VOX Mini3 G2 - Recepteur

Mini3 G2 - Recepteur VOX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mini3 G2 VOX en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VOX Mini3 G2 - page 29
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VOX

Modelo : Mini3 G2

Categoría : Recepteur

SKIP

Preguntas frecuentes - Mini3 G2 VOX

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mini3 G2 - VOX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mini3 G2 de la marca VOX.

MANUAL DE USUARIO Mini3 G2 VOX

  • Wahrseinli muss die Einstellung des TRIM-Reglers erhöht werden.29 Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
  • Expuesto a la luz directa del sol
  • Zonas de extremada temperatura o humedad
  • Zonas con exceso de suciedad o polvo
  • Zonas con excesiva vibración
  • Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferen- cias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpia- dores como disolvente, ni compuestos inamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, signica que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera ade- cuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa especíca acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.

NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR

Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está desti- nado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.

  • Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.30 Contenido Introducción ---------------------------------------------------30 ¡Bienvenido a bordo! ------------------------------------------------------ 30 Características generales ----------------------------------------------- 30 Conguración -------------------------------------------------31 Instalación de las pilas --------------------------------------------------- 31 Partes y sus funciones ------------------------------------32 Panel superior -------------------------------------------------------------- 32 Panel posterior ------------------------------------------------------------- 33 Función de desactivación automática ---------------34 Uso del anador ----------------------------------------------34 Modelos de amplicador y efectos --------------------35 Modelo AMP ---------------------------------------------------------------- 35 Efectos ------------------------------------------------------------------------ 35 Solución de problemas ------------------------------------36 Especicaciones ---------------------------------------------37 Introducción ¡Bienvenido a bordo! Gracias por elegir MINI3 G2 de VOX. Para garantizar una relación duradera y sin complicaciones con su nuevo amplicador, lea detenidamente este manual, utilice el amplicador siguiendo las indicaciones y conserve el manual como referencia futura. ¡Esperamos que disfrute del estupendo sonido del MINI3 G2 de VOX! Características generales
  • Los sonidos extraídos de la serie VOX Valvetronix se comprimen en un equipo compacto.

Este amplicador portátil está alimentado por seis pilas alcalinas AA o por el adaptador de CA incluido, lo que le permite tocar en cualquier parte.

  • Además de cuatro efectos clásicos y de gran calidad, el amplicador presenta cuatro efectos de reverberación y retardo que simulan la rever- beración acústica. El amplicador también incluye una interfaz intuitiva, lo que le permite ajustar el tono mediante un único mando.
  • El botón TAP le permite ajustar con facilidad el tiempo de retardo en sincronización con el tempo.
  • La función de anador integrada le permite anar una guitarra conectada al jack INPUT.
  • ILas entradas incluyen un jack AUX IN para conectar un dispositivo de audio externo (reproductor de CD, MP3, etc.), y un jack MIC IN en el que puede conectar un micrófono. Puede tocar junto con música grabada o acompañar voces con la guitarra. También puede ajustar el nivel de envío desde el jack MIC IN para los efectos de retardo/reverberación utilizando el mando SEND especíco.
  • Tecnología Bassilator original de VOX para crear un tono de graves sólido.31 Instalación de las pilas Retire la tapa del compartimento de las pilas, que está ubicado en la parte inferior de la unidad, tirando de la cinta. Inserte seis pilas alcalinas AA tal como se muestra en la gura. NOTA: Las pilas no están incluidas. Deberá comprarlas por separado. Nunca utilice pilas que no sean alcalinas. NOTA: Asegúrese de colocar las pilas con la orientación correcta. Sustitución de las pilas Sustituya las pilas cuando el LED de alimentación se oscurezca. NOTA: Si se agotan las pilas, pueden producirse interferencias en el sonido. NOTA: Las pilas agotadas deben extraerse inmediatamente del MINI3 G2. Si la deja puestas, se pueden producir fallos de funcionamiento, como la fuga de una pila. También debe extraer las pilas si no va a utilizar el MINI3 G2 durante un periodo prolongado. Conguración En esta sección se describe la conguración básica de su amplicador. NOTA: En este manual también se describen funciones y precauciones de seguridad. Asegúrese de leer todo el manual.

1. Ajuste el mando VOLUME y el mando TRIM en el nivel mínimo.

2. Coloque las pilas en el amplicador. También puede conectar el adaptador

de CA incluido al jack DC 12V en el panel posterior y, a continuación, enchufar el adaptador en una toma de CA.

3. Enchufe la guitarra en el jack INPUT del panel superior.

Si tiene previsto utilizar un reproductor de CD o MP3 o un micrófono, conecte el reproductor al jack AUX IN o el micrófono al jack MIC IN del panel superior.

4. Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que se encienda el

LED de alimentación y se active la alimentación. NOTA: Para desactivar la alimentación, mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el LED de alimentación se apague.

5. Suba gradualmente el mando VOLUME hasta el nivel deseado.

Si utiliza un micrófono, puede ajustar su volumen con el mando TRIM.32 Sección AMP Esta sección le permite denir diversos ajustes del amplicador.

Este selector le permite elegir un modelo de amplicador. El circuito de ganancia, las características de control de tono y la distribución del circuito se ajustarán automáticamente en función del modelo de ampli- cador seleccionado. Para obtener más información sobre cada modelo de amplicador, consulte “Modelo AMP” en la página 35.

Este mando le permite ajustar la ganancia del preamplicador para el modelo de amplicador seleccionado.

Este mando le permite ajustar el color tonal. El tono cambiará automáti- camente en función del modelo de amplicador seleccionado.

Este mando le permite ajustar el volumen que se emite desde el pream- plicador al amplicador de potencia. Con este ajuste puede cambiar la distorsión del amplicador de potencia. NOTA: La distorsión del amplicador de potencia también se puede cambiar con el mando GAIN. La distorsión se eliminará en función del ajuste. Sección EFFECTS Aquí puede ajustar los parámetros de los efectos. Para ver más detalles sobre cada efecto, consulte “Efectos” en la página 35.

Este mando le permite elegir el efecto de compresor/modulación y ajustar la intensidad del efecto. Para omitir los efectos, gire el mando al máximo hacia la izquierda. Partes y sus funciones Panel superior

Aquí se enchufa la guitarra.

Conecte un micrófono aquí.

Este mando le permite ajustar el nivel de volumen de la entrada de mi- crófono.

Este mando le permite ajustar el volumen que se envía desde la entrada de micrófono al efecto de retardo/reverberación.33

Utilice este jack si se conecta directamente a un mezclador, un dispositivo de grabación o si utiliza auriculares. La señal de salida de este jack se admite antes que el amplicador de potencia, y se le aplica el carácter del recinto acústico de amplicador de la guitarra. NOTA: Al conectar auriculares a este jack, se silenciará el altavoz interno. NOTA: Asegúrese de realizar una conexión estéreo en el jack PHONES. Panel posterior

Conecte este jack al adaptador de CA incluido. NOTA: El adaptador de CA solo se debe usar con la unidad principal. No utilice el adaptador con otros dispositivos, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento.

10. Mando DELAY/REVERB

Este mando le permite seleccionar un efecto de tipo retardo/reverberación y ajustar la intensidad del efecto. Para omitir los efectos, gire el mando al máximo hacia la izquierda. Para aplicar un efecto (seleccionado con este mando) a la entrada de micrófono, utilice el mando SEND para ajustar la intensidad del efecto. Para desactivar el efecto de retardo/reverberación aplicado a la entrada de guitarra, ajuste el mando en la posición mínima del “swoosh” del tipo de efecto correspondiente.

11. Botón TAP, LED/TUNER LED

Este botón le permite ajustar el tiempo de los efectos de retardo y rever- beración. Toque este botón dos veces para ajustar el tiempo. El intervalo entre los dos toques se utilizará como el valor de tiempo. El LED parpa- deará en sincronización con el tiempo. CONSEJO: Para ajustar el tiempo de forma que coincida exactamente con el tempo de una canción, pulse el botón TAP varias veces al ritmo de la canción. Si mantiene pulsado el conmutador TAP durante un segundo o más, se omitirán todos los efectos y se activará la función de anador. Pars ver información detallada, consulte la sección “Uso del anador” (página 34). Sección de alimentación/AUX IN/PHONES

12. Botón de alimentación, LED

Mantener pulsado este botón le permite activar o desactivar la alimen- tación. El LED de alimentación se iluminará cuando la alimentación esté activada.

Conecte un dispositivo de audio externo a este jack. Esto le permite conectar con comodidad un reproductor de audio y tocar la guitarra junto con la salida del reproductor.34 Función de desactivación automática El MINI3 G2 de VOX está equipado con una función de desactivación auto- mática. La función de desactivación automática desactiva automáticamente la alimentación cuando el usuario no ha realizado ninguna operación du- rante 1 hora aproximadamente. Si la alimentación está desactivada, no se restaura aunque se utilice un mando o selector. Vuelva a activar la alimentación. NOTA: La función de desactivación automática estará activa cuando la señal solo se emita al jack AUX IN o cuando el volumen de entrada al jack INPUT y al jack MIC IN sea demasiado bajo. NOTA: La función de desactivación automática está activada según los ajus- tes de fábrica. Activación o desactivación de la función de desactivación automática

1. Mantenga pulsado el botón TAP y active la alimentación.

2. El LED TAP/TUNER indicará el ajuste actual.

3. Pulse el botón TAP para alternar entre el ajuste de ac-

tivado y desactivado.

4. Espere unos segundos sin utilizar ninguno de los boto-

nes o controles. La unidad cambiará automáticamente al funcionamiento normal. NOTA: El ajuste de activación y desactivación de la función de desactivación automática se guardará aunque la alimentación esté desactivada. NOTA : Si cambia un ajuste para la función de desactivación automática, el ajuste de tiempo del efecto de retardo/reverberación volverá al valor de fábrica. Activación Desactivación Uso del anador La función de anador del MINI3 G2 le permite anar una guitarra conecta- da al jack INPUT. El anador detecta el tono del sonido de entrada e indica la discrepancia respecto al tono estándar de E.

1. Mantenga pulsado el botón TAP durante más de un segundo. Se omitirán

todos los efectos y se activará la función de anador. Se omiten todos los efectos. (No se recibe ninguna señal válida.)

2. Toque la 6ª cuerda abierta.

NOTA: Asegúrese de no tocar el resto de cuerdas.

3. Ane la guitarra de forma que únicamente el LED verde centralse ilu-

mine, como se muestra en la parte derecha. CONSEJO: El MINI3 G2 reconoce el tono de E de cualquier octava. Esto resulta útil si desea anar a armónicos o para anar otros instrumentos musicales, como un bajo.

4. Para salir de la función de anador, pulse el botón TAP. La omisión de

efectos se cancelará. CONSEJO: Una vez anada la 6ª cuerda utilizando la función de anador, ane el resto de cuerdas utilizando la 6ª cuerda como referencia. El tono es agudo. El tono es bastante agudo. Afinada. El tono es bastante grave. El tono es grave.35 Modelos de amplicador y efectos En esta sección se describen las características de cada modelo de ampli- cador y efecto. Modelo AMP BTQ CLEAN Modela el canal limpio de un amplicador de calidad alta fabricado únicamente por pedido especial, y se conoce como el especial de distorsión. Con una preciosa gama baja curvilínea, un ataque de rango medio agudo y un registro de agudos dulce, es ideal para pastillas de bobina única. BLACK 2x12 Modela un amplicador integrado de 2x12” y supercie negra que se ha conver- tido en un elemento indispensable para intérpretes de country y blues. Su sonido limpio y preciso ofrece tonos graves profundos que recuerdan el sonido de un piano y proporcionará el clásico tono blues de Chicago, en especial cuando se utilice con pastillas de bobina única. TWEED 4x10 Modela un amplicador integrado de 4x10” de 1959 diseñado originalmente para un bajo. Su sonido de distorsión suave y nítido responderá con sensibilidad a la fuerza que ejercite en las cuerdas y al volumen de la guitarra. AC15 Modela el canal 2 del AC15 de VOX (1x12”, 15 W), fabricado en 1962 y que fue un gran éxito gracias a su recinto acústico compacto, potencia y magníco tono, junto con los grupos británicos famosos de la época

AC30TB Modela un amplicador AC30 con el circuito “top boost” que se incluyó como estándar a partir de las unidades fabricadas en 1964. Proporciona un límite superior suave y re- nado, una distorsión de profundidad majestuosa y un sonido limpio rico y luminoso. UK '70S Modela el canal de agudos altos y un cabezal de amplicador de conexión manual fabricado en Inglaterra a principios de la década de 1960. El subir al máximo el volumen de este amplicador de 50 W de salida se produce el crujido que siempre representará el sonido del “rock ‘n’ roll”. UK '80S Modela un cabezal de canal individual de 100 W fabricado en Reino Unido con volumen general fabricado en 1983. Suba el control GAIN al máximo para obtener ese sonido de rock duro y heavy metal denso y bronco que dominó durante la década de 1980. UK '90S Modela el canal de ganancia alta de un moderno amplicador de 100 W. Aunque las notas individuales están claramente denidas, ofrece un sonido monstruoso bastante agresivo y arrogante. CALI METAL Modela el moderno canal de ganancia alta a partir de una bestia salvaje de un amplicador de ganancia alta. Su límite inferior profundo y exible, los brillan- tes altos y la ganancia monstruosa son ideales para guitarras anadas con el tono más bajo posible, o para actuaciones metal con guitarras de siete cuerdas. US HIGAIN Modela el canal de distorsión de un cabezal de amplicador de 100 W recubierto con piel de serpiente fabricado en 1991. Con un límite inferior abierto y un rango de medios/altos comprimido, su sonido potente y heavy ofrece un tono lleno de fuerza que no se quebrará ni con los ajustes de ganancia más extremos. LINE Este modelo presenta controles de tono de dos bandas que crean un tono limpio y puro sin distorsión. Utilice el mando GAIN para ajustar el nivel de volumen para el rango bajo, y el mando TONE para el rango alto. Efectos Mando EFFECTS. Compresor/Modulación COMP Modela un compresor que presenta un sustain limpio, vibrante y suave. Ade- cuado para ritmos pop o funk. Utilice el mando para ajustar la cantidad de sustain.36 Solución de problemas La alimentación no se activa aunque se mantenga pulsado el botón de alimentación.

  • ¿Ha colocado las pilas? ¿Es correcta la polaridad? O bien, ¿está el cable del adaptador de CA conectado al panel posterior del amplicador correctamente?
  • ¿Está el adaptador de CA enchufado en una toma de CA?
  • ¿Está la toma de CA activada y en funcionamiento?
  • ¿Está dañado el adaptador de CA? El amplicador no emite ningún sonido
  • ¿Está subido el volumen de la guitarra?
  • ¿Están ambos extremos del cable de la guitarra enchufados donde debe- rían?
  • ¿Funciona el cable de la guitarra?
  • ¿Están subidos los mandos VOLUME y GAIN del panel superior?
  • ¿Tiene auriculares o algún otro dispositivo conectado en el jack PHONES del panel superior del amplicador? Si es así, desconéctelo. El amplicador no emite un sonido potente
  • ¿Está subido el volumen de la guitarra?
  • ¿Están bajados al mínimo los mandos VOLUME o GAIN del panel su- perior?
  • ¿Se han agotado las pilas? Cuando utilizo el jack PHONES, este no emite ningún sonido.
  • Compruebe que el mando VOLUME del panel superior no está al mínimo. CHORUS Modela un coro analógico estándar que incorpora al sonido una rica amplitud. Utilice el mando para ajustar la velocidad de modulación. FLANGER Modela un anger analógico que crea un sonido con un peculiar efecto de “swo- osh”, parecido al motor de un jet. Utilice el mando para ajustar la velocidad de modulación. TREM Modela un tremolo típico incorporado en un amplicador integrado de EE. UU. estándar que sube y baja el volumen en ciclos. Utilice el mando para ajustar la velocidad del tremolo. Mando DELAY/REVERB. Retardo/Reverberación A.DLY Modela un retardo analógico que utiliza un dispositivo de almacenamiento en cadena (BBD). La calidad de sonido es de baja delidad, pero su cálido sonido es muy popular entre los músicos. Utilice el mando para ajustar la cantidad de mezcla del sonido de retardo. Ajuste el tiempo de retardo con el botón TAP. El tiempo de retardo máximo es 1,25 segundos. T. ECHO Modela un eco de cinta analógico popular. El eco de cinta se creó inicialmente utilizando un cabezal de reproducción, y el tiempo de retardo se ajustaba modicando la velocidad del motor. Las funciones de los mandos y botones son las mismas que las del modelo A.DLY. SPRING Modela una reverberación de muelles en un amplicador de guitarra. Utilice el mando para ajustar la cantidad de mezcla del sonido de reverberación. Utilice el botón TAP para ajustar el tiempo de reverberación. ROOM Se trata de la reverberación de sala estándar que contiene mucho reejo inicial. Las funciones de los mandos y botones son las mismas que las del modelo SPRING.37 Especicaciones Número de tipos de amplicador: 11 Número de efectos: 8 Intervalo de anador: E1–E6 (41,2 Hz–1318,5 Hz) Jacks de entrada/salida: INPUT, MIC IN, AUX IN, PHONES Salida de amplicador de potencia: Aproximadamente un máximo 3 W RMS a 4 ohmios Altavoz: 5”, 4 Ω Procesamiento de señales Conversión A/D: 24 bits Conversión D/A : 24 bits Alimentación: Seis pilas alcalinas AA/LR6 o el adaptador de CA incluido Vida útil de las pilas: 12 horas Consumo de corriente: 150 mA Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.): 262 x 174 x 223 mm Peso: 3 kg (sin incluir batería) Elementos incluidos: adaptador de CA (DC 12V ), correa
  • Las especicaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. Para obtener más información sobre los productos de Vox, visite nuestro sitio web en www.voxamps.com.
  • Asegúrese de que se emite sonido desde el amplicador. Tendrá que desconectar los auriculares o el cable del jack PHONES para realizar esta operación, ya que al conectar un dispositivo a este jack los altavoces del amplicador se silencian automáticamente. Si aún así no se emite ningún sonido desde el amplicador, consulte “El amplicador no emite ningún sonido”. Si se emite sonido, compruebe los auriculares o el cable que está conectando a este jack. Los efectos no se aplican al sonido.
  • ¿Está activada la función de anador? Si la función de anador está activada, se omitirán los efectos. Pulse el botón TAP para cancelar la omisión.
  • ¿Están los mandos EFFECTS o DELAY/REVERB ajustados en OFF o en un valor más bajo? Ajuste los mandos EFFECTS y DELAY/REVERB.
  • Si los efectos no se pueden aplicar a la señal MIC, es posible que el mando SEND esté ajustado en un valor más bajo. Ajuste el mando SEND. El sonido de un dispositivo conectado al jack AUX IN no se emite.

Asegúrese de que el dispositivo externo está conectado correctamente.

  • Es posible que el control de volumen del dispositivo externo esté ajustado en un valor demasiado bajo. El sonido de un micrófono conectado al jack MIC IN no se emite.
  • Asegúrese de que el micrófono está conectado correctamente.
  • Es posible que el conmutador del micrófono esté ajustado como desac- tivado.
  • Es posible que el mando TRIM esté ajustado en un valor demasiado bajo.Owner’s Manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario