BFT123F - Destornillador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BFT123F MAKITA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BFT123F MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre BFT123F MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFT123F - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFT123F de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO BFT123F MAKITA
E Atornillador a batería Manual de instrucciones
Explicación de los dibujos
| 1 Cartucho de batería | 9 Indicador de LED | 18 Manguito |
| 2 B o t ó n | 10 Anillo de ajuste | 19 Rango de capacidad de apriete |
| 3 Parte roja | 11 Anillo | 20 Ángulo de rotación (°) |
| 4 Lámpara de indicación | 12 Escala | 21 Par de apriete (N•m) |
| 5 Capacidad | 13 Asidero de ajuste | 22 Marca límite |
| 6 Gatillo interruptor | 14 Orificio para asidero de ajuste | 23 Tapón portaescobillas |
| 7 Palanca del interruptorde inversión | 15 Línea amarilla | 24 Destornillador |
| 8 Lámpara delantera | 16 Resorte de compresión | |
| 17 Punta |
ESPECIFICACIONES
| Modelo BFT020 | OF BFT021F | BFT040F | BFT080F | BFT122F | BFT | T042F BFT081F | BFT123F | ||
| Par de apriete (N•m) | Unión du | ra 0,5- | 2 0,5-2 | 1-4 3-8 | 5-1 2 1 | -4 3-8 5 | -1 2 | ||
| Unión blanda | 0,5-2 | 0,5-2 | 1-3,5 | 3-6,5 | 5-10 | 1-3,5 | 3-7,5 | 5-12 | |
| Velocidad en vacío (min ^-1 ) | 540 | 320 | 950 | 540 | 320 | 1.200 | 700 | 390 | |
| Dimensiones | 200 x 65 x 251 mm(con cartucho de batería BH9020/BH9020A) | 200 x 71 x 242 mm(con cartucho de batería BH1220C) | |||||||
| 200 x 65 x 274mm(con cartucho de batería BH9033/BH9033A) | 200 x 71 x 251 mm(con cartucho de batería BH1233C) | ||||||||
| Peso neto | 1,4 kg | 1,5 kg | |||||||
| Tensión nominal | CC 9,6 V | CC 12 V | |||||||
- Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
- Las especificaciones y el cartucho de batería pueden diferir de país a país.
- Peso, con el cartucho de batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
ENE033-1
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista par atornillar en madera, metal y plástico.
ENF002-1
Alimentación
La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características, y sólo puede funcionar con corriente alterna monofásica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con la norma europea y puede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra.
GEA010-1
Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
GEB050-2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL ATORNILLADOR A BATERÍA
- Cuando realice una operación en la que el atornillador pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto del atornillador con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
- Asegúrese siempre de que pisa sobre suelo firme. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en un lugar alto.
- Sujete firmemente la herramienta.
- Mantenga las manos alejadas de partes giratorias.
- No toque la punta ni la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación, porque pueden estar muy calientes y podrían producirle quemaduras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.
ENC005-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA CARTUCHO DE BATERÍA
- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
- No desarme el cartucho de batería.
- Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
- Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y vea a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
- No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
- No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C.
- Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto.
El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
- Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el car-tucho de batería.
- No utilice una batería que haya dejado caer o golpeado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
- Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente.
Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. -
No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado.
La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. -
Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10°C - 40°C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de car-garlo.
- Cargue el cartucho de batería de hidruro metálico de níkel cuando no lo utilice durante más de seis meses.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
Instalación o extracción del cartucho de la batería
- Apague siempre la herramienta antes de insertar o extraer el cartucho de batería.
Para los modelos BFT020F, BFT021F, BFT040F, BFT080F, BFT122F (Fig. 1)
- Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la herramienta mientras presiona los botones que hay a ambos lados del cartucho.
- Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura en el alojamiento y deslícelo hasta que encaje en posición. Insértejo siempre a tope hasta que se bloquee produciendo un pequeño clic. De lo contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta, y ocasionarle heridas a usted o a alguien cerca de usted.
Para los modelos BFT042F, BFT081F, BFT123F (Fig. 2)
- Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la herramienta mientras desliza el botón que hay en la parte delantera del cartucho.
- Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura en el alojamiento y deslícelo hasta que encaje en posición. Insértelo siempre a tope hasta que se bloquee produciendo un pequeño clic. Si puede ver la parte roja del lado superior del botón, no estará bloqueado completamente. Insértelo totalmente hasta que no pueda verse la parte roja. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y causarle heridas a usted o a alguien cerca de usted.
- No emplee fuerza para insertar el cartucho de batería. Si no entra deslizándose suavemente, será porque no está siendo insertado correctamente.
Carga de refresco
El adaptador de refresco (accesorio opcional) puede refrescar un cartucho de batería inactivo.
- La carga de refresco habrá de hacerse una vez a la semana.
- Cuando cargue un cartucho de batería nuevo o un car-tucho de batería que no haya sido usado durante largo tiempo, es posible que no se pueda cargar completamente. En este caso, deberá realizarse una carga de refresco. El cartucho de batería podrá reducir el rendimiento de la herramienta, debido a que la sustancia química del cartucho de batería está inactiva.
Comprobación de la carga restante en la batería (Fig. 3)
Para BH9020A, BH9033A
Durante la carga
Cuando comience la carga, comenzará a parpadear la primera luz indicadora (extremo izquierdo). Después, a medida que se vaya realizando la carga, las otras luces se irán encendiendo, una tras otra, para indicar la carga actual de la batería.
Durante el uso
Cuando encienda la herramienta, las lámparas se encenderán después de 2 segundos para indicar la carga restante en la batería. Cuando apague la herramienta, la luz se apagará. Si la batería no ha sido utilizada durante largo tiempo, o si necesita una carga de refresco, comenzará a parpadear la lámpara naranja. Utilice el adaptador de refresco Maquita para refrescar la batería.
PRECAUCIÓN:
- Un cartucho de batería que se extraiga de un cargador que ha estado desenchufado no indicará la capacidad de la batería debido a su función de protección aunque encienda la herramienta después de haberlo insertado en la herramienta.
En este caso, vuelva a cargarlo durante unos cinco segundos antes de utilizarlo.
NOTA:
- Si la lámpara de aviso del cartucho de batería no se enciende cuando lo este utilizando o cargando, póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado Makita.
Accionamiento del interruptor (Fig. 4)
PRECAUCIÓN:
- Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para ver si el interruptor se acciona correctamente y regresa a la posición "OFF" cuando lo suelta.
Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para pararla.
Accionamiento del interruptor de inversión (Fig. 5)
PRECAUCIÓN:
- Confirme siempre la dirección de giro antes de la operación.
- Utilice el interruptor de inversión solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta se haya parado podrá dañarla.
- Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga siempre la palanca del interruptor de inversión en la posición neutral.
Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para cambiar la dirección de rotación. Baje la palanca del interruptor de inversión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda.
Cuando la palanca del interruptor de inversión esté en la posición neutral, no se podrá apretar el gatillo interruptor.
Encendido de las lámparas (Fig. 6)
PRECAUCIÓN:
- No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.
Apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara. La lámpara se mantendrá encendida mientras esté apretado el gatillo interruptor. La luz se apagará automáticamente 10 segundos después de soltar el gatillo interruptor.
NOTA:
- Utilice un paño seco para limpiar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, porque podrá reducirse la iluminación.
Indicador de LED (Fig. 7)
La lámpara de la herramienta muestra las siguientes funciones.
| Función Estado | Estado del indicador de LED/zumbador | Acción a tomar | ||
| Indicador de LED | Zumbador | |||
| Parada automática del apriete | Esta función se accionará cuando la herramienta haya alcanzado el par de apriete predeterminado y se haya completado el apriete normal. Esto ayuda a evitar un apriete excesivo. | Se encenderá en verde durante un segundo aproximadamente. | — — | |
| Reinicio retardado | Durante aproximadamente un segundo después de la parada automática del apriete, la herramienta no se pondrá en marcha aunque se apriete el gatillo interruptor. | |||
| Aviso para prevenir un apriete insuficiente | Cuando se suelta el gatillo interruptor antes de alcanzar el par de apriete predeterminado se produce un apriete insuficiente. | Se encenderá en rojo. | Un pitido largo | Reapriete el tornillo. |
| Aviso sobre la carga del cartucho de batería | Esto indica el tiempo apropiado para reemplazar el cartucho de batería cuando la batería ya tiene poca potencia. | Parpadeará en rojo lenta-mente. | Una serie de pitidos largos | Reemplace la batería con una completa-mente cargada. |
| Comprobación de la carga restante de la batería, parada automática | Esta función se accionará cuando la batería esté casi descargada. En este momento, la herramienta se parará inmediatamente. | Se encenderá en rojo. | Un pitido largo | Reemplace la batería con una completa-mente cargada. |
| Comprobación la operación del indicador LED, luz y zumbador | Esta función sirve para comprobar la correcta operación del indicador LED, luz y zumbador cuando se ha insertado un cartucho de batería en la herramienta. | Se enciende en verde, a continuación en rojo.(Y después la luz se enciende) | Una serie de pitidos muy cortos | — |
| Antirreposición del controlador | Esta función se accionará cuando se produzca una caída anormal de la tensión de la batería por alguna razón, y la herramienta se parará. | Parpadeará en rojo y verde alternativa-mente. | Una serie de pitidos cortos | Reemplace la batería con una completa-mente cargada. |
| Recalentamiento | Esta función se accionará cuando la temperatura del controlador suba mucho, y la herramienta se parará. | Parpadeará en rojo rápida-mente. | Una serie de pitidos cortos | Extraiga el cartucho de batería inmediata-mente y deje que la herramienta se enfríe. |
| Operación errónea del gatillo interruptor | Esta función se accionará para evitar una puesta en marcha inmediata tras insertar el cartucho de batería en la herramienta con el gatillo interruptor apretado. | Parpadeará en rojo y verde alternativa-mente. | Una serie de pitidos cortos | Suelte el gatillo inter-ruptor. |
Cuando desee apretar tornillos de máquinas, tornillos para madera, pernos hexagonales, etc., con el par de apriete predeterminado, ajuste el par de apriete de la forma siguiente.
- Primero extraiga el cartucho de batería de la herramienta.
- Afloje o quite el tornillo que sujeta al anillo.
- Gire el anillo de la parte delantera de la herramienta a mano de forma que se pueda ver el orificio debajo del anillo.
- Inserte el cartucho de batería en la herramienta y apriete el gatillo interruptor. Suéltelo para que el anillo de ajuste gire y se vea en el orificio. Y después extraiga el cartucho de batería.
- Utilice el asidero de ajuste opcional para ajustar el par de apriete. Inserte el pasador del asidero de ajuste en el orificio de la parte delantera de la herramienta. Y después, gire el asidero de ajuste hacia la derecha para fijar un par de apriete mayor, y hacia la izquierda para fijar un par de apriete menor.
- Alinee la línea amarilla con el número que desee de la escala de torsión de apriete.
-
Inserte el cartucho de batería y asegúrese de que se ha fijado un par de apriete utilizando un comprobador de par de apriete.
-
Gire el anillo de la parte delantera de la herramienta y después apriete el tornillo para sujetar el anillo.
NOTA:
- Los números de la escala de par de apriete son una guía para fijar su par de apriete deseado.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Instalación o desmontaje de la punta de atornillar o punta de tubo (Fig. 10 y 11)
Utilice solamente la punta de atornillar o punta de tubo mostrada en la figura. No utilice ninguna otra punta de atornillar o punta de tubo.
Para instalar la punta, tire del manguito en el sentido de la flecha e inserte la punta en el manguito a tope. Después suelte el manguito para sujetar la punta.
Para extraer la punta de atornillar, tire del manguito en el sentido de la flecha y tire de la punta de atornillar firmemente.
NOTA:
- Si la punta de atornillar no está suficientemente insertada en el manguito, el manguito no retornara a su posición original y la punta de atornillar no quedara bien sujeta. En este caso, intente reinsertando la punta de atornillar de acuerdo con las instrucciones indicadas arriba.
OPERACIÓN
Operación de atornillado (Fig. 12)
Ponga la punta de la punta de atornillar en la cabeza del tornillo y aplique presión en la herramienta. Después encienda la herramienta. Cuando el embrague se accione, el motor se parará automáticamente. Después suelte el gatillo interruptor.
NOTA:
- Asegúrese de que la punta de atornillar esté insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o de lo contrario podrá dañar el tornillo y/o la punta de atornillar.
Límites de la capacidad de apriete
Utilice la herramienta dentro de los límites de la capacidad de apriete. Si utiliza la herramienta por encima de los límites, el embrague no funcionará. Y la herramienta no podrá desarrollar suficiente par de apriete.
NOTA:
- El ángulo de rotación se refiere al ángulo al que gira un tornillo o perno cuando la herramienta desarrolla del 50% al 100% del par de apriete deseado.
- La utilización de un cartucho condicionado por bajas temperaturas podrá dar algunas veces aviso sobre la del cartucho de batería mediante la lámpara de aviso y pitido que hará que la herramienta se pare automáticamente. En este caso, el rango de la capacidad de apriete podrá ser inferior a los mostrados arriba aunque se utilice un cartucho de batería completamente cargado.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de baterías está quitado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento.
- No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descolocación, deformación o grietas.
Substitución de las escobillas de carbón
Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. (Fig. 20)
Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, inserte las nuevas y fije los tapones portaescobillas. (Fig. 21)
Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
- Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.
- Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos de Makita
- Adaptador de refresco automático
• Mordaza de ajuste - Protector
- Conjunto de la base de mordaza
- Mordaza 37
• Cabezal antirretroceso brusco
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745:
Nivel de presión sonora ( L_pA ): 70 dB (A) o menos Error (K): 3 dB (A)
El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 80 dB (A)
Modelo BFT123F
Nivel de presión sonora (LpA): 71 dB (A)
Error (K): 3 dB (A)
El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 80 dB (A).
Póngase protectores en los oídos
ENG900-1
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745:
Modo tarea: atornillado sin impacto
Emisión de vibración (ah): 2,5 m/s² o menos
Error (K): 1,5 m/s ^2
ENG901-1
- El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
- El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA:
- La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada.
- Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Para países europeos solamente
Declaración de conformidad CE
Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita:
Designación de máquina: Atornillador a batería
Modelo N°/Tipo: BFT020F, BFT021F, BFT040F,
son producidas en serie y
Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/EC
Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes: EN60745
Los documentos técnicos los guarda nuestro representante autorizado en Europa cuya persona es:
Makita International Europe Ltd.