OWM 16222 A3 - Lavadora OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OWM 16222 A3 OK en formato PDF.
Preguntas frecuentes - OWM 16222 A3 OK
Preguntas de los usuarios sobre OWM 16222 A3 OK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OWM 16222 A3 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OWM 16222 A3 de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO OWM 16222 A3 OK
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PH MODE D'EMPLOY
IT VANUALE DELL'UTENTE-41
ML DEBTU KSAAMMUZINO 55


text_image
A1 08:98 A6 A5 A4 A3 A2 A B C D E F G H I J
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
- Este producto puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizadas por niños, a menos que estén supervisados.
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que reciban una supervisión continua.
- Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar peligros.
- La masa máxima de prendas secas que pueden usarse en el producto es de 6 kg
- Para productos con aperturas de ventilación en la base, las aperturas no deben quedar obstruidas por alfombras.
- Este producto está conectado a la conexión de agua. Tenga en cuenta la presión del agua de entrada mínima y máxima. Consulte el capítulo Datos técnicos. Tenga en cuenta todas las instrucciones sobre la instalación de gomas extraíbles, utilice gomas nuevas para la instalación. No reutilice gomas antiguas.
- El producto está diseñado para la preparación de las cantidades propias del uso doméstico, o de entornos similares al doméstico, y no es adecuado para uso comercial. Los entornos similares al doméstico incluyen cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros negocios pequeños, o para los huéspedes en albergues, hoteles pequeños e instalaciones residenciales parecidas.
ES
24
- Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entreguelo con el producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
- Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesorios y componentes recomendados. Un uso inadecuado o incorrecto puede provocar riesgos.
- Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.
- Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
- No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mismo el producto (p.ej., cable de alimentación dañado, si ha caído el producto, etc.). Para cualquier asistencia y reparación, consulte con un agente de servicio autorizado.
- El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del producto.
- Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o el contacto con rincones afilados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
- Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
- Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
- No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de:
- luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras) ni humedad intensa.
- Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para uso doméstico.
USO PRETENDIDO
Este producto está diseñado para lavar ropa y textiles. Cualquier otro uso puede tener como resultado daños en el producto o lesiones. Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o lesiones personales. Este producto está diseñado solo para uso doméstico y no está pensado para uso comercial. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante.
COMPONENTES
A. Panel de control
A1 Pantalla
A2 Botón Start/Pause
A3 Botón de función Extra Spülen/Intensiv (extra aclarado/intensivo)
A4 Botón Temperatur
A5 Selector de programa
A6 Botón Ein/Aus (encender/apagar)
B. Cajón del detergente
C. Puerta con ventana
D. Cable de alimentación con enchufe
E. Asa de la puerta
F. Filtro de pelusas
G. Conexión del agua
H. Manguera de desagüe
I. Seguros para el transporte
J. Patas ajustables

Quite los seguros para el transporte antes de empezar a utilizar el aparato como se explica en el capítulo Instalación.

ANTES DEL PRIMER USO
- Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje original, tenga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación adecuada, contacte con su centro de gestión de residuos local.
- Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
- Tras desembalarlo, consulte el capítulo Limpieza y cuidados.
ES
INSTALACIÓN
Nota:
La lavadora está equipada con un cable de alimentación y enchufe y precisa de conexiones de agua corriente y descarga. Asegúrese antes de la instalación de que la toma de corriente esté en el lugar de instalación deseado.
Tenga en cuenta las dimensiones (capítulo Datos técnicos) del producto para su colocación e instalación.
Precaución!
- Antes del primer uso deben retirarse las retenciones de transporte de la parte posterior de la unidad. Usar la lavadora con las retenciones de transporte montadas produce graves daños.
- Conserve las retenciones de transporte para uso posterior. Nunca transporte el dispositivo sin las retenciones de transporte correctamente montadas.
Fig. 1 Afloje las cuatro retenciones de transporte con una llave (13 mm) y desenrósquelas por completo. Introduzca los 4 tapones incluidos en los agujeros.
Fig. 2 Ponga la lavadora sobre una superficie plana, horizontal y estable. Para la nivelación, las patas son ajustables y se pueden enroscar y desenroscar.
- Desenrosque las roscas con una llave abierta (17 mm).
- Gire las patas a la derecha para enroscarlas y a la izquierda para desenroscarlas.
- Use un nivel para comprobar que el aparato esté nivelado. Si el aparato no está horizontal o está inclinado las patas deberán ajustarse de nuevo.
- Si la unidad está nivelada y no se inclina, apriete las roscas con la llave abierta.
Fig. 3 La lavadora debe conectarse a un desagüe.
- El conducto de drenaje ya está fijado a la conexión de descarga. Saque el conducto de las fijaciones y desenróllelo.
- Conecte el otro extremo al conducto de drenaje (opción A o B). Tenga en cuenta la altura máxima del extremo del conducto.
Nota: Un soporte adecuado para tubos está disponible como accesorio opcional.
Fig. 4 Conecte la entrada de agua al sistema de agua (3/4") usando el conducto incluido y asegúrese de que todo esté correcta y firmemente conectado. La presión del agua debe encontrarse entre 0,05 MPa y 1 MPa. Debe usarse una válvula de reducción de presión si la presión del agua excede 1 MPa.
Nota:
- Si los conductos de agua son nuevos o no se han usado durante un tiempo prolongado, deje que se drene cierta cantidad de agua hasta estar seguro de que el agua esté limpia y sin objetos extraños.
- Si no se tiene en cuenta este paso, existe el riesgo de que la entrada de agua se obstruya y se dañe la unidad
Fig. 5 Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
PREPARACIÓN
Antes del primer uso
- Asegúrese de que las retenciones de transporte de la parte posterior de la unidad se hayan retirado.
- Quite todos los accesorios y otros materiales del tambor de lavado.
- Antes de lavar prendas por primera vez, haga funcionar el aparato sin prendas, pero con algo de detergente, con el programa "Algodón 60 °C", consulte Inicio del lavado.
FUNCIONAMIENTO
Fig. 6 Preparación de las prendas
Precaución!
- No lave tejidos no adecuados para lavado a máquina. Tenga en cuenta las instrucciones de la etiqueta para el lavado.
- Los objetos rígidos o afilados (como clavos o monedas) pueden dañar la colada y los componentes.
-
No lave nunca la colada con gasolina, disolventes ni alcohol.
-
Compruebe los bolsillos de toda la colada y vacíelos.
- Antes de lavar, elimine la suciedad, manchas y pelos de la colada, por ejemplo sumergiendo y prelavando a mano.
- Ordene la colada por colores, procedimientos de lavado y temperaturas de lavado indicadas en las etiquetas. No lave colada blanca con colada de colores, sepárelas. La colada de color recién comprada debe lavarse por separado.
- Gire los complementos, como botones y bordados, hacia dentro. Si es necesario, cierre las cremalleras, botones o ganchos antes de lavar, y ate las correas o lazos sueltos.
- Lave la ropa interior en una bolsa para lavadora, para evitar que las piezas metálicas se suelten. En especial, los tejidos delicados como cortinas, ganchillo o artículos pequeños (calcetines, pañuelos, corbatas, etc.) deberían lavarse en una bolsa para lavadora cerrada.
- Saque siempre las piezas extraíbles, como ganchos, ojales, de cortinas y objetos similares.
- Durante el lavado de objetos únicos y pesados como ropa de cama, mantas, toallas de baño, pantalones tejanos, chaquetones de invierno, etc. el tambor puede desequilibrarse, especialmente durante el centrifugado. Para reducir los desequilibrios, lave siempre varias prendas en la misma carga.
- Las prendas con pelusa deben lavarse por separado, o quedará pelusa en todas las prendas, especialmente las negras.
Fig. 7 Llenado de la colada
- Despliegue las prendas y póngalas de forma ordenada en el tambor de lavado.
- Si es posible use la máxima capacidad de carga. No sobrecargue la lavadora. No llene en exceso el tambor de lavado, cárguelo de forma que la colada circule durante el proceso de lavado. Distintos tamaños y grosores de la colada afectan a la capacidad de carga.
- Cierre la puerta, asegurándose de que no quede colada atrapada entre la puerta y el cierre hermético.
SELECCIÓN Y LLENADO DE DETERGENTE
Precaución!
- Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
- Obedezca las instrucciones del detergente en lo que respecta a dosificación y almacenamiento.
- Use exclusivamente detergentes adecuados para lavadoras, y elijalos bien, teniendo en cuenta el tipo de colada que va a lavar (algodón, ropa de color, blanca, etc.).
- No use lejía, podría dañar la lavadora y la colada.
ES
28
Fig. 8
- Abra el cajón del detergente.
Tenga en cuenta los distintos compartimientos:
A: Detergente para el lavado principal, opción 1 para detergente en polvo, opción 2 para detergente líquido.
B: Suavizante para el enjuagado
C: Detergente para el prelavado
- Llene con detergente de colada y suavizante siguiendo las instrucciones del fabricante.
Nota sobre la detección de espuma: Si se usa demasiado detergente, se producirá demasiada espuma. Puede comprobar la formación de espuma y eliminar el exceso de espuma.
- Cierre el cajón del detergente presionándolo por completo hacia dentro.
Empezar a lavar
- Encienda la lavadora con el interruptor Ein/Aus.
- Utilice el selector de programa para seleccionar el programa adecuado y, si es necesario, una función adicional. Consulte la siguiente Tabla de programas.
- Utilice el botón Temperatur (temperatura) para cambiar la temperatura si la temperatura programada no es la que se ajusta a sus necesidades. Cuanto mayor sea la temperatura, más energía consumirá.
- Si es necesario, seleccione una de las funciones adicionales, extraaclarado o intensivo, pulsando el botón de función.
- Inicie el proceso de lavado pulsando el botón Start/Pause.
¡Precaución! La puerta solo se puede abrir si el aparato no está en funcionamiento, por ejemplo, después de que haya finalizado el programa de lavado. No intente abrir la puerta mientras el aparato esté en marcha.
Pantalla
Puede ver las siguientes funciones en la pantalla:
- Duración
- Códigos de error e información del servicio
Fig. 9 Tabla de programas
| Programa | Carga máxima en kg | Cubeta del detergente | Extra aclarado | Intensivo | Temperatura estándar/ máxima en °C | Tiempo estándar en h:mm | Velocidad de centrífugado en min ^-1 | ||
| Cubeta A/2/ Ciclo de lavado principal | Cubeta B/ / Suavizante | Cubeta C/1/ Pre-lavado | |||||||
| Algodón/ Prelavado | 6 | ● | ○ | ● | ○ | ○ | 60/90 | 2:03 | 1200 |
| Algodón/ Normal* 6 | ● | ○ | ∅ | ○ | ○ | 60/90 2:18 1200 | |||
| Algodón/ Lavado rápido 3 | ● | ○ | ∅ | ○ | ○ | 40/40 0:48 800 | |||
| Sintético/ Normal 3 | ● | ○ | ∅ | ○ | ○ | 40/60 1:00 800 | |||
| Sintético/ Lavado rápido | 3 | ● | ○ | ∅ | ○ | ○ | frío/40 0:30 800 | ||
| Lana 1.5 | ● | ○ | ∅ | ∅ | ∅ | frío/40 0:45 600 | |||
| Rápido 15 min. 1.5 | ● | ○ | ∅ | ○ | ○ | 20/40 0:15 800 | |||
| Ropa interior 3 | ● | ○ | ∅ | ○ | ○ | 60/90 1:41 800 | |||
| Mezcla 3 | ● | ○ | ∅ | ○ | ○ | 60/60 1:31 1200 | |||
| Ropa deportiva 3 | ● | ○ | ∅ | ○ | ○ | 60/60 1:46 1200 | |||
| Enjuague 6 | ∅ | ○ | ∅ | ○ | ∅ | ∅/∅ | 0:23 800 | ||
| Centrifugado 6 | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | ∅/∅ | 0:12 1200 | ||
| Limpieza del tambor | 0 | ● | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | 90/90 1:00 400 | ||

no disponible/no aplicable; ○ opcional; ● estándar
* Programa estándar: Algodón 60°C/40°C.
Con carga completa y parcial, estos son los programas de lavado estándar para identificar la información en la etiqueta de energía. Estos programas son adecuados para limpiar colada con suciedad normal y con los que el consumo combinado de energía y agua es más eficiente.
ES
LIMPIEZA y MANTENIMIENTO
Precaución!
- Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies.
- Apague la secadora y deje que se enfríe completamente antes de proceder a la limpieza.
- Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después séquelas completamente. Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor).
Fig. 10
Lavado del cajón de detergente
- Saque el cajón. Presione la pestaña marcada con una flecha sobre el compartimiento del suavizante y saque por completo el cajón.
• Lave los compartimientos con agua. - Si es necesario, use un cepillo blando para limpiar el chasis.
- Introduzca el cajón del detergente.
Fig. 11
Limpieza del filtro de la bomba Precaución!
• No use nunca la lavadora sin filtro.
- El filtro de la bomba evita que objetos extraños afecten al sistema de bombeado.
- Limpie o compruebe con regularidad el filtro según la frecuencia de uso, aproximadamente una vez al mes.
- Compruebe el filtro si no se bombea el agua o si el ruido aumenta durante el bombeo.
- Antes de abrir la compuerta de servicio, ponga una gran tela en la parte delantera y por debajo de la compuerta. Al sacar el filtro puede caer gran cantidad de agua.
• No use nunca la lavadora sin filtro.
- El filtro de la bomba evita que objetos extraños afecten al sistema de bombeado.
- Limpie o compruebe con regularidad el filtro según la frecuencia de uso, aproximadamente una vez al mes.
- Compruebe el filtro si no se bombea el agua o si el ruido aumenta durante el bombeo.
- Antes de abrir la compuerta de servicio, ponga una gran tela en la parte delantera y por debajo de la compuerta. Al sacar el filtro puede caer gran cantidad de agua.

Filtro de entrada
Precaución!
• Cierre la alimentación de agua.
- Después de la limpieza, asegúrese de que el conducto de agua esté correctamente instalado y que no se escape agua.
Filtro en el grifo
Limpie el filtro si se produce un caudal insuficiente de agua cuando esté abierto el grifo.
- Desenrosque el conducto de alimentación del grifo de agua.
- Lave el filtro de entrada con agua corriente.
• Vuelva a conectar el conducto de alimentación.
Filtro de alimentación en la lavadora
Limpie con regularidad el filtro, aproximadamente cada tres meses.
- Desenrosque el conducto de alimentación en la parte posterior de la unidad.
• Limpie el filtro con un cepillo pequeño.
• Vuelva a conectar el conducto de alimentación.
CÓDIGOS DE ERRORES
| Problemas | Causa Solución | |
| Err1• Error de bloqueo de puerta• Cierre la puerta correctamente | ||
| Err2• Error de drenaje. El agua no se vacía al cabo de seis minutos | Limpie el filtro de la bombaCompruebe la instalación del tubo de drenaje | |
| Err3 | • Error del sensor de temperatura. | Póngase en contacto con el servicio postventa |
| Err4• Error de calentamiento (aparece al final de un ciclo). | Póngase en contacto con el servicio postventa | |
| Err5• No alcanza el nivel de agua en ocho minutosLa manguera de desagüe está succionando | Asegúrese de que el grifo está completamente abierto y de que la presión del agua es normalCompruebe la instalación del tubo de drenaje | |
| Err7• Problemas con el motor• Póngase en contacto con el servicio postventa | ||
| Err8• Problema con el nivel de agua de seguridad | Póngase en contacto con el servicio postventa | |
| Unb | • Error de carga desequilibrada | Compruebe y equilibre la carga de ropa en el tamborReduzca la carga |
| PAUS• Modo después de un corte de energía | Una vez restaurada la energía, pulse el botón Start/Pause para que continúe el programa. | |
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
| Problema Causas posibles | Solución | |
| El producto no funciona y/o el indicador/pantalla no se ilumina | Suministro de corriente interrumpido | Compruebe el suministro de corriente |
| No puede abrirse la puerta | Mecanismo de protección del aparato activo | Desconecte la alimentación |
| Error de calentamiento | NTC dañado y conducto de calentamiento desgastado | Contacte con el centro de servicio |
| Fuga de agua• Conexión | entre conducto de admisión o conducto de salida y el grifo o la lavadora no estanca.Bomba de drenaje obstruida | Compruebe y apriete los conductos de aguaLimpie el conducto de salida |
| Se derrama agua por la parte inferior del aparato | Conducto de admisión no conectado con firmeza.Conducto de salida con fugas de agua. | Fije el conducto de admisiónCambie el conducto de drenaje |
| Resultados del lavado no satisfactorios | Prendas demasiado suciasCantidad de detergente insuficiente | Seleccione un programa adecuadoAñada una cantidad adecuada de detergente |
| Ruido anormal Gran vibración | Los pernos de fijación están flojosLa máquina no está instalada en un suelo firmeHay objetos de metal dentro del tamborLa máquina está instalada en un suelo irregular | Compruebe si se han quitado los seguros para el transporteCompruebe si el suelo donde se ha instalado la máquina está niveladoBusque cualquier objeto de metal dentro del tamborAjuste las patas de la máquina |
ESPECIFICACIONES
| Tensión nominal : 220 - 240 V~, 50 Hz |
| Potencia nominal : 2000 W |
| Clase de protección : l |
| Capacidad de secado nominal : 6 kg |
| Dimensiones : 595 x 450 x 850 mm |
| Grado de protección : IPX4 |
ELIMINACIÓN

No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
| INFORMATION | ||
| Indicative information on the programme time, remaining moisture content, energy and water consumption for the main washing programmes at full or partial load, or both | Standard 60°C full load:178 min, 53 %, 0.69 kWh/cycle, 49.3 L/cycle.Standard 60°C partial load:178 min, 53%, 0.70 kWh/cycle, 33.1 L/cycle.Standard 40°C partial load:158 min, 53 %, 0.47 kWh/cycle, 30.1 L/cycle. | |
| Recommendation on the type of detergents suitable for the various washing temperatures | Powder or Liquid | |
| FICHA DEL PRODUCTO | ||
| a | Nombre del proveedorMarca comercial del proveedor | Imtronok. |
| b Identificación del modelo OWM 16222 A3 | ||
| c | Capacidad asignada, en kg, para el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o, si fuera menor, para el programa de algodón a 40 °C con carga completa | 6 kg |
| d Clase de eficiencia energética A+++ | ||
| e Etiqueta ecológica de la UE Sí | ||
| f | Consumo de energía anual ponderado (AEc) expresado en kWh al año | Consumo de energía 151 kWh al año sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía depende de cómo se utilice el aparato |
| g | Consumo de energía (Et,60, Et,601⁄2, Et,401⁄2) en el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa y carga parcial y en el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial. | Et,60: 0,69Et,601⁄2: 0,70Et,401⁄2: 0,47 |
| h | Consumo eléctrico ponderado en el «modo apagado» y en el «modo sin apagar». | 0,5 W / 1,0 W |
| i | Consumo de agua anual ponderado (AWc) en litros al año | Consumo de agua 9400 litros al año sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial. El consumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato |
| j Clase de eficiencia de centrifugado B | ||
| k | Velocidad máxima de centrifugado en el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o, si fuera menor, en el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial, y contenido de humedad residual en el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o, si fuera mayor, en el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial | 1200 rpm |
FICHA DEL PRODUCTO
| I | Programa de algodón estándar a 60 °C Programa de algodón estándar a 40 °C | Son adecuados para lavar normalmente la ropa de algodón sucia y son los programas más eficientes en términos de energía combinada y los consumos de agua para el lavado de ese tipo de ropa de algodón. Nota: La temperatura real del agua puede diferir de la temperatura del ciclo declarada |
| m | Duración del• del «programa normal de algodón a 60 °C» con carga completa• con carga parcial (60 °C) 178 min• del «programa normal de algodón a 40 °C» con carga parcial, expresada en minutos y redondeada al minuto más próximo | 178 min158 min |
| n | Duración del «modo sin apagar» ( T_1 ) si la lavadora doméstica está equipada con un sistema de gestión del consumo eléctrico | Sí |
| o | Ruido acústico aéreo emitido durante el lavado y el centrifugado en el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa, expresado en dB(A) re 1 pW y redondeado al número entero más próximo. | Lavado: 62 dBCentrifugado: 78 dB |
| p | Si la lavadora doméstica está destinada a ser encastrada | No |
INFORMATION