Cardio Comfort Ambition - Bicicleta estática Bremshey - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Cardio Comfort Ambition Bremshey en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Bremshey Cardio Comfort Ambition - page 31
SKIP

Preguntas frecuentes - Cardio Comfort Ambition Bremshey

Preguntas de los usuarios sobre Cardio Comfort Ambition Bremshey

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bicicleta estática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cardio Comfort Ambition - Bremshey y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cardio Comfort Ambition de la marca Bremshey.

MANUAL DE USUARIO Cardio Comfort Ambition Bremshey

Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar ymantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Por favor anótese que la garantía no cubre daños debidos a transporte o negligencias de ajuste o no seguir instructaciones de mantenimiento descritas en este manual.

OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD

  • Antes de empezar a hacerrialquier ejercicio, consulte con un medico y hagase un chequeo.
  • Si durante el ejercicio experimenta náuseas, mareos u otros sintomas anormales, pare inmediamente y consulte con un medico.
  • Paraataragujetas y tirones musculares empiece elejercicio calentando y terminelo bajo a bajo (pedaleando lentamente a menos resistencia).No olvide hacer ejercicios de estirramiento despues de usar laquina.
  • Laquina no se debe usesa la intemperie.
  • Coloque laquina sobre una superficie dura y horizontal.

  • Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio tiene buena ventilacion. Para evaporar resfiados, evite las corrientes en el lugar del ejercicio.

  • En entrega, laquina tolera una temperatura ambiente de entre +10^ y +35^ . Laquina también可以选择 almacenarse a temperatas de 15^ a +40^ . La humedad relativa ambiente nunca debe exceeding el 90%.

OBSERVACIONES SOBRE LA MAQUINA

  • Es una buena idea colocar laquina sobre una base protectora.
  • Si sedea a los niños usar laquina, primero se los debe ensenar a usarla bien y despues se les debe vigilar, teniendo en cuenta el desarrollo fisico y mental del niño y su personalidad. Compruebe que no haya animales domesticos cerca del aparato cuando lo desplace o cuando este realizando un ejercicio.
  • Antes de empezar a usar laquina, disfruebe si todos sus mecanismos functionan bien. No use laquina si observa alguna anomía.
    -Estaquina solo debe serutilizada por una persona cada vez.
  • Cuando haga ejercicio, lleve ropay calzado adecuados.
  • No se apuye nunca sobre el contador de usuario.
  • Pulse las teclas con la punta del dedo, lasñas poder danar la membrana de las teclas.
  • Mantenga las manos alejadas de las partes mviles de laquina.
  • Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre la superficie del contador si caen una gotas de transpiracion sobre el contador.
  • No intente hacer revisiones o ajustes de laquina que no esten descritos en este Manual.
  • El peso máximo de un usuario de estaquina es de 135 kg.
  • El equipo ha sido Diseñado para un uso en casa. La garantía Bremshey Sport se aplica

sólo a defectos o malfuncimiento en un uso en casa (24征求意见. Para consultas concernrientes a la garantía dirijase a su proprio distribuidor Bremshey Sport. Observe que las conditiones de la garantía poden variar con arreglo al area de mercado.

NOTA SOBRE EL MONTAJE DE LA MAQUINA

En primer lugar, desempaquete laquina. En el reversal de esta guía, encontrará instrucciones de montaje detalladas. Siga las instrucciones en el mesmoorden en que se presentan.

Antes del montaje, compruebe que todos los elementos se encontrar en el paquete. Si faltase una pieza,pongase en contacto con su proveedor y proportionele el modelo, el numero de series de laquina y número de pieza de repuesto de la pieza ausente. En el reversal de esta guía encontrará una lista de piezas de repuesto. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se definen desde la posicion de ejercicio. Conserve las herramentas de montaje, ya que podra volver a necessitieslas; por exemple, paraaabustarlaquina.Tenga en cuenta que para el montaje de laquina son necessities dos personas.

El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenimiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Dejeunos 100~cm de espacio alrededor de laquina. Internacional se recomienda desembalar el paquete y montar el producto en una superficie protegida.

Tras montar laquina, introduzca las pilas en la parte posterior del monitor.

AJUSTES

POSICION CORRECTA DE EJERCICIO

Para encontrar una posicion adecuada de ejercicio puedeaabrear la distancia del sillin a los pedales. Asegúrese de tener una posicion correcta antes de comenzar el ejercicio.

  1. Coloque sus pies en los pedales.

  2. Para mover el sillín, gire la pieza de ajuste del sillín en la direction contraria a las agujas del reloj y tire de la pieza hacía afuera.

  3. Empujé el sillín a una distancia adecuada, la planta del pie debe legar al pedal con la pierna estirada casi por completeness y con el pedal en la posición más alejada del sillín. Pedalee hacía extras para comprobar que la distancia es adecuada.
  4. Suelte la pieza cuando la distancia sea la correcta para que el sillin quede ajustado en esta posicion.
  5. Apriete la pieza de bloqueo girandola en el sentido de las agujas del reloj.

Puede seleccionar la inclinacion del respaldo segun le convenga como se indica a continuacion:

  1. Situés detrás del equipo.
  2. Para poder mover el respaldo, tire de la pieza de ajuste de la inclinacion del respaldo hacer afluera.
  3. Seccione la inclinacion deseada.
  4. Suelte la pieza cuando la distancia sea la correcta. El respaldo encajara en su lugar con un "clic".

NOTA: Verifique sempre que la perilla de bloqueo está adecadamente ajustado antes de empezar el ejercicio.

MANILLAR

Aflojar el pomo situada en elANTE del manillar yajustar la posicion. Ajustar cuidadosamente el pomo.

NOTA: Verifique sempre que la perilla de bloqueo está adecuadamente ajustado antes de empezar el ejercicio.

AJUSTE DE LA INCLINACION DEL CONTADOR

Establecer la inclinación del contador de modo que se ajuste a la.altura y posición deejercimiento del usuario.

AJUSTE DE LAS PATAS DE SOPORTE

Si el equipo noiene la suficiente estabilidad, ajustar los tornillos situados bajo las patas de soporte según seanecessary.

USO

Si el dispositivo no-ofrece estabilitad,ajuste los tornillos de sujecion situados bajo del soporte posterior.

AJUSTE DE LA RESISTENCIA

Paraacular:
Paraacular (hacia el signo +) el pomo
regulador que hay en el parte superior de
la barra del manillar. Para reducirla, girelo a
izquierdas (hacia el signo -). La escala que hay
sobre el pomo (de 1 a 8) le permittede recordar la
resistencia más adecuada.

EJERCICIOS CON BREMSHEY SPORT

Cuando Ud. no ha hecho ejercicios fisicos por长大o tiempo, debe chequear su condidión y consultar a un Médico si Tiene más de cuarenta años, su condidión fisica es deficiente, Tiene alguna enfermedad crónica o problemas de salute, o Tiene heridas o problemas musculares. Las personas con enfermedades cardíacas, respiratorias, o cualquier(other factor de riesgo, deben terminamente hacerse chequear la condidión fisica antes de comenzar el entrega. Para ejercimientos de resistencia, es buenaentar par lo menos tres vezes por coma, pero recordando que para su salute siempre sera mayor una vez por coma que ninguna. Los efectos del ejercicio se notaran despues deunas pocas semanas. Si está en muy mal estado, comience con un trabajo de 20 horas. Cuando su estado haya mejorado, pueda ejercitarse entre 30 y 60 horas,DEPENDI DE SUS METAS.

NIVEL DE EJERCICIO

Searial sea su objetivo,obtendra los meyes resultadosentarandoa un nivel de esfuerzo adecuado,para lo qual el mejor indicator es su proprio ritmo cardiaco.

MEDICION DEL RITMO CARDIACOM MEDIANTE LOS SENSORES DEL MANILLAR

El ritmo cardiaco se mide en las manos mediate los sensores ubicados en el manillar. Estos sensores miden los impulsos electricos generados por los latidos del corazón. La medicación comienza al tocar simultaneeamente ambos sensores del manillar. Para garantizar una medicación friable, la piel debe estar ligeramente humeda y el contacto con los sensores debe ser continuo. Si la piel está demasiado seca o demasiado humeda, la medicación del ritmo cardiaco sera menos friable. Se debe intentarmantener el torso y las palmas relajados y quietos.

MEDIDA DEL RITMO CARDIACO CON UN CINTURON

La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujejo al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un Campo electromagnétique.

NOTA: Si Ustediene incorporeado un marcapasos, consulte a su medico antes de utilizesan monitor inalambrico del ritmo cardiaco.

Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligure, moje un poco la camiseta en los+puntosdonde loselectrodostocanla piel.Colqueseletransmisorjustodebajo del pecho,conla correaelastica suficientemente apretada para que loselectrosestén en contacto con su piel, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente.El transmisor envia automatamente la lecture de las pulsaciones alkontador hasta una distancia aproximada de 1

Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en噎a la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida del pulso sea mas exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay various medidores telemétricos del pulsoerca uno deothers, la distancia minimaDee be ser de 1,5 m.Del本身就是, si solo se usa un receptor con varios transmisores, soloDee behner en el radio de alcance del transistoruna persona.El transmisor solo se activa cuando seusa para medir.Sin embargo, el sudor y others humedades peuvent hacer que se active y gaste pila.Por tanto, es importante segar bien los electrodos despues de uso.

A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios teng a en cuenta que的一些 fibras textiles (por exemple el poliester o la poliamida) producen electricidad estatica, lo queuede impediruna correcta medacion del pulso.Tenga en@cuentaquele tefono movil,el tevisor y otheras aparatos electricos forman a su alrededor un campo electromagnetico que puede producir errores en la medicion del pulso.Determine primero su ritmo cardiaco maximo,es decir,el ritmo que ya no augmenta al incrementarse el esfuerzo.Si Ud. no conoce su ritmo cardiaco maximo,use como guia la?siguefte formula:

220-EDAD

El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a uno grupo de riesgo, Solicite a un medico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas differsentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su entregaimiento dirigido.

PRINCIPIANE: 50-60 % del ritmo cardiaco maximal

Tambien recomendable para "vigilantes de peso", convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio fisico durante长大o tiempo. Se recomienda tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular funciona considerablemente las functions respiratorias y circulatorias de los principientes, quienes rápidamente sentirán el progreso.

ENTRENAMIENTO: 60-70% del ritmo cardiaco maximal

Perfecto para una ejercitacion de progreso y mantenimiento. Un esfuerzo regular y reasonable学习成绩 efectivement el corazon y los pulmones entrada un minimum de 30 instantos al menos tres vezes pormana. Para mejorar aun mas su condidion,;aunte o la fecuencia o el esfuerzo, pero no anymore al mesmo tiempo.

ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80% del ritmo cardiaco máximo

El ejercicio de este niveau esADECUIDADO solo para\ quienes estan en optimo estado, y presupone\ trabajos de alto rendimiento.

CONTADOR

BOTONES

1. DIAL DE SELECTION

El dial de selección se pueda usar de dosodos:

A) Girandolo (+ / - ) .Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para desplazarse hacer la derecha en los manos y para incrementar los valores o la resistencia. Gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj para desplazarse hacía la izquierda en los manos y para disminuir los valores o la resistencia.

B) Pulsandolo (ENTER). Pulse el dial para acceptar la seleccion realizada al girarlo.

2. RESET

Si se pulsa una sola vez, los valores se ponen a cero. Si se pulsa de forma prolongada, el contagador se restablece.

3. RECOVERY

Calcula el indice de recuperacion del ritmo cardiaco.

PANTALLA

Ventana subpoena: Se muestran los valores velocidad (km/h o ml/h), RPM (revoluciones por minuto), tiempoo (mm:ss),distancia (km o ml),consumo energetico (kcal) y ritmo cardiaco (latidos por minuto).

Ventana grande: Inicia automatistically cada vez seculos un barrido de los valores tiempo -distancia-energia-ritmo cardiaco-RPM -velocidad. Es possible detener el barrido si se pulsa el boton ENTER. Si pulsa de nuevo este boton,oulda携带 la informacion de la ventana grande por el singularmente valor.

PROGRAMAS

1.PROGRAMMANUAL

Mediate el DIAL DE SELECTION它可以 establercer el tiempo Tmaximo, la distancia, el consumo energetico y el limite Tmaximo de ritmo cardiaco.

Comience el entregapedaleando.

Los objetivos establishos comenzaran la cuenta除外.

2. RECOVERY

Tras el entrega, inicia el calculo de recuperación a工程技术 del botón RECOVERY. El calculo de recuperación del ritmo cardiaco solo puede comenzar si la medicación del ritmo cardiaco estáactivada yel valordeeste se muestra en la pantalla.Laquina tarda 60 seguidos en efectuar la medicación.Una vez transcurridos 60segundos,la pantalla muestra el indice de recuperación F1-F6 (F1 = mayor resultado).Para volver al menu principal,vuelva a pulsar el botón RECOVERY.

Tras pulsar el botón RESET durante 2segundos, el contador se restabloce y es possible fjar la Fecha y hora mediante el DIAL DE SELECCION.

NOTAS ADICIONALES

  1. Para做不到 la velocidad y la distancia, pueda selectonar unidades metricas o

unidades inglesas a工程技术 del interruptor KM/ML situado en la cubierta posterior del控制器. Para que el cambio surta efecto, es necessitiesario volver a colocar las pilas.
2. Si no estáOOTENTRENDYO NO SE pulsa ningun boton, el contador cambia al modo de esperastrasquatrominutos.Se muestran la temperatura de la sala,laecha y la hora.
3. Unicamente es possible establercer los objetivos de entrega (hora, distancia, consumo energetico, limite de ritmo cardiaco) en el modo STOP (no es possible hacerlo durante el entrega).
4. Cuando el equipo se encuentra en modo STOP, se muestra el símbolo de pausa (P) en la españina superior izquierda de la pantalla.
5. Cuando la optacion de barrido está activada, se muestra el symbolo SCAN en la esquina superior izquierda de la pantalla. Es possible apagar la funcion de barrido pulsando la optacion ENTER.
6. Este equipo no pueda'utilizar con fines terapiéticos.
7. El consumo de energia se calcula en función de los values medios. Este consumo se muestra en kilocalarias. Para convertirlo a julios, utilise esta formula: 1 Kcal = 4,187 KJ.
8. Si estáARRYING con medicación del ritmo cardíaco (ya sea con correa en el pecho o a través del manillar),gue establisher el limite máximo del ritmo cardíaco.Si durante el entregamento se supera este limite,el contagador emitirá pitidos de alarma.
9. Si debe realizar la cuenta atrás de various objetivos, se emitirá una seals acústica cuando cada uno de ellosninger a cero. Una vez alcanzado el cero, los valores comenzarán a aumento de nuevo.
10. Tenga en cuenta que el indice de recuperación se proportionsciona en relacion con la Frequencia del ritmo cardiaco tanto al inicio como al final de la medicacion.

Siga estas instrucciones al trasladar y mover laquina, ya que levantarla Incorrectamente pueda forzarle la espalda u或者其他 accidentes:

Situes detrás del equipo. Agarre la parte trasera del cuadro y el manillar e incline el equipo hacía adelante. Al desplazar el aparato

se pueda producir danos en algunos suelos, por exemple, en el parquet. Por estarzon el suelo deben protegerse.

Para evaporar malfunctionamentos de laquina, guardela en situ seco con la menor variacion de temperatura possible y protegida del polvo.

MANTENIMIENTO

Los equipos Bremshey Sport requieren muy poco mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tuercas estarajustados.

  • Después de ejercitar,SEQE siempre todas las piezas del equipo con un pano suave, absorbente. No use disolventes.
  • Nunca quite la carcasa protectora del equipo.

SUSTITUCION DE PILAS

Sustituya las pilas si el contador no se enciende o si la pantalla Tiene poca iluminacion. Quite la cubierta del compartmento de las pilas y retire las pilas gastadas. Introduzca las pilas cuales en sus huecos y colque de nuevo en su situ lo cubierta del compartmento de las pilas.

IMPORTANTE: fijiese en las marcas +y - del compartmento de las pilas.

Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo pueda Presentedar defectos o malfunctionamentos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayor de los casos no esnecessarylllevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.

En el reversal de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice solo piezas de repuestos Mentionadas en la lista de piezas de repuesto.

En el caso que se produzcan unidades anormales en el equipo,pongase en contacto con el distribuidor del equipo.

DATOS TECHNICOS

Largo 162 cm

Ancho .69 cm

Alto 119 cm

Peso 50 kg

Este produit Bremshey Sport cumple los requerimientos de las directivas EMC de la UE sobre compatibiliad electromagnética (89/336/EEC).Por lo tanto,este produit ostenta la etiqueta CE.

Este producto Bremshey Sport cumple los standards EN de precision y seguridad (EN-957).

Debido a su的政治a de continuo descrollo de productos, Bremshey Sport se reserva el derecho deATTER las specifications sin previo aviso.

NOTA: La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descriitos en esta guía. Deben seguirse estRICTamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Bremshey Sport no está autorizados a los usuario.

Le desamos muchas agradables sesiones de entrega con su nuevo compañero de entrega Bremshey Sport.

INNEHÄLL

MONTERING. 38,48
JUSTERINGAR 38
ANVÄNDNING 38
MÄTAREN 40
TRANSPORT OCH FÖRVARING 41
UNDERHALL 41
STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING 41
TEKNISKA DATA 41

BRUKSANVISNING

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Bremshey

Modelo : Cardio Comfort Ambition

Categoría : Bicicleta estática