Shop-Vac SS12350A - Aspiradora

SS12350A - Aspiradora Shop-Vac - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SS12350A Shop-Vac en formato PDF.

📄 13 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Shop-Vac SS12350A - page 10
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
SKIP

Preguntas frecuentes - SS12350A Shop-Vac

Preguntas de los usuarios sobre SS12350A Shop-Vac

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS12350A - Shop-Vac y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS12350A de la marca Shop-Vac.

MANUAL DE USUARIO SS12350A Shop-Vac

Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de utiliser la aspiradora. Conserve estamanual para consultas futuras.

Shop-Vac SS12350A - 1

DANGER!

Nunca opere estaunidad ante la presencia de materiales o vapores inflamables要做到 que los artefactos electricos producen arcos o chispas que pueda causar un incendio o una explosión.

INO DEJE LA ASPI-RADORA FUNCIONANDO SIN VIGILANCIA!

User manual

Aspiradora para aspiración de residuos

Liquidos/Sólidos

Para Uso Domestico y Comercial

Patentes registradas y en tramite.

© 2013 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados.

REMARqUE : DE NOMBREUX AUTRES OUTILS UTILES SONT DISPONIBLES CHEZ VOTRE DETAILLANT LOCAL OU SUR LE SITE WEB DE SHOP-VACMD

ASSEMBLAGE DU SYSTÉME DE ROULETTEs

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

Cuando este usingo un artefacto electrico, deben seguir siempre las precauiones basicas, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar Este ARTEFACIO.

ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES:

  1. No deje sin atencion el artefacto cuando este conectado. Desconctelo de la toma de corriente cuando no lo este utilizing y antes de darle mantenimiento. Conctelo unicamente a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Consulte las instrucciones para la connexion a tierra.
  2. No lo exponga a la lluvia, guardelo en el interior.
  3. No permitted that lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen los niños o se utilise circa de ellos.
  4. Utilicelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesos recomendedados por el fabricante.
  5. No lo utilise si el cable o el enchufe estan dañados. Si el artefacto no funciona como debiera, se ha caido, dañado, dejo a la intemperie o se ha dejado caer en el agua,pongase en contacto con Shop-Vac Corporation para solicitar assistencia.
  6. No jale o transporte el artefacto por el cable, no utilise el cable como una manija, no cierra las puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de cordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
  7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, tímeo por el enchufe, no por el cable.
  8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
  9. No inserteanything porlas aberturas.No loutilise si qualquiera de las aberturas establoqueada.Mantengalo libre delpolvo,pelusa,cabello y综合素质o material que pudiera reducir el flujo de aire.
  10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las aberturas y partesVRTES del artefacto.

  11. No aspire nunca material que esté ardiendo o humeando, como cigarros, cerillos o cenizas calientes.

  12. No lo utilise sin colocarle antes la bolsa para polvo y/o los filtros.
  13. Prague todos los 控roles antes de desconectar la unidad.
  14. Extreme precauaciones cuando esté limpiando en las escaleras.
  15. No lo utilise para aspirar liquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilise en和地区 enonde pudieran estar presentes estas sustancias.
  16. No utilise su aspiradora como rociador para liquidos inflamables como pinturas con base de aceite, lacas, produits de limpieza para el hogar, etc.
  17. No aspire materiales toxicos, carcinogenos, combustibles, ni altri materiales peligrosos como amIENTo, arsenico, bario, berillo, plomo, pesticidas u altri materiales que representen un riesgo para la salute. Existen artefactos especialmente disenados para这些 propuestos.
  18. No recoja hollin, cemento, yeso o polvo de muro de mamposteria sin colocar antes el filtro de cartucho y la bolsa colectora filtrante. Estas son particulas muy finas que你能EAR a工程技术 de la espuma y afectar el funciona del motor o ser expelidas可以更好 al aire. Se encontrartran disponibles bolsas colectoras filtrantes adiconciones.
  19. No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza, ya que podra tropezarse con el.
  20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excessivamente cargados.
  21. Para evaporar la combustión espontánea, vacie el deposito antes de cada uso.
  22. El funciona de una aspiradora de servicios podra occasionar que objetivos sean soplados hacerlos ojos, lo que podra resultar en una lesion ocular. Siempre delve puestos gafas de seguidad cuando haga funcionauna aspiradora.
  23. MANTENGASE ALERTA. Vigile lo que esta fácilly y utilise el sentido común. No utilise una aspiradora para limpieza cuando está cansado, distraído o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos que Cause un perdida del control.
  24. ADVERTENCIA! NO utilise esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo dado que al hacerlo se podriani dispersar particulas delgadas de plomo en el aire.Esta aspiradora no ha sido disnada para ser'utiliza, conforme a la Regulacion de la EPA 40 CFR Parte 745, para limpieza de materiales de pintura con plomo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA - NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTA ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO. DESENCHUFE LA ASPIRADORA CUANDO NO LA UTILICE.

INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA

Este aparatoDebe estar connectado a tierra. Si por algunos motivo falla o se descompone, la condidion a tierra proportionscna una via de menor resistencia para la corriente elctrica, reduciendo el risseo de sufir una descarga. Este artefacto está equipado con un cable que cunta con un conductor a tierra y un enchufe a tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecadua que estede debidamente instalada y connectada a tierra de acuero do todos los codigos y reglamentoles locales.

ADVERTENCIA - UNA CONEXION INADECUADA DEL CONDUCTOR A TIERRA PARA EL EqUIPO, PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. VERIFLQUE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TECNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO A S I LA TOMA DE CORRIENTE ESTÁ ADECUADAMIENTE CONECTADA A TIERRA. NO HAGA MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL APARATO. SI NO SE AjUSTA A LA TOMA DE CORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LE INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA.

Este aparato es para utiliserse en un circuito de 120 voltios nominal yIELD con un enchufe con connexion a tierra como el que aparece en la ilustracion A. Puede usar un adaptordo

provisional como el que se muestra en las ilustraciones B y C para conectar este enchufe a una toma de corriente de 2 bolos, como la que se exhibe en la ilustracion B si no tiene disponible una toma de corriente debidamente conectada a tierra. El adaptorador provisional debe ser realizado solamente hasta que un electricista pueda instalar una toma de corriente debidamente

Shop-Vac SS12350A - INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA - 1

conectada a tierra (ilustracion A). La espiga rigida de color verde, orejeta o accesario similar que sale del adaptorderde bececonnectarse a una conexiona tierra permanente tal como la tapa de la toma de corriente, debidamente connectada a tierra. Siempre que se utilise an adaptorder, debe ser sujete en su lugar mediante un tornillo metalico.

EN CANADA, EL REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR PROVISIONAL. Asegürese de que este artefacto está connectado a una toma de corriente queonga la mesma configuracion que la del enchufe. No se debe utilizes ningún adaptador con este artefacto.

CABLES DE EXTENSION

Cuando utilise el aparato a una distancia donde seanecessaryutilizarancablede extensiondebe emplearancabelconexiona tierra de tamanadequado,porrazonesde segundary para prevenirlapidadofotenciayelsobrecalentamento.Use tablaqueaparecemasaboardeterminarel calibre(AWG)requeridoapelabel. Para determinar emperaje deusaspiradora,vea la placalocalizada enla parte trerasdelmotor.Antesdeutilizarel artefacto,compruebequele cablede comiente estebien colocado yque noexistan cables expuestos oaislamentos dañados.Haga los reemplazos or las reparaciones que sean necessariosantesdeutilizarel artefacto.Ulticipleunicamentelos cablesofextensionparaexteniorodestreshilosque tengan enchufes conexióna tierra y toma de corriente odrespolosporaderconectarelenchufe delcablede extension.Cuando esteaspirando materialesliquidos,aseguesede quelaconexiondelcabledeextensionnoentreencontacto eneliquidido.

NOTA: LAS DESCARGAS ESTÁTICAS SON COMUNES EN AREAS SECAS O CUANDO LA HUMEDAD RELATIVA DEL AIRE ES MUY BAJA. ESTO ES TEMPORAL Y NO AFFECTA EL USO DEL ARTEFACTO. PARA REDUCIR LA FRECUENCIA DE DESCARGAS ELETRICAS EN SU HOGAR, EL MEJOR REMEDIO ES AGREGAR HUMEDAD AL AIRE CON UNA CONSOLA O HUMIDIFICADOR INSTALADO.

VoltiosLongitud total del cable en metros
120V2550100
Amperaje Más de No Más deAWG
0 - 6181614
6 - 10181614
10 - 12161614
12 - 161412No se recomienda

DESEMPAqUE y MONTAjE

  1. Jale los sujetadores de la tapa hacía y retire la cubierta del deposito y cualquier accesorio que está empatado con el deposito.
  2. Acople elistema de ruedas siguiendo las instruetiones e ilustraciones de este manual.
  3. Antes de volver a colocar la cubierta del deposito, consulte las secciones sobre Aspiracion de Solidos o Aspiracion de Liquidos de este manual para asegurarde que tiene instalado los filtres apropiados para su operacion de limpieza.
  4. Vuelva a colocar la cubierta del deposito y aplique presión con los pulgares a cada sujeta dor hasta que se encajen bien en su posición. Asegúrese que todos los sujétadores de la taps estén bien ajustados.
  5. Inserte el extremo de la manguera de laquia en la entrada del deposito. Girelo ligera mente paraajsar la connexion (figura A).
  6. Acople los tubos de extension (No viene estandar con todos los modelos) al extremo de la manguera donde se colocan los accesorios. Girelo ligeramente paraaabstarlaconexion (figura A).
  7. Acople uno de los accesos de limpieza (dependiendo de lo que requiera para limpiar) a los tubos de extension. Girelo ligeramente paraaabustar la connexion (figura A).
  8. Enchufe el cable en el tomacoriente de pared. Su aspiradora esta lista para usarse.
    I = ENCENDIDO, O =APAGADO

NOTA: DISPONE DE MUCHAS MÁS HERRAMIENTAS UTILES EN SU DISTRIBUTOR LOCAL O EN EL SITIO WEB DE SHOP-VAC®.

ENSAMBLADO DE LA RUEDA

No todas las unidades venden equipadas con el mesmo sistemas de ruedas.
Siga las instrucciones que aplicuen a suupon.

Sin bases de la rueda

Encontrará cuatro ruedas (figura 1) con su aspiradora para aspiración de solidos y liquidos. Ensemble como se indica a continuación:

  1. Con el cable desconectado de la toma de corrente y haberido retirado la cubierta del deposito, voltee el deposito de modo que el fondo quede mirando hacía arriba.
  2. Inserte las ruedas en las bases colocando el vástago de las ruedas en los orificos provistos. Apique presión y torsión hasta que las rueditas hayan encaja
  3. Regrese el deposito a su posicion vertical.

Shop-Vac SS12350A - Sin bases de la rueda - 1

Con bases de rueda

Si las bases de la rueditaienen la apariencia de la Figura 3, siga estas instrucciones. Encontrara quatre bases de la rueda (figura 3), quatre ruadas (figura 4) y quatre tornillos con su aspiradora para aspiracion de solidos y liquidos. Ensemble como se indica a continuacion:

  1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y haberido retirado la cubierta del deposito, voltee el deposito de modo que el fondo quede mirando hacía arriba.
  2. Retire toda cinta que sujete las bases de la rueda entre si.
  3. Con la parte frontal de la entrada del deposito mirando hacía vested, tome las bases de la rueda marcadas con la letra A (figura 5) e inserte el vástago de la base de la rueda Dentro de los orificios en la parte frontal izquierda y posteriorecha del deposito también marcados con la letra A (figura 6). Asegürese de que las bases de la rueda estén totalmente insertadas Dentro del fondo del deposito y sujételas con los tornillos suministrados (figura 7).
  4. Tome las bases para las ruedas marcadas con la letra B (figura 8) e inserte el vastago de la base de la rueda Dentro de los orificios colocados en la parte frontal derecha y posterior izquierda del deposito también marcados con la letra B (figura 9). Asegürese de que las bases de la rueda estén totalmente insertadas Dentro del fondo del deposito y sujetelas con los tornillos suministrados (figura 10).
  5. Inserte las ruedas en las bases colocando el vástago de las ruedas en los orificios provistos. Aplique presión y torsión hasta que las rueditas hayan encajado en su lugar (figura 11).
  6. Regrese el deposito a su posicion vertical.

Shop-Vac SS12350A - Con bases de rueda - 1

Shop-Vac SS12350A - Con bases de rueda - 2

Si las bases de la rueditaienen la apariencia de la Figura 12, siga estas instrucciones. Encontrará cuatro bases de la rueda (figura 12), quatre ruedas (figura 13) y quatre tornillos con su aspiradora para aspiración de solidos y liquidos. Ensemble como se indica a continuación:

  1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y haberido retirado la cubierta del deposito, voltee el deposito de modo que el fondo quede mirando hacía arriba.
  2. Con la parte frontal del deposito mirando hacía usted, tome las bases con la rueda marcadas con la letra A (figura 14) y colóquelas en las ranuras en la parte frontal izquierda y parte posterior的那一 de deposito también marcadas con la letra A (figura 15). Asegure con los tornillos suministrados (figura 16).
  3. Tome las bases con las ruedas marcadas con la letra B (figura 17) y colóquelas en la parte

frontal derecha y en la parte posterior izquierda del deposito que también estámarcadas con la letra B (figura 18). Asegure con los tornillos suministrados (figura 19).

  1. Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de accesorios, colocque la arandela plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en las bases. NOTE: No son necessarias las arandelas planas con todas las unidades.
  2. Inserte las ruedas en las bases colocando el vástago de las ruedas en los orificios provistos. Aplique presión y torsión hasta que las rueditas hayan encajado en su lugar (figura 20). Regrese el depóstito a su posición vertical.

Shop-Vac SS12350A - Con bases de rueda - 3

Con carretilla de rueda trasera/portaherramentas

Esta aspiradora para aspiracion de solidos y liquidosiene equipada con quatre ruedas (figura 21), dos bases de rueda (figura 22), porta-herramentas /carretilla de rueda trasera (figura 23) y quatre tornillos. Ensemble como se indica a continuacion:

Shop-Vac SS12350A - Con carretilla de rueda trasera/portaherramentas - 1

  1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y haberido retirado la cubierta del deposito, voltee el deposito de modo que el fondo quede mirando hacía arriba.
  2. Tome la carretila de la rueda trasera y colquela en las ranuras (en la parte posterior del deposito, opuesto al drenaje) y asegure con los tornillos suministrados (figura 24).
  3. Si las arandelas planas venien incluidas en el paquete de accesorios, Coloque la arandela plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en las bases. NOTE: No son necessarias las arandelas planas con todas lasunas.
  4. Inserte las ruadas en el fondo de la carretilla deueda trasera colocando el vcastago de la rueda bajo de los orificios provistos. Aplicque presion y torsion hasta que las rueditas hayan encajado en su lugar (figura 25).
  5. Con el drenaje del deposito mirando hacía ustad, tome la base de la ruedita marcada con la letra A (figura 26) y colquela en la ranura en el lado izquierdo del deposito marcado con la letra A. Asegucre con el tornillo suministrado (figura 27).
  6. Tome la base de la ruedita marcada con la letra B (figura 28) y colóquela en la ranura en el lado derecho del deposito también marcado con la letra B. Asegue con el tomilio suministrado (figura 29).
  7. Inserte las ruedas en las bases colocando el vastago de las ruedas en los orificios provistos. Aplique presión y torsión hasta que las rueditas hayan encajado en su lugar (figura 30).
  8. Regrese el deposito a su posicion vertical.
  9. Coloque la cesta para herramrientas (no común a todos los modelos) con la superficie curvada contra el deposito en el montaje de la carretila de la ruedita trasera (figura 31).

Shop-Vac SS12350A - Con carretilla de rueda trasera/portaherramentas - 2

ENSAMBLADO DE CARRETTILA CON RUEDA POSTERIOR/PORTA-HERRAMIENTAS, RUELAS y BASES FRONTALES y POSTERIORES

(No escomings para todos los modelos)

Encontrará dos ruedas (figure 32), dos ruedas traseras grandes (figure 33), un eje (figure 34) cesta /carretilla trasera (figure 35) dos bases de rueda (figure 36) y cuatro tornillos con su aspiradora para aspiración de materiales solidos y liquidos. Ensemble como se indica a continuación:

Shop-Vac SS12350A - ENSAMBLADO DE CARRETTILA CON RUEDA POSTERIOR/PORTA-HERRAMIENTAS, RUELAS y BASES FRONTALES y POSTERIORES - 1

  1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y haberido retirado la cubierta del deposito, voltee el deposito de modo que el fondo quede mirando hacía arriba.
  2. Coloque el eje en posicion vertical sobre una superficie dura y golpee con un martillo sobre la tuerca ciega (1). Coloque la rueda (1) sobre el eje y deslice hacía bajo en direction de la tuerca ciega (figura 37). Asegürese de que el lado plano del cubo de la rueda está mirando hacíaerna.
  3. Deslice el eje a través de los orificios suministrados en la carretilla/cesta (figura 38).
  4. Deslice la rueda restante en el eje y golpee con un martillo en la segunda tuerca ciega (figura 39).
  5. Tome la carretilla con ruedas posteriores y colóquela en las ranuras (en la parte posterior

del deposito, delOTHERdo del drenaje) y sujece con los tornillos suministrados (Figura 40). 6. Con el deposito mirando hacia usted, tome las bases de la ruea margadas con la letra A (Figura 41) y colqueLASdento de la ranura en el lado izquierdo del deposito también marcado con la leira A y asegure con el tornillo suministrado (Figura 42).
7. Tome las bases de la rueda marcadas con la letra B (Figura 43) y colóquelas en la ranura en elazo derecho del deposito también marcado con la letra B y sujete con el tornillo suministrado (Figura 44).
8. Inserte las ruedas bajo de las bases colocando el vástago la rueda bajo de los orificios provistos. Aplique presion y enrosque hasta que las ruedas encajen en su lugar (Figura 45).
9. Regrese el deposito a su posicion normal.

Shop-Vac SS12350A - ENSAMBLADO DE CARRETTILA CON RUEDA POSTERIOR/PORTA-HERRAMIENTAS, RUELAS y BASES FRONTALES y POSTERIORES - 2

ENSAMBLE DEL PORTAIMPLEMENTOS

(No viene estandar con todos los modelos)

Si su portaimplementos se parece al de la Figura 46, siga estas instrucciones.

  1. Con la parte posterior de la unidad orientada hacía usted, tome el portaimplementos y colóquelo con las pestañas orientadas hacía la parte posterior de la unidad (Figura 47).
  2. Colque las pestanas en forma de "J" en las ranuras en los portacables (Figura 48).
  3. Presione hacía abajo hasta que las pestañas ajusten en su situó.
  4. Presione hacía abajo en el centro del portaimplementos hasta que la pestaña trabe en la tapa inferior (Figura 49).

Si su portaimplementos se parece al de la Figura 50, siga estas instrucciones.
1. Con la parte posterior de la unidad orientada hacía usted, tome el portaimplementos y desilicelo sobre las muescas en la parte posterior del tanque (Figura 51).

Shop-Vac SS12350A - (No viene estandar con todos los modelos) - 1

ASPIRACION DE SOLIDOS

INSTALACION DE LA MANGA DE HULE-ESPUMA Y DEL FILTRO REUTILIZABLE PARA ASPIRACION DE SOLIDOS

(No es fácil a todos los modelos)

ADVERTENCIA - SIempre DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE DE PARED ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA DEL DEPOSITO.

Cuando se utilizes el filtro para solidos reutilizable para aspirar polvo y materiales solidos, deben instalarse la manga de hule-espuma y el filtro para aspiracion de solidos reutilizable para garantizar un filtrado adequado. Si la aspiradora ha sido realizada para aspirar liquidos, se debara limpar y secar la manga de hule-espuma antes de instalarla para la aspiracion de materiales solidos. Con la cubierta del deposito en posicion invertida, deslice la manga de hule-espuma hacer bajo sobre el alojamento de la tapa jalando hasta que la manga cubra Completely el alojamento de la tapa (Figuras 52, 53). Colque en el centro el filtro

para aspiracion de solidos reutilizable sobre el alojamento de la tapa (Figura 54), deslice el anillo de montaje hacaba abajo sobre el filtro hasta que el anillo se posicione contra los montantes del alojamento de la tapa (Figura 55). El filtrto para aspiracion de solidos reutilizable estaque要比ear en posicion sobra la periodo de lado, como para la operacion de materialicos solidos. Para asperar el

Tinga de huel-espunia para la aspiracion de materiales solidos. Para sacar el
filtr con el fin de limpiarlo, extraiga el anillo de montaje y filtr del alojamento de la tapa (Figura 56). Para limpiar el filtr para solidos reutilizable, quite la suciedad o el polvo sacudiendolo (en
funcion del estado del filtr) o enjuague con agua. Deje secar el filtr complemente y vuela a instalarro. NO LAVE O SEQUE EL FILTR A MAQUINA.

Shop-Vac SS12350A - ADVERTENCIA - SIempre DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE DE PARED ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA DEL DEPOSITO. - 1

INSTALACION DEL FILTRO DE CARTUCHO

(No escomingsalodestosmodelos)

NOTA: Si la manga de hule-espuma está posicionada sobre el alojamento de la tapa, no esnecessary extraerla antes de instalar el cartudo. El hule-espuma debe estarubicado en la PARTE INTERIOR de la muesca alrededor del alojamento de la tapa para quele cartudo seajuste apropiamente.

El filtro de cartucho能把 utilizesase para la aspiracion de materiales liquidos o solidos; la instalacion es la mesma para ambos. Cuando aspire grandes cantidades de liquido, por favor consulte la seccion de Aspiracion de Liquidos en este manual. Use el filtro de cartucho sobre el alojamento de la tapa para la aspiracion de materiales solidos en general. Con la cubierta del deposito en posicion invertida, deslice el filtro de cartucho hacaba bajo sobre el alojamento de la tapa, empujando hasta que el filtrso se selle contra la cubierta (Figura 57). Coloque el retenedor del filtrso Dentro de la parte superior del filtrto de cartucho, sostenga la cubierta del deposito con una mano, gire la manija del retenedor del filtrso en sentido de las aquinas del reloj para aprear,

Shop-Vac SS12350A - (No escomingsalodestosmodelos) - 1

asegurar el filtro en su lugar (Figuras 58 y 59). Para extraer el filtro para su limpieza, sostenga la cubierta del deposito y gire el retenedor de filtro en sentido contrajo a las agujas del reloj para aflojar y extraer, deslice el filtro de cartucho fuera del alojamento de la tapa (Figuras 60 y 61). Para limiar el filtró de cartucho, saque la suecia agitandolo o con un cepillo o'enaguándolo (desde el interior hacía fuera del filtró) con agua,deoque seSEA por completeness (aproximamente 24 horas) antes de volver a instalarlo (Figuras 62 y 63).NOTA: Si el filtró ha sido utilizado para aspiracion de liquidos,debera limiar y dejar secar antes deutilizaro para la aspiracion de solidos.

INSTALACION DE LA BOLS A FILTRANTE DESECHABLE

(No es fácil a todos los modelos)

  1. Se debu utilizes solamente para la aspiracion demateriales solidos. Utilicela junto con el bajo de cartucho para la aspiracion de hollin, cemento, yeso o polvo de muro de mamposteria.
  2. Con el cable desconectado de la toma de corriente, jale de los sujétadores hacía fuera para retirar la cubierta del deposito.
  3. Sujete firmamente el collarin de cartón y deslice el protector de goma sobre el accesorio de entrada HCIendoloentar lo mas que se pueda (Figura 64).
  4. Cuando esté en su lugar, abra la Bolsa y colóquela alrededor del interior del deposito. (Figura 65).

Shop-Vac SS12350A - (No es fácil a todos los modelos) - 1

ADVERTENCIA PARA PARTICULAS FINAS DE POLVO

Cuando aspire particulas finas de polvo de cualquier tipo (por exemple yeso, muro de mam-posteria, cenizas frias, polvo de cemento, etc.)...debe utiliseruna bolsa filtrante para muro de mamposteria de alta energia. Cuando se aspiran residuos y polvo en el hogar, seSEO.uenizar las bolss filtrantes desechables estandar para uso domestico. Estos filtos con "bolss grandes" se conectan al accesorio de entrada de aire en la parte inferior del deposito de la aspiradora.

GUIA DE SELECTION DE FILTROS

TAMANO Polvo fino Muro de mampasteia Uso domestico 5-8 gal. (18,9-30,3L) .90671@ 90661@ 10-14 gal. (37,8-53L) .90672@ 90662@ 15-22 gal. (56,8-83,2L) .90673@ 90663@

90107 FILTRIO PARA SOLIDOS REUTILIZABLE Y ANILO DE MONTAJE se adaptan a la mayoria las aspiradoras para liquidos y solidos Shop-Vac®. 90585 MANGA DE FILTRODE HULE-ESUMPA se adaptan a la mayoria las aspiradoras para liquidos y solidos Shop-Vac®

ASPIRACION DE RESIDUOS LÍQUIDOS

Extraiga TODA la或多 y los residuos que se encontrar en el deposito. La aspiradora requires unicolemente minimo de conversion para pagar del service de aspiracion de materiales solidos a aspiracion de materiales liquidos. Retire todos los filtres usados para aspiracion de solidos de la aspiradora. Se peut aplicar un filto de cartucho limpio para aspirar pequezas cantidades de liquidos. Para una correcta instalacion del filto de cartucho, consulte la section Instalacion del Filto de Cartucho. Para Obtener meores resultados cuando se aspiran grandes cantidades de liquido, retire el filto de cartucho. Cuando se aspiran liquides que contienen residuos, es recommendable comprar una manga de hule-espuma e instalarla sobre el alojamento del filto. En caso contrario, no esnecessary aplicar una manga de hule-espuma para aspiracion de liquidos. Se pueda adquirir mansas de hule-espma y filtres adiconiales visitando.nuestro situ en Internet www.shopvac.com, poniendose en contacto con nuestro departamento de atencion al cliente o comprando a su distribuidor local de Shop-Vac

Puede presentarse un rocio en el aire de emisión si el filtro se satura durante la aspiración de materiales liquidos. Si hay rocio, saque y deje secar el filtró o reemplácelo con otro filtró seco para eliminar el rocio y el posible escurrimiento de liquido alrededor de la tapa. Apague launidad inmediamente cuando de terminar un trabajo de aspiración de materiales liquidos o cuando el deposto está lleno y lista para ser vaciado. Elevé la managua paradreir等相关 exceso de liquido bajo del deposito. El interior del deposito debe limpiarse periodically.

La manga de hule-espuma debe limpiarse periodicamente como se describe en los siguientes pasos:

  1. Desconnecte sempre le enchufe del tocomorriente de pared antes de retiring la cubierta del deposito. Cologne la cubierta del deposito in posicion invertida. Retire la manga de hule-espuma deslizandola hacia arriba y afera el alojamento de la tapa.
  2. Sacuda el excesso de polvo de la manga de hule-espuma con un movimiento rápido hacía arriba y hacía bajo.
  3. Sostenga la manga de hule-espuma bajo el agua corriente por uno o dos关键时刻, enjuagando desde el interior.Dependiendo de la condidion de la manga de hule-espuma, no siempre se requiresuna limpieza con agua.
  4. Elimine el excesso de agua con cuidado,.SEque la manga de hule-espuma con una toalla limpia y déjela secar. La manga de hule-espuma está lista para ser reinstalada en el alojamento de la tapa.

NOTA: LOS ACCESORIOS PARA ASPIRACION DE LIGUIDOS DEBEN LAVARSE DE MANERA PERIODICA, ESPECIALMENTE DESPUES DE ASPIRAR LIGUIDOS O MATERIALIES PEGAJOSOS QUE SE HAN DERRAMADO DEBIDO A ACCIDENTES EN LA COCINA. ESTO PUEDE LOGRARSE CON UNA SOLUccion DE JABON CON AGUA TIBIA.

INSTALACION DE LA ZAPATA DE CEPILLO O ESCOBILLA SOBRE LA BOUQUILLA DE 14" (35,56 CM)

  1. Coloque la zapata sobre una superficie plana con las quatre lenguetas mirando hacía arriba y lo más cerca possible de usted (Figura 66).
  2. Coloque la boquilla sobre la zapata con la abertura grande mirando hacía abajo y alinee con las quatre ranuras lo más cerca de vested (Figura 67).
  3. Coloque el borde de la boquilla bajo de dos presillas sobre la zapata, sobre elazo mas alejado de usted (Figura 68).
  4. Empuje la boquilla hacía abajo para unirla a la zapata.
  5. Comenzando por defaulted de la lengueta izquierda, empuje hacía abarra sobre el extremo inferior de la zapata hasta que la lengueta encaje en su lugar (Figura 69). Repita con las lenguetas restantes. Aseguise de que las cuales lenguetas estén aseguradas en su lugar.
  6. Su boquilla con la zapata está lista para usarse.
  7. Si alguna vez nécessita extraer la zapata, simplemente destrabe las quatre lenguetas y con是多么 cuidado tire de la zapata para alejarla de la boquilla desde los laterales de las lenguetas.

Shop-Vac SS12350A - INSTALACION DE LA ZAPATA DE CEPILLO O ESCOBILLA SOBRE LA BOUQUILLA DE 14" (35,56 CM) - 1

Shop-Vac SS12350A - INSTALACION DE LA ZAPATA DE CEPILLO O ESCOBILLA SOBRE LA BOUQUILLA DE 14" (35,56 CM) - 2

Shop-Vac SS12350A - INSTALACION DE LA ZAPATA DE CEPILLO O ESCOBILLA SOBRE LA BOUQUILLA DE 14" (35,56 CM) - 3

Shop-Vac SS12350A - INSTALACION DE LA ZAPATA DE CEPILLO O ESCOBILLA SOBRE LA BOUQUILLA DE 14" (35,56 CM) - 4

FUNCION DE SOPLADOR

Esta aspiradora puede'utilise como un soplador potente. Para usar la unidad como un soplador, extraiga cualquier obstruccion de la manguera. Inserte la manguera de laquina bajo del puerto del soplador en la parte posterior de la unidad (Figura 70). Tuerza ligeramente paraaabstarla conexion. Debe tenerse muito cuidado quando se utilizes como sopladordeo a la fuerza poderosa del aire cuando se utilizing ciertos accesos.

Shop-Vac SS12350A - FUNCION DE SOPLADOR - 1

ADVERTENCIA - UTILICE SIempre PROTECCION OCULAR PARA EVITAR QUE LAS PIEDRAS O ESCOMBROS ENTREN EN CONTACTO CON LOS OJOS O LA CARA AL SER DESPEDIDOS, LO QUE PODRIA PRODUCIR LESIONES GRAVES.

VACIADO DEL DESECHO LÍQUIDO DEL DEPOSITO

No todas las unidades están equipadas con drenaje del deposito. Siga las instrucciones que aplicuen a suupon.

Sin drenaje del deposito

Los desechos liquidos能把 vaciarse quitando la cubierta del deposito. Para vaciarlo, apague el motor y desconnecte el enchufe de la toma de corriente de pared. Retire la cubierta del deposito y vacie el desecho liquido en un drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el deposito, regrese la cubierta a su posicion original. ParaContinuar using the artefacto, connecte el enchufe en la toma de corriente de pared y encienda la unidad.

Con drenaje del deposito

Los desechos liquidos能把 vaciarse quitando el drenaje del deposito. Para vaciarlos,ague la unidad y disconectela de la toma de corriente de pared. Retire la tapa del drenaje y vacie el desecho liquido en un drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el deposito, regrese la tapa de drenaje a su posicion original. ParaContinuar usinge el artefacto, conecte el enchufe en la toma de corriente de pared y encienda la unidad.

APAGADO AUTOMÁTICO DE LA SUCCION

La aspiradora está equipada con una función de apagado automatico de la succion cuando está aspirando liquidos. A medida que el nivel de liquido se eleva en el deposto, un flotador

interno se eleva hasta que se asienta contra un sello en la entrada del motor, apagando la succión. Cuando este occurs, el motor producirá un ruido muy agudo y se reducirá drástamente la succion. Si this occurre, apague inmediamente la unidad. Si no se apaga la unidad despues de que el flotador se eleve y apague la succion, seouldra provocar graves daños al motor. Para continually using la aspiradora, vacie el desecho liquido del deposito como se describe en el párrafo anterior.

NOTA: SI LA ASPIRADORA SE INCLINA ACCIDENTALMENTE, PODRIA PERDER SUCCION. ESTO OCCURRE, APAGUE LA ASPIRADORA Y COLOQUELA EN POSICION VERTICAL. ESTO PERMITIRA QUE EL FLOTADOR REGRESE A SU POSICION NORMAL Y PODRA CONTINUAR CON LA OPERACION.

LUBRICACION

No se requiere lubricacion ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida.

ALMACENAMIENTO

Antes de almacenar su aspiradora, deben vaciar y limpar el deposito. Puede doblar el cable de corriente alrededor del soporte para enrollado de cable de la cubierta del deposito ubicado en la parte posterior de la unidad (Figura 71). Puede guardar los accesos en el portaherramentas (no comun a todos los modelos), para que estén siempre disponibles. La aspiradora debe almacenarse en el interior.

Shop-Vac SS12350A - ALMACENAMIENTO - 1

SOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Posible Cause Remedio
La succion se debil-ita o se calienteFiltro tapado Cepille el pinto delimento. Si el problema con- tinúa, cambie elimento.
Fuga de aireRevise que todas las juntas estén selladas (boquillas, manguera, etc.). Verifique que la cubierta del deposito está bien sellada.
Obstrucción en manguera o boquillaRevise que no haya obstrucciones en boquillas, manguera, y extráigalias si las hubiere.
Condensación en el aire de descargaFiltro saturado Reemplaje elimento saturado con uno seco.

ADVERTENCIA - SI CUALQUIERA DE LAS PARTES DEL ALOJAMENTO DEL MOTOR SE ROMPE O SE AFLOJA, DEJANDO EXPUESTO EL MOTOR O CUALQUIER COMPONENTE ELECTRICO, DEBERA SUSPENDERSE INMEDIATAMENTE EL USO DEL APARATO PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O DANOS A LA PROPIA ASPIRadora. DEBERA REPARARSE LA ASPIRadora ANTES DE PODER UTILIZARLA NUEVAMENTE.

GARANTÍA DE USO DOMÉSTICO POR TRES ANOS

Su aspiradora Shop-Vac® está garantizada para uso dométrico normal, de acuerdo con el Manual del Usuario, contra defectos originales en los materiales y en la mano de obr por un periodo de tres años desde la fecha de compra. Si este producto seutiliza para fines commerciales o de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac Corporation garantía la puesta de esta aspiradora en conditiones operativas correctas, ya sea mediante su reparación o el reemplazo de sus piezas, durante el periodo de garantía, y sin cargo algoño.Esta garantía no cubre los accesorios. La realizacion de filtros y/o accesorios no recommendados puede anular la garantía del fabricante. Shop-Vac® no asume;ninguna responsabilidad por danños o funcionalement defectuoso causados por uso incorrecto, Manipulación negligente, o cuando se han realizado reparaciones o modificaciones al equipo. No intente reparar ustedismo su aspiradora. Elunico mantenimiento queustedeble darle eselque se describe en el Manual del Usuario. Es necessario presentar comprobante con la Fecha de compra.Esta garantía le otorga direchos legalespecificos,yustedaquienpuede tenerotdosrechocos,quevarian de un estado aOtro o de una provincea另一边.Esta garantía no es valida fuera del territorio de los Estados Unidos y Canadá.

Clients en los Estados Unidos: para soporte技术和,pongase en contacto con Shop-Vac Corporation, Atencion al Cliente, al numero (570) 326-3557, o visita www.shopvac.com/support. Visit www.shopvac.com para un diagrama del lista de piezas de su aspiradora.

Clients en Canadá: para soporte técnico, devuelva launidad completa (transporte prepagó) al Centro de Servicio Técnico Autorizado de Shop-Vac® más cercano a su domicilio. Visite www.shopvac.ca para Obtener una lista completa de los Centros de Servicio Técnico Autorizados en suarea.

Clients en Mexico: para reparaciones del producto, consulte la documento que recibo jusqu'à con la unidad.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Shop-Vac

Modelo : SS12350A

Categoría : Aspiradora