GW90815 - Dispositivo de control eléctrico Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GW90815 Gewiss en formato PDF.
Preguntas frecuentes - GW90815 Gewiss
Preguntas de los usuarios sobre GW90815 Gewiss
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de control eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW90815 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW90815 de la marca Gewiss.
MANUAL DE USUARIO GW90815 Gewiss
ADVERTENCIAS GENERALES
Contenido del embalaje ....82
DESCRIPCIÓN GENERAL
En breve 83
Funciones ....83
INSTALACIÓN
Advertencias para la instalación KNX/EIB ....86
Advertencias para la instalación ....86
Control de la cobertura GSM 86
SIM 87
Montaje en guía DIN 87
Conexiones eléctricas ....88
Ejemplos de conexión 89
Introducción SIM 90
PROGRAMACIÓN
Posicionamiento y conexión antena .....91
Puesta en servicio .....91
Programación dirección física .91
Modalidad de configuración .....92
Contraseña 92
Configuración con PC 92
Interacción y configuración mediante SMS 93
Configuración de base .....94
Configuraciones mediante SMS 94
Ensayo 98
EN SERVICIO
Gestión desde remoto mediante SMS 99
Indicaciones locales....101
Funcionamiento en caso de blackout ....101
Limpieza del indicador remoto 101
Sustitución baterías .....102
Recarga SIM 102
DATOS TÉCNICOS 103
Valores preprogramados ....103
ADVERTENCIAS GENERALES
¡Atención! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones aquí indicadas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservarlas. Los productos Chorus deben instalarse conforme a lo previsto por la norma CEI 64-8 para los aparatos para uso doméstico y similar, en ambientes sin polvo y donde no sea necesaria una protección especial contra la penetración de agua. La organización de venta GEWISS se encuentra a disposición para informaciones técnicas.
Gewiss SpA se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin preaviso.
Contenido del embalaje
n. 1 Indicador remoto GSM EIB - da guía DIN
n. 1 Antena
n. 1 Cable extensión para antena 1,5 m
n. 1 Borne bus
n. 1 Tapa con tornillo
n. 2 Bandas bioadhesivas
n. 1 Manual de instalación y uso
DESCRIPCIÓN GENERAL
En breve
El Indicador remoto GSM - de guía DIN permite mandar actuadores y solicitar el estado de los dispositivos mandados, o de los dispositivos de ingreso conectados a la instalación Building Automation KNX/EIB, directamente desde un teléfono móvil mediante el envío de un mensaje SMS.
Es posible mandar al indicador remoto, mediante la red GSM, mandos de encendido y apagado de dispositivos para el control de cargas eléctricas (como lámparas, persianas, reguladores) o mandos para el control de la termorregulación. Cada vez que se ejecuta un mando, el indicador remoto envía un SMS de confirmación al número telefónico predefinido en fase de configuración.
Análogamente, el indicador remoto puede enviar, de forma autónoma, mensajes en caso de evento.
El indicador remoto está dotado de baterías de back-up recargables para alimentarlo en caso de falta de tensión de red: así es siempre posible indicar la presencia de un blackout.
El indicador remoto se monta en guía DIN de 35 mm, en el interior de cuadros eléctricos o cajas de derivación.

text_image
⑨ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ④ ③ 230 Vac L N ① ②① Alimentación 230 Vca
② Terminales bus
③ LED de programación dirección física
④ LED de señalización estado dispositivo
⑤ LED multifunción de señalización estado módulo GSM
⑥ Pulsador de programación dirección física
⑦ Puerta USB (tipo B)
⑧ Conexión antena externa
⑨ Caja para SIM
Funciones
El dispositivo se configura con el software ETS para ejecutar las funciones indicadas a continuación:
Mando 8 salidas genéricas
Cada salida puede ser configurada para:
- envío mandos ON/OFF (hacia actuadores o reguladores)
- envío mandos de movimiento cortinas/persianas (SUBIR/BAJAR)
- envío de mandos prioritarios
- envío mandos de activación y aprendizaje escenarios.
Las primeras 5 salidas pueden configurarse, en orden, para enviar los siguientes mandos hacia la instalacion antirrobo (mediante interfaz GW 20 476)
- activación/desactivación total
- activación parcial 1
- activación parcial 2
- solicitud estado alarma
- solicitud habilitación en la activación.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Envío valores 8 bit
Están disponibles 4 objetos de comunicación de 8 bit en salida. Para cada objeto, es posible configurar un par de valores que se transmitirán al bus en los formatos:
Envío valores 16 bit
Están disponibles 2 objetos de comunicación de 16 bit en salida. Para cada objeto, es posible configurar un par de valores que se transmitirán al bus en los formatos:
- unsigned [0 .. 65535]
- signed [-32768.. +32767]
- floating point con valores predefinidos en el intervalo [-100 .. +100].
Gestión entradas de 1 bit
Están disponibles 16 objetos de comunicación de 1 bit (ON/OFF) en entrada, para cada uno de los cuales es posible asociar:
- envío de SMS en recepción ON
- envío de SMS en recepción OFF
- envío de SMS en recepción ON y OFF
- envío SMS solo por encargo.
Gestión entradas de 8 bit
Están disponibles 4 objetos de comunicación de 8 bit en entrada en los formatos:
Con cada objeto puede asociarse:
- envío de SMS en recepción de un valor
- envío de SMS solo por encargo.
Gestión entradas de 16 bit
Están disponibles 2 objetos de comunicación de 16 bit en entrada en los formatos:
Con cada objeto puede asociarse:
- envío de SMS en recepción de un valor
- envío de SMS solo por encargo.
Termorregulación
Mediante SMS es posible:
- configurar y solicitar modalidad (Auto/Eco/Preconfort/Confort/OFF) y tipo (Calef./Acond.) de funcionamiento de la instalación de termorregulación;
- solicitar la temperatura medida por un cronotermostato/termostato;
- configurar los set point de temperatura.
MENSAJES ENVIADOS DESDE EL INDICADOR REMOTO
El indicador remoto envía - a continuación de una solicitud directa, como reconocimiento de una orden recibida o como señalización de un evento ocurrido - de los mensajes con las siguientes modalidades:
| Envío a n. teléfono que llaman | Envío a n. teléfono predefinidos | Texto predefinido | Texto personalizable | |
| Confirmación de ejecución de mando sucesivo al envío de una solicitud | ||||
| Mando ON/OFF actuador genérico | ■ | ▲ | ■ | |
| Mando persiana/veneciana | ■▲■ | |||
| Mando ON/OFF regulador | ■▲■ | |||
| Mando activación/desactivación mando prioritario | ■▲■ | |||
| Mando activación/aprendizaje escenarios | ■▲■ | |||
| Configuración tipo de funcionamiento termorregulación | ■▲■ | |||
| Configuración modalidad de funcionamiento termorregulación | ■▲■ | |||
| Programación set point termorregulación | ■▲■ | |||
| Activación (total o parcial) o desactivación instalación antirrobo | ■ | ■ | ||
| Señalizaciones de estado enviadas automáticamente | ||||
| Variación de estado de las entradas | ■ | ■ | ||
| Señalización de alarma de la instalación antirrobo | ■ | ■ | ||
| Señalización de estado en respuesta a una solicitud | ||||
| Solicitud de estado para todos los dispositivos controlados | ■▲■ | |||
| Solicitud de estado para todos los I/O | ■▲■ | |||
| Solicitud de estado para el cronotermostato o termostato (1) | ■▲■ | |||
| Solicitud de estado para la instalación antirrobo (2) | ■▲■ | |||
▲ La respuesta se envía al número de teléfono predefinido si el número de teléfono que llama está escondido.
(1) La respuesta incluye tipo y modalidad de funcionamiento actual y temperatura ambiente.
(2) La respuesta incluye estado de la instalación (activado/desactivado), estado de la central (lista/no lista para la introducción) y estado de la alarma antirrobo (ON/OFF).
Los SMS de confirmación de la ejecución de un mando y los de señalización de estado, que el indicador remoto transmite después de haber recibido la relativa solicitud, se envían al número de teléfono que llama, cualquiera que sea (salvo introducción de la contraseña). Una excepción son los mandos para la activación (parcial o total) o la desactivación de la instalación antirrobo, que deben ser enviados de uno de los números de teléfono memorizados en la SIM como números predefinidos para el control de la instalación antirrobo.
Los SMS de señalización de estado que el indicador remoto transmite automáticamente se envían a los números de teléfono definidos durante la configuración o, si faltasen, al número de teléfono de defecto. Es excepción la señalización de alarma antirrobo, que se envía a los números de teléfono memorizados en la SIM como números predefinidos para el control de la instalación antirrobo.

ATENCIÓN: la instalación del dispositivo debe efectuarse exclusivamente por personal cualificado, siguiendo la normativa vigente y las líneas guía para las instalaciones KNX/EIB.
Advertencias para la instalación KNX/EIB
- La longitud de la línea bus entre el indicador remoto EIB y el alimentador no debe superar los 350 metros.
- La longitud de la línea bus entre el indicador remoto EIB y el más lejano dispositivo KNX/EIB a dirigir no debe superar los 700 metros.
- Para evitar señales y sobretensiones no deseadas, si es posible no dé vida a circuitos de anillo.
- Mantener una distancia de al menos 4 mm entre los cables individualmente aislados de la línea bus y los de la línea eléctrica.

text_image
Bus ≥ 4 mm 230 V- No dañe el conductor de continuidad eléctrica del blindaje.

① Cable bus
② Conductor de continuidad eléctrica
③ Blindaje

ATENCIÓN: ¡los cables de señal del bus no utilizados y el conductor de continuidad eléctrica no deben nunca tocar elementos bajo tensión o el conductor de tierra!
Advertencias para la instalación
El indicador remoto utiliza conexiones en radiofrecuencia para la conexión remota a través de la red GSM. Por lo tanto es necesario adoptar las siguientes precauciones:
- colocar la antena del indicador remoto lejos de eventuales fuentes de disturbio electromagnético, como por ejemplo contadores eléctricos, motores eléctricos, reguladores, lámparas fluorescentes;
- NO introduzca la antena del indicador remoto en cuadros eléctricos o armarios metálicos;
- NO introduzca la antena del indicador remoto delante o detrás de paneles metálicos;
Se aconseja instalar en entrada del indicador remoto un dispositivo de protección contra los cortocircuitos (por ejemplo un interruptor magnetotérmico) que podrá ser útil para seccionar la línea en caso de manutención o de cambio de las conexiones del indicador remoto.
Control de la cobertura GSM
El indicador remoto funciona con cualquier operador de telefonía móvil GSM. Es necesario que la red GSM del operador preferido cubra la zona de instalación preelegida y que el nivel de la señal GSM sea adecuadamente fuerte. Para asegurarse de que esto suceda utilizar un teléfono móvil con SIM del mismo operador y comprobar el nivel de la señal en el lugar de instalación preelegido. Si la señal estuviese ausente o muy débil hacer lo siguiente:
- Probar otras posiciones hasta que no se obtenga una señal satisfactoria.
- Probar a volver a colocar la antena o a sustituirla con una compatible (véase el parágrafo Posicionamiento y conexión antena).
- Probar con la SIM de otro operador (la eficacia de la cobertura GSM puede variar de operador a operador).
Es posible verificar si el nivel de señal es aceptable incluso mediante el LED multifunción de señalización estado módulo GSM: verde fijo significa que el nivel es bueno, rojo que la red GSM está ausente.

ATENCIÓN: en caso de ausencia de la señal GSM el dispositivo no puede recibir o enviar SMS.
SIM
El indicador remoto acepta tanto SIM con abono como SIM prepagadas. Si se utiliza una SIM prepagada es necesario considerar algunos aspectos que podrían poner en peligro el normal funcionamiento.
- Recarga SIM: cuando la SIM prepagada agota el crédito el indicador remoto no puede enviar más mensajes. El indicador remoto no envía una señal de “crédito SIM agotado” por lo tanto es necesario asegurarse de que haya siempre un crédito residuo suficiente para las exigencias de comunicación remota.
- Término SIM: la mayor parte de los controladores de telefonía móvil deshabilita la SIM prepagada después de 11/12 meses desde la última recarga, independientemente del crédito residuo. Este problema puede resolverse activando el servicio de recarga automática de la SIM prepagada, que la mayor parte de los controladores de telefonía móvil pone a disposición.
- Desbloqueo SIM: si se utiliza una SIM nueva podría ser necesario efectuar una llamada para activar el tráfico de la SIM. Para hacer esto es necesario introducir la SIM en un teléfono móvil y efectuar la llamada.
- Desactivación código PIN: en la SIM que se insertará en el indicador remoto, es necesario desactivar la solicitud del código PIN en la activación del GSM. Para hacerlo, es necesario insertar la SIM en un teléfono móvil y realizar las instrucciones suministradas con dicho teléfono.
Se aconseja probar el funcionamiento de las operaciones base, como por ejemplo el envío de un SMS, para comprobar que las configuraciones de la SIM (número centro SMS, etc.) sean correctas.
Montaje en guía DIN
INTRODUCCIÓN BATERÍAS
Antes de montar el indicador remoto en la guía DIN introducir las baterías recargables de backup de la siguiente manera:
- Desatornillar los cuatro tornillos frontales del indicador remoto y presionar en los dientes de cierre superiores o inferiores para desenganchar la tapa.

text_image
20V power- Introducir 3 baterías recargables NiMh - AAA respetando las polaridades indicadas. Se aconseja el uso de baterías con capacidad de 800 mAh o superior.

- Volver a colocar la tapa en el indicador remoto y fijarla con sus tornillos.
FIJACIÓN EN GUÍA DIN
Montar el indicador remoto en la guía DIN de 35 mm de la siguiente manera.
- Introducir el enganche superior del dispositivo en la guía DIN.
- Girar el dispositivo hasta que no se escuche un "clack" que señala el bloqueo en la guía DIN.

Conexiones eléctricas

ATENCIÓN: ¡desconectar la tensión de red antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica!
Para los esquemas de conexiones eléctricas ver los ejemplos siguientes.
- Conectar el cable rojo del cable bus a la borna roja (+) del terminal y el cable negro a la borna negra (-). Al terminal bus se pueden conectar hasta 4 líneas bus (cables del mismo color en la misma borna).

- Aislar la pantalla, el conductor de continuidad eléctrica y los cables blanco y amarillo del cable bus (en el caso de que se utilice un cable bus de 4 conductores), que no son necesarios.
- Introducir la borna bus en los pies específicos del dispositivo. El sentido correcto de inserción está determinado por las guías de fijación. Aislar el borne bus usando la tapa correspondiente, fijándola al dispositivo con un tornillo. La tapa garantiza la separación mínima de 4 mm entre los cables de potencia y los cables bus.

text_image
S de potencia y los cables bus.Ejemplos de conexión
SISTEMA DE BUILDING AUTOMATION

flowchart
graph TD
A["Mobile Phone"] -->|Red Telefónica| B["Indicador remote GSM EIB"]
B --> C["Antenna"]
B --> D["230 Vac"]
D --> E["bus KNX/EIB"]
E --> F["230 V ~"]
E --> G["230 V ~"]
E --> H["230 V ~"]
E --> I["230 V ~"]
E --> J["230 V ~"]
E --> K["230 V ~"]
E --> L["230 V ~"]
E --> M["230 V ~"]
E --> N["230 V ~"]
E --> O["230 V ~"]
E --> P["230 V ~"]
E --> Q["230 V ~"]
E --> R["230 V ~"]
E --> S["230 V ~"]
E --> T["230 V ~"]
E --> U["230 V ~"]
E --> V["230 V ~"]
E --> W["230 V ~"]
E --> X["230 V ~"]
E --> Y["230 V ~"]
E --> Z["230 V ~"]
E --> AA["230 V ~"]
E --> AB["230 V ~"]
E --> AC["230 V ~"]
E --> AD["230 V ~"]
E --> AE["230 V ~"]
E --> AF["230 V ~"]
E --> AG["230 V ~"]
E --> AH["230 V ~"]
E --> AI["230 V ~"]
E --> AJ["230 V ~"]
E --> AK["230 V ~"]
E --> AL["230 V ~"]
E --> AM["230 V ~"]
E --> AN["230 V ~"]
E --> AO["230 V ~"]
E --> AP["230 V ~"]
E --> AQ["230 V ~"]
E --> AR["230 V ~"]
E --> AS["230 V ~"]
E --> AT["230 V ~"]
E --> AU["230 V ~"]
E --> AV["230 V ~"]
E --> AW["230 V ~"]
E --> AX["230 V ~"]
E --> AY["230 V ~"]
E --> AZ["230 V ~"]
E --> BA["230 V ~"]
E --> BB["230 V ~"]
E --> BC["230 V ~"]
E --> BD["230 V ~"]
E --> BE["230 V ~"]
E --> BF["230 V ~"]
E --> BG["230 V ~"]
E --> BH["230 V ~"]
E --> BI["230 V ~"]
E --> BJ["230 V ~"]
E --> BK["230 V ~"]
E --> BL["230 V ~"]
E --> BM["230 V ~"]
E --> BN["230 V ~"]
E --> BO["230 V ~"]
E --> BP["230 V ~"]
E --> BQ["230 V ~"]
E --> BR["230 V ~"]
E --> BS["230 V ~"]
E --> BT["230 V ~"]
E --> BU["230 V ~"]
E --> BV["230 V ~"]
E --> BW["230 V ~"]
E --> BX["230 V ~"]
E --> BY["230 V ~"]
E --> BZ["230 V ~"]
E --> CA["230 V ~"]
E --> CB["230 V ~"]
E --> CC["230 V ~"]
E --> CD["230 V ~"]
E --> CE["230 V ~"]
E --> CF["230 V ~"]
E --> CG["230 V ~"]
E --> CH["230 V ~"]
E --> CI["230 V ~"]
E --> CJ["230 V ~"]
E --> CK["230 V ~"]
E --> CL["230 V ~"]
E --> CM["230 V ~"]
E --> CN["230 V ~"]
E --> CO["230 V ~"]
E --> CP["230 V ~"]
E --> CS["230 V ~"]
E --> CT["230 V ~"]
E --> CU["230 V ~"]
E --> CV["230 V ~"]
E --> CW["230 V ~"]
E --> CX["230 V ~"]
E --> CY["230 V ~"]
INSTALACIÓN
Introducción SIM
Para introducir la SIM en el alojamiento correspondiente del indicador remoto:
- Presionar con la punta de un lápiz o de un bolígrafo el pulsador amarillo de desenganche colocado al lado del alojamiento porta SIM.
- Abrir el alojamiento porta SIM.
- Introducir en el alojamiento la SIM prestando atención a que el ángulo achaflanado se encuentre arriba a la derecha y los contactos dorados se vean frontalmente.
- Cerrar el alojamiento porta SIM.

Desenganche alojamiento SIM Posicionamiento conexión SIM
Posicionamiento y conexión antena
Prestar atención a colocar la antena del indicador remoto:
- lejos de eventuales fuentes de disturbio electromagnético, como por ejemplo contadores eléctricos, motores eléctricos, reguladores, lámparas fluorescentes;
- lejos de cuadros eléctricos o armarios metálicos;
- no cubierta o cerca de paneles metálicos;
- en una zona seca (el contenedor de la antena no es estanco);
- en un lugar protegido, para evitar que se dañe accidental o intencionalmente.
La antena puede fijarse en una pared o soporte liso mediante las líneas biadhesivas incluidas en el embalaje.
Para facilitar el posicionamiento de la antena, el indicador remoto está suministrado con una extensión de antena de 1,5 m. Esta extensión debe ser usada solo si es necesaria.
Conectar la antena atornillando el cable al conector SMA colocado en la parte superior del indicador remoto. Atornillar a mano, sin el uso de herramientas, para evitar dañar el conector.

Después de haber alimentado el dispositivo, el LED de señalización estado dispositivo empieza a parpadear indicando que empieza la fase de inicialización del módulo GSM.
Después de 30 segundos aproximadamente el LED permanece encendido verde fijo: esto señala que el dispositivo se ha inicializado correctamente.
Si el LED de señalización estado del módulo GSM se enciende verde significa que la red GSM del operador está disponible; si reenciende rojo fijo significa que la señal GSM no es suficiente.
Programación dirección física
- Alimentar el dispositivo mediante el bus.
- Presionar el pulsador de programación para preparar el indicador remoto a la carga de ETS de la dirección física.
Para configurar el dispositivo mediante ETS se requiere tanto alimentación 230V como bus.
PROGRAMACIÓN
Modalidad de configuración
El indicador remoto puede ser configurado con un PC, conectado al dispositivo mediante un cable USB y con software de configuración, o con un teléfono móvil mediante el envío de SMS.
La primera modalidad es la aconsejada durante la primera instalación y configuración, mientras que la segunda resulta especialmente útil cuando se debe modificar la configuración del indicador remoto desde control remoto.
Para el correcto funcionamiento del indicador remoto se deben configurar:
- Contraseña de acceso.
- Número telefónico de default para respuesta
- Números telefónicos (opcionales) habilitados al mando de la instalación antirrobo o al cambio de los parámetros.
- Habilitación interfaz (si presente).
- Entradas: evento de activación, texto del mensaje relativo al evento, número teléfono destinatario SMS (solo si es diferente del número de default).
- Notificación estado salidas: uso genérico o antirrobo, evento de activación, texto del mensaje relativo al evento, número teléfono destinatario SMS (solo si es diferente del número de default).
- Salidas: texto del mensaje SMS de confirmación.
Contraseña
La contraseña sirve al indicador remoto para identificar a la persona que llama antes de seguir las instrucciones recibidas por SMS. La contraseña está constituida por 4 caracteres alfanuméricos, elegidos por el usuario entre 0...9, a...z, A...Z.
El indicador remoto reconoce la diferencia entre letras mayúsculas y letras minúsculas, por lo tanto, "ab12" es diferente de "AB12". Para la memorización de la contraseña véase el parágrafo Configuraciones de base.
Configuración con PC

CONEXIÓN PC - INDICADOR REMOTO
En la fase de configuración desde PC el indicador remoto debe ser alimentado desde red.
USO DEL SOFTWARE DE CONFIGURACIÓN
El software para la configuración del dispositivo mediante PC se puede descargar desde el sitio Internet www.gewiss.com en el interno de la página del Indicador remoto GSM EIB GW 90 815.
El manual de uso del software está disponible junto con el mismo software.
Interacción y configuración mediante SMS
El indicador remoto acepta órdenes y preguntas por SMS hacia el dispositivo o los sistemas conectados al mismo. Las órdenes se reciben siempre desde el indicador remoto salvo introducción de la contraseña, independientemente del número de la persona que llama o del hecho que este sea visible o no. Una excepción son los mandos de configuración y los mandos en la instalación antirrobo que requieren que el número de la persona que llama sea visible y pertenezca a la lista de los números de teléfono memorizados en la SIM en las posiciones de memoria predefinidas (véase el parágrafo Configuración de base).
Estas son las reglas principales a seguir en la composición de los SMS:
El indicador remoto reconoce la diferencia entre letras mayúsculas y minúsculas en los SMS (escribir “p” no es como escribir “P”). Las letras de todos los mandos y configuraciones deben ser mayúsculas.
Los SMS empiezan con un punto (".") después de la contraseña (véase el parágrafo Contraseña), desde un punto, desde el mando y desde otro punto. No se admiten espacios entre los puntos y la contraseña o el mando.
Sintaxis: .contraseña.mando.
Ejemplos de SMS corregidos: .AB01.SGE00-0.
.AB01.P401-Bomba agua parada.
Ejemplos de SMS erróneos: .AB01. SGE00-0.
.AB01.SGE00-0.
MANDOS MÚLTIPLES
Con un SMS individual se pueden enviar más mandos separadas entre ellos desde un punto (".") El SMS non debe superar los 480 caracteres.
Sintaxis: .contraseña.mando1.mando2.mando3.mando4.
Por ejemplo: .AB01.COE01-1.COE06-3.CCE01-1.
TEXTOS PERSONALIZADOS
Las teclas personalizadas de los mensajes de respuesta no pueden superar los 20 caracteres, espacios incluidos, y no deben contener los puntos ("."). Se permiten los otros caracteres de puntuación.
Ejemplo de texto correcto: Cronotermostato mar
Ejemplos de texto erróneos: Cronotermostato villa mar (texto demasiado largo), Cronoterm. villa mar (punto en el texto)
NÚMEROS DE TELÉFONO
ATENCIÓN: Los números de teléfono deben introducirse sin espacios o líneas de separación. Es necesario que preceda el número del prefijo internacional en la forma +prefijo (para Italia +39).
El teléfono correspondiente al número introducido debe ser capaz de recibir SMS.
Los números memorizados en el indicador remoto para el envío de SMS deben ser en el formato internacional correspondiente al Estado en el cual el indicador remoto se instala.
El indicador remoto reconoce el número del emisor del SMS solo si está en el mismo formato del número memorizado en la tarjeta SIM.
Ejemplos de números erróneos: +39 035 94611 (espacios), 338-55523 (guión separador y prefijo internacional que falta)
Ejemplos de números correctos: +3903594611, +3933855523
Al enviar los SMS de respuesta el indicador remoto sigue estas reglas:
- Las respuestas a los mandos e interrogaciones de estado se envían al número de la persona que llama, si está visible, o al número de default (véase Configuración de base) si este está escondido.
- Los SMS enviados de manera autónoma desde el indicador remoto, por ejemplo las alarmas y la conmutación de entradas, se envían al número configurado para el evento específico o, en ausencia, al número de default.
PROGRAMACIÓN
Configuración de base
Por motivos de seguridad algunas configuraciones no pueden ser efectuadas mediante SMS pero deben ser efectuadas con un teléfono móvil directamente en la SIM que se instalará en el indicador remoto o programadas mediante el software.
Para configurar estos parámetros de teléfono móvil hacer lo siguiente:
- Introducir en un teléfono móvil la SIM que se usará, después de haberla eliminado del indicador remoto. Hacer referencia al manual de uso del teléfono móvil para los detalles de la operación.
- Memorizar en la agenda de la SIM, usando el teclado y pantalla del móvil, los parámetros indicados en la siguiente tabla.
| Posición memoria SIM | Descripción | Nombre contacto en SIM | Número contacto en SIM (1) |
| 1 Contraseña (4 caracteres alfanuméricos) Contraseña (2) | |||
| 2 Número de default para respuesta (2) n. teléfono | |||
| 3 | Número 1 para control antirrobo y cambio configuración mediante SMS | (2) | n. teléfono |
| 4 | Número 2 para control antirrobo y cambio configuración mediante SMS | (2) | n. teléfono |
| 5 | Número 3 para control antirrobo y cambio configuración mediante SMS | (2) | n. teléfono |
| 6 | Número 4 para control antirrobo y cambio configuración mediante SMS | (2) | n. teléfono |
| 7 | Número 5 para control antirrobo y cambio configuración mediante SMS | (2) | n. teléfono |
(1) Para el formato de introducción de los números de teléfono en la tarjeta SIM véase el parágrafo Números de teléfono.
(2) Dejar vacío el campo.
En todos los números configurados para el control de la instalación antirrobo se enviarán los mensajes de señalización de alarma.
Para memorizar los datos en la SIM hacer lo siguiente:
a) seleccionar la posición de memoria necesaria;
b) dejar vacío el nombre "nombre contacto", excepto en el caso de la contraseña en el que se introduce la contraseña elegida;
c) introducir el número de teléfono en el "número contacto" (la contraseña no requiere ningún número de teléfono; eventuales números de teléfono se ignoran).
Antes de proceder a la memorización de los números y de la contraseña en la SIM se aconseja anular todos los contactos presentes en la tarjeta, para estar seguros de que los números introducidos se memoricen en las celdas de memoria indicadas.
Antes de modificar los números de teléfono memorizados en la SIM o la contraseña es necesario eliminar la alimentación al indicador remoto para hacer de manera que a la llegada los nuevos datos se desplacen a la memoria interna del dispositivo.
- Extraer la SIM del teléfono móvil e introducirla en el indicador remoto como se indica en el parágrafo Introducción SIM.
ATENCIÓN: Si la configuración se efectúa desde software los datos se memorizan automáticamente en las posiciones indicadas en la tabla, sobrescribiendo eventuales informaciones presentes en la SIM.
Configuraciones mediante SMS
Los parámetros que siguen deben ser configurados mediante SMS. El SMS es aceptado solo si proviene de un número de llamada en claro que corresponde a uno de los números memorizados en la SIM para la configuración de los parámetros.
CONFIGURACIÓN GENERAL
| Mando Descripción | |
| P200-1 Envía copia de los mensajes también en el número de teléfono de default | |
| P200-0 No envía copia de los mensajes también en el número de teléfono de default | |
| P201-1 No usado | |
| P201-0 No usado | |
| P204-texto Texto de confirmación mando salidas | |
| P205-texto Texto notificación falta tensión de alimentación | |
| P206-texto Texto notificación reajuste tensión de alimentación | |
| P207-texto Texto de solicitud sustitución baterías | |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
CONFIGURACIÓN ENTRADAS KNX 1 BIT
| Mando Descripción | |
| P400-0 Entrada 1: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P400-1 Entrada 1: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P400-2 Entrada 1: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P400-3 Entrada 1: envío SMS solo por encargo | |
| P401-texto Entrada 1: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P402-texto Entrada 1: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P403-número teléfono Entrada 1: número teléfono destinatario SMS | |
| P405-0 Entrada 2: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P405-1 Entrada 2: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P405-2 Entrada 2: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P405-3 Entrada 2: envío SMS solo por encargo | |
| P406-texto Entrada 2: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P407-texto Entrada 2: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P408-número teléfono Entrada 2: número teléfono destinatario SMS | |
| P410-0 Entrada 3: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P410-1 Entrada 3: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P410-2 Entrada 3: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P410-3 Entrada 3: envío SMS solo por encargo | |
| P411-texto Entrada 3: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P412-texto Entrada 3: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P413-número teléfono Entrada 3: número teléfono destinatario SMS | |
| P415-0 Entrada 4: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P415-1 Entrada 4: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P415-2 Entrada 4: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P415-3 Entrada 4: envío SMS solo por encargo | |
| P416-texto Entrada 4: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P417-texto Entrada 4: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P418-número teléfono Entrada 4: número teléfono destinatario SMS | |
| P420-0 Entrada 5: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P420-1 Entrada 5: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P420-2 Entrada 5: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P420-3 Entrada 5: envío SMS solo por encargo | |
| P421-texto Entrada 5: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P422-texto Entrada 5: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P423-número teléfono Entrada 5: número teléfono destinatario SMS | |
| P425-0 Entrada 6: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P425-1 Entrada 6: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P425-2 Entrada 6: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P425-3 Entrada 6: envío SMS solo por encargo | |
| P426-texto Entrada 6: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P427-texto Entrada 6: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P428-número teléfono Entrada 6: número teléfono destinatario SMS | |
| P430-0 Entrada 7: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P430-1 Entrada 7: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P430-2 Entrada 7: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P430-3 Entrada 7: envío SMS solo por encargo | |
| P431-texto Entrada 7: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P432-texto Entrada 7: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P433-número teléfono Entrada 7: número teléfono destinatario SMS | |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
PROGRAMACIÓN
| Mando Descripción | |
| P435-0 Entrada 8: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P435-1 Entrada 8: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P435-2 Entrada 8: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P435-3 Entrada 8: envío SMS solo por encargo | |
| P436-texto Entrada 8: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P437-texto Entrada 8: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P438-número teléfono Entrada 8: número teléfono destinatario SMS | |
| P440-0 Entrada 9: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P440-1 Entrada 9: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P440-2 Entrada 9: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P440-3 Entrada 9: envío SMS solo por encargo | |
| P441-texto Entrada 9: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P442-texto Entrada 9: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P443-número teléfono Entrada 9: número teléfono destinatario SMS | |
| P445-0 Entrada 10: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P445-1 Entrada 10: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P445-2 Entrada 10: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P445-3 Entrada 10: envío SMS solo por encargo | |
| P446-texto Entrada 10: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P447-texto Entrada 10: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P448-número teléfono Entrada 10: número teléfono destinatario SMS | |
| P450-0 Entrada 11: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P450-1 Entrada 11: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P450-2 Entrada 11: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P450-3 Entrada 11: envío SMS solo por encargo | |
| P451-texto Entrada 11: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P452-texto Entrada 11: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P453-número teléfono Entrada 11: número teléfono destinatario SMS | |
| P455-0 Entrada 12: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P455-1 Entrada 12: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P455-2 Entrada 12: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P455-3 Entrada 12: envío SMS solo por encargo | |
| P456-texto Entrada 12: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P457-texto Entrada 12: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P458-número teléfono Entrada 12: número teléfono destinatario SMS | |
| P460-0 Entrada 13: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P460-1 Entrada 13: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P460-2 Entrada 13: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P460-3 Entrada 13: envío SMS solo por encargo | |
| P461-texto Entrada 13: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P462-texto Entrada 13: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P463-número teléfono Entrada 13: número teléfono destinatario SMS | |
| P465-0 Entrada 14: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P465-1 Entrada 14: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P465-2 Entrada 14: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P465-3 Entrada 14: envío SMS solo por encargo | |
| P466-texto Entrada 14: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P467-texto Entrada 14: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P468-número teléfono Entrada 14: número teléfono destinatario SMS | |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
PROGRAMACIÓN
| Mando Descripción | |
| P470-∅ Entrada 15: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P470-1 Entrada 15: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P470-2 Entrada 15: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P470-3 Entrada 15: envío SMS solo por encargo | |
| P471-texto Entrada 15: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P472-texto Entrada 15: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P473-número teléfono Entrada 15: número teléfono destinatario SMS | |
| P475-∅ Entrada 16: condición envío SMS recepción "ON" | |
| P475-1 Entrada 16: condición envío SMS recepción "OFF" | |
| P475-2 Entrada 16: condición envío SMS recepción "ON" y "OFF" | |
| P475-3 Entrada 16: envío SMS solo por encargo | |
| P476-texto Entrada 16: texto del mensaje SMS para recepción "ON" | |
| P477-texto Entrada 16: texto del mensaje SMS para recepción "OFF" | |
| P478-número teléfono Entrada 16: número teléfono destinatario SMS | |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
CONFIGURACIÓN ENTRADAS KNX 8 BIT
| Mando Descripción | |
| P480-∅ Entrada 1: condición envío SMS recepción valor | |
| P480-3 Entrada 1: envío SMS solo por encargo | |
| P481-texto Entrada 1: texto del mensaje SMS para recepción valor | |
| P483-número teléfono Entrada 1: número teléfono destinatario SMS | |
| P485-∅ Entrada 2: condición envío SMS recepción valor | |
| P485-3 Entrada 2: envío MS solo por encargo | |
| P486-texto Entrada 2: texto del mensaje SMS para recepción valor | |
| P488-número teléfono Entrada 2: número teléfono destinatario SMS | |
| P490-∅ Entrada 3: condición envío SMS recepción valor | |
| P490-3 Entrada 3: envío SMS solo por encargo | |
| P491-texto Entrada 3: texto del mensaje SMS para recepción valor | |
| P493-número teléfono Entrada 3: número teléfono destinatario SMS | |
| P495-∅ Entrada 4: condición envío SMS recepción valor | |
| P495-3 Entrada 4: envíoMS solo por encargo | |
| P496-texto Entrada 4: texto del mensaje SMS para recepción valor | |
| P498-número teléfono Entrada 4: número teléfono destinatario SMS | |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
CONFIGURACIÓN ENTRADAS KNX 16 BIT
| Mando Descripción | |
| P500-0 Entrada 1: condición envío SMS recepción valor | |
| P500-3 Entrada 1: envío SMS solo por encargo | |
| P501-texto Entrada 1: texto del mensaje SMS para recepción valor | |
| P503-número teléfono Entrada 1: número teléfono destinatario SMS | |
| P505-0 Entrada 2: condición envío SMS recepción valor | |
| P505-3 Entrada 2: envío SMS solo por encargo | |
| P506-texto Entrada 2: texto del mensaje SMS para recepción valor | |
| P508-número teléfono Entrada 2: número teléfono destinatario SMS | |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
PROGRAMACIÓN
CONFIGURACIÓN SALIDAS KNX
el mensaje de "confirmación envío mando" se compone del campo texto de la configuración de salida KNK agregando el campo de texto de la configuración general de texto de confirmación mando salidas.
Por ejemplo: con los valores preprogramados el mensaje se compone de este modo: OUT_KNK_1=EFECTUADO
| Mando Descripción | |
| P600-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío mando salida genérica 1 |
| P605-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío mando salida genérica 2 |
| P610-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío mando salida genérica 3 |
| P615-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío mando salida genérica 4 |
| P620-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío mando salida genérica 5 |
| P625-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío mando salida genérica 6 |
| P630-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío mando salida genérica 7 |
| P635-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío mando salida genérica 8 |
| P640-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío objeto 8 bit 1 |
| P645-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío objeto 8 bit 2 |
| P650-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío objeto 8 bit 3 |
| P655-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío objeto 8 bit 4 |
| P660-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío objeto 16 bit 1 |
| P665-texto | Texto del mensaje SMS de confirmación envío objeto 16 bit 2 |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
CONFIGURACIÓN TERMORREGULACIÓN KNX
| Mando Descripción | |
| P730-texto | Denominación del dispositivo termorregulación KNX EIB conectado |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
SOLICITUD CONFIGURACIÓN
| Mando Descripción | |
| R200 Envía SMS con las | configuraciones generales |
| R220 No usado | |
| R400 Envía SMS con las | configuraciones de las entradas KNX de 1 bit (de 1 a 4) |
| R420 Envía SMS con las | configuraciones de las entradas KNX de 1 bit (de 5 a 8) |
| R440 Envía SMS con las | configuraciones de las entradas KNX de 1 bit (de 9 a 12) |
| R460 Envía SMS con las | configuraciones de las entradas KNX de 1 bit (de 13 a 16) |
| R480 Envía SMS con las | configuraciones de las entradas KNX de 8 bit |
| R500 Envía SMS con las | configuraciones de las entradas KNX de 16 bit |
| R600 Envía SMS con las | configuraciones de las salidas KNX |
| R700 Envía SMS con las | configuraciones de la termorregulación |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
Ensayo
Al final de la instalación y configuración del indicador remoto probar las principales funciones aplicadas, para comprobar el correcto funcionamiento del indicador remoto.
Gestión desde remoto mediante SMS
Los mandos para actuar desde remoto, por SMS, con las diferentes entradas, salidas y sistemas conectados se indican en las tablas que siguen.
El mando enviado al bus al recibir el SMS depende de la configuración ETS del canal de salida como se describe en el párrafo Funciones.
MANDOS SALIDAS GENÉRICAS
| Mando Descripción | |
| COE01-1 Salida | 1 : ON / Activa forzado / Activa escenario B / Persiana BAJAR |
| COE01-0 Salida | 1 : OFF / Desactiva forzado / Activa escenario A / Persiana SUBIR |
| COE01-2 Salida | 1 : Aprendizaje escenario A |
| COE01-3 Salida | 1 : Aprendizaje escenario B |
| COE02-1 Salida | 2 : ON / Activa forzado / Activa escenario B / Persiana BAJAR |
| COE02-0 Salida | 2 : OFF / Desactiva forzado / Activa escenario A / Persiana SUBIR |
| COE02-2 Salida | 2 : Aprendizaje escenario A |
| COE02-3 Salida | 2 : Aprendizaje escenario B |
| COE03-1 Salida | 3 : ON / Activa forzado / Activa escenario B / Persiana BAJAR |
| COE03-0 Salida | 3 : OFF / Desactiva forzado / Activa escenario A / Persiana SUBIR |
| COE03-2 Salida | 3 : Aprendizaje escenario A |
| COE03-3 Salida | 3 : Aprendizaje escenario B |
| COE04-1 Salida | 4 : ON / Activa forzado / Activa escenario B / Persiana BAJAR |
| COE04-0 Salida | 4 : OFF / Desactiva forzado / Activa escenario A / Persiana SUBIR |
| COE04-2 Salida | 4 : Aprendizaje escenario A |
| COE04-3 Salida | 4 : Aprendizaje escenario B |
| COE05-1 Salida | 5 : ON / Activa forzado / Activa escenario B / Persiana BAJAR |
| COE05-0 Salida | 5 : OFF / Desactiva forzado / Activa escenario A / Persiana SUBIR |
| COE05-2 Salida | 5 : Aprendizaje escenario A |
| COE05-3 Salida | 5 : Aprendizaje escenario B |
| COE06-1 Salida | 6 : ON / Activa forzado / Activa escenario B / Persiana BAJAR |
| COE06-0 Salida | 6 : OFF / Desactiva forzado / Activa escenario A / Persiana SUBIR |
| COE06-2 Salida | 6 : Aprendizaje escenario A |
| COE06-3 Salida | 6 : Aprendizaje escenario B |
| COE07-1 Salida | 7 : ON / Activa forzado / Activa escenario B / Persiana BAJAR |
| COE07-0 Salida | 7 : OFF / Desactiva forzado / Activa escenario A / Persiana SUBIR |
| COE07-2 Salida | 7 : Aprendizaje escenario A |
| COE07-3 Salida | 7 : Aprendizaje escenario B |
| COE08-1 Salida | 8 : ON / Activa forzado / Activa escenario B / Persiana BAJAR |
| COE08-0 Salida | 8 : OFF / Desactiva forzado / Activa escenario A / Persiana SUBIR |
| COE08-2 Salida | 8 : Aprendizaje escenario A |
| COE08-3 Salida | 8 : Aprendizaje escenario B |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
MANDOS ANTIRROBO
Las salidas genéricas de 1 a 5 pueden configurarse para el mando del antirrobo. Es posible enviar los siguientes mandos:
| Mando Descripción | |
| COE01-0 Desactivación antirrobo | |
| COE01-1 Activación total antirrobo | |
| COE02-1 Activación parcial 1 antirrobo | |
| COE03-1 Activación parcial 2 antirrobo | |
| COE04-0 | Solicitud estado habilitación activación |
| COE04-1 | Solicitud estado habilitación activación |
| COE05-0 | Solicitud estado alarma |
| COE05-1 | Solicitud estado alarma |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
MANDOS SALIDAS DE 8 BIT
| Mando Descripción | |
| CVE01-1 Objeto | 8 bit 1: envío valor 1 |
| CVE01-2 Objeto | 8 bit 1: envío valor 2 |
| CVE02-1 Objeto | 8 bit 2: envío valor 1 |
| CVE02-2 Objeto | 8 bit 2: envío valor 2 |
| CVE03-1 Objeto | 8 bit 3: envío valor 1 |
| CVE03-2 Objeto | 8 bit 3: envío valor 2 |
| CVE04-1 Objeto | 8 bit 4: envío valor 1 |
| CVE04-2 Objeto | 8 bit 4: envío valor 2 |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
MANDOS SALIDAS DE 16 BIT
| Mando Descripción | |
| CVE05-1 Objeto | 16 bit 1: envío valor 1 |
| CVE05-2 Objeto | 16 bit 1: envío valor 2 |
| CVE06-1 Objeto | 16 bit 2: envío valor 1 |
| CVE06-2 Objeto | 16 bit 2: envío valor 2 |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
MANDOS PARA CRONOTERMOSTATOS O TERMOSTATOS KNX
| Mando Descripción | |
| CCE01-H Programa el tipo de funcionamiento CALEFACCIÓN | |
| CCE01-C Programa el tipo de funcionamiento ACONDICIONAMIENTO | |
| CCE01-0 Programa la modalidad OFF | |
| CCE01-1 Programa la modalidad ECONÓMICO | |
| CCE01-2 Programa la modalidad PRECONFORT | |
| CCE01-3 Programa la modalidad CONFORT | |
| CCE01-A | Programa la modalidad AUTO |
| CCE02-0 | Programa set point antihielo |
| CCE02-1 | Programa set point ECONÓMICO (calefacción) |
| CCE02-2 | Programa set point PRECONFORT (calefacción) |
| CCE02-3 | Programa set point CONFORT (calefacción) |
| CCE03-0 | Configura set point protección altas temperaturas |
| CCE03-1 | Programa set point ECONÓMICO (acondicionamiento) |
| CCE03-2 | Programa set point PRECONFORT (acondicionamiento) |
| CCE03-3 | Programa set point CONFORT (acondicionamiento) |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
El valor de temperatura se configura usando como separador de cifras decimales la coma, por ejemplo 21,5 o bien 18,2.
MANDOS DE SOLICITUD ESTADO
| Mando Descripción | |
| SGE00-0 Solicitud de estado para todas las entradas KNX y los dispositivos controlados | |
| SGE00-1 Solicitud de estado para las entradas KNX | |
| SGE00-2 Solicitud de estado para los dispositivos para la termorregulación | |
| SGE00-3 Solicitud de estado para la instalación antirrobo | |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
Indicaciones locales
En el indicador remoto, frontalmente, hay 2 LED para indicar el estado de funcionamiento del dispositivo y un LED rojo de programación.
LED verde de señalización estado dispositivo
| LED encendido fijo ninguna anomalía |
| LED intermitente • configuración dispositivo en curso• anomalía (SIM no lista, SIM protegida por código PIN...) |
LED de señalización estado módulo GSM
| LED encendido (verde) red GSM presente |
| LED encendido (rojo) red GSM ausente |
| LED encendido (amarillo) elaboración de un SMS recibido |
Funcionamiento en caso de blackout
En caso de blackout (silencio de señal) el indicador remoto envía un SMS para señalar la falta de tensión de red y envía otro cuando vuelve para señalar el reajuste.
Limpieza del indicador remoto
Para una eventual limpieza usar un paño seco.
Sustitución baterías
Las baterías de backup no necesitan sustitución. En el caso de que tuvieran que sustituirse hágase referencia al parágrafo Introducción baterías. Las nuevas baterías recargables deben ser del tipo NiMh, formato AAA.

ATENCIÓN
- La sustitución de las baterías debe efectuarla exclusivamente el instalador después de haber eliminado la tensión de red.
La interrupción de la alimentación de red anula también la señalización "SUBSTITUIR BATERÍAS". - Sustituir las 3 baterías contemporáneamente.
- No utilice baterías viejas y nuevas a la misma vez
- Utilizar baterías del mismo tipo (no mezcle baterías con capacidad diferente).
- No tire las baterías al fuego.
- Las baterías son desechos especiales, cuya eliminación está reglamentada por precisas disposiciones de ley, y deben ser conferidas a los centros especiales de recogida.

Recarga SIM
Si se utiliza una SIM prepagada es necesario garantizar siempre un crédito suficiente para el envío de los mensajes de alarma y de reconocimiento del indicador remoto.
Para los procedimientos de recarga, de control del crédito residuo y para la eventual activación del servicio de auto recarga haga referencia a los procedimientos adoptados por el gestor de telefonía móvil escogido.
DATOS TÉCNICOS
Comunicación remota Mediante red GSM
Elementos de comunicación 1 módulo GSM quadband
Alimentación 230 Vca + 3 baterías recargables NiMh AAA de backup
(capacidad aconsejada 800 mAh o superior)
Potencia absorbida 2 W
Absorción corriente desde el bus 1,5 mA max
Elementos de mando 1 tecla miniatura de programación dirección física
Elementos de visualización 1 LED multifunción rojo/verde/amarillo para señalización
| estado módulo GSM | |
| 1 LED verde para señalización estado dispositivo | |
| 1 LED rojo de programación dirección física | |
| Ambiente de uso | Interno, lugares secos |
| Temperatura de funcionamiento | -5 ÷ +45 °C |
| Temperatura de almacenaje | -25 ÷ +70 °C |
| Humedad relativa | Máx 93% (no condensante) |
| Conexión PC | 1 puerta USB de tipo B |
| Conexión al bus | borne de conexión, 2 pin ∅ 1 mm |
| Conexiones eléctricas | Bornes con tornillo, sección máx cables: 2,5 mm^2 |
| Grado de protección | IP20 |
| Dimensión | 6 módulos DIN |
| Referencias normativas | Directiva sobre baja tensión 72/23/CEE |
| Directiva compatibilidad electromagnética 89/336/CEE EN50428, EN50090 | |
| ETSI EN301 489-7, ETSI EN301 511 |
Valores preprogramados
Habilitación función mensaje copia ∅ = ningún dispositivo conectado
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
OPCIONES BASE
| Texto confirmación mando salidas EFECTUADO | |
| Texto de notificación falta alimentación AUSENCIA 230V | |
| Texto de notificación reajuste alimentación ALIMENTACIÓN 230V OK | |
| Texto de solicitud sustitución baterías SUBSTITUIR BATERÍAS |
SIM
| Contraseña (4 caracteres alfanuméricos) ∅∅∅∅ |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
DATOS TÉCNICOS
ENTRADAS KNX DE 1 BIT
| Entrada 1: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_1=ON | |
| Entrada 1: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_1=OFF | |
| Entrada 2: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_2=ON | |
| Entrada 2: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_2=OFF | |
| Entrada 3: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_3=ON | |
| Entrada 3: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_3=OFF | |
| Entrada 4: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_4=ON | |
| Entrada 4: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_4=OFF | |
| Entrada 5: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_5=ON | |
| Entrada 5: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_5=OFF | |
| Entrada 6: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_6=ON | |
| Entrada 6: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_6=OFF | |
| Entrada 7: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_7=ON | |
| Entrada 7: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_7=OFF | |
| Entrada 8: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_8=ON | |
| Entrada 8: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_8=OFF | |
| Entrada 9: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_9=ON | |
| Entrada 9: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_9=OFF | |
| Entrada 10: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_10=ON | |
| Entrada 10: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_10=OFF | |
| Entrada 11: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_11=ON | |
| Entrada 11: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_11=OFF | |
| Entrada 12: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_12=ON | |
| Entrada 12: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_12=OFF | |
| Entrada 13: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_13=ON | |
| Entrada 13: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_13=OFF | |
| Entrada 14: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_14=ON | |
| Entrada 14: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_14=OFF | |
| Entrada 15: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_15=ON | |
| Entrada 15: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_15=OFF | |
| Entrada 16: Texto del mensaje SMS para recepción “ON” INP_KNX_16=ON | |
| Entrada 16: Texto del mensaje SMS para recepción “OFF” INP_KNX_16=OFF |
NOTA: El carácter ∅ representa la cifra cero.
ENTRADAS KNX DE 8 BIT
| Entrada 1: Texto del mensaje SMS para recepción valor INP_VAL8_KNK_1 | |
| Entrada 2: Texto del mensaje SMS para recepción valor INP_VAL8_KNK_2 | |
| Entrada 3: Texto del mensaje SMS para recepción valor INP_VAL8_KNK_3 | |
| Entrada 4: Texto del mensaje SMS para recepción valor INP_VAL8_KNK_4 |
ENTRADAS KNX DE 16 BIT
| Entrada 1: Texto del mensaje SMS para recepción valor INP_VAL16_KNK_1 | |
| Entrada 2: Texto del mensaje SMS para recepción valor INP_VAL16_KNK_2 |
DATOS TÉCNICOS
SALIDAS GENÉRICAS
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 1 OUT_KNK_1 | |
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 2 OUT_KNK_2 | |
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 3 OUT_KNK_3 | |
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 4 OUT_KNK_4 | |
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 5 OUT_KNK_5 | |
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 6 OUT_KNK_6 | |
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 7 OUT_KNK_7 | |
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 8 OUT_KNK_8 |
SALIDAS DE 8 BIT
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 1 OUT_VAL8_KNK_1 |
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 2 OUT_VAL8_KNK_2 |
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 3 OUT_VAL8_KNK_3 |
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 4 OUT_VAL8_KNK_4 |
SALIDAS DE 16 BIT
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 1 OUT_VAL16_KNK_1 |
| Texto del mensaje de confirmación ejecución mando en salida 2 OUT_VAL16_KNK_2 |
TERMORREGULACIONES
| Denominación del dispositivo termorregulación KNX EIB conectado CRONOTERMOSTATO |
INHALTSVERZEICHNIS
ALLGEMEINE HINWEISE
Packungsinhalt 108
Para enviar más mandos enfilarlos uno después del otro, con un punto de separación.
.contraseña.mando1.mando2.mando3.
Atención: cada SMS debe empezar y terminar con un punto (".")
Nota: En las tablas el carácter ∅ representa la cifra cero.
Mandos SMS
| Mando | Descripción |
Configuraciones mediante SMS
| P200-1 Envía copia de los mensajes también en el número de teléfono de default | |
| P200-0 | No envía copia de los mensajes también en el número de teléfono de default |
| P403-teléfono | Número de teléfono al que se envían los SMS de la entrada 1 de 1 bit |
| P408-teléfono | Número de teléfono al que se envían los SMS de la entrada 2 de 1 bit |
| P413-teléfono | Número de teléfono al que se envían los SMS de la entrada 3 de 1 bit |
| P418-teléfono | Número de teléfono al que se envían los SMS de la entrada 4 de 1 bit |
| P423-teléfono | Número de teléfono al que se envían los SMS de la entrada 5 de 1 bit |
| P428-teléfono | Número de teléfono al que se envían los SMS de la entrada 6 de 1 bit |
| P433-teléfono | Número de teléfono al que se envían los SMS de la entrada 7 de 1 bit |
| P438-teléfono | Número de teléfono al que se envían los SMS de la entrada 8 de 1 bit |
| P443-teléfono | Número de teléfono al que se envían los SMS de la entrada 9 de 1 bit |
| P448-teléfono | Número de teléfono al que se envían los SMS de la entrada 10 de 1 bit |
| P453-teléfono | Número de teléfono al que se envían los SMS de la entrada 11 de 1 bit |

text_image
Remotrizzature GSM EIB Easy GSM 2001 www.nmtpaRecortar y replegar en cuatro la presente guía para poder tener siempre consigo la lista de los mandos más usados.
GULA RAPIDA
GW 90815
| Mando Descripción | Mando | Descripción | Contiguaciones mediante SMS (continuacion) | |
| CEC01-H Programa el tipo de funcionamiento CALEFACCIÓN | CEC01-C Programa el tipo de funcionamiento ACCONDICIONAMIENTO | |||
| Mandos para cronotermostatos o termostatos KNX | CEC01-O Programa la modalidad OFF | CEC01-1 Programa la modalidad ECONOMICO | ||
| CEC01-2 Programa la modalidad PRECONOFT | CEC01-3 Programa la modalidad CONOFT | |||
| CEC01-A Programa la modalidad AUTO | CEC01-4 Programa set point ANTIelo | |||
| CEC02-0 Programa set point ANTIelo | CEC02-1 Programa set point ECONOMICO (acondicionamiento) | |||
| CEC03-0 Programa set point ECONOMICO (acondicionamiento) | CEC03-1 Programa set point ECONOMICO (acondicionamiento) | |||
| CEC03-2 Programa set point PRECONOFT (acondicionamiento) | CEC03-3 Programa set point ECONOMICO (acondicionamiento) | |||
| CEC03-4 Programa set point CONTROL (acondicionamiento) | CEC03-5 Programa set point CONTROL (acondicionamiento) | |||
| CEC02-2 Programa set point PRECONOFT (caleraccion) | CEC02-3 Programa set point CONTROL (caleraccion) | |||
| CEC02-4 Programa set point CONTROL (caleraccion) | CEC02-5 Programa set point CONTROL (caleraccion) | |||
| CEC02-6 Programa set point CONTROL (caleraccion) | CEC02-7 Programa set point CONTROL (caleraccion) | |||
| CEC02-8 Unit n: enivo valor 1 | Saldia n: Aprendizaje escenario A | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario A | Saldia n: Aprendizaje escenario A / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario B | Saldia n: Aprendizaje escenario B / Persiana BALA | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario C | Saldia n: Aprendizaje escenario C / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario D | Saldia n: Aprendizaje escenario D / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario E | Saldia n: Aprendizaje escenario E / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario F | Saldia n: Aprendizaje escenario F / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario G | Saldia n: Aprendizaje escenario G / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario H | Saldia n: Aprendizaje escenario H / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario I | Saldia n: Aprendizaje escenario I / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario J | Saldia n: Aprendizaje escenario J / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario K | Saldia n: Aprendizaje escenario K / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario L | Saldia n: Aprendizaje escenario L / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario M | Saldia n: Aprendizaje escenario M / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario N | Saldia n: Aprendizaje escenario N / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario O | Saldia n: Aprendizaje escenario O / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario P | Saldia n: Aprendizaje escenario P / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario Q | Saldia n: Aprendizaje escenario Q / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario R | Saldia n: Aprendizaje escenario R / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario S | Saldia n: Aprendizaje escenario S / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario T | Saldia n: Aprendizaje escenario T / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario U | Saldia n: Aprendizaje escenario U / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario V | Saldia n: Aprendizaje escenario V / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario W | Saldia n: Aprendizaje escenario W / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario X | Saldia n: Aprendizaje escenario X / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario Y | Saldia n: Aprendizaje escenario Y / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario Z | Saldia n: Aprendizaje escenario Z / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AA | Saldia n: Aprendizaje escenario AA / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AB | Saldia n: Aprendizaje escenario AB / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AC | Saldia n: Aprendizaje escenario AC / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AD | Saldia n: Aprendizaje escenario AD / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AE | Saldia n: Aprendizaje escenario AE / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AF | Saldia n: Aprendizaje escenario AF / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AG | Saldia n: Aprendizaje escenario AG / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AH | Saldia n: Aprendizaje escenario AH / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AI | Saldia n: Aprendizaje escenario AI / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AJ | Saldia n: Aprendizaje escenario AJ / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AK | Saldia n: Aprendizaje escenario AK / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AL | Saldia n: Aprendizaje escenario AL / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AM | Saldia n: Aprendizaje escenario AM / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AN | Saldia n: Aprendizaje escenario AN / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AO | Saldia n: Aprendizaje escenario AO / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AP | Saldia n: Aprendizaje escenario AP / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AQ | Saldia n: Aprendizaje escenario AQ / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AR | Saldia n: Aprendizaje escenario AR / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AS | Saldia n: Aprendizaje escenario AS / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AT | Saldia n: Aprendizaje escenario AT / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AU | Saldia n: Aprendizaje escenario AU / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AV | Saldia n: Aprendizaje escenario AV / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AW | Saldia n: Aprendizaje escenario AW / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AX | Saldia n: Aprendizaje escenario AX / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AZ | Saldia n: Aprendizaje escenario AZ / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario BA | Saldia n: Aprendizaje escenario BA / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario CA | Saldia n: Aprendizaje escenario CA / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario DA | Saldia n: Aprendizaje escenario DA / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AE | Saldia n: Aprendizaje escenario AE / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AF | Saldia n: Aprendizaje escenario AF / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AG | Saldia_n: Aprendizaje escenario AG / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AH | Saldia_n: Aprendizaje escenario AH / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AI | Saldia_n: Aprendizaje escenario AI / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AJ | Saldia_n: Aprendizaje escenario AJ / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AK | Saldia_n: Aprendizaje escenario AK / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario LA | Saldia_n: Aprendizaje escenario LA / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AM | Saldia_n: Aprendizaje escenario AM / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AN | Saldia_n: Aprendizaje escenario AN / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AO | Saldia_n: Aprendizaje escenario AO / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AP | Saldia_n: Aprendizaje escenario AP / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AQ | Saldia_n: Aprendizaje escenario AQ / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AR | Saldia_n: Aprendizaje escenario AR / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AS | Saldia_n: Aprendizaje escenario AS / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AT | Saldia_n: Aprendizaje escenario AT / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AU | Saldia_n: Aprendizaje escenario AU / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AV | Saldia_n: Aprendizaje escenario AV / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AW | Saldia_n: Aprendizaje escenario AW / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AX | Saldia_n: Aprendizaje escenario AX / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AU | Saldia_n: Aprendizaje escenario AU / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AV | Saldia_n: Aprendizaje escenario AV / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AS | Saldia_n: Aprendizaje escenario AS / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AT | Saldia_n: Aprendizaje escenario AT / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AU | Saldia.n: Aprendizaje escenario AU / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AV | Saldia_n: Aprendizaje escenario AV / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizaje escenario AS | Saldia_n: Aprendizaje escenario AS / Persiana SUBR | |||
| Saldia n: AFendizajo es envián los SMS de la entrada 12 de 1 bit | Saldia_n: Aprendizaje escenario EN / Persiana SUBR | |||
| Saldia_n: Aprendizaje escenario AL / entrada OF | Saldia_n: Aprendizaje escenario AL / entrada OF | |||
| Saldia_n: Aprendizaje escenario AF / entrada OF | Saldia_n: Aprendizaje escenario AF / entrada OF | |||
| Saldia_n: Aprendizaje escenario AL / entrada OF | Saldia_n: Aprendizaje escenario AL / entrada OF | |||
| Saldia_n: Aprendizaje escenario AT / entrada OF | Saldia_n: Aprendizaje escenario AT / entrada OF | |||
| Saldia_n: Aprendizaje escenario AL / entrada OF | Saldia_n: Aprendizaje escenario AL / entrada OF | |||
| Saldia_n: Aprendizaje escenario AT / entrada OF | Saldia_n: Aprendizaje escenario AT / entrada OF | |||
| Saldia_n: Aprendizaje escenario AL / entrada OF | P488-terelono | |||
| Saldia_n: Aprendizaje escenario AL / entrada OF | P488-terelono | |||
| Saldia_n: Aprendizaje escenario AL / entrada OF | P488-terelono | |||
| Saldia_n: Aprendizaje escenario AL / entrada OF | P488-terelono | |||
| Saldia_x - 1 de 1 bit | P488-terelono | |||
| Saldia_x - 1 de 1 bit | P488-terelono | |||
| Saldia_x - 1 de 1 bit | P488-terelono | |||
| Saldia_x - 1 de 1 bit | P488-terelono | |||
| Saldia_x - 2 de 1 bit | P488-terelono | |||
| Saldia_x - 2 de 1 bit | P488-terelono | |||
| Saldia_x - 2 de 1 bit | P488-terelono | |||
| Saldia_x - 2 de 1 bit | P488-terelono | |||
| Saldía_n - 1 de 1 bit | P488-terelono | |||
| Saldía_n - 1 de 1 bit | P488-terelono | |||
| Saldía_n - 1 de 1 bit | P488-terelono | |||
| Saldía_n - 1 de 1 bit | P488-terelono | |||
ManualFácil