362201W - Rebanador Weston - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 362201W Weston en formato PDF.
| Características Técnicas | Cortadora eléctrica Weston 362201W, potencia 200W, hoja de acero inoxidable de 19 cm, grosor de corte ajustable hasta 15 mm. |
|---|---|
| Uso | Ideal para cortar carnes, quesos, panes y verduras. Fácil de usar con un botón de encendido/apagado. |
| Mantenimiento y Reparación | Limpie la hoja y la superficie después de cada uso. Verifique regularmente el estado de la hoja y reemplácela si es necesario. |
| Seguridad | Equipado con un sistema de protección de la hoja, siempre use con el empujador de seguridad. No toque la hoja mientras esté en funcionamiento. |
| Información General | Dimensiones compactas para un fácil almacenamiento, garantía de 2 años, peso ligero para un manejo sencillo. |
Preguntas frecuentes - 362201W Weston
Preguntas de los usuarios sobre 362201W Weston
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 362201W - Weston y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 362201W de la marca Weston.
MANUAL DE USUARIO 362201W Weston
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 14
LISTA DE COMPONENTES 16
INSTURCCIONES DE LIMPEIZA 18
ENSAMBLADO DE LA PICADORA 19
ENSAMBLADURA DE LA EMBUTIDORA 20
INSTRUCCIONES PARA PICAR 21
INSTRUCCIONES PARA EMBUTIR 21
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS 22
INFORMACION DE LA SALCHICHA 23
INFORMACION DE GARANTIA WESTON 24
IMPORTANTES REGLES DE SECURITE 26
DESCRIPTION DE LA PIECE 28
INSTRUCTIONS DE NETTOVAGE 30
MISE EN PLACE DU HACHOIR 31
CONFECTION DE SAUCISSES 32
INSTRUCTIONS DE HACHAGE 33
CONFECTION DE SAUCISSES 33
SECURITE ALIMENTaire 34
INFORMATIONS SUR LES SAUCISSES 35
INFORMATION DE GARANTIA WESTON 39

GENERAL SAFETY RULES
READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS PRIOR TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT! FAILURE TO COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REMEMBER: YOUR PERSONAL SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY!
PICADORA DE CARNE Y EMBUTIDORA DE SALCHICHAS
36-0801-W/36-1001-W/36-2201-W/36-3201-W
DEBIDO A CONSTANTES MEJORAS EN LA FABRICA, EL PRODUCTO QUE SE MUESTRA PUEDE
SER LIGERAMENTE DIFFERENTE DEL PRODUCTO EN ESTA CAJA. 010716
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEAYENTIENDACOMPLETAMENTETODASLASINSTRUCCIONESY ADVERTENCIAS ANTES DE UTILizar ESTA UNIDAD. 日 SU SEGURIDADESLOMAsimportante!NO SEGUIRLOS PROCEDIMIENTOS YPRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVESY DANOS MATERIALES.RECURDE:SU SEGURIDAD PERSONAL ES RESPONSABILIDAD DE USTED!
- MANTENGALOS DEDOS ALEJADOS del sinfin y de la placan todo momento. NUNCA intente tocar un conducto de entrada de la picadora.
- Es necesaria la supervisión cercana de unadulto cuando se use综合素质aparato circa de niños. Este aparato NO DEBE ser uso por niños.
- COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS. Verifique que todas las piezas funciona correctamente y executen las functions previstas antes de utiliser la picadora. Compruebe la alineacion, la union y el montaje de las piezas moviles, asi como otheras conditiones que pudieran afectar el funcionaimiento.
- Si la picadora se atasca, hagala funciona por un momento en reversa para eliminar el bloqueo.
- NUNCA introduzca los dedos ni objetos extraños en la abertura de la picadora.
- RECOJASE el Cableo y la ropa sueña, y remánguese las mangas largas antes deponer la picadora en funcionaimiento. QUITESE corbatas, anillos, relojes, pulseras y cualquier othera alhaja antes deponer la picadora en funcionaimiento.
- USE PROTECCION OCLULAR. Use gafas de seguridad. Los anteojos de uso diario no son gafas de sécurité. Las gafas de seguridad cumplen con los requisitos de la norma ANSI Z87.1. Nota: Las gafas decurity abprobadas tienen un sello o una impresion con el número "Z87".
- Limpie la carne de coagulos, nervios, tendones, huesos, etc. antes de picarla.
- NO pique huesos ni ningún除外;.
- No pique huevos ni ningún othero;.
- No pique huevos ni ningún,.
- No pique huevos ni ningún,.
- NO use la picadora bajo los efectos de drogas o alcohol.
jGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

LISTA DE COMPONENTES
| NUMERO DE DIAGRAMA | DESCRIPCION DE LA PIEZA | NUMERO DE PIEZA (36-0801-W) | NUMERO DE PIEZA (36-1001-W) | NUMERO DE PIEZA (36-2201-W) | NUMERO DE PIEZA (36-3201-W) |
| 1 ANILLA | ROSCADA | 36-0802 36- | 1002 36-2202 36- | 3202 | |
| DELANTERA | |||||
| 2 CUCHILLA | 36-0803 36-1003 | 36-2203 36-3203 | |||
| 3 PASADOR DEL SINFIN | 36-0804 36- | 1004 36-2204 36- | 3204 | ||
| 4 SINFÁN | 36-0805 36-1005 36- | 2205 36-3205 | |||
| 5 CUERPO DE LA PICADORA | N/A N/A | N/A N/A | |||
| 6 ALMOHADILLA PROTECTORA | 36-0807 36- | 1007 N/A N/A | |||
| 7 TORNILLO DE LA PRENSA | 36-0808 36- | 1008 N/A N/A | |||
| 8 MANIVAELA | 36-0809 36-1009 36- | 2209 36-3209 | |||
| 9 TORNILLO DE MARIPOSA | 36-0810 | 36-1010 | 36-2210 36-3210 | ||
| 10 PLACA DE 3/16 PULGADA (4.5 MM) | 15-0804 | 15-1004 | 15-2204 15-3204 | ||
| 11 PLACA DE 3/8 PULGADA (10 MM) | 15-0810 | 15-1010 | 15-2210 | 15-3210 | |
| 12 3 EMBUDOS PARA EMBUTIR | N/A N/A | N/A N/A | N/A | ||
| 13 BRIDA DEL EMBUDO | 36-0817 | 36-1017 | 36-2217 36-3217 | ||
| 14 ESTRELLA PARA EMBUTIR | N/A N/A | N/A N/A | N/A | ||
| 15 RODAMIENTO DEL SINFIN | 36-0811 | 36-1011 | 36-2211 | 36-3211 |
Sirialquier compone de esta unidad estaroto, si no funcia debidamente, o si necesita un instructivo de repuesto, visitenos en la Web en
WestonProducts.com
O Ilame a Weston Brands LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame al 001-440-638-3131

INSTRUCCIONES EN ESPÁÑOL
NOTA IMPORTANTE PARA ANTES DEL USO
Se aplica un recubrimiento protector a estaunidad antes de su envío. Este recubrimiento protege a launidad durante el envío y durante su almacenimiento.
Es muy importante limpiar con cuidado la unidad antes de usarla, especially en los bordes y las areas que han sido estanadas o soldadas. Desarme Completely todas las piezas y limpielas cuidadosamente con agua caliente, detergente para vajilla y un paño suave. Enjuague con agua limpia y seque bien. NO use ningún tipo de cepillo duro ni químicos o detergentes abrasivos. (Evite el uso de detergentes o limpiadores que contengan percentajes elevados de alcalis o acidos libres).
NO limpieyinguna pieza de esta unidad en un lavavajillas.
Cubra todas las piezas metálicas con una silicona en aerosol aplta para uso alimenticio cuando de limpiar y antes de almacenar.
Asegürese de guardar la unidad en su caja original, en un lugar fresco y seco.
Haga un(PC)opeño "lote de ensayo" en toda la unidad antes de usarla por primera vez.
INSTRUCCIONES DE LIMpieZA
·jLIMPIE CORRECTAMENTE LA PICADORA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ!
- Desarme la picadora y lave a mano cada una de las piezas con agua tibia con jabón; tome la precaución de eliminar toda la grasa y el aceite de las superficies.
- Seque Completely todas las piezas antes de volver a armar la picadora.
NO PERMITA que las piezas se sequen al aire.
- Para prevenir la corrosión, recubra todas las piezas metálicas, incluidas las placas y la cucilla, con una silicona en aerosol apta para uso alimenticio.
- La picadora NO es aplta para lavavajillas.
NOTA ESPECIAL UNICAMENTE PARA PICADORAS N.° 32:
Si的结果a dificil retiring la anilla roscada delantera,la manivelaste disenada con un peuño orificio en la parte posterior quepermiteutilizarla como llavepare retirerar la anilla roscada delanteraunicamente.NOutilice estacharacteristica paraapretarla anilla roscada delantera.
PRECAUCION! Es importante seguir las Pautas de seguridad alimentaria de este manual. Para poder las instruccionesactualizadas visite el situ web del Departamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA).
ENSAMBLADO DE LA PICADORA
- A. Si utilizes una picadora N.° 8 o N.° 10 sutada con prensa, deslice la almohadilla protectora al pie de la picadora y ajuste el tornillo de la prensa para asegurar la picadora a la superficie de trabajo. Deje suficiente espacio para que la manivela gire.
B. Si utilizes una picadora N.° 22 o N.° 32 sutetada con permos, el cuerpo de la picadora pueda sutetarse a una superficie de trabajo solido mediante el uso de tornillos de時間 apropiado. Deje suficiente espacio para que la manivela gire.
-
Deslice el rodimiento plácico de barrena delgado de la brida, primero la cara, sobre el extremodel impulsor de barrena. FIGURA 1
-
Cuidadosamente inserte el rodimiento de barrena y la barrena+juntos dentro del cuerpo de la picadora
-
Deslice la cucilla en la parte cuadrada del pasador del sinfin en la parte delantera del sinfin y asegúrese de que los bordescortantes de la cucilla estén orientados hacía fauna.
-
Deslice la placà que deseesobre la parte redonda delpasador del sinfin. Alinee la muesca en la placà con la muesca en el cuerpo de la picadora de modo que la placà se asiente completamente en la aperture del cuerpo de la picadora.
-
Ajuste firmamente la anilla roscada delantera. jNO LA APRIETE DEMASIADO! (Si la anilla roscada delantera se aprieta demasiado al cuerpo de la picadora, sera dificil girar el sinfin o no se podra girar.
-
Deslice la manivela sobre el extremo expuesto del sinfin y asegúrelo en su lugar con el tornillo mariposa. FIGURA 2


ENSAMBLADO DE LA EMBUTIDORA
- A. Si utilizes una picadora N.° 8 o N.° 10 sutada con prensa, deslice la almohadilla protectora al pie de la picadora y ajuste el tornillo de la prensa para asegurar la picadora a la superficie de trabajo. Deje suficiente espacio para que la manivela gire.
B. Si utilizes una picadora N.° 22 o N.° 32 sutetada con pernos, el cuerpo de la picadora pueda sutetarse a una superficie de trabajo sólico mediante el uso de tornillos de時間 apropiado. Deje suficiente espacio para que la manivela gire. - Inserte el rodimiento del sinfin en el cuerpo de la picadora a工程技术 del orificio de la pieza posterior de la picadora. FIGURA 3
- Gire el sinfi.mientos lo inserta para asentarlos porcompleteo dentro del cuerpo de la picadora.
- Deslice la estrella para embutir sobre la pieza redonda del pasador del sinfin.
- Sujete la bridapara embutir alembudo que seutilizará. Deslice elembudo para embutira工程技术 de la anilla roscada delantera.
- Ajuste firmamente la anilla delantera. iNO LA APRIETE DEMASIADO! (Si la anilla roscada delantera se aprieta demasiado al cuerpo de la picadora, sera dificil girar el sinfin o no se podra girar.
- Deslice la manivelasobre el extremo expuesto del sinfin y asegubrelo en su lugar con el tornillo mariposa. FIGURA 4

INSTRUCCIONES PARA PICAR
- Limpie la carne de coagulos, nervios, tendones, hues, etc. NUNCA pique hues others objetos duros.
- Para Obtener los最好的 resultados asegúrese de que la carne se haya enfiado a una temperatura de 32 a 34^ (0 a 1^ ) antes de picarla. NO permitta que la carne quede a temperatura ambiente durante más tiempo que el besoinario. Siga las Pautas de seguridad alimentaria tal como se indica.
- Corte la carne en trozos lo suficientemente pequeños para que pasen por la picadora. Cubos de aproximadamente 1 pulgada (2.5 cm).
- Al introducir los trozos de carne en la picadora, gire la manivela en sentido de las manecillas del reloj (mirando la picadora del lado de la manivela). Asegúrese de tener algo para recibir la carne al partir de la picadora.
- Si por algunos motivo la picadora se atasca o resulta dificil girar, gire la manivela en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la obstruccion y bajo o continu micando. Siesto no libera el atascamento, retire la anilla delantera, la plac, la cuchilla y el sinfin para eliminar la obstruccion.
INSTRUCCIONES PARA EMBUTIR
- Para Obtener los最好的 resultados al embutir, se recomienda que dos personas realizen esta operation.
- Llene la tolva de la picadora con carne sazonada, previamente picada.
- Deslice la tripa para salchicha sobre el extremo del embudo para embutir,øjando 4 a 6 pulgadas (10.2 a 15.2 cm) de tripa libre en el extremo del embudo para embutir. Ate un nudo en el extremo de la tripa.
- Mientras sostiene la tripa en el embudo para embutir con una mano, gire la manivela en sentido de las agujas del reloj (mirando la picadora del lado de la manivela) para mover la carne a工程技术 de la picadora e introducirla a la tripa. Suavamente coloque la tripa llena sobre un Plato al irse llenando la tripa.
- No llene las ultimas 3 a 4 pulgadas (7.6 a 10.2 cm) de la tripa. Cuando termine de embutir, gire y amarre el extremo para cerrarlo.
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS
Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR.
COCINAR
Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Ultimatelyamente se ha puesto mucha energia en la higiene de las burguerras y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se muele la carne, las bacterias presentes en la superficie se revuelven en toda la mezcla de la carne molida. Si la carne molida no se cuesta a por lo menos 71^ a 74^ (160°F - 165°F), no se destruyen las bacterias y hay una buena posibiliidad de enfermarse.
Las piezas de carne solida, como los filetes y las chuletas, no tienen en su interior bacterias peligrosas como le E. coli, por lo que pueda servirse menos cocidas. Aun asi,rialquier corte de vacuno debe cocinarse a una temperatura interna de por lo menos 63^ (145^) (medio cocido). La temperatura recomendable para las aves es de 75^ (165^) y los cortes solidos de carne de puerco deben cocinarse a 71^ (160^)
SEPARAR
SIEMPRE DEBE Separar los alimentos que se comen crudos y los que se vayan a cocer antes de comerse. La contaminacion cruzada se presenta cuando la carne o los huevos crudos entran en contacto con alimentos que se van a consumir sin cocimiento.Esta es una importante causa de intoxicaciones. Siempre use una doble envolturna para la carne cruda y colóquela en la repisa más bajo del refrigerador, para que no hayaolenara de que su jugo gotee en las verduras frescas. Use la carne cruda 1 or 2 días afterwards de comprarla, o congeste la para guardarla mas tiempo. Descongele la carne congelada en el refrigerador, no en el mesón de la comida.
Cuando ase o cocine carne o pescado crudo, coloque la carne ya cocida en un platón limpio. No use el mismo platón que uso paralear va carne al asador. Lave los utensilios usados en el asador despues de haber volteado los alimentos por ultima vez, asi como las cuccharas y espátulas usadas para freir o para voltear la carne al estarla cocinando.
No olvide lavarse las manos despues de manejar carne o huevos crudos. Es absolutamente necessario lavarse las manos con agua y jabon o usar una toallita humeda antibacteriana cuando se cocina es una causa importante de contaminacion cruzada.
LIMPIAR
Lávese las manos y las superficies de trabajo con Frequencia cuando esté cocinando. Lávese con agua tibia y jabón durante por lo menos 15seguidos;después séquese con una toalla de papel.
ENFRIAR
Es muy importante enfiar los alimentos. La zona de peligro para la multiplicacion de bacterias está entre los 4^ y 60^ (40°F - 140°F). El Refrigerador debe estar a 4^ (40°F) o menos; el congelador debe estar a -17^ (0°F) o menos. Regla Basics: sirva calientes los alimentos calientes y sirva fríos los alimentos fríos. Use platos calientes paraMaintener caliente la comida a la hora de servirla. Use banos de agua con hielo para Maintener fria la comida fria. Nunca deje ningún alimentto a temperatura ambiente por más de 2 horas; o por más de 1 hora si la temperatura ambiente es de 32^ (90°F) o superior. Cuando empaque para un picnic, asegürese de que la comida ya esté fria cuando la meta en la canasta aislada. La canasta no enfiña la comida; solo la mantiene fria si está debidamente empacada con hielo. Los alimentos cocidos calientes deben colocarse en recipiententes bajos y refrigerarse de inmediato para que se enfirene rápidamente. No olvide cubrir los alimentos una vez que se enfirien..
NOTA: Debe tener especial consideracion al usar venado y other carne de caza, ya que peutecomminarse durante la preparacion de campo. El venado suele mantenerse atemateruras que podrnan permitir el recimiento de bacterias, como cuando se transporte.Consulte con el Departamento de Carnes y Aves de la USDA si tiene mas preguntas o quiere mas informacion sobre higiene de carne y alimentos.
ACION DE LA SALCHICA
SELECTION DE CARNE PARA HACER SALCHICHAS
La elaboración de salchichas ha evolución a lo largo de manyos y generaciones, y como resultado, hay un sinnúmero de temas de salchichas que pueda hacer usingo los ingredientes báscicos como carne, grasa y algunos especials cuidadosamente combinadas. A continuación se presentan algunos lineamientos sencillos que le ayudaran a elaborar salchichas con el mejor sabor posible.
Se peut utiliserrialquieripo de carne para elaborar embutidos: carne de cerdo, de res, de bisontes, de alces y de caribues, incluso con la de antilope se hacen excelentes salchichas. En la preparacion de la carne de venado o de othern rojas de caza es importante qutar toda la grasa de la carne, ya que el sebo de la carne roja de caza se vuelr rancio en tan solo cinco dias. Reemplace la grasa, con grasa de cerdo o de vaca, dependiendo del tipo de producto que este elaborando, en una proportiOn de 0.5kg (1 lb) de grasa por cada 1.8 kg (4 lb) de carne de caza.
El contenido de grasa de la salchicha afectaré el sabor, la textura, las caracteristicas de cocción y la vida uytil de su producto. La mayoría de las salchichas commerciales tienen un contenido de grasa de alrededor del 20%. El uso de menos de 12% de grasa dará lugar a una salchicha muy seca a la degustación, cuando que con más del 20% pueda dar como resultado una salchicha sin sabor y pegajosa que sera fácil de cocinar.
CURADO
Es importante curar adecadamente las carnes para conservarlas, y destruir los microorganismos indeseables en las superficies de la carne que causan su descomposacion asi como infermedades derivadas de esta. Hay muchas medidas que son de ayuda en este proceso, como el ahumado, la coccion, el secado, la refrigeracion, y la adicion de ingredientes para curado. Los medios mas antiguos para lograr this eran mediante la introduccion de la sal en la carne. La resistencia de las bacterias a la sal varia amplamente entre los differentes tipos de bacterias. El decrementio deunas bacterias se inhebe por concentraciones de sal tan bajas como el 3% en por exemple la Salmonela, cuando queothers tipsson capaces de sobrevivir en concentracionesmuchomalsalt,porejemploelestafilococco.Afortunamente,el decrementio del muchos organismos no deseados que normalmente se envoctran en los products de carne y de aves de corral curadas se inhebe a concentraciones bajas de sal. El curado moderno se basa en nitratos y es muycientifico.Adquiera Sal rosa para curar Weston (02-0000-W) y siga las instrucciones para asegurar que está curando adecadamente su salchicha casera.
FORRO
Weston ofre a varieda completa de envoltorios. La election corecta depende de su la preferencia personal, asi como del tipo de salchicha que desea elaborar. Para la mayoria de las salchichas, sus options son naturales o de colageno. No deje que los nombres le engaien; los forros de colageno no son un producto sintetico. Estan hechos de piel de res y otheros tejidos. Los forros de colageno son uniformes en tamaño y textura y casi no requieren preparacion. Los forros "naturales" son los intestinos de cordero, de ovejas, de cerdos o de res. Son menos uniformes en tamaño y requieren una preparacion. Tantién hay forros fibrosos no comestibles que se utilizean paraellas variedades de salchichas y mortadelas ahumadas. Tantién hay envoltorios fibrosos no comestibles que son usados mas comunmente para salchichon y bolonia
TIPOS DE SALCHICHAS
La mayoría de las salchichas caen bajo de una de quatre categorías: Frescas, ahumadas, cocidas o secas. Todas las salchichas, excepto las secas, requieren ser refrigeradas para su almacenimiento. también hay una subcategoría de salchichas ahumadas crudas.
Entre las salchichas ahumadas frescas y las crutas, encontrará sabores como kielbasa o salchicha polaca, salchicha italiana, salchichas para desayuno y muchos otros. Las salchichas ahumadas frescas y crutasrequireen cocción antes de comerse y también requirecenimiento refrigerado.
Las salchichas ahumadas y las cocidas incluyen al salami, a la mortadela, a los siempre populares perros calientes y a muchas除外. El ahumado adequado requiere un ahumadero o un ahumador. Weston ofrece ahumadores de propano para estar al aire libre en various tamanos (41-0701-W, 41-0301-W, o 41-0401-W). La mayoria de las salchichas ahumadas se calientan antes de servir. Muchas personas piensen que una salchicha ahumada va a durar mucho mas tiempo sin echarse a perdier, pero this no es cierto. Las salchichas ahumadas deben ser tratadas de la mesma waye que las salchichas frescas en cuando alalmacenamento. Las salchichas secas requireen un tiempo de procesamento mas largo, ya que se secan al aire durante un longo periodo de tiempo. Las salchichas curadas en seco incluyen salami, chorizo y pepperoni, entre除外. Las conditiones en las que se seca la carne son muy exigentes; la temperatura, el tiempo y la humedad deben ser monitoreados cuidadosamente para Obtener un producto seguro y delicioso.
ALMACENAMIENTO
Recomendamos sellar al vacio sus salchichas frescas, bajo almacenarias en el refrigerador (por corte tiempo) o en el congelador (por largo tiempo) para Obtener el mejor sabor. Weston fabrica diversas selladoras al vacio. Pida su selección al vendedor sobre compró esta unidad. Almacene los productos curados secs y sin refrigerar en papel u另一边 envoltura transpirable.
UN ANO DE GARANTÍA WESTON LIMITADA
Esta garantía aplica a los produits que se compran y uses en los EE. UU. y Canada, y que se registrararon adecuadamente dentro de 30 días de la Fecha de compra original.Esta es launda garantía expresa para este producto y reemplazaequalquierotra garantia o condidion. Este producto está garantizo contra defectos materiales y de fabricacion por un periodo de un (1) ano a partir de laecha de compra original. Durante este periodo, su unico recurso es la reparacion o sustitucionde este producto o deequalquiercomponente que se enquiryre defectuoso, a notrea eleccion.
Para registrar su producto, complete el formulario en linea en www.WestonProducts.com/Warranty
Esta garantía no cubre productos no registrados, reparaciones o servicios a productos no autorizados, productos vendidos "talrial" por minoristas, vidrio, filtros, desgaste por uso normal, uso que no sea conforme a las instrucciones impresas o dano al producto como resultado de un accidente, alteracion, abuso o mal uso.Esta garantia se extiene unicamente al comprador consumidor original o quien reciba el producto como regalo y no es transferible. Guarde el recibo de compra original ya que se requiere de un comprobante de compra para hacer un reclamo de garantia.Esta garantia es nula si el producto es sujo to a qualquier voltaje u forma de onda que no sea la que se indica en la etiqueta de specifications (p. ej., 120V 60Hz
Excluimos todo reclamo por daños especials, incidentales o que resulten como consecución del incumplimiento de la garantía expresa o implicita. Toda responsabilidad se limita al monto del preco de compra. Toda garantía impliccita, incluyendo cualquier garantía legal o condidon de commerciabledo aptitud para un proposto en particular, se niega excepto en la medida que lo prohibe la ley, en cuio caso dicha garantía o condidon se limita a la duracion de esta garantía por escrito.Esta garantia le otorga derechos legales especialicos. Puede tenerthers derechos legales que varian segun donde vivo. Algunos Estados o provincias no permiten limitantes en garantías implicitas os daños especials, incidentales o consecuentes, por lo tanto, es possible que las limitaciones mentionadas anteriormente no aplicuen para usted.
Antes de devolver el producto para该如何 reparacion o service: deben estar limpio y libre de particulas de alimentos u另一边 sociedad; de另一边 forma, se le devolvera o aplicar a un cargo de 50 USD por limpieza, a nuestra eleccion.
Para reclamar una garantía, visite www.WestonProducts.com/Contact o llame al 1.800.814.4895 en los EE. UU. o al 001.440.638.3131 fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este. Usted es responsable de todos los costos asociados conenviarnos el producto con el flete preparado.
Si el producto califica para una reparación o un reemplazo bajo garantía, asumiremos el costo de devolverle el producto. No somos responsables por los días resultantes del envío.
Para trabajo fuera de garantía: llame al 1.800.814.4895 bajo de los EE. UU. o al 001.216.801.6801 fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este, para Obtener un número de autorización de devolución de mercancía (Return Merchandise Authorization, RMA). Rechazaremos toda devolución sin número de RMA. Aplicaremos un cargo de 35 USD/hora por todo trabajo de diagnóstico, servicios, reparación o procesamento. No iniciaremos ningún servicios o trabajo de reparación sin autorización previa. Usted es responsable de todos los costos asociados conenviarnos el producto con el flete preparado y con nuestra devolución hacía usted.

HACHE-VIANDE
POUSSOIR À SAUCISSES MANUEL
36-0801-W / 36-1001-W / 36-2201-W / 36-3201-W
PARCE QUE NOS PRODUITS BENÉFICIENT DE PERFECTIONNEMENTS CONSTANTS
APPORTÉS EN USINE, LES ILLUSTRATIONS PRÉSENTES PEUVENT ÉTRE LÉGÉRÉMENT
DIFFÉRÊNTES DU PRODUIT REÇU. 010716
IMPORTANTES RÉGLES DE SECURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE COMPLETÉMENT TOUTES LES DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS IMPORTANT EST VOTRE SECURITE! LE DEFAUT D'OBERVER LES PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRainer DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATériELS. N'OUBLIEZ PAS : VOTURE SECURITE PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algo nth producto este daado.
si el producto está dañado por el transporte, Solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, dano del producto, dificultad
o activación de la garantía, comuniquese con el equipo de servicios al cliente de weston Brands:
desideras8:00amhasta las5:00pmET,de lunesaviernes
CustomerService@WestonProducts.com
Linea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., Ilame al:
001-216-801-6801) Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44149
WestonProducts.com
NO devuelva este articulo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y ueselas para ensenar sobre el uso de este producto a otheras personas.
ManualFácil