Roxxter BCR1ACP2 - Robot aspirador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Roxxter BCR1ACP2 BOSCH en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Roxxter BCR1ACP2 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre Roxxter BCR1ACP2 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Roxxter BCR1ACP2 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Roxxter BCR1ACP2 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO Roxxter BCR1ACP2 BOSCH
[es] Instrucciones de uso Robot de aspiración 176
Uso de acuerdo con las especificaciones ..... 1 7 9
Piezas de repuesto y accesorios ..... 1 8 0
Instrucciones de seguridad ..... 1 8 1
Sistema de navegación láser ..... 1 8 1
Uso apropiado 182
Batería de iones de litio ..... 1 8 5
Cámara 187
Indicaciones para el transporte ..... 1 8 7
Descripción del aparato ..... 1 8 8
Accesorios especiales 190
Antes de la puesta en marcha 191
Desembalar 191
Colocar la estación de carga ..... 1 9 1
Conectar la estación de carga....192
Antes de usar el aparato por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 2
Encender el robot de aspiración ..... 1 9 3
Cargar la batería 194
Programas de limpieza y modos de potencia ..... 1 9 5
Programas de limpieza 195
Pause (Pausar) → Stop (Detener) → Go Home (Ir a inicio) .....198
Modos de potencia 200
Home Connect 201
Conectar con una red inalámbrica 201
Configurar 202
Restablecer los ajustes de fábrica del robot de aspiración ..... 2 0 6
Indicaciones sobre protección de datos ..... 2 0 7
Declaración de conformidad 207
Identificación RED 208
Modo de ahorro energético en red ..... 2 0 8
Modo de ahorro energético 208
Manejo 209
Requisitos para la puesta en marcha....209
Poner en marcha el robot de aspiración ..... 209
Teclas de control 210
Indicadores y señales 212
Posición y función de los sensores ..... 2 1 5
Cámara (R-Cam)* 2 1 5
Sensores de navegación 216
Limpieza y cuidado 217
Vaciar el depósito de polvo ..... 2 1 7
Cuidados y limpieza del filtro 2 2 0
Limpiar el rodillo del cepillo 2 2 1
Limpiar los sensores de navegación ..... 2 2 3
Limpiar la cámara 2 2 4
Limpiar las ruedas y los rodillos 2 2 4
Limpiar la caja 2 2 5
Mantenimiento y reparación 2 2 6
Cambiar la batería 2 2 6
Cambiar la unidad filtrante ..... 2 2 7
Averías y reparación de averías 2 2 8
Indicadores de avería y códigos de fallos ..... 2 2 8
Modo de prueba y actualización de software ..... 2 3 0
Prueba en línea recta ..... 2 3 0
Actualización de software ..... 2 3 0
Eliminación y evacuación de embalajes o residuos ..... 2 3 1
Eliminar el aparato 231
Eliminar la batería 231
Eliminar el embalaje 231
Servicio de Atención al Cliente ..... 290
Números de teléfono del Servicio de Atención al Cliente ..... 2 9 3
Condiciones de garantia 294
Datos técnicos es
Estación de carga
Entrada: 100-240 V \~50/60 Hz
Tipo de las celdas de la batería: iones de litio
Tensión nominal: 14,4 V
Cámara
Resolución de vídeo
uso interno FullHD (1080p)
uso externo WVGA (480p)
Compresión de vídeo H.264
Cifrado de la
transmisión de vídeo AES 128
Nos alegra que haya elegido un robot de aspiración Bosch de la serie Roxxter.
Usar solo los accesorios originales de Bosch, creados especialmente para su robot de aspiración, para así obtener los mejores resultados de aspiración.
Conservar las instrucciones de uso. Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propietario del robot de aspiración.
Uso de acuerdo con las especificaciones
El robot de aspiración ha sido diseñado exclusivamente para uso privado en el ámbito doméstico. Usar el robot de aspiración exclusivamente para limpiar suelos textiles y duros. El robot de aspiración está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar. Usar el robot de aspiración exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instrucciones de uso.
Para evitar daños y lesiones, no usar el robot de aspiración en los siguientes casos:
■ Para aspirar:
- personas o animales;
- alfombras de pelo largo, escaleras o tableros de mesa y estantes.
■ Para aspirar:
- sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes;
- sustancias húmedas o líquidas;
- materiales o gases inflamables o explosivos;
- ceniza, hollín de, p. ej., estufas e instalaciones de calefacción central;
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
■ Para usar en:
- lavabos u otras zonas húmedas;
- sótanos o buhardillas;
- habitaciones que estén aseguradas con un sistema de alarma o un sensor de movimiento.
Piezas de repuesto y accesorios
Nuestros recambios originales, así como nuestros accesorios originales y accesorios especiales están perfectamente adaptados a las propiedades y los requisitos de nuestro robot de aspiración. Por ello, recomendamos utilizar exclusivamente nuestros recambios originales, así como nuestros accesorios originales y especiales.
De esta forma, se garantiza que el robot de aspiración tenga una larga vida útil y su rendimiento siempre sea el óptimo.
Nota
El uso de recambios, accesorios y accesorios especiales que no sean adecuados o no cumplan la calidad requerida puede causar daños en el robot de aspiración no cubiertos por nuestra garantía, siempre y cuando dichos daños se deriven del uso de tales productos.
Indicaciones de seguridad
Este robot de aspiración cumple las reglas técnicas reconocidas y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad.
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que entraña.
■ No dejar que los niños jueguen con el aparato.
■ La limpieza y el cuidado del aparato no deben quedar a cargo de los niños, a no ser que estén bajo la supervisión de una persona adulta responsable de su seguridad.
■ Las bolsas y láminas de plástico deberán guardarse o desechar-se en lugares que estén fuera del alcance de los niños.
→ Existe riesgo de asfixia.
Sistema de navegación láser
Sistema de Láser de clase 1 según DIN EN 60825-1:2015-07
■ No apuntar el rayo láser hacia las personas, ya que el deslumbramiento puede provocar accidentes.
■ No mirar directamente al rayo ni a su reflejo.
■ No se permite manipular (modificar) el robot de aspiración.
■ El sistema de navegación láser incorporado utiliza exclusivamente el espectro láser para navegar, y no es una cámara.
Uso apropiado
■ Para cargar el aparato, utilizar únicamente el cable de alimentación incluido en el volumen de suministro con la estación de carga original.
■ Conectar y poner en funcionamiento el cable de alimentación y la estación de carga original de acuerdo con las indicaciones de la placa de características.
■ Dejar de usar el cable de alimentación si está dañado y sustituirlo por un cable de alimentación original.
■ No tirar del cable de alimentación para desenchufarlo, sino del enchufe.
■ No aplastar ni colocar el cable de alimentación encima de bordes afilados.
■ No usar el cable de alimentación para llevar o transportar la estación de carga.
■ Almacenar y cargar el aparato únicamente en espacios interiores.
- Para poder utilizar de forma óptima la capacidad de la batería, solo se debe guardar y utilizar el aparato a temperatura ambiente.
■ No exponer el aparato a temperaturas por debajo de 0 °C ni por encima de 40 °C.
■ Nunca aspirar sin el depósito de polvo o el filtro.
→ El aparato puede sufrir daños.
■ No acercar la cabeza cuando se esté aspirando. No acercar el aparato a cabellos largos, bufandas, corbatas, etc.
→ Existe peligro de lesiones.
■ Nunca agarrar las partes giratorias.
■ No introducir objetos punzantes en los contactos eléctricos.
■ No modificar los contactos.
■ Es posible que el robot de aspiración empuje ligeramente objetos (u objetos que se encuentren sobre mesas o muebles pequeños) y se caigan.
■ Vigilar el robot de aspiración durante la primera limpieza. Si hay obstáculos en la habitación que el robot de aspiración no pueda superar, se pueden retirar previamente para evitar interrupciones no deseadas.
■ El robot de aspiración se puede enredar en objetos que cuel-guen, como cables de teléfono, cables eléctricos, manteles, cordones, cinturones, etc. Recordar que, en casos extremos, esto puede provocar que se caigan objetos. Además, también se pueden dañar los cables eléctricos, lo que puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
■ No tapar la ventana de la estación de carga.
→De lo contrario, el robot de aspiración no puede reconocer la estación de carga.
■ No cubrir la estación de carga.
→Un sobrecalentamiento de la estación de carga puede producir daños en el aparato.
■ No cubrir los sensores del robot de aspiración, ya que, de lo contrario, el robot de aspiración no puede orientarse ni navegar.
■ Colocar la estación de carga donde no esté expuesta a la luz solar directa de forma prolongada.
■ No poner en marcha la estación de carga o el robot de aspiración si están dañados.
■ Si se produce una avería, desenchufar la estación de carga y apagar el robot de aspiración.
■ Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas de la estación de carga y del robot de aspiración solo los debe llevar a cabo el Servicio de Atención al Cliente autorizado.
■ No aplicar en los filtros productos inflamables o que contengan alcohol.
■ Por motivos de seguridad, para proteger la batería y los motores, el aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento. Si la batería o el aparato se calientan demasiado, este se apaga de forma automática.
→El aparato debe enfriarse durante aprox. 30 minutos, antes de que vuelva a estar listo para su uso.
■ El embalaje protege la estación de carga y el robot de aspiración contra daños durante el transporte. Por tanto, recomendamos que se guarde para posibles transportes.
Batería de iones de litio
■ Leer las indicaciones de seguridad e instrucciones en su totalidad.
→ Las negligencias en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones pueden provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
■ Conservar todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
■ No abrir la batería.
→ Existe peligro de cortocircuito.
■ Proteger la batería del calor y también, p. ej., de radiación solar prolongada, fuego, agua o humedad.
→ Existe peligro de explosión.
■ En caso de daño y de uso no adecuado, pueden salir vapores de la batería. Ventilar con aire fresco y, en caso de molestias, acudir a un médico.
→ Los vapores pueden irritar las vías respiratorias.
- Utilizar la batería solo junto con su Bosch Roxxter.
→Esa es la única forma de proteger la batería de una sobrecarga peligrosa.
■ Cargar la batería solo en el lugar destinado para ello de la estación de carga original.
→Un cargador adecuado para un tipo determinado de baterías corre riesgo de incendiarse si se utiliza con otras baterías.
- Utilizar únicamente la batería correspondiente tipo 4INR19/66-2 (accesorio especial BRZ1AL) de Bosch Roxxter.
→El uso de otra batería puede producir lesiones y peligro de incendio.
■ Si se guarda el robot de aspiración durante mucho tiempo, la batería debe estar cargada.
■ Si se guarda el robot de aspiración durante varios meses, cargar completamente la batería y retirarla del aparato.
■ Mantener la batería no utilizada lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que podrían causar un puenteo de los contactos del conector del cable. Un cortocircuito entre los contactos del enchufe puede provocar quemaduras o fuego.
■ Si la batería está defectuosa, puede expulsar líquido y humede-cer objetos adyacentes. Comprobar las piezas afectadas.
→Se deben limpiar o sustituir en caso necesario. Evitar el contacto con el líquido.
■ En caso de uso incorrecto, puede salir líquido de la batería. Evitar el contacto con él. En caso de un contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido penetra en los ojos, acudir a un médico como precaución adicional.
→El líquido que sale de la batería puede provocar irritaciones de la piel o quemaduras.
■ No se debe seguir usando una batería defectuosa. Reemplazar inmediatamente la batería defectuosa y desecharla.
■ La batería se puede dañar con objetos punzantes, como clavos o destornilladores, o con la aplicación de fuerzas exteriores. Esto puede producir un cortocircuito interno y provocar que la batería empiece a arder, eche humo, explote o se sobrecaliente.
Cámara
■ Usar la cámara de transmisión solo en el marco reglamentario del país correspondiente en el que se utilice el aparato. Por ejemplo, no usar la cámara para comprometer injustificadamente el ámbito privado de otros.
■ Advertir a los presentes que se está usando una cámara. Usar la transmisión solo cuando los presentes lo hayan consentido.
Indicaciones para el transporte
La batería de iones de litio incluida está sujeta a los requisitos de mercancías peligrosas. El usuario puede transportar la batería por la calle sin necesidad de cumplir ningún requisito especial. Para el envío de las baterías a terceros (p. ej., transporte aéreo o mediante una empresa de transporte) deben observarse los requisitos especificados en el embalaje y la placa de características. Para ello, es necesario consultar con un experto en mercancías peligrosas antes de preparar el paquete de envío.

Descripción del aparato es
① Interruptor de encendido/apagado
② Asa de transporte
③Tecla de desbloqueo del rodillo del cepillo
④ Sensor de contacto
⑤ Indicadores de error y avería
⑥ Teclas de control para las funciones básicas y los programas de limpieza
⑦ Sistema de navegación láser
⑧ Tapa deslizante de la cámara*
⑨ Cámara (R-Cam)*
⑩ Indicador de carga
⑪ Unidad filtrante con depósito de polvo
⑫ Cable de alimentación de la estación de carga
⑬ Recogecables de la estación de carga
⑭ Enchufe del cable de alimentación
⑮ Estación de carga
⑯ Contactos de carga de la estación de carga
⑰ Sensor de caída
⑱ Contactos de carga de la batería
⑲ Rodillo del cepillo
⑳ Protector de cable
②1 Rueda conductora
Accesorios especiales es
Nota
Recomendamos usar accesorios originales de Bosch. Estos se ajustan al aparato a la perfección. Los accesorios originales de Bosch se pueden encontrar online o en establecimientos especializados.

Batería de iones de litio para una gran autonomía del Bosch Roxxter.

Rodillos rotatorios HighPower Brush para suelos más limpios.

C Unidad filtrante con filtro para pelusas BRZ1AF
Filtro Pure Air para un aire de salida más limpio.
Recomendamos cambiar la unidad filtrante con filtro para pelusas cada seis meses.
Antes de la puesta en marcha es

Al desembalar, comprobar que están todas las piezas. Si faltan piezas o si, al desembalar, se detectan daños causados durante el transporte, comunicárselo de inmediato a su establecimiento.
Colocar la estación de carga
Atención
Se debe elegir una ubicación para la estación de carga que no se tape bajo ninguna circunstancia. Esto es necesario para que el robot de aspiración reconozca siempre la estación de carga.

Figura 2 Advertencias para la instalación
Se deben tener en cuenta las siguientes advertencias para la instalación de la estación de carga.
Colocar la estación de carga cerca de un enchufe.
Colocar la estación de carga en una superficie plana junto a una pared.
No colocar la estación de carga cerca de las escaleras o de los muebles.

text_image
3 0,5 m 0,5 m 1,0 mFigura 3 Espacios libres para la estación de carga
Mantener como mínimo un espacio libre de 0,5 m a la izquierda y a la derecha de la estación de carga.
Mantener como mínimo un espacio libre de 1,0 m delante de la estación de carga, con el robot de aspiración acoplado.
Nota
Se consideran espacios libres las superficies planas y de libre acceso, sin obstáculos o desniveles.
Antes de la puesta en marcha es

text_image
4 a b cConectar la estación de carga
No colocar ningún cable delante de la estación de carga, ya que podría impedir que se acople el robot de aspiración.
Figura 4
a) Conectar el enchufe del cable de carga en la estación de carga.
b) Enrollar el resto del cable de alimentación en el soporte para cables.
Enrollar el cable tanto como sea posible.
c) Enchufar el cable de alimentación.

Antes de usar el aparato por vez primera
Las superficies delicadas del robot de aspiración se han cubierto con láminas protectoras durante el transporte para evitar arañazos y daños en el aparato.
Figura 5
Antes del primer uso, retirar las láminas protectoras de la parte superior del robot de aspiración.
Antes de la puesta en marcha es

text_image
6 ①Encender el robot de aspiración
Nota
La etiqueta adhesiva roja del asa de transporte del robot de aspiración sirve para localizar más fácilmente el interruptor de encendido/apagado, situado debajo del asa de transporte.
Figura 6
Retirar la etiqueta adhesiva antes de poner en marcha el aparato por primera vez.
Nota
El interruptor de encendido/apagado se encuentra debajo del asa de transporte del robot de aspiración.

text_image
7 a b c apro 25sFigura 7
a) Levantar el asa de transporte del robot de aspiración.
b) Accionar el interruptor de encendido/apagado en el sentido de la flecha.
El robot de aspiración se pone en marcha.
Las teclas de control de la parte delantera del aparato se iluminan continuamente de izquierda a derecha y suenan tres tonos breves para indicar la puesta en marcha del aparato.
Nota
La puesta en marcha del robot de aspiración dura aprox. 25 segundos.
c) Bajar el asa de transporte del robot de aspiración.
Atención
- La batería del robot de aspiración debe estar completamente cargada antes de usarlo por primera vez.
Figura 8
Antes de la puesta en marcha es

- Cargar el robot de aspiración solo en la estación d carga suministrada.
Figura 8
Colocar el robot de aspiración con la parte trasera hacia la estación de carga, hasta que se indique que está cargando.
Nota
En el caso de que no se indique que está car empujar la parte trasera del robot de aspiración hacia los contactos de carga.
Nota
Si no se usa el robot de aspiración durante mucho tiempo y, por lo tanto, tampoco la batería, es posible que esta se descargue. La batería cuenta con una protección para evitar que sufra algún daño por este motivo. Si la batería está descargada, el inicio del proceso de carga puede tardar hasta 2 minutos, hasta que se ilumine el indicador de la batería.

text_image
9 VCA MSP G00 SPOTFigura 9
El indicador de carga parpadea durante el proceso de carga.
Una vez que la batería se ha cargado por completo, el indicador de carga se ilumina y deja de parpadear.
El calentamiento de la estación de carga y del robot de aspiración es normal y no supone ningún riesgo.
Para más información sobre el indicador de carga, consultar el capítulo «Indicadores y señales». Figura 33
Programas de limpieza y modos de potencia es
Programas de limpieza
El robot de aspiración dispone de varios programas de limpieza para limpiar individualmente cada habitación o zona.
Los programas de limpieza se pueden seleccionar directamente con las teclas de control del robot de aspiración o se pueden controlar a través de la aplicación Home Connect.

Programa de limpieza ALL (TODO)
Figura 10
En el programa de limpieza ALL (TODO), el robot de aspiración limpia sucesivamente todas las habitaciones accesibles.
Después de poner en marcha el programa de limpieza ALL (TODO), el robot de aspiración escanea su entorno y crea un mapa temporal. A continuación, comienza a limpiar sistemáticamente las zonas escaneadas.
Las habitaciones grandes se dividen en zonas de aprox. 20 metros cuadrados. El robot de aspiración lleva a cabo automáticamente la división inteligente de las habitaciones grandes.
A continuación, se recorren y se limpian cada una de las zonas con movimientos en paralelo, a lo largo de los límites de las zonas.
Se reconocen las zonas omitidas y, a continuación, se limpian por separado.
El programa de limpieza puede utilizarse en el modo de potencia Silent (Silencio), Eco (Eco) y Power (Máxima potencia).
Para más información sobre los modos de potencia, consultar el capítulo «Modos de potencia». Figura 17
Cuando se hayan limpiado todas las habitaciones accesibles, el robot de aspiración regresa al punto de inicio.
Si el nivel de batería es bajo, regresa a la posición original y se pausa el programa. Si se ha empezado la limpieza desde la estación de carga, entonces se lleva a cabo una única carga y, después, se continúa con la limpieza; en caso contrario, el aparato se pone en modo de ahorro energético.
Programas de limpieza y modos de potencia es
11

Programa de limpieza MAP (MAPA)
Figura 11
En el programa de limpieza MAP (MAPA) el rob aspiración recorre el mapa de la casa y la limpia de acuerdo a un patrón de limpieza determinado. Se debe crear y confirmar previamente este mapa con el robot de aspiración a través de la aplicación Home Connect.
Recomendamos abrir todas las puertas cuando se cree un nuevo mapa. Además, recomendamos empezar el escaneo de un nuevo mapa desde la estación de carga. Después de escanear el mapa en el programa de limpieza MAP (MAPA), el robot de aspiración vuelve a la posición original.
Al colocar el robot de aspiración en una habitación y, a continuación, poner en marcha el programa de limpieza MAP (MAPA), el robot de aspiración busca una ubicación antes de la limpieza. Ocurre lo mismo cuando se levanta el robot de aspiración durante la limpieza y, a continuación, se reanuda el programa de limpieza pausado.
Si se controla el robot de aspiración directamente desde el aparato, antes de ponerse en marcha, el robot de aspiración comprueba si el último mapa guardado es idéntico a la habitación que va a limpiar. Si la habitación es idéntica al mapa disponible, el robot de aspiración empieza con la limpieza. En caso contrario, se interrumpe el programa de limpieza.
Si se controla el robot de aspiración a través de la aplicación Home Connect, se pueden seleccionar una o varias habitaciones individuales para limpiarlas. Además, se pueden marcar determinadas áreas como No-Go Zones (Zonas prohibidas) a través de la aplicación. Durante la limpieza, el robot de aspiración no recorre estas zonas y las omite.
El programa de limpieza puede utilizarse en el modo de potencia Silent (Silencio), Eco (Eco) y Power (Máxima potencia).
Para más información sobre los modos de potencia, consultar el capítulo «Modos de potencia». Figura 17
Programas de limpieza y modos de potencia es
Si el nivel de batería es bajo, regresa a la estación de carga. Después de cargar la batería, se reanuda el programa. Esto solo ocurre una vez; si la batería se vacía de nuevo, el robot de aspiración regresa a la estación de carga y se suspende la limpieza.

Programa de limpieza SPOT (ZONA)
Figura 12
En el programa de limpieza SPOT (ZONA), se limpia a fondo una zona de aprox. 1 metro cuadrado.
Si se controla el robot de aspiración directamente desde el aparato, este debe estar colocado en el centro de esta zona; si se controla el aparato desde la aplicación Home Connect, se dirige automáticamente a esta zona.
Después, el robot de aspiración recorre y limpia esta zona con movimientos en paralelo.
Una vez que se ha limpiado la zona, el robot de aspiración regresa al punto de partida.
Este programa de limpieza solo se puede utilizar en el modo de potencia Power (Máxima potencia).
Para más información sobre los modos de potencia, consultar el capítulo «Modos de potencia». Figura 17
Programas de limpieza y modos de potencia es

El robot de aspiración se puede controlar directamente desde el aparato en cualquier momento. Al pulsar la tecla Go Home/Pause (Ir a inicio/Pausar), el robot de aspiración se pausa, se detiene o regresa al punto de partida.

text_image
14 1x 1000Pausar el programa de limpieza
Figura 14
Pulsar una vez la tecla de control Go Home/Pause (Ir a inicio/Pausar) cuando esté en marcha un programa de limpieza.
El robot de aspiración se detiene y se interrumpe el programa de limpieza activo.
Cuando el aparato está pausado, la tecla Go Home/Pause (Ir a inicio/Pausar) y la tecla del programa de limpieza activo parpadean en el color del modo de limpieza seleccionado.
Al pulsar la tecla del programa correspondiente, el robot de aspiración reanuda el programa de limpieza interrumpido.
Nota
Si se pausa el robot de aspiración con la tecla de control Go Home/Pause (Ir a inicio/Pausar) o si la aplicación reanuda la limpieza de forma accidental, desactivar la red inalámbrica o desconectar completamente el aparato con el interruptor basculante por su propia seguridad.
Programas de limpieza y modos de potencia es

text_image
15 2x 200Detener el programa de limpieza
Figura 15
Pulsar por segunda vez la tecla de control Go Home/Pause (Ir a inicio/Pausar) cuando el aparato esté pausado para detener el programa de limpieza activo.
El robot de aspiración está listo para usar. La tecla de control parpadea cada 5 s para indicar que el aparato está listo para usar.

text_image
16 3x 16Función Go Home (Ir a inicio)
Figura 16
Pulsar por tercera vez la tecla de control Go Home/Pause (Ir a inicio/Pausar) cuando el aparato esté detenido para que el robot de aspiración regrese al punto de inicio de la limpieza.
Si se ha colocado el robot de aspiración en un entorno desconocido y se ha activado la función Go Home (Ir a inicio), el robot de aspiración buscará la estación de carga durante 10 minutos.
Si se ha iniciado e interrumpido un programa de limpieza y, a continuación, se ha activado la función Go Home (Ir a inicio), el robot de aspiración regresa a la posición original.
Si se ha iniciado la limpieza desde la estación de carga, el robot de aspiración regresa a la estación de carga.
Nota
Si se ha enviado el robot de aspiración al punto de partida con la función Go Home (Ir a inicio), no se puede pausar su trayecto. El robot de aspiración se detiene al pulsar la tecla de control Go Home/Pause (Ir a inicio/Pausar).
Programas de limpieza y modos de potencia es

text_image
17 MAP ALLModos de potencia

text_image
Figura 17 → Silent → Eco → Power ( → Silencio → Eco → Máxima potencia )En los programas de limpieza MAP se ALL den elegir entre tres modos de potencia diferentes pulsando varias veces la tecla de control.
Se ilumina con un color la tecla de control del aparato para indicar el modo de potencia activo.
Modo de potencia Silent (Silencio): verde
Para tareas de limpieza sencillas, con un nivel de ruido muy bajo y una gran duración de la batería.
Modo de potencia Eco (Eco): blanco
Para tareas de limpieza normales, con un resultado de limpieza y una duración de la batería especialmente eficientes.
Modo de potencia Power (Máxima potencia): naranja
Máxima potencia para exigentes tareas de limpieza diaria en habitaciones de tamaño medio.
Nota
El programa de limpieza SPOT (ZONA) solo se puede utilizar en el modo de potencia Power (Máxima potencia).

Conectar con una red inalámbrica
Figura 18
Este robot de aspiración se puede controlar a distancia de forma inalámbrica a través de un dispositivo móvil (p. ej., una tableta o un teléfono inteligente). La aplicación Home Connect ofrece funciones adicionales para poder aprovechar al máximo el aparato en red.
Si el aparato no se conecta con la red WLAN (red doméstica), se puede controlar el robot de aspiración mediante las teclas de control.
Nota
Deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad incluidas al principio de este manual y asegurarse de que se respetan cuando se utilice el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa. Tener en cuenta también las indicaciones de la aplicación Home Connect.
Nota
La disponibilidad de las funciones Home Connect depende de la disponibilidad de los servicios Home Connect en el país en cuestión. Los servicios Home Connect no están disponibles en todos los países. Para más información, consultar la página www.home-connect.com.

text_image
19
text_image
20 DTConfigurar
Para poder establecer los ajustes a través de Home Connect, hay que tener instalada la aplicación Home Connect en un dispositivo móvil (p. ej., una tableta o un teléfono inteligente). Se debe tener en cuenta para ello la documentación adjunta de Home Connect.
Seguir los pasos indicados en la aplicación para establecer los ajustes.
Conectar el robot de aspiración a la red WLAN a través de la tecla de control de la red inalámbrica del robot de aspiración.
Figura 19
Encender el robot de aspiración.
El robot de aspiración está listo para usar. La tecla de control parpadea cada 5 s para indicar que el aparato está listo para usar.
Figura 20
Si la tecla de control de la red inalámbrica se ilumina en blanco de forma continua, la función del robot de aspiración está activada y el robot de aspiración se puede conectar con una red WLAN.
Nota
Se debe tener en cuenta que el router esté configurado de tal manera que permita la comunicación entre sí de los aparatos con función de red inalámbrica.
Nota
Se debe tener en cuenta que el robot de aspiración no se encuentre en el modo de ahorro energético.
Nota
Para más información sobre cómo conectar su Roxxter con la aplicación Home Connect, consultar: https://www.home-connect.com/es/es/ayuda-asistencia/configuracion. Hay videotutoriales adicionales sobre las funciones del Roxxter en la aplicación Home Connect.

flowchart
graph TD
A["21 a"] --> B["Device Access"]
B --> C["Mobile Phone Icon"]
C --> D["Hand Touching Device"]
D --> E["User Check Valve"]
E --> F["User Validation Board"]
F --> G["User User Interface"]
Conectarse automáticamente a la red WLAN
Nota
Si el router cuenta con una función WPS, conectar el robot de aspiración a la red WLAN como se indica en este apartado.
Figura 21
Desactivar los datos móviles y activar la red inalámbrica en su dispositivo móvil.
a) Conectar el dispositivo móvil con la red doméstica.
b) Pulsar la tecla de control de la red inalámbrica durante al menos 3 segundos, hasta que la tecla de control parpadee en azul.
Pulsar la tecla WPS del router en un plazo de 2 minutos.
Esperar hasta que la tecla de control de la red inalámbrica se ilumine en verde y suenen tres tonos de aviso que indican que la conexión se ha establecido correctamente.
c) Abrir la aplicación Home Connect y seleccionar [Gerät hinzufügen] (Añadir aparato).
De manera alternativa, aparece una pequeña ventana emergente, en la que ya se muestra el robot de aspiración.
Si este es el caso, elegir [Hinzufügen] (Añadir).
Si es necesario, confirmar la información importante que aparezca en la aplicación y seleccionar [Weiter] (Siguiente).
Esperar hasta que la aplicación haya comprobado los requisitos para conectar un aparato.
Si no aparece la pequeña ventana emergente que se indicó en el primer punto del aparatado c), seleccionar ahora el robot de aspiración que se quiera conectar a través del símbolo [+].
Si la aplicación Home Connect solicita una confirmación en el aparato, pulsar brevemente la tecla de control de la red inalámbrica del robot de aspiración.
d) El robot de aspiración se conecta con la aplicación.
Seleccionar [Weiter] (Siguiente).
- Configurar en la aplicación la función deseada de la hora y confirmar los datos en [Geschafft] (Hecho).
e) Con el dispositivo móvil, ahora pueden utilizarse todas las funciones del robot de aspiración a través de la aplicación.
Conectarse manualmente a la red WLAN
Nota
El robot de aspiración configura su propia red WLAN para poder acceder a ella a través del dispositivo móvil.
Figura 22

text_image
22 a b c dDesactivar los datos móviles y activar la red inalámbrica en el dispositivo móvil.
a) Conectar el dispositivo móvil con la red doméstica.
b) Abrir la aplicación Home Connect y seleccionar [Gerät hinzufügen] (Añadir aparato).
- Confirmar la información importante que aparezca en la aplicación y seleccionar [Weiter] (Siguiente).
Esperar hasta que la aplicación haya comprobado los requisitos para conectar un aparato.
Si ya se han añadido otros aparatos Home Connect a la red doméstica, pulsar el símbolo [+], situado junto al título «Weiteres Hausgerät hinzufügen» (Añadir otros aparatos). Si todavía no se ha añadido ningún aparato Home Connect a la red doméstica, se abren directamente las instrucciones paso a paso para conectar el aparato. Seleccionar [Start] (Inicio). Si es necesario, introducir la contraseña de la red WLAN y seleccionar [Weiter] (Siguiente).
c) Si la aplicación Home Connect solicita el tipo de conexión en el aparato, pulsar brevemente la tecla de control de la red inalámbrica del robot de aspiración. La tecla de control parpadea en amarillo para confirmar.
En iOS, seleccionar [Weiter] (Siguiente) y conectarse con «Home Connect», como se describe allí. Este es el momento en el que es necesario introducir la contraseña de la red doméstica y confirmarla al seleccionar [Weiter] (Siguiente).
Esperar hasta que la tecla de control de la red inalámbrica se ilumine en verde y suenen tres tonos de aviso que indican que la conexión se ha establecido correctamente. Este proceso puede durar hasta 1 minuto.
En Android, seleccionar [Weiter] (Siguiente).
d) El robot de aspiración se conecta con la aplicación.
Seleccionar [Weiter] (Siguiente).
- Configurar en la aplicación la función deseada de la hora y confirmar los datos en [Geschafft] (Hecho).
Home Connect es

text_image
22 ee) Con el dispositivo móvil, ahora pueden utilizarse todas las funciones del robot de aspiración a través de la aplicación.

text_image
23 OTEl robot de aspiración puede desconectarse en cualquier momento de la red WLAN.
Nota
Cuando el robot de aspiración está desconectado de la red WLAN, no es posible controlarlo a través de Home Connect.
Figura 23
Pulsar dos veces en el plazo de 1 s la tecla de control de la red inalámbrica iluminada en verde o en blanco en el panel de control.
● cuando transcurran aprox. 2 s, la tecla de control de la red inalámbrica ya no se ilumina y se ha desconectado la red WLAN.
Pulsar de nuevo la tecla de control de la red inalámbrica para activar otra vez la función de red inalámbrica del robot de aspiración. Si el robot de aspiración ya se había conectado previamente con una red WLAN, se restablecerá la conexión configurada.
Nota
La información sobre la red WLAN se conserva hasta que se restablezcan los ajustes de fábrica del robot de aspiración.
Home Connect es

text_image
24 min. 5 s MAP ALL SPOTRestablecer los ajustes de fábrica del robot de aspiración
Al restablecer el robot a los ajustes de fábrica, se pierden todos los datos personales, como la información sobre la red WLAN y los mapas guardados.
Figura 24
Pulsar la tecla de control ALL (TODO) durante al menos 5 s, cuando el robot de aspiración se encuentre en estado de listo para usar.
Se restablecerán los ajustes de fábrica del robot de aspiración.
Nota
Si se entrega el aparato a otra persona o se vende, se debe restablecer el aparato a los ajustes de fábrica.
Indicaciones sobre protección de datos
Al conectar por primera vez el robot de aspiración a una red WLAN asociada a internet, esta transmite las siguientes categorías de datos al servidor de Home Connect (registro inicial):
- Identificación única del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación de la red inalámbrica utilizado).
- Certificado de seguridad del módulo de comunicación de la red inalámbrica (para garantizar una conexión informática segura).
- Las versiones actuales del software y el hardware del robot de aspiración.
- El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica.
Este registro inicial prepara las funciones de Home Connect para su uso, siendo necesario únicamente cuando se usan las funciones de Home Connect por primera vez.
Nota
Se debe tener en cuenta que las funciones de Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación de Home Connect.
Declaración de conformidad
Por la presente, BSH Hausgeräte GmbH certifica que el aparato con la funcionalidad de Home Connect cumple con los requisitos básicos y las disposiciones generales básicas estipulados en la Directiva 2014/53/EU.
Encontrará una declaración de conformidad con la directiva RED detallada en www.bosch-home.com, en la página del producto correspondiente a su aparato, dentro de la sección de documentos adicionales.
Identificación RED
Banda de 2,4 GHz: 100 mW máx.
Banda de 5 GHz: 100 mW máx.
|  | |||||||
| BE BG | CZ DK | DE EE | IE EL | ||||
| ES FR | HR IT C | CY LV LT | LU | ||||
| HU MT | NL AT | PL PT | RO SI | ||||
| SK FI | SE UK NO | CH TR | |||||
| WLAN de 5 GHz: utilizar en espacios interiores | |||||||
Modo de ahorro energético en red
Durante el modo preparado en red, el aparato consume 2 W como máximo.
Modo de ahorro energético
Si el aparato permanece inactivo durante 10 minutos, se activa automáticamente el modo de ahorro energético (Standby). Otra opción es activar el modo de ahorro energético del aparato a través de la aplicación.
Para indicar que el aparato se encuentra en modo de ahorro energético y que está listo para su uso, el indicador de la batería parpadea brevemente (durante 250 ms) cada 10 segundos. Además, este indicador luminoso ayuda a encontrar el aparato, en el caso de que esté, por ejemplo, en habitaciones con mala iluminación.
Se puede desactivar el modo de ahorro energético al pulsar las teclas MAP (MAPA), ALL (TODO), PAUSE (PAUSAR) o SPOT (ZONA). Otra opción es hacerlo a través de la aplicación Home Connect.
Si el aparato se encuentra en modo de ahorro energético y la batería se está cargando en la estación de carga, se puede ver el indicador del estado de carga.
Requisitos para la puesta en marcha
Atención
Los cables tirados pueden sufrir daños.

Mientras el robot de aspiración esté funcionando, no dejar en el suelo ninguna pieza pequeña o similar, ya que puede suponer un obstáculo para este.
Por ejemplo, los siguientes objetos pueden supone un obstáculo:
periódicos, libros, revistas, papeles, ropa, juguetes, CD, bolsas de plástico, botellas, vasos, cortinas hasta el suelo o alfombrillas de baño.
Por su propia seguridad, si la habitación no cumple con estos requisitos o si la aplicación pone en marcha el programa de limpieza de forma accidental, desactivar la red inalámbrica o desconectar completamente el aparato con el interruptor basculante.

Poner en marcha el robot de aspiración
Figura 26
Poner en marcha un programa de limpieza pulsando una tecla de control en el robot de aspiración o a través de la aplicación Home Connect.
Seleccionar el modo de potencia pulsando varias veces la tecla de control o a través de la aplicación Home Connect.
El robot de aspiración inicia la limpieza con el programa de limpieza y el modo de potencia seleccionados.
La tecla de control del programa de limpieza activo se ilumina.

text_image
27 NAR ALL 600 SPOTTeclas de control
Teclas de control de los programas de limpieza
Para más información sobre los programas de limpieza, consultar el capítulo «Programas de limpieza y modos de control».
Figura 27
Las teclas de control se encuentran en la parte superior del robot de aspiración.

text_image
28 MAPFigura 28
MAP
Si se ha creado y seleccionado un mapa de la casa a través de la aplicación Home Connect, el robot de aspiración empezará la limpieza sistemática después de la localización.

Después de la puesta en marcha, el robot de aspiración escanea su entorno y crea un mapa temporal. A continuación, comienza a limpiar sistemáticamente las zonas escaneadas.

text_image
30 SPOTFigura 30
SPOT
Comenzará la limpieza intensiva de una zona grande de aprox. 1 metro cuadrado a partir del punto de inicio del robot de aspiración.

text_image
31 00Tecla de control Pause (Pausar) → Stop (Detener) → Go Home (Ir a inicio)
Figura 31


- Al pulsar una vez la tecla de control Go Home (Ir a inicio), se pausa el programa de limpieza. (Pause) [Pausar]
- Al volver a pulsar la tecla de control, se detiene el programa de limpieza. (Stop) [Detener]
- Al pulsar la tecla de control una vez más, el robot de aspiración regresa al punto de salida. (Go Home) [Ir a inicio]

text_image
32 OTTecla de control de la red inalámbrica
Figura 32

- Al pulsar la tecla de control, se puede configurar la conexión a la red doméstica a través de la aplicación Home Connect.
Para más información, consultar el capítulo «Home Connect».

Indicadores y señales
Indicador del estado de carga de la batería
Figura 33
Los LED del indicador muestran el estado de carga de la batería.

Batería cargada completamente
Carga a la mitad
Carga baja
Si el LED izquierdo del indicador del estado de carga parpadea, se debe cargar de nuevo la batería.
Nota
Si parpadea el LED izquierdo del indicador del estado de carga, se pausan los programas de limpieza MAP (MAPA) y ALL (TODO), y el robot de aspiración regresa a la estación de carga o a la posición original. Una vez que el robot de aspiración está totalmente cargado, se reanuda el programa de limpieza pausado.
Si el estado de carga de la batería vuelve a ser bajo, el robot de aspiración regresa a la estación de carga o a la posición original y se interrumpe el programa.
El programa de limpieza SPOT (ZONA) no se pausa.
Si la carga de la batería es mínima, el robot de aspiración se apaga automáticamente. Se debe colocar el robot de aspiración manualmente en la estación de carga. Para más información, consultar el capítulo «Cargar la batería». Figura 8

text_image
34 8Indicadores de error y avería
Figura 34
Los indicadores de error indican posibles averías del robot de aspiración.
Se puede consultar una lista de los mensajes de error y las indicaciones para reparar las averías en el capítulo «Averías y reparación de averías».

Comprobar la operatividad Colocar el depósito de polvo Vaciar el depósito de polvo
Indicador de avería

text_image
35 MAP ALL AVCA SPOT AVIndicadores de estado de las teclas de los programas
Figura 35
Las teclas de control se iluminan para indicar el estado actual del robot de aspiración.
- Listo para usar parpadean cada 5 s; se indican todos los programas disponibles
■ Standby sin iluminación
■ En se iluminan continuamente funcionamiento
■ Modo las teclas MAP (MAPA), ALL (TODO), HOME (INICIO) y SPOT (ZONA) se iluminan con un color para indicar el modo de potencia seleccionado
Para más información, consultar el capítulo «Programas de limpieza y modos de manejo».

text_image
36 OTIndicador de la tecla de control de la red inalámbrica
Figura 36
Se ilumina la tecla de control de la red inalámbrica para indicar el estado actual de la conexión con una red inalámbrica.
■ No conectada iluminación blanca continua
- Conectando según el método de conexión, parpadea una luz azul o amarilla cada 1 s
■ Conectada iluminación verde continua
■ Apagada sin iluminación
- Error de cone- parpadea una luz roja cada 2 s xión
■ Transmisión de parpadea una luz blanca cada vídeo activa 0,5 s

Algunos modelos de la serie del robot de aspiración disponen de una cámara de transmisión. Permite al usuario echar un vistazo a su casa cuando se encuentre fuera. Se transmitirán datos de vídeo del robot de aspiración a la aplicación Home Connect del usuario a través del servicio de transmisión de BSH.
La velocidad de transmisión depende de la velocidad de la conexión a internet de la vivienda y de su dispositivo móvil.
Detener la transmisión a la aplicación Home Connect cuando no la esté viendo para ahorrar consumo de datos y batería.
La transmisión se detiene automáticamente una vez transcurridos 7 minutos para limitar el consumo de batería del Roxxter y de los datos. Si es necesario, volver a poner en marcha la transmisión.
Los datos no se guardan; solo están a disposición del usuario cuando se transmitan. La transmisión de vídeo está encriptada. La arquitectura del servicio de transmisión optimiza la transmisión para el usuario (p. ej., resolución, velocidad, etc.) y se puede acceder a ella desde varias aplicaciones emparejadas. Se indica si la cámara de transmisión está activada tanto en la aplicación como en el aparato.
Tener en cuenta que para uso interno solo el primer usuario recibe la transmisión en alta calidad (FullHD), mientras que los demás usuarios la reciben en formato comprimido (WVGA).
Posición y función de los sensores es

Figura 38 Tapa de la cámara\*
También es posible, además, cerrar la cámara manualmente con la tapa deslizante.
Deslizar la tapa hacia la izquierda o hacia la derecha para abrir o cerrar la cámara.

text_image
39 2 1 3 3 4 4 4 4 4Sensores de navegación
Figura 39
El robot de aspiración está equipado con varios sensores para reconocer con seguridad los objetos adyacentes y los obstáculos en la zona de limpieza.
- Sistema de navegación láser (1) + (2)
Sensor de contacto (3)
Sensores de caída (4)
Limpieza y cuidado es

Vaciar el depósito de polvo
Indicador «Vaciar el depósito de polvo»
Figura 40
Cuando se ilumine el indicador para vaciar el depósito de polvo, se debe vaciar el depósito de polvo, aunque visualmente todavía no esté totalmente lleno. Un filtro sucio también puede ser la causa de que se ilumine el indicador para vaciar el depósito de polvo.
Al vaciar el depósito de polvo, también controlar siempre el grado de suciedad del filtro para pelusas Figura 43 y del filtro de láminas Figura 45 y limpiarlos si es necesario conforme a las instrucciones.

text_image
41 a bRetirar la unidad filtrante con el depósito de polvo
Figura 41
a) Levantar la empuñadura de la unidad filtrante y desbloquear.
b) Usar la empuñadura para retirar la unidad filtrante del robot de aspiración.
Limpieza y cuidado es

text_image
42 a 1 2 b cVaciar el depósito de polvo
Figura 42
a) Girar el depósito de polvo en el sentido contrario a las agujas del reloj y desbloquear.
b) Retirar el depósito de polvo de la unidad filtrante y vaciar.
c) Si es necesario, limpiar el depósito de polvo con un paño ligeramente húmedo.

Limpiar el filtro para pelusas
Figura 43
Limpiar el filtro para pelusas de forma periódica para garantizar el funcionamiento óptimo del robot de aspiración.
Retirar la unidad filtrante con el depósito de polvo del robot de aspiración. Figura 41
Retirar el depósito de polvo de la unidad filtrante.
Figura 42
Limpiar el filtro para pelusas.
a) Sacar el filtro para pelusas de la unidad filtrante por la lengüeta.
b) Por regla general, es suficiente con agitar o sacudir ligeramente el filtro para pelusas al vaciar el depósito de polvo para que se desprendan las partículas de suciedad que pueda haber.
c) Si esto no basta, se puede emplear un paño seco para retirar las partículas de suciedad de la superficie.
d) Después de limpiarlo, colocar de nuevo el filtro para pelusas en la unidad filtrante.
Nota
Tener en cuenta la dirección correcta al colocar el filtro para pelusas. Si se coloca el filtro para pelusas de forma incorrecta, se podría soltar de la unidad filtrante durante el funcionamiento.
Limpieza y cuidado es

text_image
44 a 2 1 bIntroducir la unidad filtrante con el depósito de polvo
Figura 44
a) Colocar el depósito de polvo en la unidad filtrante, girar en el sentido de las agujas del reloj y bloquear. La unidad filtrante con el depósito de polvo solo se puede colocar con la empuñadura levantada.
b) Introducir completamente la unidad filtrante con el depósito de polvo en el robot de aspiración.
Bajar la empuñadura de la unidad filtrante y bloquear-la en el robot de aspiración.
Nota
Si la unidad filtrante no está introducida y bloqueada en el robot de aspiración, se ilumina el indicador de error «Staubbehälter einsetzen» (Introducir el depósito de polvo) y el robot de aspiración no se puede poner en marcha.
Atención
La unidad filtrante solo se puede introducir en el robot de aspiración junto con el depósito de polvo.
Cuidados y limpieza del filtro
Limpiar el filtro de láminas
Figura 45
La eficacia de este filtro perdura siempre, independientemente de que la superficie pueda haber perdido color.
Retirar la unidad filtrante con el depósito de polvo del robot de aspiración. Figura 41
Retirar el depósito de polvo de la unidad filtrante.
Retirar el filtro para pelusas de la unidad filtrante.
Figura 42
Figura 43
a) Por regla general, es suficiente con agitar o sacudir ligeramente el filtro de láminas al vaciar el depósito de polvo para que se desprendan las partículas de suciedad que pueda haber.
b) Si esto no basta, aspirar con cuidado el filtro de láminas con una aspiradora en un nivel de potencia bajo.

text_image
45 a bLimpieza y cuidado es
Nota
Un filtro de láminas sucio también puede ser la causa de que se ilumine el indicador para vaciar el depósito de polvo.
Para que el robot de aspiración funcione en su nivel de potencia óptimo, se debe limpiar el filtro de láminas de forma periódica.
Recomendamos cambiar el filtro para una manipulación más higiénica.
Limpiar el rodillo del cepillo
Atención
Se debe apagar el robot de aspiración antes de limpiar el rodillo del cepillo.
Nota
El rodillo del cepillo dispone también de una función de autolimpieza. Para ello, cortar los pelos y fibras longitudinalmente por ambos lados con unas tijeras. Se aspiran automáticamente cuando el rodillo del cepillo se ponga en funcionamiento de nuevo en 30 s.
Nota
Al darle la vuelta, dejar el aparato sobre una superficie suave para evitar arañazos en la superficie.
Figura 46
a) Levantar el robot de aspiración y darle la vuelta.
b) Pulsar la tecla de desbloqueo para soltar el rodillo del cepillo del robot de aspiración.
c) Levantar completamente el protector del cable.

text_image
46 a b cLimpieza y cuidado es

text_image
46 d e f 1 2 gd) Retirar el rodillo del cepillo del robot de aspiración.
e) Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras y retirarlos. Si es necesario, aspirar con cuidado el rodillo del cepillo con un aspiradora.
f) Introducir el rodillo del cepillo en el robot de aspiración. Tener en cuenta la dirección correcta y empujar el rodillo del cepillo hasta encajarlo en el robot de aspiración.
g) Bajar el protector de cable y girar el robot de aspiración para colocarlo de nuevo en su posición de trabajo.
Nota
El robot de aspiración solo funciona con el rodillo del cepillo montado.
Limpieza y cuidado es
Indicaciones para el cuidado
No usar herramientas punzantes ni afiladas.
No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol.
No utilizar paños ni productos de limpieza abrasivos.
Limpiar los sensores de navegación
Atención
- Los sensores sucios pueden causar fallos de funcionamiento en el robot de aspiración. Limpiar los sensores de forma periódica para garantizar el funcionamiento óptimo del robot de aspiración.
Nota
Al darle la vuelta, dejar el aparato sobre una superficie suave para evitar arañazos en la superficie.
Figura 47
a) Limpiar los sensores de caída con un paño suave o un pincel.
b) Limpiar la ventana del sensor inferior de la parte de-lantera del robot de aspiración con un paño suave o un pincel.
c) Comprobar si la ventana abierta del sensor superior tiene objetos extraños y, en ese caso, retirarlos.

text_image
47 a b cLimpieza y cuidado es

text_image
48 a b cLimpiar la cámara
Comprobar la suciedad de la ventana de la cámara observando si las imágenes que se transmiten en directo son borrosas o están desenfocadas.
La cámara se puede cerrar manualmente con la tapa deslizante.
Figura 48
Comprobar el funcionamiento de la tapa deslizante. La tapa deslizante se debe abrir y cerrar sin esfuerzo.
a) Deslizar la tapa hacia la izquierda para abrirla.
b) Limpiar la ventana de la cámara con un paño suave, limpio y que no suelte pelusas.
c) Deslizar la tapa hacia la derecha para cerrarla.
- limpiar la superficie de la tapa con un paño suave y limpio.

Limpiar las ruedas y los rodillos
Figura 49
- limpiar la superficie de rodadura de las ruedas cuando esté sucia.
Las partículas de suciedad (p. ej., arena, etc.) se pueden quedar fijadas en la superficie de rodadura y dañar los suelos delicados y lisos.
Retirar también los objetos extraños y limpiar la suciedad acumulada en los pasarruedas.
Limpieza y cuidado es
Limpiar la caja

Advertencia
Peligro de descarga eléctrica.
Desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la estación de carga.

- Apagar el robot de aspiración antes de cambiar la batería.
Figura 50
Limpiar el robot de aspiración y la estación de carga con un paño suave y limpio.
Mantenimiento y reparación es

- Apagar el robot de aspiración antes de cambiar la batería.
Nota
Al igual que cualquier batería de iones de litio, la batería Roxxter está sujeta al desgaste natural. Con el tiempo, la capacidad y duración de la batería van disminuyendo. Se trata de un proceso natural de desgaste, no es consecuencia de un defecto material ni de fabricación.
Figura 51
La batería del robot de aspiración se encuentra en la parte inferior del aparato.
Usar un destornillador de estrella Pozidriv adecuado para aflojar o apretar los tornillos. Lo ideal es usar un destornillador PZ 2.
Figura 52
a) Aflojar los dos tornillos de la batería y retirar la batería usada.
b) Aflojar el dispositivo de bloqueo en la conexión de la batería y retirar el enchufe.
Nota
Usar solo la batería original Bosch Roxxter.
●onectar el enchufe de la nueva batería con la conexión del robot de aspiración.
●olocar el cable de conexión con el enchufe en la ranura izquierda del compartimento de la batería.
c) Sostener el enchufe en su posición e introducir la nueva batería en el compartimento de la batería.
d) Atornillar manualmente la batería en el robot de aspiración.
! Atención Eliminar la batería de forma respetuosa • con el medio ambiente
Las baterías contienen sustancias que no pueden llegar al medio ambiente.
Por eso, eliminar la batería a través de un sistema de recogida apropiado.

text_image
53 a b cCambiar la unidad filtrante
Recomendamos cambiar la unidad filtrante con filtro para pelusas cada seis meses.
Nota
Si el filtro de láminas o el filtro para pelusas están defectuosos, se debe cambiar la unidad filtrante, pero sin la tapa.
Figura 53
Retirar la unidad filtrante con el depósito de polvo del robot de aspiración. Figura 41
Retirar el depósito de polvo de la unidad filtrante.
Figura 42
Retirar la tapa de la unidad filtrante.
a) Tirar de la lengüeta y retirar la tapa de la unidad filtrante.
b) Eliminar la unidad filtrante usada.
Nota
La lengüeta de la tapa es difícil de manipular.
c) Colocar la tapa en la nueva unidad filtrante y encajarla en la unidad filtrante hasta que se escuche.
Comprobar la correcta colocación de la tapa en la unidad filtrante. La tapa debe quedar al ras de la unidad filtrante.
Introducir la unidad filtrante con el depósito de polvo.
Figura 44
Indicadores de avería y códigos de fallos
Cuando el robot de aspiración detecta una avería, interrumpe de inmediato la limpieza en marcha. Los indicadores de avería o los códigos de fallos en color indican la avería.
Reparar la avería.
Reanudar el programa (de limpieza).
| Señal Causa Solución | ||
![]() | El robot de aspiración no encuentra la estación de carga. | Colocar el robot de aspiración en la estación de carga. |
![]() | Las ruedas están bloqueadas. | Comprobar el funcionamiento de las ruedas conductoras grandes. Si es necesario, limpiar las ruedas como se describe en «Limpiar las ruedas y los rodillos». |
![]() | El rodillo del cepillo gira con dificultad. | Comprobar el funcionamiento del rodillo del cepillo y, si es necesario, limpiarlo como se describe en «Limpiar el rodillo del cepillo».. |
![]() | El rodillo del cepillo está bloqueado y no gira. | Comprobar el funcionamiento del rodillo del cepillo y, si es necesario, limpiarlo como se describe en «Limpiar el rodillo del cepillo».. Apagar el aparato con el interruptor de encendido/apagado y volver a encenderlo. |
![]() | El ventilador está bloqueado. | Retirar el depósito de polvo, buscar objetos extraños en el robot de aspiración y, en caso de encontrarlos, retirarlos. Apagar el aparato con el interruptor de encendido/apagado y volver a encenderlo. |
![]() | No se puede localizar un mapa guardado.Es posible que la habitación haya cambiado mucho. | Probar a poner en marcha de nuevo el aparato en un punto de la habitación, pero sin cambiar de sitio la estación de carga. Si el entorno ha cambiado considerablemente, crear un mapa nuevo, como se describe en «Programa de limpieza MAP (MAPA)». |
Averías y reparación de averías es
| Señal Causa | Solución | |
![]() | El robot de aspiración indica una avería no especificada. | Apagar el aparato con el interruptor de encendido/apagado y volver a encenderlo.Si después de encender y apagar el aparato varias veces se sigue mostrando la avería, apagar el robot de aspiración y contactar con el Servicio de Atención al Cliente. |
![]() | Se va a ejecutar una actualización de software. | No apagar el robot de aspiración y esperar a que se instale el software. |
![]() | El robot de aspiración está atascado, levantado o no se ha colocado correctamente en el suelo. Las ruedas conductoras no pueden mover el robot de aspiración. | Colocar el robot de aspiración o comprobar si este está correctamente colocado sobre el suelo y se puede mover libremente. |
![]() | Falta el depósito de polvo o no está correctamente introducido en el robot de aspiración. | Introducir el depósito de polvo en el robot de aspiración o comprobar si se ha introducido correctamente el depósito de polvo en el aparato y se ha bloqueado. |
![]() | El depósito de polvo está lleno o la unidad filtrante acumula mucha suciedad. | Vaciar el depósito de polvo como se se describe en «Vaciar el depósito de polvo». Comprobar también el grado de suciedad de la unidad filtrante y del filtro para pelusas. Si es necesario, limpiar la unidad filtrante y el filtro para pelusas como se describe en «Limpiar el filtro de láminas» o «Limpiar el filtro para pelusas». |
Nota
Consultar las respuestas a las preguntas más frecuentes en http://www.bosch-home.com o en la sección «Trucos y consejos» de la aplicación Home Connect.
Modo de prueba y actualización de software es
Prueba en línea recta
Para medir la recogida de polvo conforme a IEC 62885-7, se puede activar el programa «Línea recta» pulsando la tecla MAP (MAPA) durante al menos 5 s y, a continuación, ejecutarlo con la ayuda de la aplicación. Tener en cuenta que la batería debe tener carga suficiente. Apagar el aparato con el interruptor de encendido/apagado y volver a encenderlo para desactivar el programa.
Actualización de software
Trabajamos continuamente para mejorar los productos. Puede actualizar el software del aparato para aprovechar estas mejoras.
Nota
Para descargar la actualización de software en su robot de aspiración, debe estar activada en la aplicación la conexión al servidor Home Connect (Backend Connection). Ya está configurado así de manera predeterminada.
Por motivos de seguridad, la actualización solo se puede ejecutar cuando su dispositivo móvil se encuentre en la misma red que el robot de aspiración.
Cuando haya una nueva actualización disponible, se le informará a través de la aplicación. Se necesita confirmación para descargar la actualización.
Cuando la descarga haya finalizado, se le pedirá a través de la aplicación que confirme la instalación de la actualización.
Recibirá una confirmación cuando la actualización de software se haya completado correctamente.
Atención
- La descarga y la instalación solo se llevan a cabo cuando el robot de aspiración se encuentra en la estación de carga.
No apagar el robot de aspiración durante este proceso.
No se puede usar el aparato durante el proceso de actualización.
Eliminación y evacuación de embalajes o residuos es
Eliminar el aparato

Este aparato está certificado conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Esta directiva co tuye el marco aplicable para la retirada y el reciclaje de los aparatos usados con validez en toda la Unión Europea.
Atención, eliminar el aparato usado de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Retirar primero la batería instalada.
Los aparatos usados contienen valiosos materiales reciclables que se deben valorar. Por eso, eliminar los aparatos usados a través de un sistema de recogida apropiado.
Eliminar la batería
Antes de eliminar el aparato, desmontar la batería y eliminarla por separado.
Eliminar el embalaje
El embalaje protege el robot de aspiración contra daños durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por lo tanto, se puede reciclar. El material de embalaje que ya no se necesite deberá desecharse debidamente en los puntos de recogida selectiva para su reciclaje.
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de garantia acordadas por la representación de nuestra firma en el país de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es necesario presentar el correspondiente comprobante de compra.










