BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Aspiradora de mano

Dustbuster CHV1410L - Aspiradora de mano BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Dustbuster CHV1410L BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Dustbuster CHV1410L BLACK & DECKER

Preguntas de los usuarios sobre Dustbuster CHV1410L BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dustbuster CHV1410L - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dustbuster CHV1410L de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO Dustbuster CHV1410L BLACK & DECKER

CONSERVER CES DIRECTIVES

SYMBOLS

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o alcán inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visita http://www.blackanddecker.com/instantanswers para Obtener respuestos instantáneas las 24 horas del día.

Si no enquiryra la respuesta o noiene acceso a Internet, Ilame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.

Cuando llame, teng a mano el número de catalogo.

Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SOLO PARA USO DOMESTICO.

para registrar su nuevo producto.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y compende este manual. La informacion que contiene se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los SYMBOLOS que siguen se utilizen para poder lo reconocer esta informacion.

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO: realizado sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando se usen aparatos electricos, deben tomarse ciertas precauionesasicas de
seguridad, entre las que se incluyen las seguidentes:
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD.

ADVERTENCIA: Ciertas partículas de polvo dométrico
contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico y (o) lesiones:
- No utilise la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar.
- No cargue la unidad al aire libre.
- Debe supervisar detenidamente el uso de cualquier aparato por parte de niños oURTCA de ellos.No permita que se utilise como juguete.
- Riesgo de descarga electrica Para evitar el riesgo de descarga electrica, no sumerja la unidad o la base cargadora en el agua o cualquier(other liquido.
- No utilise las aspiradoras de mano para seco con el fin de recoger liquidos, sustancias toxicas, liquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en areas en las que estas sustancias能把an estar presentes.
- No utilise las aspiradoras de mano para seco/húmedo con el fin de recoger sustancias tóxicas, liquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en和地区 en las que estas sustancias能把an estar presentes.
- No la opere en presencia de vapeores o liquidos explosivos o inflamables.
- Riesgo de descarga electrica No opere aparatos que posean un cable o cargador dañados, o después de un mal funciona, aparatos que se dejan a la intemperie, se dejan caer en el agua o que está dañados de alguna forma. Devuelva el aparato agradable instalación de Maintenimiento autorizada.
No utilise las aspiradoras de mano para seco a la intemperie o en superficies humedes.
- No maltrate el cable. Nunca transporte el cargador o la base por el cable ni lo jale para desconectarlos de un tomacorriente; en cambio, tome el cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cableoca de bordes o esquinas afilados.
- No permitted that el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes.
- No utilise un cable prolongador. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriere.
- Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estandar (120V/60Hz).
- No intente utiliser el cargador con cualquier(other producto; no intente cargar este producto con ningún(other producto. Para realizar una recargautilice solo el cargador provisto por el fabricante.
- Mantenga elapello,las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento.
- No inserte ningún accesorio cuando la unidad está en configuración.
Riesgo de descarga electrica No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.

  • No Coloque objetos en los orificios de la unidad. No use la unidad con orificios bloqueados, mantengalos libres de polvo, pelulas,Pelos y cualeser objeto que pueda reducir el flujo de aire.
  • Riesgo de incendidio. No utilise la aspiradora sobre materiales encendidos o humeantes como colillas de cigarrillos encendidas, fosforos o cenizas calientes.
  • No utilise en oerca de superficies calientes.
  • Tenga especial precaución al limpiar las escaleras.
  • Este aparato está disnado para uso domestico solamente y no para uso commercial o industrial.
  • Usela solamente de lamania que se describe en estemanual. Utilice unicamente accesosores recomendados por el fabricante.
  • Desconecte el cargador del tomacorriente antes de realizar una limpieza o mantenimiento de rutina.
  • Este produit incluye baterias recargables de LI-ION. No incinere las baterias porque explotan a temperatas altas.
  • Si el contenido de las bateriasenta en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si el liquido de la bateriaenta en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 Minutes o hasta que la irritacion cese. Si se necesita atencion medica, el electrolito de las baterias de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.

ADVERTENCIA: No mire por los oficios de ventilacion,minternas la unidad esta encendida, ya que a veces peuvent expulsar微量元素 desechos. Este se debe tener en cuenta sobre todo despues de la limpieza o el reemplazo de los filtros, porque se pueda remove los desechos bajo de la unidad.

  • El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATORIAS

  • No desarme o abra, deja caer (uso mecánico indefinido), comprima, doble o deforme, perfore ni triture las baterías.
  • No modifique o vuelva a fabricar niintaente insertar objetos extraños en la batería; no sumerja o exponga al agua u otros liquidos ni exponga al fuego o calor excessivo, incluidos los punzones para soldar; ni colque en elorno microondas.
  • Sólo utilise la bateria en el Sistema de la herramienta inalábrica para la que fue disénada.
  • Sólo utilise la bateria con un sistema de energia espécífico por el fabricante/proveedor.
  • No produzca cortocircuitos con una bateria ni permitteda que objetos metálicos o conductoresthern en contacto con los terminales de la batería al mesmo tiempo.
  • Elimine las baterías usadas de inmediato, según las instrucciones del fabricante/proveedor.
  • El uso inadequado de la bateria podra genera incendios, explosión u other peligro.
  • Los niños no deben usar las baterías sin la supervisión de unadulto responsable.

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA

  1. Este manual contiene instrucciones de operacion y seguidad importantes.
  2. Antes de utiliser el cargador de la bateria, lea todas las instrucciones y las advertencias preventivas en el cargador de la bateria y en el producto que utilizes la bateria.

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesion, utilise el cargador solamente con este producto. Las baterias en others productsuenestallar y provoc daños personales o materiales.
3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
4. El uso de un accesorio no recommendado o no vendido por BLACK+DECKER puede provocar riesgos de incendio, descarga electrica o daños personales.
5. Para reducir el riesgo de averia en el enchufe y cable electricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
6. Asegürese de que el cable está ubicado deforma que no lo pise o se tropiece con el y que no estásubjecto a daños or tensiones de algoña other forma.
7. No se debe utilizes un cable prolongador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un cable prolongador incorrectouedeprovocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
8. Utilice únicamente el cargador provisto cuandoonga herramienta. El uso de qualquier other cargador possible dañar la herramienta o provocar una condidion de riesgo.
9. Utilice un solo cargador cuando carga.
10.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva arialquier centro de mantenimiento BLACK+DECKER autorizzato.
11.NO incinere la herramienta o las baterias excepten muy averiadas o completeness gastadas. Las baterias peuvent explotar en el fuego. Cuando se queman

paquetes de baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos.

  1. No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la bateria del cargador pueda encender el polvo o los vapeores.

  2. Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el liquido de la bateriaía entra en contacto con los ojos,arrantsuea Mainteniendo los ojos abiertos durante tres minutes o hasta que la irritación cese. Si se necesita atencion medica, el electrolito de la bateria contiene una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la batería peut encenderse si se expone a chispas o llamas.

CONSERVE ESTE MANUAL

SÍMBOLOS

  • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientesvinculos. Losvinculos y sus definiciones son los siguales:

V.......voltios A.......amperios
Hz.......hertz W.......vatios
min.......minutos o AC....corriente alterna
=DC....corriente directa no velocidad sin energia
Construccion Clase I terminal a tierra (mis à la terre)
Construccion de classe II .simbolo de alerta
RPM o ../min.....revoluciones o minuto seguidad

Characteristicas del producto

  1. Interruptor de encendido/ apagado
  2. Botón de liberación del deposito
  3. Indicador de energia
  4. Depóstito para polvo
  5. Boquilla
  6. Botón de liberación de la boquilla
  7. Botón para girar la boquilla
  8. Herramienta extensible para ranuras
  9. Cepillo desplegable
  10. Base del cargador
  11. Cargador
  12. Filtro de tela
  13. Prefiltro de plastico

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Characteristicas del producto - 1

Carga de la batería

  • Coloque el aparato en la base de energia como se muestra.
  • Enchufe el cargador. El indicator de cargo destellará de manière continua (lentamente).
  • Deje que el aparato se carque.

Durante la carga, el cargador pueda calentarse; este esperfectamente normal y seguro. Elindicador de carga permanecera encendido cuando el aparato esté conectado al cargador enchufado. Puede mantenerse en carga indefinidamente sin occasionar daños ni peligro.No es possible "sobrecargar"las celdas de la bateria con el cargador provisto.

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Carga de la batería - 1

ADVERTENCIA: No carque la bateria a temperatas

ambientales inferiores a 4^ (39^) o superiores a 40^ (104^) .

La energia estáplete cuando el indicator de energia se mantiene encendido constantemente. El Energia y la bateríaSEOa un estado intermitente (cargando) cuando el Energia isocasionalmente vuela a completar la energia de la batería.

  • Cargue las baterias descargadas en el lapso de 1 hora. La vida disponible de la bateria se acortará enormamente si esta se guarda descargada.

Diagnóstico de la bateria

Si el aparato detecta una bateria débil, el indicator de energia destellará en forma rápida alocrimir el botón de encendido/apagado (1).Haga lo suiviente:

  • Cologne el aparato en la base de carga.
  • Enchufe el cargador.
  • Deje que el aparato se carque.

Si el aparato detecta una bateria dañada, el indicator de carga destellará en forma rápida cuando el aparato se ocurren en la base del cargador. Haga lo siguientes:
- Lleve el aparato y el cargador a una instalacion deostenimiento autorizada para que los sometan a pruebas.

Note: Puede tardar hasta 60 horas para determinar que la bateria está defectuosa. Si la bateria está muy caliente o muy fria, el LED emitirá destellos rápidos y lentos, con un destello en cada velocidad, de manière repetida.

Uso

Encendido y apagado

  • Figura B - Para encender, deslice el interruptor de encendido/apagado hacía adelante (es decir, "O" = apagado, "I" = encendido).
  • Para apagar, deslice el interruptor hacía除外.
  • Vuelva a colocar el producto en el cargador inmediamente antes de usarlo para que esté totalmente cargado y lista para el proximo uso. Asegúrese de que el producto está bien connectado con la base del cargador.

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Encendido y apagado - 1

Limpieza y vaciado del producto

ADVERTENCIA:

Peligro de eyecclusion/para las vias

respiratorias: Nunca utilise la aspiradora sin su filtro.

NOTA: El filtro es reutilizable, no lo confunda con una bolsa recolectora de polvo desechable y no lo tire al vinciar el producto. Le recomendamos reemplazar el filtró cada 6 a 9 heures según la Frequencia de uso.

Existen dos métodos de limpieza para el deposito, un método de vaciado rápido y un método de limpieza minuciosa.

  • Figura C - Oprima también botones de liberación de la boquilla que se encontrartran en los costados de esta y retirela tirando de ella en forma recta.

  • Figura D - Vacie el polvo del depóstito.

  • Para una limpieza más minuciosa, quite el depuesto como se describe en las Figuras E, F, y G.

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Peligro de eyecclusion/para las vias - 1

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Peligro de eyecclusion/para las vias - 2

Extracción del deposito para polvo y los filtros (Figuras E - H)

ADVERTENCIA: Los filtros son reutilizables y deben limpiarse periodicamente.

  • Presione el carrojo de liberacion y extraiga el deposito para polvo halandolo en linea recta.
  • Mientras sostiene el depuesto para polvo sobre una papelera o fregadero, extraiga el bajo para vaciar el contenido del depuesto.
  • Para reinstalar el deposito para polvo,whelming a colocarlo sobre el mango hasta que haya "click" y encase firmamente en su posicion.

ADVERTENCIA: Nunca utilise el aparato sin los filtros. Sólo se logrará una recolección de polvo optima con filtros limpios.

  • Figura F - Este vacío tiene un prefiltro de plástico y un filtro interior de TCL. Para Separar el filtró de TCL del filtró de plástico, gire el filtró de plástico hacía la derecha.
  • Retire el filtro interior de tela y sacuda o cepille suavamente todo polvo suelto de ambos filtros.

  • Figura G - Los depósitos para polvo y los filtros seSEOpeen lavar en agua jabonosa tibia. Permita que seSEOsequen antes de volver a colocarlos en la aspiradora.

  • Figura H - Para reemplazar los filtros, deslice el filtro

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Extracción del deposito para polvo y los filtros (Figuras E - H) - 1

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Extracción del deposito para polvo y los filtros (Figuras E - H) - 2

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Extracción del deposito para polvo y los filtros (Figuras E - H) - 3

exterior de plástico sobre el filtro de TCL.

  • Alinee las aletas del filtro de plástico con las ranuras del filtro de tela y girelo hacía la izquierda.
  • Vuelva a colocar los filtros en el deposito empujando firmamente para asegurar un ajuste seguro.
  • Para reinstalar el deposto para polvo, vuelva a colocarlo sobre el mango hasta que haga "clic" y encaja firmamente en su posicion.

IMPORTANTE: Sólo se obtendra una Tmaxima recolección de polvo con un bajo limpio y un deposito para polvo vacío. Si el polvo comienza a caer del producto afterwards de apagado, este indica que el deposito está lleno y debe vaciarse.

  • Lave los filtros periodically utilizing agua jabonosa tibia y asegúrese de que estén Completely secos antes de volver a utiliserlos. Mientras mas limpio está el filtro, mejor configurará el producto.
  • Es muy importante que el filtro se ocurrent en la posicion correcta antes del uso.

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Extracción del deposito para polvo y los filtros (Figuras E - H) - 4

Boquilla/Accesorios

  • Figura I - La boquilla tiene incorpORA una herramIENTA para ranuras que se pueda extender como se muestra en la Figura H, jalando de la pieza extensible hasta que se bloquee en su lugar.

  • Figura J - La boquilla tiene incorporado un accesorio de cepillo y se pueda voltear hacía arriba para el uso.

  • Figura K - La boquilla se pueda girar para tener mejor acceso en Lugares estrechos. Para girar la boquilla, oprima el botón que se muestra en la Figura K y gire la boquilla hacía la izquierda o la derecha hasta que encaja en su lugar.

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Boquilla/Accesorios - 1

Reemplazo de los filtros

Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 días y cuando estén gastados o danados. Los filtros de repuestos peuvent encontrarse en su distribuidor BLACK+DECKER :

  • Retire los filtros viejos como se describio anteriorsmente.
  • Coloque los filtros nuevos como se describio anteriormente.

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Reemplazo de los filtros - 1

Mantenimiento

Los depuestos y los filtros se peuvent lavar minuciosamente; sin embargo, utilise unicamente jabon suave y un paño humedo para limpiar la parte principal de la aspiradora.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este manual) deben ser realizados por los centers de mantenimiento

Autorizados u other personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utiliser piezas de repuesto ideentes.

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - Mantenimiento - 1

Detección de problemas

Si el producto no funciona, verifie lo suiviente:

  • La luz del indicator de energia está intermitente cuando la unidad está conectada al cargador.
  • El cargador se enchufó correctamente para la recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto).

  • El cable del cargador no está dañado y está conectado correctamente.

  • El cargador está enchufado en un tomacorriente electrico que funciona.
  • El interruptor está en la posión "OFF" (Apagado) al cargar.

Solamente para Propósitos de México

Para poder la ubicacion del centro de serviceo mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro situ Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la linea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

Accesorios

Los accesos que se recomienda para la herramienta está disponible en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita asistencia en relacion con los accesos, por favor llame al: 1-800-544-6986

-Numero de accesorio de filtro VF110.

ADVERTENCIA:

utilizar con esta herramIENTa poderesultar peligioso.

REMOCION Y ELIMINACION DE LA BATERIA

Este producto utilize baterias de iones de litio recargables y reciclables. Cuando las baterias ya no mantengan la energia, es必需ario retirarlas de la aspiradora y recicularlas. No se deben incinerar ni someter a un processo de compostaje.

Para eliminar la bateria, sue lllarla a un Centro de mantenimientoBLACK+DECKER propio o autorizo. Algunos commercios minoristas locales participan de un programa nacional de reciclado (ver "Sello RBRCTM"). Llame a su commercio minorista local para Obtener mas informacion. Si trae las baterias a un Centro de mantenimiento BLACK+DECKER propio o autorizo, el Centro se ocupa de recicularlas. O bien, consulte en la municipalidad de su localidad para concer las instrucciones de desecho adequadas de su ciudad o localidad.

Remoción y desecho de baterías:

1.) Primeró, antes de intentar desarmar el producto, enciendalo ypongalo en configuracionado hasta que el motor se haya detenido completeness, asegurandose de que las baterias se descarguen completeness.
2.) Con un destornillador Phillips, retire los siete tornillos que fijan las dos mitades de la caja.
3.) Levante la cubierta de la bateria del montaje.
4.) Retire todas las conexiones de los conductores y quite las baterias de la cubierta.
5.) Retire el paquete de baterías y desechelo según las pautas recomendadas.

El sello RBRC

BLACK & DECKER Dustbuster CHV1410L - El sello RBRC - 1

El sello RBRC^TM (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se enquiryra en la bateria (o paquete de baterías) de iones de litio indica que los costos de reciclar la bateria (o paquete de baterías) al final de su vida uyil ya han sido pagados por BLACK+DECKER. En的一些as, es ilegalarrojar las baterias de iones de litio agotadas a la basura o al circuito municipal de residuos solidos y el programa RBRC ofrece una alternativa medioambientalmente conspiciente.

La RBRC, en cooperación con BLACK+DECKER y otros)."as baterias, ha establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales mediante la devolución de las baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento BLACK+DECKER autorizzato o a un commerciente minorista local para ser reciclados. Internacionalmente, sucesque se han podido quitar a la batería agotada o llame al1-800-8-BATTERY.

Información de mantenimiento

Todoos los Centros de servicios de BLACK+DECKER@cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y confiable en la reparacion de Herramrientas electricas. Si necesita consejo的技术ico, reparaciones o piezas de requesto originales de fabrica,pongase en contacto con el centro de service de BLACK+DECKER mas cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de service local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro situo www.blackanddecker.com.

Garantía completa de dos años para uso en el hogar

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece a garantia de dos anos por qualquiderdefecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparar o reemplazar si costo uno de dos maneras.

La primera optacion, el reemplazo, es devolver el producto al commercio donde se adquirido (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse

conforme a la的政治a de devolucion del commercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la vente). Le peuvent solicitar comprobante de compra. Consulte en el commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez exceptido el plazo existecido. La segunda optacion es llhear o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de service propio o autorizo de BLACK+DECKER para su reparacion o reemplazo segun nuestro criterio. Le peuvent solicitar el comprobante de compra.

Esta garantía no se extende a los accesorios.Esta garantía le concede derechos legalesesionificos;ustedcoulde tenerotrederechosquepdenvariegundel estado o laprovincia.Si tenealguna pregunta,comuniquese con el gerente del Centro de serviciosde BLACK+DECKER de su zona. Este producto no estádisnado para uso commercial.

AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.

· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor

Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO

Cat. No. · Catalogoó Modelo Serial Number·No.de série

Name·Nombre

Last Name

Address · Dirección

City·Ciudad

State

Postal Code · Cuestiono Postal

Country·Pais

Telephone·No.Teléfono

2 ANOS DE GARANTIA

Este produit cuenta con dos años de garantía a partir de la Fecha de compra contrarialquier defecto de su functionamento, asi comorialquier falla debido a materiales empleados para su fabricacion o mano deoba defectuosa.

Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de transporte erogados para lograr complimiento de esta garantia en los domicilio diversos signalados.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta poliza sellada por el establishimiento comercialdonde se adquiridoel producto.Nos comprometemos aentaragel producto en un lapso no mayor a 30 días habilescontactadoa partir de la fecha de recepcion del mesmo en nuestros talleres de serviceo autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO:

El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las lomas

Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juarez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejercito Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Herramentas y Equipos Professionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátilles de Chihuahua, S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramentas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacán

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Prdera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : Dustbuster CHV1410L

Categoría : Aspiradora de mano