TropiCool TC35 - Refrigerador WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TropiCool TC35 WAECO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TropiCool TC35 WAECO
Preguntas de los usuarios sobre TropiCool TC35 WAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TropiCool TC35 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TropiCool TC35 de la marca WAECO.
MANUAL DE USUARIO TropiCool TC35 WAECO
ES 37 Nevera termoelectrica Instrucciones de uso
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona bajo el aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vendr oentarag el aparato a othera persona, entrega también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadequado o por el uso incorrecto del aparato.
Indices
1 Aclaracion de los symbolos 37
2 Indicaciones de seguridad 38
3 Volumen de suministro 40
4 Uso previsto 41
5 Descripción técnica 41
6 Manejo 41
7 Limpieza y cuidado 45
8 Eliminacion de residuos 45
9 Subsanacion de averias 46
10 Datos先进技术 47
1 Aclaración de los símbolos

iPELIGRO! Indicacion de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.

iADVERTENCIA! Indicacion de seguridad: su incumplimiento peute acarrear la muerte o graves lesiones.

ATENCLON!
Indicacion de seguridad: su incumplimiento peute acarrear
lesiones.

JAVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este*simbolo describe el的结果ado de un paso realizado.
fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la "Posicion 5 en la figura 1 de la pagea 3".
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general

PELIGRO!
- En embarcaciones: en caso de funciona conectado a la red electrica, asegúrese de que el suministro de corriente está protegado con un interruptor diferencial.

jADVERTENCIA!
- Noonga el aparato en funciona si presenta desperacios visibles.
- Sólo personal especializzato pueda realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente poder dar lugar a situaciones de considerable peligro.
- Las personas (incluidos los niños) que, deben a sus capacities de físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a Reconocimiento, no pueda utiliser el producto de forma segura, no tienen permittedoSutilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
- Los aparatos electricos no son juguetes.
Guarde y utilise el aparato fuera del alcance de los niños.
- Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
- Si se daña el cable de connexion del aparato, este deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una personaequalida paraatarasiposiblespeligos.
- No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como p. ej. atomizadores con gas.

IATENCION!
- Desconecte el aparato de la red
- antes de realizar cualquierarea de limpieza y mantenimiento;
- después de cada uso.
- Los alimentos sólo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

jAVISO!
- Conecte el aparato únicamente delCEEjueiente modo:
- conecte el cable de alimentacion CC a una caja de enchufe CC en el vehiculo (por exemple mechero del vehiculo)
- o bien conecte el cable de alimentacion de 230V a la red de corriente alterna de 230V
- Compare el valor de tension indicado en la placá de característica con el suministro de energia existente.
- Este aparato refrigerador no es apto para transporte sustancias corrosivas o insolventes.
- No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de connexion.
- Si la nevera está connectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidosores si va a conectar un cargador<rápido.
- Si la nevera está connectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la connexion o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario pourrait descargarse la bateria.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

PELIGRO!
- No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige specialmente en caso de funciona con la red de corriente alterna.

jATENCIón!
- Antes de lapellaa en functionamento,aseguese de que el cable de alimentacion y la clavija de enchufe esten secos.

iAVISO!
- No utilise ningún aparato来电crico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante.
- No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otheras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
- Peligro de sobrecalentamento!
Asegürese todo el tiempo de que el calor producido durante el funciona. Asegürese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
- Procure que no se obstruyen las ranuras de ventilación.
- No introduzca liquidos ni hielo en el contentedor interior.
Nosumerjunauncaelaparatoenagua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de suministro
- Refrigerador
- Cable de connexion para 220-240 V~
- Cable de connexion para 12/24 V=
- Instrucciones de uso
Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si está presentes todas las piezas pertenecentes al volumen de suministro.
4 Uso previsto
El Refrigerador es apto para enfiar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el aparato también esADEUADO para el uso en campings.
Si lo que desea es tener refrigerados determinados medicamentos, compruebe si la capacité de refrigeracion del aparato se adapta a los requisitos de los medicamentos en@cuestion.
Todo los materiales empleados en el refrigerador son aptos para la conservacion de alimentos.
5 Descripción技术水平
La nevera portátil es apta para el uso en traslados. Tiene capacité para enfiar los productos hasta un max. de 30^ a temperatura ambiente (descennexión termoestática a aprox. +1 °C) o mantenerlos refrigerados, o para calentarlos hasta un max. de 65^ o mantenerlos calientes.
Cuando el aparato alcanza la temperatura ajustada, conmuta automaticamente al modo de ahora energetico. En este modo, se consume unicolemente la energia necessaria paramantener la temperatura en el interior de la nevera.
La refrigeración es de tipo Peltier, libre de desgaste, con disipación tírmicaledge a cabo por medio de un ventilador.
La nevera portátil está dotada de un commutador de prioridad automatico. De ese modo, queda garantizo que, en caso de darse un conexión simultánea a la red de corriente alterna y a una bateria de 12/24~V , se utilizes la red de corriente alterna.
6 Manejo

NOTA
Antes deponer en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como medida higiénica, limpiarlo tanto por fauna como por dentro con un paño humedo (vease también capítulo "Limpieza y cuidado" en la page 45).
6.1 Consejos para el ahorro energetico

NOTA
Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recirculación del aire frío bajo de la nevera, de modo que se obtenga una mejor capacidad de refrigeración. Para que el aire frío no salga al exterior al abrir la nevera portátil, esta posee un commutador que desactiva el ventilador tan antes como se abra.
- Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
- Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energetica y una potencia de refrigeracion limitada de la nevera.
- Antes de introducir alimentos calientes, deja que se enfrión.
- EviteAbrirla neveramásde lo necessario.
No deja la nevera abierta más tiempo del que sea Neededo.
6.2 TC35FL-AC: partir la nevera
La nevera TC35FL-AC doit desbloquearse al abrirla (fig. 4, pagina 3).
6.3 Conexión de la nevera portátil

JAVISO!
Asegúrese de que los objetos o los productos que seengan en la nevera portátil se pueda'enfiar o calentar a la temperatura selecciónada.
Coloque la nevera portail sobre una superficie firme.

NOTA
El conductor está protegado frente a una possible confusión de los pollos: sólo se lo可以选择 introducir en la hembrilla en un único sentido (fig. 3,頁a 3).
- con el cable de connexion incluido en el volumen de entrega a una caja de enchufe de 220-240 V de corriente alterna o bien ....
- con el cable de connexion adjunto a la caja de enchufe de 12/24 V del vehiculo (fig. 3,頁a 3).
▶ Pulse la tecla "ON/OFF" del panel de mandos (fig. 2 A,頁a 3) para encender la nevera portátil.
La nevera portátil inicia el enfiambre o el calentimiento de su interior:
Indicator de service Mode de funciona
rojo (fig. 2 B, págin3)
Calentamento
azul (fig. 2 C, página 3)
Refrigeración
6.4 Conmutación entre refrigeración y calentimiento
Si desea commutar entre la Refrigeracion y el calentimiento, pulse la tecla "HOT/COLD" (fig. 2 D,頁ina 3).

NOTA
El control de la nevera cuenta con una funciona Memory que memoriza el rango de temperatura seleccionado para cada modo (enfiar y calendar). De esta forma, cada vez que se enciende o commute el aparato, quedará ajustado el rango de temperatura seleccionado previamente para el modo en cuestion.
Se enciende el indicator de servicios rojo o el azul y el aparato inicia la refrigeracion o el calentimiento.
Si desea conclusir el proceso de refrigeracion o de calentimiento, pulse la tecla "ON/OFF" (fig. 2 A,頁ina 3).
Cuandopongala nevera fuera de funciona,desenchufe el aparato de la red.
6.5 SeLECTION de la temperatura
El indicator de estado de la temperatura (fig. 2 F, págin3) muestra el margen de temperatas seleccionado. Si augmente el numero de LED iluminados, augmente también la intensidad del margen de temperatas.

NOTA
Los siguientes values de temperatura está susjetos a las tolerancias y dependen de la posicion de medicacion.
Temperatura del interior a aprox. 25^ de temperatura ambiente:
| Indicador de estado Margen de temperatas | |
| Refrigeración | siete LED encendidos aprox. 1 °C en el interior |
| un LED encendido aprox. 16 °C en el interior (modo ECO) | |
| Calentimiento | siete LED encendidos aprox. 65 °C en el interior |
| un LED encendido aprox. 50 °C en el interior |
Se desea seleccionar las temperatas de refrigeracion/calentamento, pulse la tecla "Temp" (fig. 2 F, page 3) hasta que se haya alcanzado el margen de temperatura deseado.
6.6 Conexión al mechero

NOTA
Si conecta la nevera portátil al mechero de su vehídulo (fig. 3, págin3),onga en cuenta que deben, en su caso, encender el contacto para que el aparato reciba corriente.
6.7 Extraer la tapa
Puede extraer la tapa de la nevera (fig. 5, paging 4):
Abra la tapa hasta que esté aprox. en un ángulo de 30^ con disrespect a la nevera.
Tire de la tapa hacía delante y extráigala de forma oblicua.
7 Limpieza yIELDado

ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mesmo.

JAVISO! Peligro de occasionar daños materiales!
- Nunca limpie la nevera bajo elchorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
- No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que podan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño humedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desairección del aparato está limpías de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionaimiento y el aparato no的结果 perjudicado.
8 Eliminación de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
9 Subsanación de averías
Averia Posible causa Solución propuesta
La nevera no funciona y la rueda del ventilador visible desde el exterior no gira.
No se registra tensionalguna en el mechero del vehiculo.
En la mayoría de los vehículos, el inter-.
ruptor de encendido debe estar conectado para que la tension隐身 al mechero.
Elcontacto estáencendido y la nevera nofunciona.
El zócalo del mechero está sucio. Como consecuencia, el contacto electrico es de mala calidad.
Limpie el zócalo del mechero con un cepillo no metalico y disolvente para que quede limpia la clavija intermedia de conexión. Si el conductor de la nevera portátil se calienta en excesso bajo del zócalo del mechero, o bien deben limpar el zócalo o bien se tratate de un conductor defectuoso.
Retire el conector de la toma de corriente y efectue los controles que se indicate.
El fusible del cable de connexion está fundido.
Sustituya el fusible del cable de connexion (5 A).
El fusible del vehiculo está fundido.
Sustituya el fusible del vehiculo correspondiente al mechero (normally, 15 A) (al hacerlo,onga en cuenta las instrucciones de manejo de su vehiculo).
La refrigeracion que produce la nevera no es satisfactoria y la rueda del ventilador visible desde el exterior no gira.
El motor del ventilador está averiado.
Su reparación sólo puede serheetsada acabo por un Servicio Tecnico autorizzato.
La refrigeracion que produce la nevera no es satisfactoria y la rueda del ventilador visible desde el exterior si gira.
El motor del ventilador interno está averiado.
El elemento Peltier está averiado.
Su reparación solo puede serheetsada acabo por un Servicio Tecnico autorizzato.
El adaptor de red integrado está averiado.
Su reparación sólo puede serheetsada acabo por un Servicio Tecnico autorizzato.
10 Datos技术和
| TC14FL-AC TC21FL-AC TC35FL-AC | |||
| Tensión de connexión: | 12/24 V=1/220-240 V~ | ||
| Consumo de potencia: | 46 W (12 V=) 50 W (24 V=) 64 W (230 V~) | ||
| 8,5 W (CA, modo ECO) | 8,8 W (CA, modo ECO) | ||
| Margon de temperatu- ras: | Refrigeración: hasta aprox. 1 °C de temperatura en el interior (máx. 30 °C por debajo de la temperatura ambiente) Calentimiento: hasta aprox. 65 °C de temperatura en el interior | ||
| Categoría: 10 (otro comparti- mento) | 10 (otro comparti- mento) | 10 (otro comparti- mento) | |
| Clase de eficiencia energética: | A++ A++ A++ | ||
| Consumo de energia: 74 | kWh/año 77 kWh/año | 77 kWh/año | |
| Capacidad brute: 14 | 21 | 35 I | ||
| Capacidad uyil: | 14 | 20 | 33 I | ||
| Clase climática: | T | T | T |
| Temperatura ambiente: | +16 °C- +43 °C | +16 °C- +43 °C | +16 °C- +43 °C |
| Emissiones de ruido: | 41 dB(A) | 41 dB(A) | 41 dB(A) |
| Peso: | 5,5 kg | 7 kg | 10 kg |
| Control/certificado: | CE Ε 4 GS TÜV | ||
3 Material fornecido
Coloque a geleira sobre una superficie estavel.

OBSERVACAO
A ficha está protegida contra troca de polaridade: Apenas a pode ligar à tomada numa posicao (fig. 3, págin3).
Ligue a geleira