillos ② determinan el comportamiento de la horquilla cuando se comprime. Al girarlos hacía la derechaurrenta el freno hidráulico (y viceversa).

Retirar las tapas ① del extremo inferior de los brazos de la horquilla.

Girar hacía la derecha el tornillo.

Girar hacía la derecha el tornillo ② hasta el final y después volver進一步 el número de clicks indicado.

Reglaje de compresión Sachs série Or USD Ø48mm12 clicks
Reglaje de compresión WP suspENSION USD Ø48mmConfort20 clics
Estándar13 clics
Sport8 clics

Volver aponer las tapas 1 en su situ.

Reglaje parte ciclo (continuación)

REGLAJE DE LA DESCOMPRESION DE LA HORQUILLA

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DE LA DESCOMPRESION DE LA HORQUILLA - 1

Los tornillos de reglaje ① determinan el comportamento de la horquilla cuando se extiende. Girar los tornillos hacía la derecha,aumenta el freno hidráulico (y viceversa).

Los tornillos de reglaje se encontrar en el extremo superior de los brazos de la horquilla.

Girar hacía la derecha el tornillo ① hasta el final y después volver進一步 el número de clicks indicado.

Reglaje de la distensión Sachs série Or USD Ø48mm12 clicks
Reglaje de la distensión WP suspension USD Ø48mmConfort18 clics
Estándar13 clics
Sport10 clics

REGLAJE DE LA PRECARGA DEL MUELLE DE LA HORQUILLA

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DE LA PRECARGA DEL MUELLE DE LA HORQUILLA - 1

La tuerca de reglaje permete el reglaje de la precarga del muelle. Girar la tuerca hacía la derechaurrenta la precarga (y viceversa).

Girar la tuerca hacía la derecha hasta el tope, con una llave plana, cuando apretar el número de vueltas indicado.

Precarga del muelle WP suspensaon USD Ø48mmConfort 2 vueltas
Estándar 4 vueltas
Sport 6 vueltas

REGLAJE DE LA COMPRESION A BAJA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DE LA COMPRESION A BAJA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR - 1

El tornillo de reclaje ① determina el comportamento del amortiguedor en compressiones lentas (sensibilidad). Girar el tornillo hacía la derechaurrenta el freno hidráulico (y viceversa).

Girar hacía la derecha el tornillo ①, con un destornillador hasta el tope, cuando volver進一步 el número de clicks indicado.

Reglaje de compresión lentaConfort 20clicks
Estándar 15 clicks
Sport 12 clicks

REGLAJE DE LA COMPRESION ALTA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DE LA COMPRESION ALTA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR - 1

El tornillo de reglaje ① determina el comportamiento del amortiguidor en compressiones rapiidas (impactos grandes).

Girar el tornillo hacía la derechaurrenta el freno hidráulico (y viceversa).

Girar hacía la derecha el tornill ①, con una llave de tubo, hasta el tope, cuando volvería hacer atrás el número de clicks indicado.

Reglaje de compresión=rápidaConfort 2,5tours
Estándar 2tours
Sport 1,5tours

Reglaje parte ciclo (continuación)

REGLAJE DE LA DESCOMPRESION DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DE LA DESCOMPRESION DEL AMORTIGUADOR - 1

El tornillo de reclaje ① determina el comportamiento del amortiguidor en distension. Girar el tornillo hacía lackea augmentede freno hidrúlico (y viceversa).

Girar hacía la derecha el tornillo ① hasta el tope y después volver hacía aftas el número de clicks indicado.

Reglaje de distensionConfort 15clicks
Estándar 13clicks
Sport 11clicks

CONTROL DEL HUNDIMIENTO EN VACIO DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DEL HUNDIMIENTO EN VACIO DEL AMORTIGUADOR - 1

La moto sobre tripode

Medir elazo R1 entre un punto fjo del chasis y el eje de las ruedas.

La moto sobre sus ruedas

Medir elazo R2 entre el mismo punto fijo del chasis y el eje de las ruedas. El hundimiento estatico es la diferencia R1-R2.

Sherco 250 SEFR (2017) - La moto sobre sus ruedas - 1

Hundimiento estático 30mm

Si el hundimiento estálico no es correcto, reglar la precarga del amortiguador (p.159)

CONTROL DEL HUNDIMIENTO EN CARGA DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DEL HUNDIMIENTO EN CARGA DEL AMORTIGUADOR - 1

El piloto sobre la moto

Medir elazo R3 entre el mismo punto fijo del chasis y el eje de las ruedas. El hundimiento en carga es la diferencia R1-R3.

Hundimiento en energia 95mm à 105mm

Si el hundimiento enarga no es correcto, cambiar el muelle. (p.159)

MODIFICACION DE LA PRECARGA DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SEFR (2017) - MODIFICACION DE LA PRECARGA DEL AMORTIGUADOR - 1

Desmontar el amortiguador y limpiarlo (p.168).
Aflojar la abrazadora ①.

Aflojar/apretar el anillo de plástico rojo 2 según el valor del hundimiento en vacio medido

IndicacionesAflojar una vueltaAugenta en 3mm el valor del hundimien-to en vacío
Apretar una vueltaReduce en 3mm el valor del hundimien-to en vacío

Volver a bloquear la abrazadora (par de apriete: 5 Nm).

Volver a montar el amortiguidor (p.169)

Controlar el Hundimiento en vacio (p.158)

CAMBIAR EL MUELLE DEL AMORTIGUADOR

Desmontar el amortiguador y limpiarlo. (p.168)
Elegir e instalar un muelle en referencia de su peso.

Rigidez del muelle
Peso del piloto (con equipamento) : 65-75kg 48N/mm
Peso del piloto (con equipamento) : 75-85kg 51N/mm
Peso del piloto (con equipamento) : 85-95kg 54N/mm

Volver a montar el amortiguidor.
Controlar el hundimiento en energia (p.158)
Reglar la distensión (p.158)

Mantenimiento parte:ciclo

DESMONTAJE DEL SILLIN

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DEL SILLIN - 1

Desbloquear un cuarto de vuelta a la izquierda el tornillo Dzeus del sillin.

Desmontar el sillín tirando de él hacía和其他srespecto a la moto.

MONTAJE DEL SILLIN

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DEL SILLIN - 1

Volver a montar el sillín hacía delante asegurándose de que quede ① enganchado en la plata-forma ② del deposito. Las muescas ③ del sillín deben partir por bajo de las lengüetas delbastidor secundario ④ previstas paraarlo.

Bloquear el tornillo Dzeus un cuarto de vuelta hacía la derecha.

EXTRACCION DEL FILTRO DE AIRE

Sherco 250 SEFR (2017) - EXTRACCION DEL FILTRO DE AIRE - 1

El filtro de aire es un elemento vital para el buena funciona el motor. Su mantenimiento es, por tanto, primordial.

Un filtró de aire sucio disminuye el rendimiento de la moto,;aumenta el consumo de gasolina y, en el peor de los casos, las impurezas你能 pagar al motor y provocar un desgaste prematuro Desmontar el sillin.

Sherco 250 SEFR (2017) - EXTRACCION DEL FILTRO DE AIRE - 2

Desmontar el sillin (p.160)

Aflojar el tornillo moleteado 1.

Sacar el filtro con su soporte de plastico 2.

Separar el filtro de su soporte de plástico.

LIMPieZA DEL FILTRO

Limpiar la espuma delimento de aire con un limpiador liquido especial ydeojarla secar.

Sherco 250 SEFR (2017) - LIMPieZA DEL FILTRO - 1

INFO

No limpie el filtro de aire con disolventes o gasolina.

Limpiador filtró de aire Minerva nettoyant filtré

Sherco 250 SEFR (2017) - LIMPieZA DEL FILTRO - 2

INFO

No estrujar el filtro ni retorcerlo. Solo dee apretarse. Impregnar el filtro de aire con aceite de filtrlo

Aceite para filtro Minerva Protect Air

Si es Neededo, limpiar el interior de la caja de aire con un trapo.

MONTAJE DEL FILTRO

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DEL FILTRO - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DEL FILTRO - 2

Volver a colocar el elemento filtrante en su soporte. Asegurar de que quede bien enganchado en las cuales lengüetas 1

Aplicar una película de grasa en la cara delantera del filtro.

Volver a instalar el bajo con su soporte teniendo cuidado de que quede bien centrado.

Volver a montar el tornillo moleteado 2.

Comprobar que el filtro de aire está bien colocado.

Volver a montar el sillín (p.160)

Mantenimiento parte ciclo (continuación)

DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 2

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 3

Desmontar el sillin (p.160)

Aflojar los tornillos 1 del deposito.

Retirar el tubo de ventilacion 2 de la Te superior de la horquilla.

Retirar el cableado de la gasolina aparecido el conector y después tirando del cableado.

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 4

ATENCLON

Atencion, existe riesgo de que salpique gasolina, noponer el rostro en la trayectoria de salute de la gasolina de la bomba.

Evitar que entrega impurezas en el cableado de la gasolina. Eso pourrait causar el gripej del inyector.

Aflojar los tornillos 6 de las rejillas derecha e izquierda.

Separar lateralmente las dos rejillas de los radiadores y retirar el deposito hacía arriba haciando salir el cableado/conexión electrica por los huecos del deposito.

MONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 2

Asegurar de que el cable del gas ① y el cableado del embrague ② estar bien colocados.

Pasar el cableado/conexión electrica por los huecos del deposito.

Instalar el deposito quitando las rejillas del radiador y probar que ningún cable quede pinzado.

Comprobar el ajuste de las placas laterales con las rejillas de deposito.

Montar los tornillos ⑤ del deposito con su anilla de goma.

Montar los tornillos de las rejillas de radiador

Tornillo chasis M6 10Nm

Instalar los tubos de ventilacion en el orificio de la te superior.

Volver a montar el sillín (p.160)

PURGA DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA

Sherco 250 SEFR (2017) - PURGA DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA - 1

Después de algunos tiempo de funciona bajo presión en la horquilla.
Cada 5 a 10 horas de uso (según la intensidad) se debe realizar la purga.

En frío, con la horquilla Completely distendeda, retirar y después volver a apltar los tornillos en cada tapa de la horquilla.

Mantenimiento parte ciclo (continuación)

LIMPIEZA DE LOS GUARDAPOLVOS DE LA HORQUILLA

Sherco 250 SEFR (2017) - LIMPIEZA DE LOS GUARDAPOLVOS DE LA HORQUILLA - 1

Moto sobre tripode.

Desmontar la rueda delantera (p.170)

Desmontar las protecciones de la horquilla.

Deslizar los guardapolvos hacía abajo.

Limpiar y lubricar los guardapolvos y los tubos de la horquilla.

Lubricante universal Minerva F4

Volver a montar los guardapolvos y limpiar el aceite superfluo.

Volver a montar las protecciones de la horquilla

Volver a montar la rueda delantera (p.170)

Bajar la moto del tripode.

CONTROL DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION - 1

Moto sobre tripode.

Ejercer presión de delante hacía atrás en los brazos de la horquilla.

No se debe noting ningún juego en los cojinetes de la direccion.

Hacer girar el manillar de derecha a izquierda.

No se debe notaracular resistencia en los cojines de direccion.

En caso de juego y/o de resistencia, reglar la hol-gura de los cojinetes y/o cambiarlos.

Reglar la holgura de los cojinetes (p.165)

Retirar la moto del tripode.

REGLAJE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION - 2

Moto sobre tripode.

Aflojar los tornillos 1 y 2

Aflojar la tuerca y volverla a apretar

Tuerca de direccion | M20 30Nm

Apretar los tornillos 1

VTurnillo de te superior de la horquilla SACHSM8x35 12Nm
Tornillo de te superior WPM8x35 17Nm

Apretar el tomillo 2

Tornillo de te superiorM8x3017NmLoctite® 243™

Controlar el juego de los cojinetes de direccion (p.164)

Retirar la moto del tripode.

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION - 3

NOTA

Los cojinetes deben engrasarse al menos una vez al ano.

LIMPIEZA DE LA CADENA

Limpiar regularmente laceda augmentede su duracion.

Limpiar la cadena y aplicar lubricante para cadena

Limpiador paraceda Minerva

Empujar laadena hacía arriba y medir la tension de laadena según se indica en el esquema.

Tensión deadena 50mm...53mm

Si la tension de laadena no es correcta, consultar el ajuste de laadena. (p.166)

En caso contrario, retiring la moto del tripode.

Mantenimiento parte ciclo (continuación)

AJUSTE DE LA TENSION DE CADENA

Sherco 250 SEFR (2017) - AJUSTE DE LA TENSION DE CADENA - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - AJUSTE DE LA TENSION DE CADENA - 2

Sherco 250 SEFR (2017) - AJUSTE DE LA TENSION DE CADENA - 3

REGLAJE EMBRAGUE

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE EMBRAGUE - 1

ATENCLON

Una mala tension de la性强e可以使 provocar desgastes mecánicos.

Aflojar las tuercas 1

Aflojar o preparar los tornillos 2

Tensión deadena 50mm...53mm

Controlar la simetría de los dos lados con la。
ayuda de las MARCAS

Apretar los tornillos 5

Apretar la tuerca 6

Tuerca eje trasero M24 100Nm

Retirar la moto del tripode.

Sherco 250 SEFR (2017) - ATENCLON - 1

NOTA

La pieza deslizante ⑦ esta preparada para adaptarse a cadenas más largas girándola 180^ .

La posición de la palanca puede modificarse en función de la fisonomía del piloto.

  • Girar la rueda B hacla derecha para acercar la palanca.

Sherco 250 SEFR (2017) - NOTA - 1

  • Girar la rueda hacía la izquierda para alejar la palanca.

Distancia A ≥3mm

CONTROL NIVEL DE LIQUIDO EMBRAGUE

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL NIVEL DE LIQUIDO EMBRAGUE - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL NIVEL DE LIQUIDO EMBRAGUE - 2

ATENCIón

  • El liquido hidráulico es muy corrosivo Puede ser peligioso para la pierl
  • Leer atentamente las recomendaciones del embalaje

Colocar el cilindro maestro en horizontal.

  • Sacar los dos tornillos 1, la cubierta 2 y la membrana 3
  • Controller el nivel de liquido y rellenarlo si esnecessary.

Nivel de liquido de freno bajo el borde de la boca..

4mm

Minerva liquido de freno DOT 4

  • Volver a colocar la cubierta con la membrana y los dos tornillos..

Mantenimiento parte ciclo (continuación)

DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 2

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 3

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 4

Moto sobre tripode.

Desmontar la placalateral derecha

Soltar el muelle 1 del silenciador y el muelle 2 intermedio.

Retirar los tornillos ③ y 4 . Retirar el silenciador del escape y el intermedio.

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 5

ATENCLON

No desmontar el silenciador antes de haber hecho funcionala moto. Hay riesgo de quemaduras importantes.

Desmontar el eje 5.

Quitar el tornillo 6.

Quitar el tornillo superior del amortiguador.

Retirar el amortiguador por arriba.

MONTAJE DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 2

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 3

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 4

Colocar el amortiguador por arriba.

Poner el tornillo superior del amortiguidor y apretar.

Tornillo superior del amortiguidorM10 40Nm Lochtite 2701

Colocar la bieleta delta delta y la bieleta H.

Poner el tornillo y apretar.

Tornillo inferior del amortigua-dorM10 4ONm Loctite®2701

Poner el tornillo y预报.

Eje de bieleta M12 40Nm

Volver a montar el intermedió de escape e instalar el tornillo 3 sin acontearlo.

Volver a montar el silenciador detrás y apltar los tornillos 4 con las tuercas nylstop.

Vis châssis M6 10Nm

Fijar el muelle 5.

Fijar el muelle de silenciador 5.

Apretar el tornillo de lijacion del intermedi0 4

Tornillo chasis M6 10Nm

Volver a montar la placalateral derecha.

Retirar la moto del tripode.

Ruedas, neumáticos

DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 2

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 3

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 4

Moto sobre tripode.

Aflojar los dos tornillos 1 y la tuerca 2

Aflojar los dos tornillos 3

Extraer el eje por el bajo derecho.

Sacar la rueda de la horquilla.

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 5

ATENCLON

No acontecer la palanca de freno delantero cuando la ruea delantera se haya retirado.

MONTAJE DE LA RUEDE DELANTERA

Comprobar que los discos de freno no estén suscrios de aceite o de grasa. En ese caso, limpiar los discos con el limpiador para frenos.

Limpiador para frenosMinerva limpiador y desengrasante frenos

Instalar el separator 1 en elazo izquierdo del cubo de rueda.

Instalar la rueda delantera en la horquilla y montar el eje, que se habra engraso previamente..

Apretar los tornillos ②

Tornillo de pie de la horquillaM8 12Nm

Poner la tuerca 3 en su situ y apretar

Tuerca de eje de rueda delanteraM20 25Nm

Apretar los tornillos delgado Derecho de la moto

Tornillo de pie de la horquillaM8 12Nm

Accionar varias vezes la palanca de frenodelantero hasta que las pastillas toquen el disco.

Retirar la moto del tripode y Hundir la horquilla varias vezes.

DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 2

Instalar la moto sobre un tripode.

  • Aflojar la tuerca y extraer la pieza deslizante 2
  • Tapar el eje 3 con una cubierta nylon
  • Sacar el eje
  • Mover la rueda lo más hacía delante posible
  • Extraer laイヤ y la rueda.

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 3

ATENCLON

No acontecer el pedal de freno trasero cuando se haya退市ado la rueda trasera.

MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 1

Comprobar que los discos de freno no esté suejo de aceite o de grasa. En ese caso, limpiar los discos con un limpiador para frenos.

Limpiador para frenosMinerva limpiador y desengrasante de frenos

Comprobar que los dosSeparatedores 1 y 2 de ruedas estén bien colocados.

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 2

Ruedas, neumáticos (continuación)

Sherco 250 SEFR (2017) - Ruedas, neumáticos (continuación) - 1

Instalar la rueda en los brazos e introducir el eje de la rueda previamente engrasado.

Montar la cadena.

Sherco 250 SEFR (2017) - Ruedas, neumáticos (continuación) - 2

Colocar los tensores de cada ① e instalar la tuerca ② pero sin apretar.

Controlar la tension de cadena (p.165)

Apretar la tuerca 2

Tuerca de eje rueda trasera M24 100Nm

Accionar varias vezes el pedal de freno trasero hacía delante hasta que las pastillas toquen el disco.

Retirar la moto del tripode.

CONTROL DE LA PRESION DE LOS NEUMÁTICOS

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE LA PRESION DE LOS NEUMÁTICOS - 1

Comprobar regularamente la presión de los neumáticos con un manómetro de precision.

  • Sacar el tapón de la valvula.
  • Comprobar la presión del aire cuando el neumático está frío.

Presión del aire del neumático para uso todo terreno

Delante 0,9bar
Detrás 0,9bar

Si la presión no se correponde con la tabla de debajo :

  • Corregir la presión
  • Volver aponer el tapón de la valvula.
  • Comprobar regularamente la profundidad de la banda de rodadura.

Profundidad banda de rodadura ≥ 3mm

Si la profundidad es inferior al valor indicado :

  • Cambiar el neumático.

Comprobar que no haya golpes, piedras, clavos, objetivos puntiagudos o deformaciones en el neumático.

Si el neumático está dañado :

  • Cambiar el neumático

COMPROBACION DE LA TENSION DE LOS RADIOS

Sherco 250 SEFR (2017) - COMPROBACION DE LA TENSION DE LOS RADIOS - 1

No olvidar el control y la tension de los radios.

Sherco 250 SEFR (2017) - COMPROBACION DE LA TENSION DE LOS RADIOS - 2

ATENCLON

Una buena tension asegura realizada y seguridad de conducccion.

  • Realizar una verificacion antes y.afteres de cada uso de la moto, especially si esnea o en caso de cambiar los radios.
  • Con un destornillador, golpear ligeramente cada radio, el sonido debe ser claro.
  • Si el sonido es sordo, hacer que se comprueben los radios en un concesionario Sherco

Frenos

COMPROBACION DEL RECORRIDO DEL FRENO DELANTERO DE MANO

Sherco 250 SEFR (2017) - COMPROBACION DEL RECORRIDO DEL FRENO DELANTERO DE MANO - 1

Tirar de la palanca hacía el manillar y comprobar el recorrodo A

Recorrodo de la palanca de freno delantero≥3mm

Si el recorro no se corresponde con estas indicaciones, seguir las instrucciones indicadas a continuación :

REGLAJE DEL RECORRIDO DE LA PALANCA DE FRENO DELANTERO

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DEL RECORRIDO DE LA PALANCA DE FRENO DELANTERO - 1

Reglar el recorido con laapia del tomillo de reglaje 1

  • Girar hacía la derecha para alejar la palanca
  • Girar hacla izquierda para acercar la palanca.

CONTROL DE NIVEL DE LIQUIDO FRENO DELANTERO

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE LIQUIDO FRENO DELANTERO - 1

Poner la boquilla en posicion horizontal.

Comprobar el nivel del liquido mediante el indicator.

Asegurarse de que el nivel (entre las dos flechas) está más cerca de la flecha de arriba.

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE LIQUIDO FRENO DELANTERO - 2

Si el nivel es inferior a lamarca MIN,rellenar el liquido segun las instrucciones siguientes.

RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO DELANTERO

Sherco 250 SEFR (2017) - RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO DELANTERO - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO DELANTERO - 2

ATENCIón

  • El liquido hidráulico es muy corrosivo
  • Puede ser peligrosso para la pier
  • Leer atentamente las recomendaciones del embalaje

  • Aflojar los dos tornillos 1.

Levantar la cubierta 2 con su membrana 3

Rellenar la boquilla con el liquido de freno hasta la hora.
marca A.

Nivel de liquido de freno por debajo del reborde de la boquilla.5mm
Minerva liquido de freno DOT 4
  • Volver a montar la membrana, la cubierta y los dos tornillos.

REGLAJE DE LA POSICION DEL PEDAL DE FRENO TRASERO

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DE LA POSICION DEL PEDAL DE FRENO TRASERO - 1

La posicion del pedal de freno se regla del seguido mode : desbloquear la contratuerca 1 afterwards aplar o aflojar el tornillo 2 para encontrar la posicion deseada. Apretar la tuerca una vez el pedal este regrado.

Tuerca de tope de pedal de freno.

Comprobar el recorro M6 10Nm

Comprobar el recorro (p.175)

COMPROBACION DEL RECORRIDO DEL PEDAL DE FRENO TRASERO

Sherco 250 SEFR (2017) - COMPROBACION DEL RECORRIDO DEL PEDAL DE FRENO TRASERO - 1

  • Soltar el muelle 1
  • Acionar varias vezes el pedal

Si el recorrodo no corresponde con las indicaciones, consulte el reglaje del recorrodo. (p.176)

Frenos (continuación)

REGLAJE DEL RECORRIDO REGLAJE DEL RECORRIDO

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAJE DEL RECORRIDO REGLAJE DEL RECORRIDO - 1

  • Soltar el muelle 1
  • Aflojar la tuerca y girar la varilla ● hasta que el recorro de sea correcto.
Recorro pedal de freno trasero3mm ≥ A ≥5mm
Bloquear la varilla ③ yJKLM.
Tuerca ②M6 10Nm
  • Fijar el muelle 1

CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO FRENO TRASERO

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO FRENO TRASERO - 1

Colocar la moto sobre una superficie plana.

Comprobar el nivel del liquido mediante el indicator.

Asegurar de que el nivel (entre las dos flechas) está más cercano a la flecha de arriba.

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO FRENO TRASERO - 2

Si el nivel es inferior a lamarca MIN,rellenar el liquido según las instrucciones siguientes.

RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO TRASERO

Sherco 250 SEFR (2017) - RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO TRASERO - 1

Retirar el tapón ① con su membrana ②.

Rellenar de liquido hasta la marca A

Minerva liquido de freno DOT 4

  • Volver a montar la membrana y la cubierta con su junta tórica.

Sherco 250 SEFR (2017) - RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO TRASERO - 2

DESMONTAJE DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 1

  • Retirar los clips ① y el eje ②.
  • Retirar las pastillas de freno.

No acontecer la palanca de freno delantero o el pedal de freno trasero cuando se hayan retirado las pastillas.

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 2

CONTROL DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO

Sherco 250 SEFR (2017) - CONTROL DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 1

Comprobar el desgaste de las pastillas

Espesor minimo de las pastillas

A ≥1mm

Si se deben sustituir, Cambiar siempre las pastillas por parejas.

SUSTITUCION DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO

Sherco 250 SEFR (2017) - SUSTITUCION DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 1

Comprobar que los discos de freno no estén sueños de aceite o de grasa. En ese caso, limpiar los discos con limpiador para frenos.

Limpiasiador para frenosMinerva limpiador y desengrasante de frenos

Frenos (continuación)

Sherco 250 SEFR (2017) - Frenos (continuación) - 1

Instalar pastillas研究成果

Volver a montar los dos ejes y los clips

Comprobar los niveles de liquido de freno y rellenar si esnecessary. (p.174 y p.175)

ATENCLON

No usar la moto si la palanca o el pedal de freno no está operativos. «Bombear» varías vezes con la palanca/el pedal Hasta que las pastillas estén en contacto con los discos.

Mantenimiento circuito electrico

EXTRACCION DE LA BATERIA

Sherco 250 SEFR (2017) - EXTRACCION DE LA BATERIA - 1

Desactivar todos los sistemas y parar el motor.

ATENCLON

Espere al menos 30 secondes, moto apagada y inmovil, para que el sistema «Keyless» se apague

Riesgo importante de danos en el procesador (ECU).

  • Desmontar el sillin (p.160)
  • Desmontar el filtró de aire (p.160).
    La bateria está situada al fondo de la caja del filtro.
  • Desmontar los dos tornillos ① de la pieza que sujeta la bateria.
  • Desconectar el cable negativo de la batería.
  • Desconectar el cable positivo 3 de la batería.
  • Subir la bateria hacía arriba.

Sherco 250 SEFR (2017) - ATENCLON - 1

Mantenimiento circuito electrico (continuación)

MONTAJE DE LA BATERIA

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DE LA BATERIA - 1

CARGA DE LA BATERIA

  • Colocar la batería en su alojamento.
  • Conectar el cable positivo a la batería.
  • Conectar el cable negativo a la batería.
  • Instalar la pieza que fija la bateria y preparar los dos tornillos 1.

Tornillo chasis M6 10Nm

  • Comprobar la colocacion de los cables de bateria para que no haya dudas durante la manipulacion del filtro de aire.
  • Volver a montar el filtró de aire (p.161).
  • Volver a montar el sillín (p.160).

La bateria es de tipo sin mantenimiento. Si el vehiculo no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, se recomienda desconectarla bateria y guardarla en un lugar seco. Extracción de la bateria (p.178)

Comprobar con un voltimetro la tension de la bateria :

Tensión bateria >12.5V

Si la tension es insufiente, extraer la bateria y cargarla con un cargador.

Carga bateria (12V)

Desconectar el cargador al final de la carga. Instalar la bateria (p.179).

Mantenimiento circuito electrico (continuación)

SUSTITUIR EL FUSIBLE GENERAL

Sherco 250 SEFR (2017) - SUSTITUIR EL FUSIBLE GENERAL - 1

Desmontar el sillin (p.160)

El fusible principal se encontrar en el relé de arranque.

Retirar el fusible defectuoso y sustituirlo por uno nuevo del mesmo valor.

Fusible principal 30A

Poner un nuevo fusible de réserve en la caja de fusibles.

  • Volver a montar el sillín (p.160).

SUSTITUIR EL FUSIBLE DE PROTECCION DE HAZ LUMINOSO (250-300 SEF/R)

Sherco 250 SEFR (2017) - SUSTITUIR EL FUSIBLE DE PROTECCION DE HAZ LUMINOSO (250-300 SEF/R) - 1

Desmontar el sillin (p.160)

El fusible de proteccion de haz luminoso se encuesta 1 bajo el montante superior del bastidor secundario en elgado Derecho de la moto.

Retirar el fusible defectuoso y sustituirlo por un fusible nuevo del mesmo valor.

Fusible de proteccion de haz luminoso 15A

  • Volver a montar el sillín (p.160).

DESMONTAJE DEL FARO

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DEL FARO - 1

Poner el contacto en off.

Soltar las gomas derecha e izquierda 1 de cada lado de la horquilla.

Desconectar el cableado del freno /cable del contador de las guías superior e inferior.

Mover el faro hacía arriba

Desconectar el conector y retirar el faro.

Sherco 250 SEFR (2017) - DESMONTAJE DEL FARO - 2

MONTAJE DEL FARO

Sherco 250 SEFR (2017) - MONTAJE DEL FARO - 1

Conectar el sistema electrico.

Conectar el faro asegurandose de que los orificos 1 del faro se correspondan con los huecos 2 del guarda barros.

Hacer pagar el cableado de freno/cable contagador por las guías superior e inferior 3.

Fijar las bridas en las gomas.

Controlar el reglaje del alcance del faro (p.182)

SUSTITUIR LA BOMBILLA DEL FARO O EL PILOT

Sherco 250 SEFR (2017) - SUSTITUIR LA BOMBILLA DEL FARO O EL PILOT - 1

Desmontar la placadefaro y el faro (p.180)

Retirar la proteccion de goma 1

Girar un cuarto de vuelta a la izquierda para SACAR el faro.

Presionar ligeramente sobre la bombilla hacía la izquierda y sacarla del faro.

Colocar una bombilla nuevo 2

Bombilla de faro S2 12V 35/35W

Sherco 250 SEFR (2017) - SUSTITUIR LA BOMBILLA DEL FARO O EL PILOT - 2

Volver a montar el portalámparas con la bombilla en el faro atornillando hacía la derecha.

Volver a colocar la proteccion de goma.

El piloto 3 se sustituye simplemente retirando la bombilla del reflector.

Piloto W5W 12V 5W

Reponer la placararo y el faro (p.181)

Mantenimiento circuito electrico (continuación)

REGLAR EL ALCANCE DEL FARO

Sherco 250 SEFR (2017) - REGLAR EL ALCANCE DEL FARO - 1

El alcance se regla con una moto en funciona con su piloto.

Para reglar el haz del faro, apretar o aflojar el tornillo a la base del faro.

Apretar el tornillo 1 aeighta el alcance del faro.

Aflojar el tornillo ① disminuye el alcance del faro.

SUSTITUIR LA BATERIA DEL CONTADOR (250-300 SEF/R)

Sherco 250 SEFR (2017) - SUSTITUIR LA BATERIA DEL CONTADOR (250-300 SEF/R) - 1

Desmontar la placafaro y el faro (p.180)

Sacar la centralita de intermitentes 1 para acceder al tornillo de captador.

Quitar los tornillos ② y retirar el contador SACANDolo hacer arriba.

Desconectar el conector principal del contador.

Abrir el contador con una moneda y sacar la bateria.

Instalar una nuevo bateria (marca hacía arriba)

Sherco 250 SEFR (2017) - SUSTITUIR LA BATERIA DEL CONTADOR (250-300 SEF/R) - 2

Batería de contactor CR 2032 3V

  • Volver a montar la cubierta con cuidado de no dañar la junta tórica
  • Volver a conectar el conductor principal del contador.
  • Poner la moto en on y comprobar que el conta-dor funciona.

Volver a instalar el contador en el soporte.

Apretar los tornillos y volver aponer la centralita intermitentes.

Volver a montar la placafaro y el faro (p.181)

Reglar el contador (p.143)

Sherco 250 SEFR (2017) - SUSTITUIR LA BATERIA DEL CONTADOR (250-300 SEF/R) - 3

LIMPIEZA DE LA MOTO ALMACENAMIENTO DE LA

MOTO

SHERCO le aconseja lavar su 250-300 SEF/R tan a dato como sea posible para mantenerla en Buen estado y prolongar su vidautil.

  1. Tapar la calidad del silenciador del escape y el filtro de aire (bolsa de plástico + elastico o un tapón especial).
  2. Para desengrasar el motor, aplicar el desengrasante, limpiar con un trapo y después secar el motor.
  3. Lavar el resto del vehiculo con agua caliente jabonosa.
  4. Enjuagar con agua.
  5. Secar con trapo de piel o de pano suave.
  6. Secar laceda y lubricarla con grasa especial paraceda
  7. Une vez terminada la limpieza, quitar las protecciones del filtro de aire y del escape, arrancar el motor yJKLM girar algunos instantos al ralentí.

Evitar el uso de material de alta presión que pueda provocar filtraciones de agua en los cojinetes, la horquilla delantera... y que entraña daños importantes. Utilizar un detergente de fuerza media. Antes de guardar el vehiculo durante un长大o tiempo (más de 2磨损), seguir las instrucciones siguientes.

Sherco 250 SEFR (2017) - MOTO - 1

ATENCLON

Paraatar ingreso de agua,guardar una distancia minima de lavado de 20cm.

  1. Lavar toda la moto.
  2. Vaciar el deposito de gasolina
  3. Desmontar la bujía y inyectar un spray en el interior del motor por el orificio de la bujía Volver a montar la bujía. Con la bujía desmontada da algunos impulsos de arranque para recubrir de una capa protectora la pared del cilindro.
  4. Quitar la batería (p.178)
  5. Cargar la bateria (p.179)
  6. Lubricar todos los cables con un spray.
  7. Sostener la moto de forma que las ruedas no toquen el suejo.
  8. Proteger la salute del escape con una Bolsa de plástico para impedir que entre la humedad.
  9. Vaporizar un spray por las superficies metálicas no pintadas, motor y cableado electrico.
  10. Recubrir la moto con una cubiertatranspirante

PUESTA EN SERVICIO DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO

Reinstalar la bateria (p.179)

Rellenar el deposito de combustible.

Efectuar las operaciones de engrasado y mantenimiento (p.184)

Realizar una prueba en carretera.

Plan de mantenimiento

PLAN DE ENGRASADO Y MANTENIMIENTODeapses de 5 horasCada 20 horas
MOTOR
Vaciador motor, combustor filtró, limpiar pre filtró y combustiar si es necesario
Limpiar imán del tapón de vaciado
Sustituir bujía (después de 50 horas)
Comprobar holgura valvulas, reglar
Comprobar apriete tornillo fijación motor
INYECCión
Limpiar venturi
ACCESORIOS
Comprobar estanqueidad circuito de refrigeración
Comprobar estanqueidad y fijación escape
Comprobar estado, flexibilidad y posición del cable, reglar, engrasar
Comprobar nivel en el cilindro maestro del embrague
Limpiar filtró de aire y caja
Comprobar estado y posición de los cables electricos
Comprobar funciona bajo el electroico (código/faro, freno, intermitentes, iluminación contagador, claxon, interruptores)
FRENOS
Comprobar nivel liquido de freno, separator de pastillas, discos
Comprobar estado y estanqueidad cableado de freno
Comprobar estado, recomido en vacío de pedal y palanca de freno, reglar
Comprobar apriete tornillo circuito de freno y discos
PARTE CICLO
Comprobar funciona y estanqueidad horquilla y amortiguidor
Limpiar los guardapolvos
Purgar los brazos de la horquilla
Comprobar apriete general de la tornilléría
Comprobar / reglar los cojinetes de direccion
RUDAS
Comprobar tensión de los radios y estado de las llantas
Comprobar estado y presión de los neumáticos
Comprobar estadocedra, piñón corona, guías, tensión cadena
Engrasar la cadena
Comprobar la holgura de los rodimientos de ruedas
MANTENIMIENTO ANUAL
Trabajos de mantenimiento importantes recommendados que pueda serrequireidos adicionalmenteAl menos 1 vez al año
Horquilla
Amortiguidor
Limpiar y engrasar cojinetes de direccion
Sustituir la fibra de vidrio del silenciador
Tratar los rácores y contactos electricos con un aerosol protector
Sustituir el liquido del embrague hidráulico
Sustituir el liquido de freno
Comprobaciones y problemas deostenimiento importantes a realizarpor el piloto.Antes de cada usoDespués de cada uso
Nivel de aceite
Comprobar;nvelliquido de freno
Comprobar estado de las pastillas de freno
Comprobar funcionaamente de la iluminación
Comprobar funcionaamente de la bocina
Engrasar cables / gas
Purgar regularamente los brazos de la horquilla
Sacarregularmente los guardapolvos, limpiar
Limpiarcedena, engrasar,comprobar tensión,reglar si esnecessary
Limpiarfiltrde aire y caja
Comprobar estado de losneumáticos y presión
Comprobar;nvelliquido de refrigeración
Comprobarestanqueidacableado de gasolina
Comprobar estado de todos losmandos
Comprobarfrenada
Pasara producto anticorrosión Protector en las piezas新品as (exceptofrenos yescape)
Poner Protector encontacto y botón iluminación
Comprobarregularmente elapriete de todas lastuercas, tornillos,llaves

Sherco 250 SEFR (2017) - PUESTA EN SERVICIO DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO - 1

ATENCLON

Comprobar el apriete de los tumillos de su biciletaupones de la prima vuelta /de las primeras horas de uso. En uso de competencia hay que revisar 20 horasuponedesca carera.No retrasar la revision masde dos horas. Las revisiones en los talleres Sherco no sustituyen los controles y elostenimiento del piloto!

Plan de mantenimiento (continuación)

COMPROBACIONES Y TRABAJOS DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES QUE DEBEN SER REALIZADOS POR UN TALLER SHERCO

Uso competaciónCada 10hCada 20hCada 40hCada 80h
Uso ocioCada 20hCada 40hCada 80h
Controlar el desgaste de los discos de embrague)● ●
Controlar la longitud de los muelles de embrague● ●
Comprobar que la nuez de embrague no está marcada
Comprobar que la campana de embrague no está marcada
Controlar el desgaste del cilindro y el pistón
Sustituir el pistón 300i
Controlar el desgaste del orificio del clip del eje de pistón (a ojo)
Controlar el desgaste de los árboles de levas (a ojo)
Controlar el desgaste de las copelas
Controlar el desgaste de las guías de válvulas
Sustituir las válvulas
Sustituir los muelles de válvulas
Comprobar el funcionaimiento del tensor de la cadena de distribución
Controlar el descentrado del extremo del cigüeñal
Controlar el cojinate del pie de biela
Sustituir el cojinate de taps de biela
Sustituir los cojinetes del cigüeñal
Controlar el desgaste total de la caja (piñones, roda-mientos, cojinetes)
Controlar la longitud del muelle del válvula de descarga
Sustituir el material del silenciador del escape● ●● ●
Controlar la longitud de la cadena de distribución
Controlar los palières de los árboles de levas

Pares de apriete

PARES APRIETE MOTOR
Tapón de vaciado magnético M12 15Nm
Tapón de vaciado con pre filtro M19 22Nm
Tapón de filtró a aceite M45 15Nm
Bujía (aplicar/grasa a la cubierta) 15Nm
Tornillo cárter de bomba de agua M6X8 6Nm
Tornillo de purga radiador M6X8 8Nm
PARES APRIETE PARTE CICLO
Tornillo bloqueo tuercar de reglaje amortiguidorM5 5Nm
Otros tornillo chasis M6 10Nm
Otros tornillo chasis M8 24Nm
Tornillo de disco de freno delantero/trasero M824Nm Loctite® 243TM
Tornillo de corona M8 23Nm
Tornillo de fijación bridas de manillarM8 25Nm
Tornillo de Te superior de la horquilla SachsM8 12Nm
Tornillo de Te superior de la horquilla WPM8 17Nm
Tornillo de Te inferior de la horquilla SachsM8 15Nm
Tornillo de Te inferior de la horquilla WPM8 12Nm
Tornillo de Te superiorM8 17Nm
Tornillo de pinzamiento de brazo de la horquillaM8 12Nm
Tornillo soportes lateralesM8 25Nm Loctite® 243TM
Otros tornillo chasisM1040Nm
Tornillo de fijación de puentes de manillarM1040NmLoctite® 243TM
Tornillo amortiguidor superiorM1040NmLoctite® 2701
Tornillo amortiguidor inferiorM1040NmLoctite® 2701
Ejes motoresM1040Nm
Ejes bieletas delta/HM1240Nm
Eje de basculanteM16100Nm
Tuerca de rueda delanteraM2025Nm
Tuerca de columna de direccionM2030Nm
Tuerca de rueda traseraM24100Nm

250-300 SEF/R

Sherco 250 SEFR (2017) - 250-300 SEF/R - 1

Sherco 250 SEFR (2017) - 250-300 SEF/R - 2

Sherco 250 SEFR (2017) - 250-300 SEF/R - 3

SHERCO

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sherco

Modelo : 250 SEFR (2017)

Categoría : Motocicleta