DEHS3000BT - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEHS3000BT PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Autorradio |
| Marca | Pioneer |
| Modelo | DEHS3000BT |
| Dimensiones del panel frontal | 170 mm × 46 mm × 16 mm |
| Peso | 1 kg |
| Alimentación | 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V admisible), masa negativa |
| Consumo máximo | 10,0 A |
| Potencia de salida máxima | 50 W × 4 canales / 4 Ω (sin subwoofer) o 50 W × 2 canales / 4 Ω + 70 W × 1 canal / 2 Ω (con subwoofer) |
| Formatos de audio compatibles | CD, MP3, WMA, WAV, FLAC, AAC (vía USB), Bluetooth A2DP/AVRCP |
| Conectividad | Bluetooth 4.0, USB (1,5 A), entrada AUX (minijack de 3,5 mm), puerto para micrófono |
| Funciones principales | Radio FM/MW/LW con RDS, reproductor CD, USB, iPhone, Spotify, aplicación Pioneer ARC APP, función karaoke, ecualizador de 13 bandas, crossover, alineación temporal |
| Idiomas de visualización | Inglés, ruso, turco, francés |
| Seguridad | Producto láser de clase 1 (IEC 60825-1), circuito de protección contra cortocircuitos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar los discos con un paño suave del centro hacia afuera; evitar la humedad y las temperaturas elevadas; extraer el panel frontal para prevenir robos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Fusible 10 A; contactar al distribuidor o a un centro autorizado Pioneer para cualquier reparación |
Preguntas frecuentes - DEHS3000BT PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre DEHS3000BT PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEHS3000BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEHS3000BT de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DEHS3000BT PIONEER
Manual de instructaciones
Bedienungsanleitung
Handleiding

Spotify

Bluetooth
Made for

iPhone
Table of Contents
Before You Start. 5
Getting Started. 6
Radio. 10
CD/USB/iPhone/AUX 11
Bluetooth 14
App Mode 19
Spotify 21
Por la presente, Pioneer declares que el tipo de equipo radioeléctrico [^*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la direccion Internet asigniente: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Portugues:
Procedimientos iniciales 4
Radio. 8
CD/USB/iPhone/AUX 10
Bluetooth 12
Modo app. 18
Spotify 20
Uso de Pioneer ARC APP 22
Uso de la functiOn Karaoke 24
Ajustes de audio 25
Ajustes 26
Ajustes de FUNCTION 27
Ajustes de AUDIO 29
Ajustes de SYSTEM 31
Ajustes de ILLUMINATION 34
Ajustes de MICROPHONE. 35
Conexiones/instalación 36
Información complementaria 41
Acerca de este manual:
- En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
- Cuando se conecta un iPhone a launidad, el nombre de la fuente en launidad aparece como [iPod]. Tenga en cuenta que estaunidad solo es compatible con iPhones (iPhone 5 o posterior), independientelemente del nombre de la fuente (para Obtener más informacion, consulte la page 47).
Antes de empezar
Muchasgraciasporadquirireste producto PIONEER
Lea este manual con atencion antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los temas de ADVERTENCIA y PRECAUCION de estemanual.Garde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.

Si deseña deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la leyislación vigente, existe un sistema de recogidadistinctopara los productos electrónicos querequiren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las vividas privadas en los Estados miembrs de la UE, en Suiza y Noruega peuvent devolver gratuitoamente sus produits electronicos usados en los centres de recoleccion previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un produit similar nuevo).
En el caso de los paises que no se hanmentionado en el párafo anterior, pángase en contacto con las autoridades locales a fin de poder el método de eliminación correcto.
Alactualizarsiguiendoestas instrucciones,seasarqurardequeel productoeliminado se sometaa los procesos de tratamiento,recuperacion y reciclaje necessarios,evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salute humana.

ADVERTENCIA
- No trate de instalar o reparar este producto usted mesmo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidad ni experiencia en equipos electronicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y pueda exponerle al riesgo de sufir una descarga electrica u otrospeligros.
- No intente usar la unidad cuando está conducindo. Asegüre de partir de la carretera y aparcar suvehicleo en un lugar seguro antes de intentar usar los controlles del dispositivo.

PRECAUCION
- No permitted that the unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario, podra producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podria provocar averias, homo y sobrecalentamente.
- Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escurrchar los sonidos que provienen del exterior.
- El CarStereo-Pass de Pioneer solo deben usarse en Alemania.
- Este produit se ha evaluado bajo conditiones moderadas y tropicas de acuerdo con los Requisitos de seguridad, IEC 60065, para dispositivos de audio, video y dispositivos electrónicos similares.
PRECAUCION
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguidad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funciona correctamente,pongase en contacto con su concesionario o con el centro de servicios PIONEER autorizzato más cercano.
Procedimientos iniciales

Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
Operaciones más frecuentes
| Función Operación | |
| Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la | unidad.Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. |
| Función | Operación |
| Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. | |
| Selecciónar una fuente Pulse SRC/OFF varias | veces. |
| Cambio la informaciónmostatada | Pulse DISP varias varces. |
| Volver a la visualización/lista anterior Pulse BAND/ . ➔ | |
| Volver a la visualización normal desde elmenú principal | Mantenga pulsado BAND/ ➔. |
| Modificar el brillo del visor Mantenga pulsado BAND/ . ➔ | |
| Responder/finalizar una llamada Pulse . | |
- Si el cable azul/blanco de estaunidad está conectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehúculo se extiende cuando se activa la fuente de estaunidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
| Indicación Descripción | |
| Aparece si | existe un nivel inferior para un menu o una carpeta. |
| Aparece al pulsar el botón. | Aparece al pulsar el botón. |
| TP Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. | Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (pagina 27). |
| TA Aparece si | Aparece si se ha selecciónado [HI]/[LOW] en [D.BASS] (pagina 30). |
| BASS | Aparece si se haselecciónado [HI]/[LOW] en [D.BASS] (pagina 30). |
| XX | Aparece alJKLM aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente). |
| ← | Aparece alJKLM aleatorio repetada (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente). |
| ® | Aparece si se establiece una connexion Bluetooth (pagina 12). |
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para打架 robos. Desconecte todos los cables y dispositivos connectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Extracción Colocación


Importante
- Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
- Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
- Guarde sempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.
Reiniciar el microprocesador
El microprocesador se debe reiniciar en las siguientes situaciones:
- Antes de utiliser estaunidad por primera vez tras la instalación
- Si launidaddea defuncionarcorrectamente
- Cuando aparezcan mensajes extraños o Incorrectos en la pantalla
1Extraiga el panel frontal (pagina 5).
2 Pulse el botón RESET con un instrumento puntiagudo superior a 8 mm.

Botón RESET
Menu de configuración
Al situar el contacto en ON después de la instalacion, aparece el menu de configuracion en el visor.
1 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
Paraasaralasiquienteopiondelmenu,tienqueconfirmarla seleccion.
| Opión del menu Descripción | |
| LANGUAGE Selectione [ENG](Inglés), [PYC](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés) | el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET Ajuste el reloj. | |
| 1 Gire el selector M.C. paraaabrear la hora y, a continuación, presione para confirmar. Elindicador se moverá automatistically hasta el ajuste de los Minutes.2 Gire el selector M.C. paraaabrear los Minutes y, a continuación, presione para confirmar. | |
| FM STEP Selección los [100], [50] | paso dos la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
2[QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selecciónar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTA
La configuración peut realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (頁目31) y los ajustes de INITIAL (頁目8).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para做不到 el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optación y, a continuación, presione para confirmar.
| Opcción del menú Descripción | |
| FM STEP Selección los [100], [50] | casos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| SP-P/O MODE Señeción [REAR/SUB.W] | e esta opcción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salute RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] Señeción | sección esta opcción si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salute RCA. |
| [REAR/REAR] Señeción | ione esta opcción si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salute de los altavoces traseros y a la salute RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros y no se utilizes la salute RCA, pueda selecciónar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. |
| SYSTEM UPDATE Señeción [SYSTEM INFO], [S/W UPDATE] | ione [SYSTEM INFO] para confirmar laULTima información delsystema en lainstitution. Selección [S/W UPDATE] paraactualizar lainstitution con el software másrecente e inicializar los ajustes de lainstitution. Para Obtener másinformation sobre el software y lasactualizaciones másrecentes, visite我们的sitio web. |
| SYSTEM RESET Señeción [YES], [NO] | ne [YES] parainitializar los ajustes de lainstitution. Lainstitution se reiniciará automátamente. |
Radio
Las Frequencias del sintonizador de esta unidad está pensadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se usa en otheras areas es
possible que la Reception no sea correcta. La referencia RDS (Radio Data System) solo funciona en areas en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepión de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para selectionar la banda entre lasvinciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón numérico (de 1/ ∧ a 6/).
NOTA
Puede selectionar un canal memorizzato presionando y girando el selector M.C..
SUGERENCIA
Los botones y también peuvent usar para selectionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目28).
Memoria de最优的 emisoras (BSM)
Las cuales emisoras con mejor sealse guardian en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).
1 Después de selecciónar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.
Paraocular una emisora manualmente
1 Después de selecciónar la banda, pulse / para selecciónar una emisora. Mantenga pulsado / y suéteo paraoculara una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emorsora. Para cancelar la búsqueda local, pulse
NOTA
[SEEK] deben estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (頁目28).
Para almacenar las emisorasmanualmente
1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ÷ ) hasta que deje de parpadear.
NOTA
Puede selectionar un canal memorizzato presionando y girando el selector M.C.. Despues de seleccionar un canal, mantenga pulsado el selector M.C. para guardar una emisora.
Utilización de las/DDes de PTY
Launidadbuscauna emisorasaguardan la informacionde PTY (tipodeprograma).
1 Mantenga pulsado durante la recepción de FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre las options [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
Launidad empieza aoculara una emisora.Cuando laencuentra,muestra el nombre de su serviceo de programas.
NOTAS
- Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
- El programa deellas emisoras pueda no coincidir con la indicacion del PTY transmitido.
- Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
CD/USB/iPhone/AUX
NOTA
La funciona iPhone no está disponible para DEH-S3000BT.
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1 Inserte un disco en la ranura de entrega de discos con la cara de la etiqueta hacía arriba.
Para expulsar un disco, interruppa la reproduccion y pulse a continuacion
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPhone
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPhone utilizing un cable adecuado.
NOTA
ParaATTERAMICAMENTAa la fuente [USB] cuoando eldispositivo USB/iPhone esta conectado a la unidad,ajuste [USB AUTO] en [ON] en losajustes SYSTEM (pagina 33).

PRECAUCION
Utilice un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya querialquier dispositivo connectado directamente a launidad sobresaldra y podria resultar peligioso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.
Conexiones AOA
Para Obtener más información sobre la connexion AOA, consulte la page 23.
Conexión MTP
Puede connectar a launidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a trovés de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del número de ARCHIVOS en el dispositivo, es posible que no pueda reproducirse ARCHIVOS de audio/canciones a工程技术 de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC.
NOTA
Si utilizes una connexion MTP, [PHONE CONNECT] debe estar ajustado en [USB MTP] en los ajustes de SYSTEM (pagina 32).
AUX
1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no pueda selectionarse como fuente (pagina 32).
Operaciones
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 27).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.
| Función Operación | |
| Selección una carpeta*1 | Pulse 1/∧ o 2/∨. |
| Selecciónar una pista/canción (capítulo) Pulse o . ↑↑ ↑↑ | |
| Avanzar o retroceder rápidamente*2 Manten | ga pulsado o . |
| Buscar un ARCHivo en una lista (solo CD/USB) | 1 Pulse ↓ para estar la lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/categoría selecciónada*1 | Presione el selector M.C. después de selectionar una carpeta/categoría. |
| Reproducir una canción de la carpeta/categoría selecciónada*1 | Mantenga presionado el selector M.C. después de selectionar una carpeta/categoría. |
| Reproducción repetida Pulse 6/ . | ↔ |
| Reproducción aleatoria Pulse 5/ . | ×× |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperación de sonido*1 | Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajos [2]: funciona con indices de compresión altos |
| Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 | Mantenga pulsado 1/∧. |
| Cambiár entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) | Pulse BAND/ ∅. |
1 Solo ARCHivos de audio comprimido
2 Cuando utilise la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es possible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Bluetooth
Conexión Bluetooth

Importante
Si hay diez dispositivos Bluetooth o más (como un téléphone o un reproductor de audio independiente) conectados, es possible que no funciona correctamente.
1Active la funciona Bluetooth del dispositivo.
Si realiza una connexion Bluetooth desde el dispositivo, continué con el paso 6.
2Pulse para ver el menu del téléphone.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BT SETTING] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione para confirmar.
Launidad empieza aocularlosdispositivosdisponibles ylospresenta enla lista dedispositivos.
- Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
- Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
- Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
5 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacion在哪ada.
Si realiza una connexion Bluetooth desde la unidad,continue con el paso 7.
6Selezione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
7 Asegúrese de que aparece el@mimo número de 6 digitos en esta unidad y en el dispositivo y, a continuación, selección "Si" en el dispositivo.
NOTAS
- Aparece [DEVICE FULL] si launidad ya se ha emparejado con otros diez dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] en los ajustes de Bluetooth (頁目14).
- En función del dispositivo, el número PIN puede ser obligatorio en el caso 7. En este caso,onga [0000].
SUGERENCIA
La connexion Bluetooth también peut établirce detectando la unidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la option [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON]. Para Obtener más informacion sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth
| Opinion del menu Descripción | |
| DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la conexión Bluetooth. Cuando no haya ningún dispositivo selectionado en la lista de dispositivos, esta funciona no está disponible. | |
| DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo. | |
| [DELETE YES], [DELETE NO] | |
| ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo. Si ya se han emparejado diez dispositivos, esta funciona no está disponible. Puede comprobar el número de dispositivos emparejados en el ajuste [DEVICELIST]. | |
| A.CONN Seleectione [ON] [ON], [OFF] para conectar con un dispositivo Bluetooth automatistically. | |
| VISIBLE Seleectione [ON] [ON], [OFF] para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar launidad cuando launidad está connectada a temas de Bluetooth a otro dispositivo. | |
| PIN CODE Cambie el número PIN. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste. 2 Gire el selector M.C. para selectionar un número. 3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a lasuma posición. 4Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C.. Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del número PIN yCambiar el número PIN. | |
| DEV. INFO Alterne entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informaciónhoastrada. | |
| Opión del menú Descripción | |
| A.PAIRING Seleectione [ON] para emparejar la unidad y el dispositivo iPhone o Android automatistically si se conecta un dispositivo iPhone o Android a la unidad a工程技术 de USB. (Es posible que esta func tion no está disponible, en functiOn de la version de iOS que utilise.)·Esta func tion de iPhone no está disponible para DEH-S3000BT.·Cuando utilise un dispositivo Android, esta func tion aparecerá disponible en las siguientes situaciones:– Su dispositivo tiene instalado Android OS 4.4 o una version posterior.– Asegúrese de activar la func tion Bluetooth del dispositivo y confirmar que está connectado a la unidad mediante Bluetooth.– [P.APP AUTO ON]Debe estar ajustado en [ON] (páginas 32).– Debe tener instalado Pioneer ARC APP en su dispositivo Android y [PHONE CONNECT]Debe estar ajustado en [APP CONTROL](páginas 22).– Se debe pulsar un botón de confirmación en la ventana de precaución que aparece en Pioneer ARC APP afterwards de realizar la connexión con la aplicación Pioneer ARC APP. | |
Teléfono Bluetooth
En primer lugar, establishzca una conexión Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 12). Es possible conectar hasta dos Telefonos Bluetooth al mesmo tiempo.

Importante
- Sidea la unidad en espera para conectar con su téléphone a trovés de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá bateria del vehiculo.
- Antes de realizar estas operaciones, asegürese de aparcar el vehiculo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamento.
Para realizar una llamada Telefonica
1 Pulse para ver el menu del téléphone.
Si hay dos Telefonos connectados, primero aparece el nombre del téléphone y después un menu del téléphone. Para Cambiar a otro téléphone, pulse de nuevo:
2 Gire el selector M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar.
Si selección [PHONE BOOK], continue con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un número de téléphone y, a continuación, presione para confirmar.
Empieza la llamada Telefonica.
Para responder una llamada entrada
1 Pulse al recibir una llamada.
SUGERENCIA
Si hay dos Telefonos connectados a la unidad a工程技术 y se recibe una llamada cuando uno de los Telefonos se está utilizing para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrada, tendrá que finalizar la llamada en camino.
| Función Operación | |
| Finalizar una llamada Pulse . | |
| Rechazar una llamada entrada Mantenga pulsado al recíbrar una llamada. | |
| Alternar entre la llamada en bajo y una llamada en espera | Presione el selector M.C.. |
| Cancelar una llamada en espera Mantenga pulsado . | |
| Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta funciona no está disponible). | Gire el selector M.C. durante la llamada. |
| Activar o desactivar el modo de privacidad | Pulse BAND/ durante la llamada. |
Para memorizar números de téléphone
1 Selezione un numero de Telefono de una agenda o el historial de Ilamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/△ a 6/)。
El contacto se guarda en el número de memoria selectionado.
Para realizar una llama a partir de un número memorizzato, pulse uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ÷ ) y, a continuación, presione el selector M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
(No disponible para DEH-S3000BT)
Esta funciona solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz connectado a launidad a工程技术.
1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronunciation las ordenes de control por voz hablando directamente al micrófono.
Para pagar del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/
NOTA
Para Obtener información sobre las functions de Reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone.
Menu del téléphone
| Opinion del menú Descripción | |
| RECENTS Muestra el histori- [MISSED] | oral de llamadas perdidas. |
| [DIALLED] Muestra el histori- [RECEIVED] Muestra | el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- el histori- |
| PHONE BOOK Muestra los contactos en su téléphone. Ajuste laopiaction [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los contactos desde esta unidad. | |
| PRESET 1-6 Recupera los求数eros de Telefono memorizados. también puede recuperar los求数eros de Telefono memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/Λ a 6/Φ). | |
| A.ANSR* Selección [ON] [ON], [OFF] | para responder una llamada entrada automáticamente. |
| R.TONE Selección [ON] [ON], [OFF] | si no se escucha el tono de llamada en los altavoces del coche. En función del Telefono connectado, es posible que la funciona no está activa. |
| PB INVIT | Invierta elorden de los nombres de la agenda (vista de nombre). |
| BT SETTING | Puede ajustar differsentes values para conexiones de Bluetooth. Para Obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth, consulte la pagsina 14. |
- Si hay dos Telefonos conectados, esta funciona no se aplica en las llamadas entrantes recibidas,msteadasuno de los Telefonos se estayutilizando parauna llamada.
Audio Bluetooth

Importante
-
En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
-
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproduCTOR de audio.
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) permite realizar unidades como reproducir,poner en pausa, seleccionar una cancion, etc. - El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará cuando se usa el téléphone.
-
Cuando se utilizes el reproductor de audio Bluetooth, no es possible la conexión automatica con un téléphone Bluetooth.
-
En funciona del tipo de reproductor de audio Bluetooth connectado a la unidad, el funciona bajo la informacionmostatadauenvariar,segunla disponibilidadylasfuncionalidades.
1Establishzca una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para起初ar la reproduccion.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 27).
| Función Operación | |
| Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . | ↓↓ ▷ |
| Selecciónar una pista Pulse o . | ↓↓ ▷ |
| Reproducción repetida* Pulse 6/ . | ♀ |
| Reproducción aleatoria* Pulse 5/ . | ×× |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Pulse ♀ para estarra una lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre de carpeta que deseey, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Cambiár el nombre del dispositivo Bluetooth en la lista de dispositivos en función delorden de conexión | Pulse 1/ ∧ o 2/ √. |
- En función del dispositivo connectado, es possible que estas operaciones no estén disponibles.
Modo app
NOTA
La conexión con iPhone no está disponible para DEH-S3000BT.
Puede eschar el audio de una aplicacion de un iPhone/dispositivo Android a trovés de la unidad. En algunos cases, pueda incluoso controlar la aplicacion utilizingo la unidad.
Para Obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro Sitio web.

Importante
El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoinar lapella a disposicion de informacion de identificacion personal, bien mediante la creacion de una cuenta de usuario o de某个 othero modo, y, para ciertas aplicaciones, lapella a disposicion de datos de geubicacion.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPILACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLITICAS DE ALGún PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.
Para sistemas de iPhone
Estamerican con dispositivos iPhone con iOS 6.0 o una version posterior.
Para sistemas de dispositivos Android
Esta funciona es compatible con dispositivos que tengan instalado Android OS 2.3 o una version posterior.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELATIO N CON Aspectos como Su PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS AspectOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
Reproducción de una aplicación a技术水平s de la unidad
1 Conecte el dispositivo móvil a estaunidad.
- iPhone a través de USB (pageina 11)
Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (頁目 12)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones y, a continuacion, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options individues.
-
Selección [WIRED] para la connexion USB.
-
Selección [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión hancaeado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para selectionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. Launidad se apaga automatistically y se executan los ajustes.
7 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
8Utilice el dispositivo móvil para,iniciar la aplicacion.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, selección [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y selección [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 27).
| Función Operación | |
| Selecciónar una pista Pulse o . | ↓↓ ▷↓ |
| Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . | ↓↓ ▷↓ |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/ ⊙ | |
Spotify®
NOTA
La conexión con iPhone no está disponible para DEH-S3000BT.
Spotify es un service de distribución de música en streaming que no está@aflado a Pioneer. Más informacion disponible en http://www.spotify.com.
- Este produit incorpora el software Spotify, que está sujejo a licencias de terceros que pueda!. consultar aqui: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
- Para Obtener informacion acerca de los paises y regiones sobre se pueda utiliser Spotify, consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Escuchar Spotify
Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la ultima version ante de utilizesra.
1 Conecte el dispositivo móvil a estaunidad.
iPhone a各行 de USB (pagina 11)
Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (págrina 12)
Si elige una conexión USB, continue con el paso 6.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga pulsado 1 / paraETHER [PHONE CONNECT].
4 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options sugrientes y, a continuación, presione para confirmar.
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión hancaeado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.Cpara seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga automatistically y se executan los ajustes.
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
7 Abra la aplicacion Spotify en el dispositivo móvil e inicia la reproduccion.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, selección [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y selección [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 27).
NOTA
Las operaciones disponibles你能varienfunción del tipo de contentsos(pista/album/artista/lista de reproduccion/radio)quedesee reproductir.
| Función Operación | |
| Saltar una pista Pulse o . | ↓↓ →↓ |
| Buscar una pista en una lista | 1 Pulse 🚚 ( lista) paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C. para selectionar la categoría que deseey, acontinuación, presione para confirmar.3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, acontinuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse | 4/PAUSE. |
| Pulgar arriba (solo para radio) Pulse 1/ . | ^ |
| Pulgar abajo (solo para radio) Pulse 2/ . | ✓ |
| Reproducción aleatoria (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción) | Pulse 5/ ××. |
| Reproducción repetida (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción) | Pulse 6/ ⇌. |
| Iniciar un canal de radio en función de la canción que se reproduce en ese momento. | 1 Mantenga pulsado 5/ ×× paraineteciar la radio.2Presione el selector M.C..·Es posible que esta funciona no esté disponible en funciona de la canción selecciónada. |
NOTA
Algunas functions de Spotify no pueda controlarse desde esta unidad.
Uso de Pioneer ARC APP
NOTA
La connexion con iPhone no está disponible para DEH-S3000BT.
Puede utiliser launidad desdelaPioneerARCAPP instaladaenundispositivoiPhone/Android.Enalgunoscasos,puedecontrolaraspectosde laaplicacion,como porejemplo seleccion de fuente,pausa,etc.,alutilizarlaunidad.
Para Obtener más información sobre las operaciones que está disponible en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicacion,mienes conduce.Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro.
antes de intentar usar los controls de la aplicacion.
Para sistemas de iPhone
Esta funciona es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o posterior) con iOS 8.0 o una version posterior.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para sistemas de dispositivos Android
Esta funciona es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que Sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play.
NOTA
Es posible que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona en correctamente o emitan sonidos deben a su propio Diseño de software, independiente de la version del SO.
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP
1 Conecte el dispositivo móvil a estaunidad.
Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (頁目 11)
Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (págin 12)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
Cuando cambie los ajustes de connexion, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de connexion hancaeado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.Cpara seleccionar [SRC OFF :YES]. A continuacion, presione para confirmar. La unidad se apaga automatamente y se executan los ajustes.
6 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options individentes.
Si se selecciónó [IPHONE] en el paso 5
- Selección [WIRED] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
Si se selecciónó [ANDROID] en el paso 5
- Selección [APP CONTROL] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
Cuando selección la connexion USB, se inicia automatistically Pioneer ARC APP en el dispositivo Android si [ON] está selectionado en [P.APP AUTO ON] (頁目32).
NOTA
Si la Pioneer ARC APP no está instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicacion en su dispositivo Android. Seleectione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (pagina 32).
7 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
8Inicie Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil mediante una conexión USB. Mantenga pulsado el selector M.C. con una conexión Bluetooth.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, selección [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y selección [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.
Cómo escuchar música en Android
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
| Función Operación | |
| Selección una pista Pulse o . | | | | | | |
| Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . | | | | | | |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperación de sonido | Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajo [2]: funciona con indices de compresión altos |
Uso de la funciona Karaoke
ADVERTENCIA
- Un conductor nunca debe cantar con micrófono durante la conducccion. De hacerlo,oulda provocar un accidente.
- Para evacitar accidentes, nocede ningún microfono descuidado.

PRECAUCION
Es muy peligioso que el cable del micrófono se enrede con la columna de direccion, el pedal del freno o la palanca de Cambios, lo que podra provocar un accidente. Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfiera con la conducccion.
NOTAS
- Utilice un microfono dinamico disponible en el mercado y no el microfono que se suministra.
-Estafuncionnoestadispondercuiando la fuente seleccionadaes lasiguiente.
-RADIO
-AUX
1Inserte el miniconector estéreo del microfono en la toma de entrada AUX.
2 Mantenga pulsado para que aparezca el modo de karaoke.
Cuando se active el modo de karaoke, el volumen de launidad se silenciara. Ajuste el volumen del micrófono con el ajuste [MIC VOL].
NOTA
Para ajustar el volumen del micrófono
1 Mantenga pulsado para做不到 [MIC VOL].
2 Gire el selector M.C. para ajustar el nivel de volumen.
NOTAS
- también puede ajustar el volumen del microfono con los ajustes de MICROPHONE (pagina 26).
- Si se producen acuples al usable el micrófono, alejelo del altovo o bajo el volumen del micrófono.
Ajustes de audio
Ajuste del valor de Frequencia de corte y el valor de curva
Puede ajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de curva de cada altovoz.
Se pueda ajustar los siguientes altavoces.
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando [ON] está selectionado en [SUBWOOFER] (pagina 29).
Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [AUDIO] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [CROSSOVER] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar la unidad de altovoz (filtro) que hay que ajustar y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar [HPF] o [LPF] en función de launidad de altovoz (filtro) y, a continuación, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para selectionar la fecuencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) selectionado en el paso 4 y, a continuacion, presione para confirmar.
De [25HZ] a [250HZ]
7 Gire el selector M.C. para selectionar la curva adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionado en el paso 4.
de [-6] a [-24] (si selecciona [FRONT] o [REAR])
de [-6] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Ajustes
Puedeajustardiferentesvalores enelmenu principal.
Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (頁目27)
- Ajustes de AUDIO (頁目29)
- Ajustes de SYSTEM (頁目31)
- Ajustes de ILLUMINATION (頁目34)
- Ajustes de MICROPHONE (pagina 35)
3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.
NOTA
Las.option del menu asociadas a iPhone de las tablas siguientes no está disponible para DEHS3000BT.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los nombres varian en función de la fuente.
| Opinion del menu Descripción | |||||||
| FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones deolen de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) | |||||||
| BSM RADIO Las seiis emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/ ∧ a 6/ ⊙) automatistically. | |||||||
| REGIONAL RADIO [ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales españoles cuando se seleccióna AF (búsqueada de Frequencias alternatively). (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) | |||||||
| LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la senal. | |||||||
| TA RADIO [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) | |||||||
| AF RADIO [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una Frequencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) | |||||||
| NEWS RADIO [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de notices. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) | |||||||
| Opinion del menú Descripción | |||||||
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] Permite utiliser los botones o paraocular emisoras una a una (sintonizaciónmanual) o selecciónar una emisora a partir de loscanales memorizados. | |||||||
| SAVE SPOTIFY Almacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música enSpotify. | |||||||
| UNSAVE SPOTIFY Borra la información de la canción almacenada en [SAVE]. | |||||||
| SEL DEVICE iPod APP BT AUDIO SPOTIFY Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista. | |||||||
| S.RTRV CD USB iPod APP BT AUDIO ANDROID SPOTIFY AUX [1] (funciona con indices decompresión bajos),[2] (funciona con indices decompresión alto),[OFF] | |||||||
| PAUSE APP Pone en pausa o reanuda la reproducción. | |||||||
| PLAY BT AUDIO Inicio de la reproducción. | |||||||
| STOP BT AUDIO Parada de la reproducción. |
Ajustes de AUDIO
| Opinion del menu Descripción | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Selección o personalice la curva del ecualizador. • Cuando selección un ajustedistinctode [CUSTOM1] y [CUSTOM2], tambiénuedepersonalizar la curva del ecualizadormanteniendo presionado el selector M.C.. Acontinuación, guarde la curva del ecualizadorpersonalizada en [CUSTOM1]. |
| Selección la banda y el nivel delecualizador para personalizartodavía más la configuración.Banda del ecualizador: de[50HZ] a [12.5kHz]Nivel del ecualizador: de [-6] a[+6] | |
| FADER*1 | |
| Ajuste el balance de los altavocedesanteros ytraseros. | |
| BALANCE | |
| Ajuste el balance de los altavocederechos eizquierdos. | |
| SUBWOOFER [ON], [OFF] Definido en [ON] al usable un altavoz subwoofer. | |
| SUBWOOFER*2 [NOR], [REV] Selección la fase del subwoofer. | |
| SPEAKER LEVEL | |
| Tipos de altovoz: [FRONT L],[FRONT R], [REAR L], [REAR R],[SUBWOOFER]Nivel de salute: de [-24] a [10] | Selección unaunidad de altovoz (filtro) yajusteel nivel de salute. • Cada valor del que ha ajustado los Cambios almodificar los ajustes de [POSITION] (págrina 30). |
| CROSSOVER | |
| Selección unaunidad de altovoz (filtro) paraajustar la Frequencia de corte de HPF o LPF y lacurva de cada unidad de altovoz.Para Obtener más información sobrelac configuración de [CROSSOVER], consulte lapágrina 25. | |
| Opcción del menu Descripción | |
| POSITION | |
| [OFF], [FRONT LEFT] (asiento frontal izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento frontal derecho), [FRONT] (asientos frontales), [ALL] | Selección una posición de esucha paraaabdar los niveles de salute de los altavoces automatistically yañadir un tiempo de retraso correspondiente con el número y lasubicaciones de los asientosocupados. |
| TIME ALGNMT | |
| [INITIAL], [OFF], [CUSTOM] | Selección o personaliza los ajustes de alineación para reflejar la distancia entre la posición del oyente y cada altavoz. |
| Selección un tipo de altozo yajuste su distancia parapersonalizarlo aun más en[CUSTOM]. | •Selección [INITIAL] parainitializarlosvaloresde configuración. |
| Tipos de altozo: [FRONT L],[FRONT R], [REAR L], [REAR R],[SUBWOOFER] | •Selección [OFF] para restablecer todos losvaloresajustadosa0. |
| Distancia del altozo (cm): de[350] a [0.0] | •Elajuste [CUSTOM]aparece disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está selecciónado en [POSITION] (páginaa 30). |
| •Elajuste [CUSTOM]no está disponible si [OFF] está selecciónado en [SUBWOOFER](páginaa 29). | |
| SAVE SETTINGS | |
| [YES], [NO] Permitec recuperar posteriormente lossiguiantesajustes de sodido a susvalores actuales:[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],[POSITION], [TIME ALGNMT], [D.BASS],[SUBWOOFER]. | |
| LOAD SETTINGS | |
| Permitecargalar configuración de sodidocuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS]. | |
| D.BASS | |
| [OFF], [LOW], [HI] Intensificadinamicamente el nivel de gravespara(ofrecer un efecto similar al que se obtendíaalañadir un subwoofer alsystema. | |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicarcompensación paradisfrutar deun sodido nítido con el volumen más bajo. | |
| Opinion del menu Descripción | |
| SLA | |
| De [+4] a [-4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically el mesmo ajuste. · Cuando realice una connexion mediante USB, ajuste USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP. · Cuando realice una connexion mediante Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP. | |
1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está的选择acionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagina 8).
2 No está disponible si [REAR/REAR] está selecciónado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (頁目 8).
Ajustes de SYSTEM
| Opcción del menú Descripción | |
| LANGUAGE | |
| [ENG](Inglés), [PYC](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés) | Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET | |
| Ajuste el reloj (pagina 7). | |
| 12H/24H | |
| [12H], [24H] Sebeckione el formato de la hora. | |
| BEEP TONE | |
| [ON], [OFF] Seoulda escuchar un pitido cada vez que pulse un botón. Seleección [OFF] para desactivar esta funciona. | |
| INFO DISPLAY | |
| [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA], [OFF] | Muestra el elemento de la pantalla de información secundaria. • Cuando selección [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA], muestra la antenna en lugar del analizador de espectro en la fuente de radio. |
| Opión del menu Descripción | |
| AUTO PI [ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma programación,尤其是 se haya选取同一个 emisora memorizada. | |
| AUX [ON], [OFF] Ajuste esta opcción en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar connectado a launidad. | |
| BT AUDIO [ON], [OFF] Activa o desactiva la Sesnal Bluetooth. | |
| SPOTIFY [ON], [OFF] Seleectione [ON] cuando utilize la funciona Spotify. | |
| PW SAVE* [ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la una operación permitida cuando this functionality estáactivada. | |
| BT MEM CLEAR [YES], [NO] Borra los datos delpositivo Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamadas, agenda, número de téléphone memorizados) guardados en launidad. Aparece [CLEARED] una vez borrado los datos. | |
| PHONE CONNECT (IPHONE]*, [ANDROID], [OTHERS] * Solo para DEH-S4000BT/S040BT | Selección el tipo depositivo y el método de connexion adecuado según su dispositivo. Consulte Paging 33 para Obtener más información sobre las conexiones de cada dispositivo. • Selección [OTHERS] cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android. |
| P.APP AUTO ON [ON], [OFF] | Selección [ON] para起初 Pioneer ARCPU automátamente si se-connecta un dispositivo Android a launitiesa的前提下 OAO. (Solo está disponible si [APP CONTROL] está selecciónado en [PHONE CONNECT].) |
Opinion del menu Descripción
USB AUTO
a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/ iPhone está connectado a launidad.
Selección [OFF] cuando se está conectando un dispositivoUSB/iPhone a launidad solo paraonga.
- [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexion, es possible que la unidad continue consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posición ACC (accessorio).
Información sobre las conexiones de cada dispositivo
Las fuentes disponibles varian en funcional valor de configuracion.
Establezca [PHONE CONNECT] en funciona de la tabla para la fuente que deseee usar.
Para Obtener más información sobre la conexión Pioneer ARC APP, consulte la págrina 22.
NOTA
Las-optionedesmenuasociadasaiPhone de las tablassiguientesnoestandisponiblesparaDEHS3000BT.
Cuando NO hay una conexión Pioneer ARC APP
| Valor de configuración Dispositivo Métododeconexión | Fuentes disponibles | ||
| [WIED](Cuando está的选择aciono[IPHONE] o [OTHERS]) | iOS USB iPod | , APP, SPOTIFY | |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | ANDROID (AOA) | ||
| Bluetooth - | |||
| [USB MTP](MTP)(Cuando está的选择aciono[ANDROID]) | iOS USB iPod | , APP, SPOTIFY | |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | USB MTP | ||
| Bluetooth - | |||
| [APP CONTROL](AOA)(Cuando está的选择aciono[ANDROID]) | iOS USB iPod | , APP, SPOTIFY | |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | ANDROID (AOA) | ||
| Bluetooth - | |||
Cuando hay una conexión Pioneer ARC APP
| Valor de configuración | Dispositivo | Método de conexión | Fuentes disponibles |
| [BLUETOOTH] iOS USB - | |||
| Bluetooth iPod, APP, SPOTIFY | |||
| Android USB | USB MTP | ||
| Bluetooth APP, SPOTIFY | |||
| Valor de configuración Dispositivo Métodode conexión | Fuentes disponibles | ||
| [WIED](Cuando está的选择aciono [IPHONE] o [OTHERS]) | iOS USB iPod | SPOTIFY | |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | ANDROID (Android | Music) | |
| Bluetooth - | |||
| [USB MTP](MTP)(Cuando está的选择aciono [ANDROID]) | iOS USB iPod | SPOTIFY | |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | USB MTP | ||
| Bluetooth - | |||
| [APP CONTROL](AOA)(Cuando está的选择aciono [ANDROID]) | iOS USB iPod | SPOTIFY | |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | ANDROID (Android | Music) | |
| Bluetooth - | |||
| [BLUETOOTH] iOS USB - | |||
| Bluetooth iPod, SPOTIFY | |||
| Android USB | USB MTP | ||
| Bluetooth ANDROID (Android Music), SPOTIFY | |||
Ajustes de ILLUMINATION
| Opinion del筷 | Descripción |
| DIM SETTING | |
| [SYNC CLOCK], [MANUAL] | Modifica el brillo del visor. |
Opinion del menu Descripción
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varian en func tion de [DIM SETTING].
Ajustes de MICROPHONE
Opinion del menu Descripción
MICROPHONE
[ON], [OFF] Selección [ON] cuando utilizes la funciona de karaoke.
MIC VOL Ajusta el volumen del micrófono.
Conexiones/instalación
Conexiones

Important
- Si instalala estaunidad en un vehiculo sin posición ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaimiento de la llave de contacto la bateria podra agotarse.


Posión ACC Sin posión ACC
-
Si utilizes estaunidad en conditiones differentes de las descritas, podra producirse un incendio o una avería.
-
Vehículos con una bateria de 12V y una conexión a tierra negativa.
- Cuando los 4 canales realizan la calidad del altavoz, use altavoces de más de 50 W (alimentación de entrada maximal) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilise altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con estaunidad.
-
Cuando la salute del altovoz trabero la utilice un subwoofer de 2 , use altavoces de mas de 70 W (alimentacion de entrada maxima).
-
Consulte las conexiones para Obtener informacion sobre el tipo de conexion.
-
Para impeder un cortocircuito, un sobrecalentimiento o una avería, siga lasindicaciones descriñas a continuación.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria的愿望 de la instalacion.
- Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
-Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de ambios o las guias de los asientos.
- Aleje los cables de lugarares calientes, como por exemple las calidas de la calefaction.
- No conecte el cableamarillo a la bateria pasandolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante.
- No acorte ningún cable.
- Nunca corte el aislamento del cable de alimentación de estaunidad para partir la potencia conothers dispositivos. La capacité de corriente del cable es limitada.
- Utilice un fusible del nivel especialcido.
- Nunca conecte el cable negativo del altovoz directamente a tierra.
- Nunca agrupe differs cables negatives de various altavoces.
- Cuando estaunidad está encendida, las senales de control se envián a工程技术 del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplificador externo o al terminal de control de relede antena de automóvil (max. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensification de la antenna.
- Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antenna para automóvil. De lo contrario, la bateria podra agotarse o podría producirse una avería.
- El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de estaunidad y de otros equipos (especialmente productos de
alto voltaje como amplificadores) deben connectarse por分开ado. De lo contrario, podrjan desprenderse por accidente y provocar un incendio o una avería.
- El símboloístico colocado en el producto significica corrente continua.
Esta unidad

① Entrada de cable de alimentación
② Entrada de micrófono
③ Microfono (3 m)
④ Salida trasera o calidad de subwoofer
⑤ Salida frontal
⑥ Entrada de antenna
⑦ Fusible (10 A)
⑧ Entrada de mando a distancia con cable Puede connectarse un adaptor de mando a distancia con cable (vendido por separado).
Cable de alimentación

① A entrada de cable de alimentacion
② Enfuncion del tipo de vehiculo,la
funcion de ypuede serdifferente.
Eneste caso,aseguesede conectar 4 a5y 3a
Amarillo Reserva (o adicional)
④ Amarillo Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.
Rojo Adicional (oresherva)
Rojo Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conecte cada cable con el cable del mesmo color.
8 Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco La posicion de las clavijas del conector ISO sera differente en funcion del tipo de vehiculo. Conecte y cuando la clavija 5 sea de control de antenna. En除外 tipo de vehiculo, nunca conecte y ⑨
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (max. 300 mA 12 V CC).
1 Azul/blanco
Conectar al terminal de control de relé de antenna de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC).
12 Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo
Blanco/ negro: frontal izquierdo
Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Verde: izquierdo trasero o subwoofer
Verde/negro: izquierdo triturero o subwoofer
Violeta:细化 trasero o subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o subwoofer
13 Conector ISO
En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO está dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la connexion a los dos connectores.
NOTAS
- Bombie el menu inicial de estaunidad. Consulte [SP-P/O MODE] (pagina 8). La calidad de subwoofer de estaunidad es monoaural.
- Si utilizes un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/ negro de estaunidad. No conecte nada a los cables verde y verde/ negro.
Amplificador (vendido por separado)
Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

① Controlremotodelsystema
Conectar al cable azul/blanco.
② Amplificador (vendido por分开)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
④ A la salute frontal
⑤ Altavoz frontal
A salute triturera o salute de subwoofer
⑦ Altavoz trasero o subwoofer
Instalación
Important
- Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
- No utilise piezas no homologadas, ya que podrián producirse averías.
- Consulte con su distribuidor si la instalacion requires el taladrado de orificios u other modifications en el vehiculo.
- No instale esta unidad en los siguientes lugares:
-onde poderiainterfirirconelcontrol delvehiculo.
-dondecouldalesionaranpasajeroen caso deparadabrusca.
- Instale esta unidad lejos de Lugares calientes, como por exemple las calidas de la calefaction.
- Launidad funciona en su nivel optimo cuando se instalala en ángulos inferiores a 60^ .
- Al realizar la instalación, asegúrese de que la dispersion del calor es correcta

durante la utilización de la unidad,cede espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obtruyen las開放es de ventilación.
Deje espacio sufICIENTe

Instalacion en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje utilizing un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90^) y encasarlas en sus posiciones.

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegúrese de que launidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable podra provocar saltos uthers erros.
Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada
1 Determine la posicion exacta para encajar los orificios del soporte con los orificios del lateral de la unidad.

2 Apriete dos tornillos en cada bajo.

① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto)
Sopportedemontaje
③ Salpicadero o consola
Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo.

① Marco decorativo
Lengueta con muesca
- El desmontaje del frontal facilita el acceso al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacía abajo.
2 Introduzca las llaves de extracion suministradas enamins lados de la unidad hasta que escuche un cig.
3 Tire de la unidad.

Instalación del microfondo
El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia
adecuada para poder captar la voz correctamente.

PRECAUCION
Debe evitarse en todos los casos que el cable del altovoz se enrede con la columna de direccion o la palanca de cambios. Instale siempre el microfono en lugares en los que no interfería con la conducccion. Recommendamos utiliser bridas (vendidas por分开ado) para recoger el cable.
NOTA
Dependiendo del modelo del vehiculo, la longitud del cable del micrófono puede serblemado corta cuando monta el micrófono en el parasol. En tales casos, instale el micrófono en la columna de direccion.
Instalación en la visera
1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura.

① Cable del microfono ② Ranura
2 Instale la pinza del microfono en la visera.
Si bajo la visera, el nivel de reconocimiento de voz empeora.

① Pinza del micrófono
Instalación en la columna de direccion
1 Deslice la base del micrófono para separarla de la pinza.

① Micrófono
Pinza del micrófono
③ Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte posterior de la columna de direccion.

① Cinta adhesiva de doble cara
Información complementaria
Solución de problemas
El visor vuelve automatistically a la visualización normal.
No se han realizado operaciones en aproximamente 30segundos. Realice una operation.
El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
En configuración del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido.
-Selección de nuevo el intervalo de la reproducción repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no peuvent reproducirse si se ha的选择acion la opticon [FLD] (repeticion de carpeta). -Seleccionoanotherintervalode la reproduccion repetida.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos que pueda provocar las interferencias.
No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.
→Se está realizando una llamada en un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
-El sonido se recuperara una vez terminada la llamada.
→Se está utilizing un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
-Deje de utiliser el téléphone móvil.
La connexion entre la unidad y el téléphone móvil no se establiece correctamente afterwards de realizar una llamada con un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
-Vuelva a establecer la connexion Bluetooth entre la unidad y el téléphone móvil.
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
Launidad no funciona o la conexión del altavoz es Incorrecta.
El circuito de proteccion está activado.
-Compruebe la conexión del altovoz.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizo para obtenerersive.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay informacion de texto asociada.
-Cambie de pantalla o reproducza other pista or archival.
Reproductorde CD
→El disco está sucio.
-Limpie el disco.
→El disco está arañado.
-Cambie el disco.
Se ha producido un error electrico o mecanico.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Luego, vuelva a seleccionar el reproductor de CD.
ERROR-15
→El disco introducido está en blanco.
-Cambie el disco.
ERROR-23
Formato de CD no compatible.
-Cambie el disco.
FORMATREAD
A vez transcurre un tiempo entre el起初 de la reproduccion y el instante en que empieza a eschar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido.
NO AUDIO
El disco introducido no contiene archivos reproducibles.
-Cambie el disco.
SKIPPED
→El disco introducido contiene ARCHivos con proteccion DRM.
-Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los ARCHIVOS del disco introducido incorporeal información DRM.
-Cambie el disco.
Dispositivo USB/iPhone
FORMATREAD
A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a eschar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
-Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.
-Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.
SKIPPED
→El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
-Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado tienen incorpORA informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
→El dispositivo USB conectado no es compatible con estaunidad.
-Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→Estaunidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a temas de un concentrador USB.
-Conecte el dispositivo USB directamente a estaunidad utilizing un cable USB.
CHECK USB
→El conductor USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.
→El dispositivo USB conectado consume unacantidad de corriente superior al máximo permittedo.
-Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.
Conecte solo dispositivos USB compatibles.
→El iPhone funciona correctamente pero no searga.
- Asegúrese de que el cable de conexión del iPhone no haya;queado cortocircuitado (por exemple, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, situe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPhone y vuelva a conectarlo.
ERROR-19
Error en lacomingsacion.
-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuelva a la fuente USB.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Selecciona una fuente differente.
Error del iPhone.
-Desconecte el cable del iPhone.
Cuando aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.
ERROR-23
→El dispositivo USB no se ha formateado correctamente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La version del firmware del iPhone es antigua.
- Actualice la version del iPhone.
Error del iPhone.
-Desconecte el cable del iPhone.
Cuando aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
-Selecciona una lista que contenga canciones.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.
- Conecte launidad y el iPhone a征求意见 de Bluetooth (頁目 12).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion de Bluetooth con el iPhone.
-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion de Bluetooth con el iPhone.
-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Se ha producido un fallo en la alimentación en el modulo Bluetooth de launidad.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.
APP
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte la unidad y el dispositivo a\
través de Bluetooth (頁目12).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND7 para establisher de nuevo una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la conexión Bluetooth.
-Pulse BAND/ para establisher de nuevo una connexion.
CHECKAPP
Error en la connexion con la aplicacion.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
NOT FOUND
La aplicación todaya no se ha iniciado.
-Utilice el dispositivo movable para inicia la aplicacion.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte la unidad y el dispositivo a\
través de Bluetooth (頁目12).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la conexión Bluetooth.
-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
→Se ha perdido la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND7 para establisher de nuevo una connexion.
CHECKAPP
Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Instrucciones de manipulación
Discos y reproductor
- Utilice únicamente discos que incorporen algo n do los dos logotipos siguientes.


- Utilice discos de 12 cm.
- Utilice unicamente discos convenciones y totalmente circulares.
-
Los temas de discos他们在国内的传播,包括在国际上。
-
Discos DualDisc
- Discos de 8 cm: si intenta utilizar这些 discos sin ningún adaptador launidad podrapear de funciona correctamente.
- Discos de formas no convencionales
-Discos que no Sean CD - Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o desconchados
-
Discos CD-R/RW sin finalizar
-
Noistra en la superficie de los discos ni aplique productos químicos encima.
- Para limpar un CD, utilise un paño suave realizando movimientos desde el centro hacía fauna.
- La condensacionuedeimpedir temporalmente elfuncionamento correcto delreprodctor.Espere aproximamenteuna hora,hasta que el reprodctor se adapte a la temperatura
más calida. Asimismo,SEO es los discos humedes con un pano suave.
- Si utilizes discos en los que es possible imprimir en las superficies de las etiquetas, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es possible que las operaciones de insertión y expulsion no pueda realizarse. Si utilizes este tipo de discos pueda producirse danos en el equipo.
-
No pegue en los discos etiquetas nithers materiales disponibles en el mercado.
-
Los discos podrián deformarse y podrán no reproductre.
- Las etiquetas peuvent despendirse durante la reproduccion e impeder la extracción de los discos, lo que pueda provocar daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamento USB
- No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentradores USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que funciona interferir con el的功能ismo del pedal de freno o de acceleración.
- En función del dispositivo de almacenimiento USB, poder producirse los siguientes problemas.
-Las operaciones peuvent variar.
- Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
-Es possible que los ARCHivos no se reproducan correctamente.
- El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.
iPhone
-
No(be iPhone en lugares expuestos a temperatas elevadas.
-
Asegure correctamente el iPhone cuando conduc. No permita que el iPhone se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funcionaimiento del pedal de freno o de acceleración.
- El texto no compatible guardado en el iPhone no se visualizará tampoco en laupon.
Compatibilities con formatos de audio comprimido
- Solo se做不到arlos primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
- Es possible que launidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHIVOS WMA.
- La reproducción de ARCHivos de audio con datos deImagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
-
Para poder visualizar texto en ruso en estaunidad,debestearcodificadoen algoon de los conjuntos de caracteres siguientes:
-
Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Un Conjunto de characteres不一样 de Unicode utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipoles idiomas
PRECAUCION
-
Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones uthers dispositivos al utiliser este producto.
-
No(be)dispositivosdealmacenamentoUSB enlugaresexpuestosa temperatas elevadas.
Archivos WMA
| Extensaión del archivo .wma | |
| Tasa de bits De 48 kbps a | 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con viedo | No compatible |
Archivos MP3
| Extensaión del archivo .mp3 | |
| Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR | |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) |
| Version de etiqueta ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| Lista de reproducción M3u | No compatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
- Los formatos de archivo WAV no peuvent connectarse a temas de MTP.
| Extensaión del archivo .wav | |
| Bits de cuantificación 8 | y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Frecuencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Archivos AAC (solo DEHS4000BT/S040BT)
| Fürmato compatible AA | C codificado por iTunes |
| Extensión del archivo .m4a | |
| Frecuencia de muestreo | De 11,025 kHz a 48 kHz |
| Velocidad de transmisión | De 16 kbps a 320 kbps, VBR |
| Apple Lossless No com | patible |
| Archivo AAC adquirido a工程技术 del iTunes Store (extensaión de archivo .m4p) | No compatible |
Archivos FLAC
- Los formatos de archivo FLAC no peuvent connectarse a temas de MTP.
- En funciona del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
| Extensaión del archivo .flac | |
| Frecuencia de muestreo | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz |
| Tasa de bits de cuantificación | 16/24 bits |
| Modo de canal 1/2 canales | |
Disco
- Independientelemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canrientes de la grabacion original, los discos de audio comprimidos se produciran con una breve pausa entre cada canción.
| Jerarquía de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jerarquía practicia deben tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 99 |
| Archivos reproductibles | Hasta 999 |
| Sistema de ARCHivos ISO | 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet |
| Reproduccion multisesión | Compatible |
| Transferencia de datos en formatting Packet Write | No compatible |
Dispositivo USB
- La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
| Jerarquía de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jerarquía practicia debe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 1 500 |
| Archivos reproductibles | Hasta 15 000 |
| Reproducción de ARCHivos protegidos por derechos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB con parteciones | Solo es possible reinstroducir la prima parteción. |
Compatibilities de modelos de iPhone
Estaunidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPhone. Las versiones de software de iPhone compatibles se indicate a continuación. Es posible que launidad no sea compatible con versiones anteriores.
Disenado para
-iPhone7
-iPhone 7 Plus
-iPhone SE
-iPhone 6s
iPhone 6s Plus
-iPhone6
iPhone 6 Plus
-iPhone 5s
-iPhone 5c
iPhone5
Las operaciones peuvent variar en func tion de la generation y/o la version del software del iPhone.
- Los equipos de un iPhone con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPhone).
- Consulte los manuales del iPhone para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHivos y formatos.
- Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCION
Pioneer declina toda responsabilidad por la perdida de datos del iPhone, although the iPhone is still in use.
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar número de carpeta ni especificar secuencias de reproduccion con estaunidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo connectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.
Ejempio de una jerarquía

De 01 a 05: número de carpeta
① a:seguencia de reproduccion
Tabla de caracteres de ruso
Lamarca literal y los logotipos Bluetooth son marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc., yrialquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres commerciales son propidad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enotiros paises.
WMA
Windows Media es unamarca registrada o unamarca defabricacde Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uothersPaises.
Este producto incluye的技术ologia propietidad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
La redistribution y la utilizacion del formatting binario y del numero fuente, con o sin modificaciones, está permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes conditiones:
-Las redistribuciones del número fuente deben incorporar lasuma mencion de derechos de autor, la lista de conditions y lasuma exencion de responsabilidad.
-Las redistribuciones del formatting binario deben incorporar el siguientes dato de derechos de autor, la lista de conditiones y laTAILLE exeNCION de responsabilidad en ladocumentacion y/o los materialesutilizados en la distribución.
-El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no解放思想 para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DRECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADORES PROPORCIONAN Este SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POR EJEMPLO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACION A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLABORADORES PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TITOLO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCION, LA PERDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZATION O LA INTERRUPTION DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTENTE DE LA CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZATION DE este SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.
iPhoney Lightning
La realizacion del distinctivo Made for Apple indica que un accesorio estáaxydisnado para connectarse especificamente a los products Apple identificados en el distinctivo y que su desarrollador ha certificate su conformidad con los criterios de rendimiento de Apple. Apple no asume responsabilidadalguna sobre el funciona de este dispositivo o su
conformidad con los requisitos normativos.
Tenga en cuenta que la utilizacion de este accesorio con un producto Appleuede perjudicar el correcto funcionaimiento de la connectividad inalámbrica.
iPhone y Lightning son marcas commerciales de Apple Inc., 登itradas en Estados Unidos yotiros países.
Siri®
Funciona con Siri a工程技术.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son MARCAS commerciales de Google Inc.
Spotify
SPOTIFY y el logotipo de Spotify se encuentran entre las MARCAS registradas de Spotify AB. Se requieren dispositivos digitales moviles y una suscripción Premium, si está disponible; consulte https://www.spotify.com.
T-Kemel 2.0
Este产品经理utilizaelcodigofuente deT-Kernel2.0 bajo la T-License 2.0concedida porel T-Engine Forum (www.tron.org).
MP3
Salida de potencia maxima:
-
50W× 4 canales/4 (sin subwoofer)
-
50W× 2 canales/4 +70W× 1 canal/2Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua: 22W× 4 (de 50Hz a 15000Hz,5% THD, 4 carga, ambos canales activados)
Impedancia de energia: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω (2 Ω para 1 canal) permisibles)
Nivel de salute maxima del preamplificador: 2,0 V
Evaluador (ecualizador grfico de 13 bandas): Frecuencia: 50Hz / 80Hz / 125Hz / 200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz Ganancia: ± 12 dB (pagos de 2 dB)
Filtro de paso alto:
Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50 Hz / 63Hz / 80Hz / 100Hz / 125Hz / 160 Hz / 200Hz / 250Hz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer/Filtro de paso bajo: Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pendiente: -6dB /oct, -12dB /oct, -18 dB/oct, -24dB /oct, -30dB /oct, -36 dB/oct, OFF Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB) Fase: normal/inversa
Nivel de altevoces: de +10 dB a -24 dB (1 dB/paso)
Alineación temporal: de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)
Reproductorde CD
Sistema: Sistema de audio de discos compactos
Discosutilizables:discoscompactos
Relación postal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio 2 canales), ver. 10, 11, 12 (Windows Media Player)
AACITCH de codificacion: MPEG-4 AAC (iTunes solo codificacion) (Ver. 10.6 y anteriores) (solo DEH-S4000BT/ S040BT)
Formato de senal WAV: PCM lineal (sin comprimir)
USB
Especialización estandar USB: USB 2.0 de alta velocidad
Corriente maxima: 1,5 A
USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamento masivo)
MTP (Protocolo de transferencia multimedia)
AOA (Open Accessory de Android) 2.0
Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio 2 canales), ver. 10, 11, 12 (Windows Media Player)
AACITCHI: MPEG-4 AAC (iTunes solo codificacion) (Ver. 10.6 y anteriores) (solo DEH-S4000BT/ S040BT)
Formato de decodificacion FLAC: v1.2.1 (Free Lossless Audio Codec)
Formato de senal WAV: PCM lineal (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frequencies: de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad usable: 11 dBf (1,0 V/75 Ω, mono, senal/ruido: 30 dB)
Relación de senal-ruido: 65 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de freuencias: de 531 kHz a 1602 kHz
Sensibilidad usable: 25 V (señal/ruido: 20 dB)
Relación de senal-ruido: 60 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frequencies: de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad usable: 28 V (señal/ruido: 20 dB)
Relación de senal-ruido: 60 dB (red IEC-A)
Bluetooth
Version: certificada para Bluetooth 4.0
Potencia de salute: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)
Banda(s) de Frequencia: de 2400 MHz a 2483,5 MHz
Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso genérico)
SDAP (Perfil de aplicación de descubrimiento de servicios)
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acces a la agenda Telefonica)
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) 1.5
Las specifications y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo avis.
Inhaltsverzeichnis
Visite www.pioneer-car.es (o www.pioneer-car.eu) para registrar su producto.