GW12766 - Hogar inteligente Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GW12766 Gewiss en formato PDF.
Preguntas frecuentes - GW12766 Gewiss
Preguntas de los usuarios sobre GW12766 Gewiss
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hogar inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW12766 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW12766 de la marca Gewiss.
MANUAL DE USUARIO GW12766 Gewiss
ADVERTENCIAS GENERALES
jAtencion! La seguridad del aparato está garantizada solo si se respetan las instruccionesquiryindicadas.Por lo tanto es necessario leerlas y conservarlas.Los productos Chorus deben instalarse conforme a lo previsto por la norma CEI 64-8 para los aparatos para uso domestico y similar, en ambientes sin polvo y donde no sea necessitiesuna proteccion especial contra la penetracion de agua.
La organized de vente GEWISS se incluye a disposicion para informaciones技术icas.
Gewiss SpA se reserva el derecho de aportar Cambios al producto descririto en este manual enequalquiermomento ysinprevioaviso.
Contidente del embalaje
n. 1 Actuador de 1 canal 16 A Easy - empotrable
n. 1 Borna bus
n. 1 Tapa con tonillo
n. 1 Manual de instalación y uso
En breve
El actuator de 1 canal 16 A Easy - empotrable permite activar/desactivar una energia electrica mediante un relé de 16 A con 1 contacto de salute de intercambio (1 NA/NC).
El mando de conmutacion del relle puede realizarse desde dispositivos de mando o senseores del systema de Home Automation, mediante el bus KNX/EIB, o bien generarse de forma local mediante el pulsador frontal.
El actuator recibe alimentacion de la linea bus yiene LED verde para sealizar el estado de la calidad. El dispositivo envia al bus informaciones sobre el estado del rele (ON = contacto NA cerrado, OFF =contacto NA abierto) en el encendido, al recibir un mando y en caso de mando del pulsador local.
El actuator activa el mando ON/OFF de la energia mandada, la的操作 de mandos temporizados, la gestion de escenarios y la��作 de mandos prioritarios para forzar el estado de salute.
Lasdiettes modalidades de functionamento estan disponible contemporaneamente.
Esto significa, por ejemplo, que el dispositivo pueda encender y apagar una luz, o bien encenderla y apagarla automaticallydespues de un tiempo prefijado,simplemente segun el mando recibido.
El dispositivo está colocado en cajas empotrables estándar, montado sobre soportes de la série Chorus en el espacio de dos发展模式.
Funciones
El actuator pueda configurarse con Easy Controller para llhear a cabo una de las siguientes unidades:
ACTIVACION Y DESACTIVACION DE CARGAS
El canal del actuator activa o desactiva la energia electrica cuando recibemandos ON/OFF enviados, por exemple, desde una interfaz de contactos o desde una caja de pulsadores configuradas en modalidad Conmutacion ciclica ON/OFF o Gestion fretes.
El LED verde se enciende para indicar que el contacto del relé está cerrado.
DESCRIPCION GENERAL
EJECUCTION MANDOS TEMPORIZADOS
El actuator activa la energia electrica conectada durante el tiempo determinado desde el parámetro Tiempo de activación y lo desactiva superado dicho limite de tiempo.Esta es la programación, por exemple, para la luz escaleras. Si durante el periodo de activación el actuator recibe un nuevo mando ON con temporización, el recuento del tiempo vuelve a partir desde el inizio.
Al recibir un mando OFF o al activar un escenario que incluya el mando OFF del actuador, el rele se desactiva y se anula el recuento.
Con el parámetro Tiempo de preaviso es possible Habiliar el preaviso de apagado: en este caso el relé se abrirá brevamente (la luce se apaga momentáneamente) cuando al finalizar la temporización falte el tiempo definido por el parámetro. Por lo tanto está Possible, si fuera Neededo, enviar un nuevo mando ON con temporización antes de que la luz se apague. El LED verde se enciende cuando el contacto NA del relé está cerrado.
EJECUACION DE MANDOS PRIORITARIOS
El actuator comuta el rele en estado (ON u OFF) transmitido por el dispositivo que envia el mando prioritario.
Hasta que no recibe un mando de returno del forzado, el actuador hace caso omiso de todos losDEMASmandos recibidos,incluso los de los pulsadores frontales.
Si no se recibenthersmandos,al final del forzado el actuador vuela al estado precedente a laactivacion del本身就是. En caso contrario, el estado asumido es el correspondiente alultimate mando recibido durante el forzado.
El LED verde se enciende cuando el contacto NA del relé está cerrado.
GESTION DE ESCENARIOS
El actuator es capaz de memorizar y executar hasta 8 escenarios, cada uno de ellos está asociado al estado ON u OFF del rele. No es possible asociar a un escenario una activación temporizada.
Antes de memorizar un escenario, mandar la calidad del actuador al estado deseado (ON/OFF), por exemple mediante el pulsador local.
El LED verde se enciende cuando el contacto NA del relé está cerrado.

ATENCION: La instalacion del dispositivo debe efectuarse exclusivamente por personalriallicado,siguiendo la normativa vigente y las lineas guia para las instalaciones KNX/EIB.
Advertencias para la instalacion KNX/EIB
- La longitud de la linea bus entre el actuador de 1 canal 16 A Easy y el alimentador no debe superar los 350 metros.
- La longitud de la linea bus entre el actuador de 1 canal 16 A Easy y el más lejano dispositivo KNX/EIB a dirigir no deben superar los 700 metros.
- Paraatar snales y sobretensiones no deseadas, si es posible no de vida a circuitos de anillo.
- Mantener una distancia de al menos 4 mm entre los cables individualmente aislados de la linea bus y los de la linea electrica (figura C).
- No dañé el conductor de continuadad electrica del blindaje (figura D).

ATENCION: los cables deASNal del bus no Utilizados y el conductor de continualeductrca noiben nunca tocar elementos bajo tension o el conductor de tierra!
Conexiones electrolycas

ATENCION: desconectar la tension de red antes de conectar el dispositivo a la red electrica!
La figura B muestra el esquema de las conexiones electricas.
- Conectar el cable rojo del cable bus a la bona roja (+) del terminal y el cable negro a la bona negra (-). Al terminal bus se pueda conectar hasta 4 lineas bus (cables delismo color en la misma hora) (figura E).
- Aislar la pantalla, el conductor de continua electrica y los cables blanco y amarillo del cable bus (en el caso de que se utilizes un cable bus de 4 conductores), que no son necessarios (figura D).
- Introducir la borne bus en los piespecíficos del dispositivo. El sentido correcto de insertión está determinado por las guías de fijación. Aislar el borne bus usinga tapa correspondiente, fiándola al dispositivo con un tornillo.
La tapa garantiza la separacion minima de 4 mm entre los cables de potencia y los cable bus (figura F).
- Conectar la energia a los Bornes con tornillos correspondentes en la parte posterior del actuator (figura G), verificando que no se superen los limites de corriente especializados en los Datos技术和icos.
Inicialización con unidad base Easy
- Alimentar el dispositivo mediante el bus.
-
Consequir el dispositivo del systema con uno de los siguientes procedimientos:
-
Adquisión automatica (el dispositivo tiene aún las programaciones de fabrica): - elegir en launidad base Easy el menu "Aplicación → Nueva función" o "Aplicación → Editor的功能": el dispositivo se reconoce automatistically.
-
Adquisión manual (las programaciones de fabrica se han modificado):
-
elegir en la unidad base Easy el menu "Aplicacion Buscar dispositivo";
- presionar brevamente (< 2 segundos) la tecla de programacion. El LED de programacion se iluminara durante el proceso de adquisacion (figura A).
El dispositivo adquirido desdela unidad base Easy se indica con el numero asignado en los canales de los menos "Aplicacion Nueva direccion" o "Aplicacion Editar direccion".
Inicialización con Easy Controller
- Alimentar el dispositivo mediante el bus.
-
Consequir el dispositivo del systema con uno de los siguientes procedimientos:
-
Adquisión automatica:
-
selección el mando "Busca/Config." o "Exploration" del menu "Instalación"
-
Adquisión manual:
-
selección ar menu "Añadir dispositivos" del menu "Instalación";
- presionar brevemente (< 2 segundos) la tecla de programacion. El LED de programacion se iluminara durante el proceso de adquisacion (figura A).
El dispositivo adquirido se indica con un número asignado, un Código de producto y una lista de los canales en la vista "Dispositivos".
Finalizacion
Insertar el dispositivo en un soporte Chorus, verificando que el pulsador de mando local se enquiryre arriba.
Completar eventually el soporte con otros dispositivos Chorus o tapas ciegas y fijarlo al contentedor escogido (caja empotrable, caja de pared, etc.). Aplicar la plac de acabado.
PROGRAMACION CON EASY CONTROLLER
Programar el actuator mediante launidad base Easy (código GW 90 831) o con Easy Controller (GW 90 837 / GW 90 838 / GW 90 840).
El canal del actuator que debe usarse en la referencia que se desea create可以把 escogerse de las siguientesomanas:
- presionando el pulsador de mando local: el canal correspondiente se verá resultado en la lista de canales;
- directamente de la lista de canales.
Después de la selección de los dispositivos es possible 创建 las失落as.
| Nombres de las/DDfunctiones |
| pulsador activacion o desactivacion de la energia |
| frentes activacion o desactivacion de la energia |
| modo temporizado activacion de energia con temporizacion |
| mando prioritario actuacion de mandos prioritarios |
| descenario actuacion de escenarios |
Para ulteriores informaciones en los procedimientos de programacion hagase referencia a la documentoacion de launidad base Easy o del Easy Controller.
PROGRAMACION CON EASY CONTROLLER
Parámetros de configuración (Easy)
Después de la 创建ion de la función deseada es possible configurar los parámetros de funciona el actuador.
Los parámetros disponibles, en relacion a la funciona realizada, está indications en las tablas de abajo.
El valor de abajo indica el valor de defecto.
| Función: modo temporizado | |
| Parámetro: tiempo activación | |
| no activo ninguna temporizacion1 segundo relé activado para 1 segundo2SEGUNDOS RELÉ ACTIVADO para 2_Seudos3SEGUNDOS RELÉ ACTIVADO para 3_Seudos5SEGUNDOS RELÉ ACTIVADO para 5_Seudos10SEGUNDOS RELÉ ACTIVADO para 10_Seudos15SEGUNDOS RELÉ ACTIVADO para 15_Seudos20SEGUNDOS RELÉ ACTIVADO para 20_Seudos30SEGUNDOS RELÉ ACTIVADO para 30_Seudos45SEGUNDOS RELÉ ACTIVADO para 45_Seudos1 minuto relé activado para 1 minuto1.25 Minutes relé activado para 75Seconds1.5 Minutes relé activado para 1,5 min.2关键时刻 relé activado para 2 min.2.5 Minutes relé activado para 2,5 min.3关键时刻 relé activado para 3 min.5关键时刻 relé activado para 5 min.15关键时刻 relé activado para 15 min.20关键时刻 relé activado para 20 min.30关键时刻 relé activado para 30 min.1 hora relé activado para 1 hora2 horas relé activado para 2 horas3 horas relé activado para 3 horas5 horas relé activado para 5 horas12 horas relé activado para 12 horas24 horas relé activado para 24 horas |
PROGRAMACION CON EASY CONTROLLER
| Función: modo temporizado | |
| Parámetro: tiempo de preaviso | |
| sin preaviso sin preaviso 15seguidos preaviso 15 30seguidos preaviso 30 1minuto preaviso 1 minuto | seguidos antes de la desactivación del relé seguidos antes de la desactivación del relé 1minuto preaviso 1 minuto antes de la desactivación del relé |
Uso del pulsador de mando local
El pulsador de mando local (figura A) permite realizar la conmutacion ciclica ON/OFF, invirtiendo el estado del rele con cada presion. Si el actuator可以选择 ser mandado en modo temporizzato por al menos un dispositivo KNX/EIB, también el pulsador de mando local envia un mando temporizzato.
En el caso en el que esté activo un mando prioritario, los mandos locales no se efectuan.

ATENCION: el pulsador de mando local funciona solo si la tension del BUS está presente.
Comportamento a la caía y al reajuste de la alimentación bus
Si la tension del bus descende bajo los 18 V cc durante mas de 1,5 min, los relés se comutan en OFF (contacto NA abierto, contacto NC cerrado).
Al restablecimiento de la tension del bus, el relé sigue en OFF.
Manutencion
El dispositivo no necesita mantenimiento. Para una eventual limpieza usar un paño seco.
Comunicación Bus KNX/EIB
Alimentación Mediente bus KNX/EIB, 29 V cc SELV
AbsorciOn de corriente desde el bus 5 mA max
Elementos de visualización 1 LED rojo de programación
1 LED verde de signalación de estado de salute
Elementos de actuación 1 relé 16 A con contacto NA/NC libre de tension
Contacto de salute 1 NA/NC de 16 A (AC1) / 10 A (AC15) - 250 V ac
Lampara de incandescencia: 10 A
Lámparas fluorescentes no compensadas: 4 A
Lámparas fluorescentes con alimentadores electrónicos: 4 A
No apto para lamparas fluorescentes
compensadas y lámparas de descarga para el
mando de las cuales se recomienda el uso de un relé de apoyo
Motores y motorreductores: 10 A
Ambiente de uso Interno, lugares secs
Temperatura de funciona -5 ÷ +45^ C
Temperatura de almacenaje -25 ÷ +70 °C
Humedad relativa Max 93% (no condensante)
Conexión al bus Borne de conexión, 2 pin 01mm
Conexiones electricas Bornes con tornillo, seccion max cables: 2,5mm^2
Grado de proteccion IP20
Dimisión 2 modulo Chorus
Referencias normativas Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
Directiva sobre compatibilidad electromagnética
Certificaciones KNX/EIB
ManualFácil