Treadline Path - Bicicleta estática Bremshey - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Treadline Path Bremshey en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Bremshey Treadline Path - page 42
Característica Detalles
Tipo de producto Bicicleta estática
Dimensiones No especificadas
Peso máximo del usuario No especificado
Resistencia No especificada
Programas de entrenamiento No especificados
Pantalla No especificada
Conectividad No especificada
Mantenimiento Revisar regularmente las piezas móviles y la resistencia
Seguridad Usar sobre una superficie plana y estable, revisar los frenos
Garantía No especificada
Información adicional Consultar el manual de usuario para ajustes y mantenimiento

Preguntas frecuentes - Treadline Path Bremshey

¿Cómo ajustar la resistencia en el Bremshey Treadline Path?
Utilice el botón de ajuste de resistencia ubicado en el manillar para aumentar o disminuir la dificultad del ejercicio.
La bicicleta estática emite ruidos extraños durante el uso. ¿Qué debo hacer?
Verifique que todos los tornillos y pernos estén bien apretados. Si el ruido persiste, contacte al servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
¿Cómo ajustar la altura del sillín?
Desbloquee la palanca de ajuste debajo del sillín, ajuste la altura deseada y luego apriete la palanca para asegurar la posición.
La pantalla no se enciende. ¿Qué debo verificar?
Asegúrese de que la bicicleta esté conectada y que el cable de alimentación esté en buen estado. También revise las pilas si la pantalla funciona con batería.
¿Puedo conectar mi teléfono al Bremshey Treadline Path?
Este modelo no admite conectividad Bluetooth o Wi-Fi. Está diseñado para uso independiente.
¿Cuál es la garantía del Bremshey Treadline Path?
El producto generalmente viene con una garantía de 2 años para piezas y mano de obra. Consulte su manual para más detalles.
¿Cómo limpiar mi bicicleta estática?
Use un paño suave y ligeramente húmedo para limpiar el marco y las partes de plástico. Evite productos químicos agresivos.
¿Existe un peso máximo recomendado para el usuario?
El peso máximo recomendado para el usuario es de 120 kg. Por favor, respete este límite para garantizar la seguridad y durabilidad de la bicicleta.
¿Cómo ensamblar el Bremshey Treadline Path?
Siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario. Todas las piezas están numeradas para facilitar el ensamblaje.
¿Dónde puedo encontrar repuestos para mi bicicleta?
Puede contactar al servicio de atención al cliente de Bremshey o visitar su sitio web para pedir repuestos.

Preguntas de los usuarios sobre Treadline Path Bremshey

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bicicleta estática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Treadline Path - Bremshey y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Treadline Path de la marca Bremshey.

MANUAL DE USUARIO Treadline Path Bremshey

El pulso se pueda medir telemétricoamente. Laquina企业提供 un receptor compatible con un transmisor telemétrico de pulso.

Esta guía es una parte esencial de su equipo de entrega. Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar ymantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones.

-Estaquina solo se debe enchufara un enchufe con toma de tierra.No enchufe nunca laquina a una alargadera.El consumo maximo de laquina es de 10 A.Los enchufes a los que se connectenothers aparatos o cuya corriente fluctue en mas de un 10 % 能把 producir el funcionaimiento erratico de laquina o afectar negativamente a su electrònica. El uso de una corriente electrèca distinta a lapecifiedada en este manual anula la garantía explicita oracita de laquina.
-Estaquina está equipada con un cordón con enchufe con toma de tierra. No cambie la clavija suministrada con laquina. Si no la可以选择 enchufar a su enchufe, pida a un electricista autorizzato o a una persona familiarizada con el mantenimiento de aparatos electromecánicos que le instale uno adecuado, que cumpla además las normas en vigor.
- Antes de起初ar un medicopara revisar su estado de salute.
- Si siente náuseas,VERTIGO uOTHERSINTOMAS anormales, deje el ejercicio inmediamente y consulte a un medico.

  • No intente hacer revisiones o ajustes no descritos en este Manual. Siga al pie de la letra las instrucciones de servicios. Antes de hacerrialquierarea de montaje o mantenimiento compruebe si laquina esta apagada y desenchufada.
    -Estaquina no se debe usar a la intemperie. El equipo tolera una temperatura ambiente de entre +10^ y +35^ . La humedad relativa ambiente nunca debe exceeding el 90% .
  • El equipo no pueda ser Usedo por personas de mas de 135kg
  • El equipo ha sido Diseñado para un uso en casa. La garantía Bremshey se aplicá sólo a defectos o malfunctionamento en un uso en casa. Para consultas concernientes a la garantía dirijase a surialprio distribuitor Bremshey. Observe que las conditiones de la garantía pueda variar con arreglo al area de mercado.

MONTAJE

Recomendamos que el montaje del aparato sea realizado por dos personas adultas. No saque laquina de la caja:uede proteger el sueo utilizingo el embalaje del aparato como base sobre la que realizar el montaje.

Antes de montar el aparato, compruebe que tiene todas las piezas necesarias:

  1. Bastidor
  2. Cable de alimentación
  3. Kit de montaje: guarde las herramrientas de montaje ya que las可以选择EAR, por ejempo, para ajustar el equipo.

Si Tiene problemas,pongase en contacto con el distribuidor de Bremshey. En lasindicaciones de direccion hacla izquierda,la derecha,la parte frontal y la parte posterior, se toma como referencia la postura que se adoptsa para realizar el ejercicio Para evaporar lesiones,doble hacia arriba la plataforma antes de elevar la cinta rodante para sacarla de la caja.

Busque la Bolsa de las piezas metálicas y compruebe que contiene las piezas enumeradas en lasuma Tabla.

Bremshey Treadline Path - MONTAJE - 1

Pieza # Descripción Cántidad

A Cuadro y contador 1
B Tapa 2
C Tornillo 6
D Arandela 4
E Arandela 2
F Tornillo 6
G Llave allen 1
H Llave de tornillo 1
I Llave de seguidad 1

Eleve la estructura vertical y, a continuación, colque los tornillos (C) y las arandelas (D, E) en los orificios que hay en la parte inferior de la estructura. Utilice un destornillador para aplar bien dichas piezas.

Bremshey Treadline Path - Pieza # Descripción Cántidad - 1

Coloque la consola en la posicion correcta. Utilice la llave para aplarar los tornillos (C) y las arandelas (D) bajo el aldo orificios que hay en la parte superior de la estructura vertical.

Bremshey Treadline Path - Pieza # Descripción Cántidad - 2

Coloque los tapas (B) con los tornillos (F) en la parte inferior de la estructura y apriete bien los tornillos.

Bremshey Treadline Path - Pieza # Descripción Cántidad - 3

CABLE DE ALIMENTACION

Antes de conectar el equipo a la fuente de electricidad, verifi car que la tension local coincida con la indicada en la plac de modelo. Conecte la clavijackaena del cable en el enchufe que Ieva la maquina en la parte delantera. Encienda el equipo con la tecla POWER.

NOTA: Se debe conectar laquina a un enchufe con toma de tierra. No use alambre de extension al conectar el equipo a la corriente.

Bremshey Treadline Path - CABLE DE ALIMENTACION - 1

MONITOR

Bremshey Treadline Path - MONITOR - 1

FUNCTIONES PRINCIPALES

A. LLAVE DE SEGURIDAD:

El monitor y la cinta solo se ponen en marcha si se introduce la llave en el botón SAFETY KEY y(ambos se paran si se retira la llave.

B. PRINCIPALES TECLAS DE FUNCIONES:

1. INCLINE +:

a. Aumenta el nivel de elevacion en un rango de 0% a 10% y dicha elevacion aparece en la pantalla Pulse / Incline. Si pulsa una vez el boton, el aparato se eleva 1% y, para acelerar la elevacion, mantenga el boton pulsado durante 2 segundos. b. Pulse este boton para elegir uno de programas.

2. INCLINE -:

a. Disminuye el nivel de elevacion en un rango de 0% a 10% y dicha disminución aparece en la pantalla Pulse / Incline. Si

pulsa una vez el botón, el aparato reduce la inclínación 1% y, para acelerar la reducción de inclínación, mantenga el botón pulsado durante 2segundos.

b. Pulse este boton para elegir uno de programas.

  1. START/STOP: Sirve para iniciar o parar el programa

4. ENTER / SELECT:

a. Pulse esteboton para confirmar el
programa o valor de ajuste que desea.
b. Muestra TIME, INCLINE, PULSE, DISTANCE, CAL, SPEED.

5. SPEED +:

a. Aumenta la velocidad de 0,8 a 16,0 km/h yicho bajo se muestra en la pantalla SPEED. Si pulsa este boton una vez, aumenta la velocidad 0,2 km/h. Si的愿望 acelerar el bajo, mantenga el boton pulsado durante 2seguidos.

b. Pulse este boton para elegir uno de los programas.

6. SPEED -:

a. Disminuya la velocidad de 0,8 a 16,0km / h y dicha disminución se muestra en la pantalla SPEED. Si pulsa este botón una vez, disminuya la velocidad 0,2km / h . Si desea acelerar la disminución, mantenga el botón pulsado durante 2seguidos.

b. Pulse este boton para elegir uno de los programas.

C. TECLAS DE VELOCIDAD:

Las 3 teclas de velocidad está configuradas como 3, 6, 9 km/h. Por exemple, puedeCambiar la velocidad a 9km / h pulsando la tecla de velocidad 9.

D. TECLAS DE INCLINACION:

Las 3 teclas de inclinación está configuradas como 3,6,9%. Por exemple, puedeCambiar la elevación a 6 % pulsando la tecla de elevacion 6.

E. TECLAS ACCESO RAPIDO DE VELOCIDAD:

    • : Igual que Speed +
    • : Igual que Speed - .

F. TECLAS ACCESO RAPIDO DE INCLINACION:

    • : Igual que Incline +
    • : Igual que Incline - .

PANTALLA DE TIEMPO (TIME): Muestra la duración del ejercicio en sentido ascendente o descendente. Si la cinta rodante está desactivada y la llave de seguidad está en ON, pueda elegir esta pantalla pulsando ENTER / SELECT y ajustando el valor con +/-. El recuento ascendente es de 00:00 a 99:59 y el recuento descendente es de 10:00 a 99:00. Mientras se realiza el recuento descendente a 00:00, el monitor parpadeará 12 vezes y, posteriormente, se parará la cinta rodante.
SPEED (VELOCIDAD): Muestra la velocidad a la que se mueve la cinta rodante. Puede ajustar la velocidad pulsando SPEED +/- para avanzar de 0,8 a 16,0 km/h.
DISTANCE (DISTANCIA): Muestra la distancia. El recuento ascendente es de 0,00 a 999 KM.
CALORIES (CALORIAS): Muestra las calorias. El recuento ascendente es de 0,00 a 999 kcal.

PULSE (RITMO CARDIACO): Muestra la ritmo cardiaco.
INCLINE (INCLINACION): Muestra la inclinacion (%).
LED TRACK: 10 LED = 0.4 km / 0.25 miles.

ASPECTOS GENERALES DEL

ENTRENAMIENTO

SOBRE SU SALUD

  • Para evacitar dolores y tensiones musculares, comience y finalice cada sesión con ejercicios de estirmaterial.

SOBRE EL ESPACIO DE EJERCICIO

-Estaquina no se debe usar a la intemperie. El equipo tolera una temperatura ambiente de entre +10^ y +35^ . La humedad relativa ambiente nunca debe exceeder el 90% .
- Coloque el equipo sobre una superficie firme y nivelada. Dejeunos 100× 200 cm de espacio detrás de laquina y uno 60 a cada lado y delante.
- Es una buena idea colocar el equipo sobre una base protectora.
- Verifique que el situo de ejercicioonga una ventilacion adecuada. Para evaporar resfiados, no haga ejercicio en un situo con corrientes de aire.

SOBRE EL USO DEL EQUIPO

  • Cierre siempre el interruptor de alimentación antes de su sesión de ejercicios.
  • Los padres u或者其他 responsables de menosches deben notar que el espíritu de juego y la curiosidad natural de los niños peuvent conducir a situaciones para las que el equipo no está Diseñado. Si se les permite a los niños usar el equipo de ejercitación, deben ser supervisados y educados en el uso delismo, considerando su desarrollo fisico y mental y su personalidad.
  • Solo una persona por vez pueda usar el equipo.
  • Mantenga las manos alejadas de las piezas moviles. No ponga nunca las manos, los pies u otros objetivos bajo laquina de caminar.
  • Para hacer ejercicio lleve ropa y calzado adecuado. Atese bien los cordones de los zapatos. Para evaporar heridas o un desgaste innecasario de laquina, limpie bien la suela de sus zapatos de las piedras o gravilla que pudiera tener.
  • Antes de comenzar a usar el equipo, asegürese de que funciona correctamente en todo sentido. No use un equipo averiado.
    No use laMQquina sin los protectores.

COMIENZO DE SESION

  • Si siente náuseas,VERTO u outros sintomas anormales,defer el ejercicio inmediamente y consulte a un medico.
  • Para evaporar dolores y tensiones musculares, comience y finalice cada sesión con ejercicios de estirmaterial.

  • Cuando no ande, Coloque los pies en los railes izquierdo y derecho. No permanezca de pie sobre la cinta en movimiento.

  • Al subir o bajo de laquina y al cambiar de velocidad durante el ejercicio, agarrese bien al manillar. No salte de laquina cuando está en movimiento.

AL FINAL DE SESION

  • Desconecte la llave de seguridad de la interfaz.
  • Apague laquina con el interruptor.
    Desenchufar laquina del conector y de la corriente.
  • Si fuera besoinario, limpie laquina con un paño humedo. No use disolventes.
  • Guarde el cordón donde no estorbe y fuera del alcance de los niños.

CUÁL ES LA MEJOR MOTIVACION PARA

CONTINUAR

Es fácil comenzar a hacer ejercicios, pero aun más fácil es abandonarlos. Para lograr las metas que Ud. se fije, necessitará una motivacion constante para continuaear hasta alcantarz su objetivo inmediato: una mejor calidad de vida y salute para toda la vida. Recuerde:

Fijese metas realistas.
- Progrese bajo un numero cronograma.
- Lleve un diario de su estado y anote sus progrisos.
- Modifique sus formas de ejercimiento de tiempo en tiempo.
- Use su imaginación.
Hagaseunaauto-disciplina.

Ud. es quien mejor sabe como encontrar su motivacion interior. No haga del ejercicio un asunto demasiado importante; su primer objetivo sera simplement hacerse el habitualo deentar. Sólo cuando laactividadfisica regularle resulte algo natural, fijese新品as metas.Un aspecto importante de su entregaimiento es la versalidad. Un entregaimiento variedeejercita differedesgrupos musculares y le ayudamaintenerla motivacion.

RITMO CARDIACO

Searial seusubojetivo,obtendralosmejores resultadosentrenandoauniveldeesfuerzo adecuado,paraoluellemejorindicadoresus propio ritmo cardiaco.Determine primero su ritmo cardiaco maximo,es decir,el ritmo que ya noaugmente al incrementarselesfuerzo.Si Ud.noconceusuritmo cardiaco maximo,use como guia la.),
siguiente formula:

220-EDAD

Estos son valores promedio, y el máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a algune de los grupos de riesgo, Solicite a un medico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas differsentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su entregaimiento dirigido.

PRINCIPIANTE: 50-60% del ritmo cardiaco Tmaxo

Tambien recommendable para "vigilantes de peso", convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio fisico durante长大o tiempo. Se recomienda tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejor consideramente las functions respiratorias y circulatorias de los principientes, quienes rápidamente sentirán el progreso.

ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardiaco maximal

Perfecto para una ejercitacion de progre y mantenimiento. Un esfuerzo regular yreasonable学习成绩 efectivamente el corazón y los pulmones relacionando un minimum de 30 Minutes al menos tres vezes pormana. Para melhorar aun más su condidión,;aumente o la Frequencia o el esfuerzo, pero no anymore al mesmo tiempo.

ENTRENAMENTO ACTIVO: 70-80 % del ritmo cardiaco maximal

El ejercimiento de este niveau esADEUADO solo para\ quienes estan en optimo estado, y presupone\ trabajos de alto rendimiento.

Sujete ligeramente con ambas manos los Senseores manuales del pulso. Hay 2 senseores y 2 piezas metálicas en cada sensor. Sujete ligeramente con cada mano las piezas metálicas para que se realice la medicación. El ritmo cardiaco aparecerá en la pantalla "PULSE/INCLINE".

  1. Coloque la llave de seguridad en Safety key.
  2. Pulse el botón de encendido/apagado. El monitor se encenderá.
  3. Pulse el botón SELECT para elegir el programa.
  4. En el programa PRO1 (ejercicio manual), la pantalla del programa做不到 una pista. En el programa PRO2-8 (perfil de ejercicio), la pantalla del programa做不到每一 píl. Pulse el botón ENTER / SELECT para confirmar el programa deseedo.
  5. En los programas PRO1 y PRO2-8, pulse los botones +/- paraaabrearladuradionedesada del ejercicio.Pulse el boton ENTER/SELECT para confirmar.Pulse START para comenzar arealizar el ejercicio.PRO1 permite programar la velocidad y lapendiente durante el ejercicio.El programa PRO2-8 varia la velocidad y la pendiente durante el ejercicio.

MANTENIMIENTO

El equipo的结果a seguro solo si somete periodically a labores deostenimiento y se compruebeshayaveriaso piezas desgastadas.

LIMPIEZA Y LUBRICATION

LA FALTA DE LUBRICACION DE LA CINTA PARA CORRER PUEDE ANULAR LA GARANTIA DEL PRODUCTO

Quite el polvo de las superficies de laquina, sobre todo de los manillas y del contador, con un paño o toalla humedes. No use disolventes. Limpie con una aspiradora de boquilla fi na todos los componentes de laquina (cinta, base de la cinta, railes laterales, etc.). Mantenga también limpia la zona alrededor de la cinta. Al utilizear la misma se acumula polvo que pueda causar erros en el funciona.

Si realiza un uso dométrico medio de un máximo de 60 horas al día, deben comprobar la lubricación de su cinta para correr una vez al mes; tambiénsoletiene que lubricarla si lo necesita. Si el uso es mayor,arethrá que comprobar la lubricación más a bajo. Realice esta operación antes de comenzaruna sesión de entrega. Compruebe la lubricación de la?sigauneforma:

  1. Asegürese de que la cinta para correr está apagada. Subase a laquina y colóquese en el lugar de la cinta donde corre normalmente.
  2. Agarre el manillar horizontal e impulse la cinta con los pies para que se desplace hacía delante y atrás. La cinta deben deslizarse con suavidad y, normalmente, sin hacer ruido.
  3. Si nota alguna vibración o si la cinta no se desliza,CRM,compruebe la lubricacion pasando la mano por!.
    debajo de la cinta.

Proceda a lubricar de lasumaiente forma:

  1. Ajuste la boquilla del tubo de lubricacion en el envase de T-Lube S.
  2. Levante la cinta andadora y bloqueela.
  3. Coloque la boquilla entre la cinta y la placa. Intente acercar el pulverizador lo más al centro posible de la plataforma de laquina.
  4. Pulverice el lubricante durante 2-3 segmunds.
  5. Coloque la plataforma de laquina en su posicion normal. Utilice la cinta para correr y realiza una sesion de entregaimiento. O bien,cede que la cinta gire sola durante al menos 5 Minutes.

NOTA: Lubrique la cinta para correr unicamente con el lubricante de silicona T-Lube S. Contacte con su distribuidor local Bremshey para adquirir unidades de T-Lube, o para Obtener mas informacion sobre la lubricacion y el mantenimiento.

AJUSTE DE LA CINTA RODANTE

Observe el movimiento de la cinta durante el ejercicio y lleve a cabo los siguientes ajuste siempre de inmediato al darse cuenta de la necessities de hacerlo. La cinta debe rodar por el centro del

armazon. Generalmente noarethrque alinearla, siempre que:

  • laquina esté situada sobre una superficie horizontal y bien lisa y la cinta está bien tensa;
  • la cinta está bien alineada.

Sin embargo se可以选择 desplazar a un lado según sea el estudio de correr del usuario (p. ej., que cargue más peso sobre una pierna). La alineación de la cinta se hace girando los dos pernos que hay detrás de laquina.

  1. Encienda laquina y aumento la velocidad de la cinta hasta 5km / h
  2. Si la cinta se desplaza hacía la izquierda, gire el perno de ajuste de la izquierda 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la derecha 1/4 de vuelta en sentido contrario. No apriete más de 1/4 de vuelta cada vez, puis basta con un giro muy(PC).Si la cinta se desplaza hacía la derecha, gire el perno de ajuste de la derecha 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la izquierda 1/4 de vuelta en sentido contrario.
  3. Si ve que la cinta gira centrada, ya está hecho el ajuste. Si no, siga con el anterior procedimiento hasta que quede centrada. Sidea la cinta desplazada hacia un lado muito tiempo, los bordes se rozarán y no girará correctamente. La garantía no cubre los días causados en la cinta por falta de los ajustes necessarios.

AJUSTE DE LA TENSION DE LA CINTA

Si la cinta patina sobre los rodillos, hay que tensarla.
Sin embargo, durante el uso normal tiene que estar lo menos tensa possible. La tension de la cinta se ajusta girando los mismos permos realizados para alinearla.

  1. Poner en marcha la cinta a 5km / h
  2. Gire los dos tornillos de ajuste en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 1/4 de vuelta cada uno.
  3. Trate de frenar la cinta poniendose encima, sujetandose al manillar con las dos manos y parandola con los pies (como si estuviera bajo una cuesta).

Si la cinta resbala, gire otherz los pernos 1/4 de vuelta y repita el procedimiento. Si intenta frenar muy fuerte, la cinta resbalara. Si la cinta sigue resbalando a pesar de los ajustes, contacte con el distribuidor del equipo.

NOTA: Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo pueda presentar defectos o malfunctionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no esnecessaryllevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa. En el reversal de esta guía encontrará la lista de piezas. Si el equipo

no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediamente con su proveedor Bremshey, informando el modelos y el número de série del equipo.

En el caso que se produzcan faciones anormales en el equipo colque el interruptor en la posicion OFF y espere aproximadamente un minuto. Vuelva aponer en marcha la cinta para comprobar que el aparato ya funciona adecuadamente. En este caso peutseyeparirutilizandoel equipo.Si el problema persiste,pongase en contacto con el distribuidor del equipo.

Códigos DE ERROR

El contagor informe de los fallos detectados indicandolos en la pantalla.

E1: Avería en el sensor de velocidad. Desenchufar laquina de la corriente, espere un minuto y vuelva a encenderla. Si el mensaje de error ha desaparecido,ouldautilizar el aparato con normalidad. En el caso de que el mensaje de error no hubiera desaparecido,debérfa ponerse en contacto con el vendedor del producto.

E6, E7: Avería en el motor de sustentación. Desenchufar laquina de la corriente, espere un minuto y vuelva a encenderla. Si el mensaje de error ha desaparecido,oulda utiliser el aparato con normalidad. En el caso de que el mensaje de error no hubiera desaparecido,defería ponerse en contacto con el vendedor del producto.

PROTECTOR DE SOBRECARGA

ADVERTENCIA:

El aparato se apaga si la energia es superior a la que pueda soportar. Para volver a encender el aparato, siga these pasos:

A. Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente del aparato.
B. Pulse el interruptor de seguridad C. Vuelva a enchufar el cable de alimentacion en la toma de corriente del aparato.

Bremshey Treadline Path - ADVERTENCIA: - 1

NO PULSE EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD ANTES DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACION DEL APARATO

Sidea cinta rodante enchufada despues de apagar la consola, seguirlelegando corriente a la consola.Esta cinta rodante está equipada con un programa de control de seguridad que apagará automatamente el aparato si no es utilizesdepues de 6 horas.Si el aparato se apaga automatamente, siga these pasos para volver a conectar la cinta rodante:

A. Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente del aparato.
B. Vuelva a enchufar el cable de alimentacion en la toma de corriente del aparato para volver a encenderlo.

TRASLADO Y ALMACENAJE

COMO PLEGAR LA CINTA RODANTE

Una vez finalizo el montaje, puedaPEGAR la cinta rodante ydeferla en posicion vertical para que ocupe menos espacio y laoulda guardar.Eleve la plataforma hasta que se bloqueey quede en posicion dealmacenamento.

Debera oir el chasquido de la plataforma para saber que ha quedado bloqueada en la posic多万元 almacenamento y asegurar que no se caera.

ADVERTENCIA: Asegürese de que la elevación de la cinta rodante es de 0 antes de plegar la plataforma. Si no es asi, podra darar el mecanismo.

COMO BAJAR LA CINTA RODANTE

NOTA: Este aparato cuenta con un dispositivo de seguidad para bloquear el despliegue con el fin de que la plataforma bajo lentamente. Asegürese de que no hay niños ni objetos debajo de la plataforma cuando la quiera bajo.

NOTA: Manipule el aparato con cuidado a pesar de que incorpora un cilindro de gas que absorbe la mayor parte del peso de la plataforma.

Antes de desplazar el Path, asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de la pared y de la toma de la cinta rodante. Pliegue hacía arriba la plataforma hasta que quede bloqueada y empujé el equipo con las ruedas de transporte. Baje la cinta rodante al suejo con cuidado.

Se recomienda utiliser una base protectora para transporte el equipo.

Bremshey Treadline Path - COMO BAJAR LA CINTA RODANTE - 1

Bremshey Treadline Path - COMO BAJAR LA CINTA RODANTE - 2

DATOS TECNICOS

Longitud 174 cm (93 cm)

Altura 132 cm (152 cm)

Anchura 78 cm

Peso 67 kg

La cinta rodante 43x137cm

Velocidad 0,8-16 km/h

Grados de inclinacion 0-10%

Motor 2CV

Todoos modelosBremsheyestanddisenadosde

modo que cumplen la directiva de la UE sobre compatibilidad electromagnética, EMC (89/336/

EEC) y equipo eletrico diseñado para su uso bajo el law.

de ciertos limites de tension (72/23(EEC).Por lo

tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.

Debido a nuestro continuo programa de(desarrollo

del producto, nos reservamos el correcho a cambiar

sus specifications sin previo aviso.

NOTA: La garantía no cubre daños debidos a

negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía.

Deben seguirse strictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo

Cambios o modificaciones no expresamente

aprobados por Bremshey no está autorizados a los

LE DESEAMOS MUCHAS AGRADABLES

SESIONES DE ENTRENAMIENTO CON SU NUEVO

COMPANERO DE EJERCICIO BREMSHEY.

INNEHÄLL

MONTERING 51
MÄTARE. 52
ALLMÄNT OM TRÄNING 53
ANVADNING OCH PROGRAM 54
UNDERHÄLL 54
TRANSPORT OCH FÖRVARING 55
TEKNISKA DATA 56

ANMÄRKINGAR OCH VARNINGAR

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Bremshey

Modelo : Treadline Path

Categoría : Bicicleta estática