Classic 7H - Tubo de lámpara Hwam - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Classic 7H Hwam en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Classic 7H Hwam
Preguntas de los usuarios sobre Classic 7H Hwam
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic 7H - Hwam y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic 7H de la marca Hwam.
MANUAL DE USUARIO Classic 7H Hwam
llustraciones 3
Instrucciones para la instalacion. 22
Instrucciones para la alimentacion del fuego 24
Mantenimiento 26
Problemas de funciona . 27
Declaración de prestaciones 27
Placa de identificacion. 28

B.

A.

E.

E2EI

C.

C2
D.

Prescriptions legales
La instalación de su estufa HWAM debe seguir siempre las ordinanzas y regulaciones locales. Es acontejal consultar con un maestro deshollinador antes de instalar la estufa. Después de todo es el quien tendrá que deshollinar la estufa y la chimenea.
Requisitos de la habitación
Para que funciona la estufa se necesita aire de combustión, por lo tanto es Neededo que en la habitación haya una ventsa que se pueda abrir o entradas de aire.
Soporte de la base
Antes de instalar la estufa hay que asegurar que la base pueda sostener el peso de la estufa y de la chimenea. El peso de la estufa se oculta en el manual y el peso de la chimenea depende de sus dimensiones.
Especillasiones Tecnicas
| Peso Altura Ancho Profundidad | ||||
| HWAM Classic 7H 184 kg 120,0 cm | 64,0 cm | 50,2 cm | ||
Distancia de seguridad
La estufa HWAM deben instalarse siempre sobre una base no inflatable. Si se coloca sobre un piso de madera o similar, deben cubrirlo con material no inflatable.
| Modelo HWAM Classic 7H (ilustración A) | |
| I. Hacia una pared de ladrillo se recomienda | 10 cm |
| I. Hacia una pared inflamable en la parte de atrá | 10 cm |
| 2. Hacia una pared inflamable a los lados | 25 cm |
| I. Hacia una pared inflamable, colocación de la esquina | 15 cm* |
| 3. Distancia hacía los muebles en la parte delantera | 80 cm |
*Las medidas para la colocacion de la esquina son orientativas. Si desea tener mas informacion,pongase en contacto con el deshollinador.
Cumpla la normativa relativa a distancia entre la pared y el conducjo del humano.
La distancia hasta la pared depende de la reparacion de las piezas automaticas.
Deberá tenerse en cuenta que no todos los temas de vidrio son resistentes al calor. Por tanto una pared de cristal en algunos casos se pueda considerar inflammable. Se recomienda consultar con el deshollinador local o el proveedor del vidrio sobre las distancias a guardar respecto a la estufa.
Requisitos de la chimenea
La chimenea siempre ha de tener una alta tal que permita un buena tiro y que el humano no produzca molestias. Tiro promedio: 12 pascales aproximadamente. La chimeneaDebe tener un diametro inferior minimo de 150~mm . El diametro interior de la chimenea doit corresponder exactamente al tubo roscado de salute de la estufa. La chimenea doit estar provista de una compuerta de limpieza a la que se pueda acceder fácilmente.
Posicion de la piezas sueltas
Antes de instalar la estufa hay que asegurarde que todas las piezas sueltas estan en su situio.
Ranura longitudinal de las estutas (ilustracion B):
I. Repisa del humano. Se enquiryra encima de las chapas laterales y siempreDebe estar arrimado hacla la chapa posterior.
2. Placa para guía del homo. Debe estar siempre montada.
3. Placa de proteccion. Siempre debe estar sobre la parrilla.
4. Atrapabras/leña.Se colocacidento en la puerta.
5. EscudoTERMICO suelto. Debe estar siempre en su punto.
6. Soporte de la repisa del humano. El canto anterior está protegado por un carril en forma de U y siempre ha de estar en su=puesto.
7. Para SACAR la repisa del homo hay que SACAR una de las chapas laterales. Levantar la repisa del homo y empujar hacer el centro del canto posterior de la chapa lateral hasta que se libre del soporte en el canto anterior.
Conexión a la chimenea
La estufa HWAM Classic 7H tiene una calidad de homo hacía aftas y una hacía arriba para conectarla Respectivamente a una chimenea de ladrillos o a una chimenea de acero reconocida.
Ranura vertical en el canal para humos (ilustracion C)
CI: Canal de humos en la parte delantera
C2: Canal de humos en la parte trasera
I. Chimenea de acero.
2. Tubo acodado. Calza en Boca del tubo roscado del humo de la estufa.
3. Lateral de la chimenea de ladrillo.
4. Casquillo empotrado. Calza el tubo de humano.
5. Fijador del muro. Oculta las reparaciones alrededor del casquillo.
6. Juntura. Se hermetiza usingo cuerda para embalajes.
7. Humero de la estufa.
8. Tapadera de la calidad trasera / tapadera de la hornilla en la calidad superior.
9. Aislamiento. 25 mm.
10. Placa interna de proteccion.
I I. Emperno de instalación.
12. Ranura de regulación en el tubo de humano.
13. Compuerta de limpieza.
14. Tubo de humano hacía la calidad posterior (quitar el aislamiento y la tapadora).
Cuando se hace una conexión superior, se cierra la calidad posterior con una arandela aislante y una plac de protección que se emperna a una placata interna de proteccion. Si la pared donde está la estufa no es inflamable, se pueda eliminar el aislamento.
Tapa de la cubierta (ilustración D)
Su estufa HWAM seenta con una tapsu suelta para la parrilla sacudidora.Esta tapa es una chapa de hierro de 3 mm. que se coloca sobre la parrilla para evitar que las brasas caigan al cajón de cenizas. La tapa se coloca aunos 8 mm. por encima de la parrilla para que el aire de combustión primario, que está controlado automaticamente, se reparta por toda la parte inferior de la CAMERA de combustión.
La chimenea
La chimenea es el 'motor' de la estufa y es esencial para su buena funciona. El tiro de la chimenea proportionscna la presion negativa necessitiesa en la estufa. esta presion elimina el homo de la estufa, succiona aire a trovés del regulator hasta el limpiavidrios (que mantiene el cristal libre de hollin) y succiona aire para la combustion a trovés de los reguladores primario y secundario.
El tiro de la chimenea se produce por la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la
chimenea. Cuanto más alta sea la temperatura en el interior de la chimenea, mejor sera el tiro. Por ese es esencial que la chimenea se caliente en toda su extension antes de cerrar los reguladores y limitar la combustión en la estufa (una chimenea de ladrillo tardará más en calentarse que una de acero). Los días que por cuestiones climatologicas el tiro sea malo, es especialmente importante calentar la chimenea lo antes posible. y lograr hacer llama rápidamente. Paraarlo se recomiendaURTAR la madera en trozos más finos, utilizing más pastillas de encendido, etc.
Tras largos periodos de inactividad deben comprobarse que el conductor de la chimenea no está bloqueado. Se pueda conectar diversos dispositivos en la mesma chimenea. No obstarve,deferar revisarse las reglas vigilentes a este respecto.Consulte con el deshollinator local las options disponibles para su chimenea. Una buena chimenea能把Funcionar mal si seutilizaincorrectamente.E inversamente,una mala chimenea能把funcionar bien si seutilizacorrectamente.
Barrido de la chimenea
Para prevenir el riesgo de incendio, la chimenea debe limpiarse una vez al a. lo. Los tubos de paso del homo y la cárra de homo situada encima de la plancha de acero de conductos del homo debe limpiarse al mismo tiempo. En los casos en que la alta de la parte superior de la chimenea dificulte su limpieza, deben instalarse una puerta de limpieza.
En caso de que la chimenea se cierre y no se peda controlarpongase en contacto con los bomberos. Para tener un mayor control de la chimenea, hay que barrerla.
INSTRUCCIONES PARA LA ALIMENTACION DEL FUEGO-LENA
La prima vez que encienda el fuego hágalo con cuidado ya que todos los materiales tienen que acostumbrarse al calor. La laca que cubre la estufa se Templará la prima vez que se caliente y despréndrá humos molestos. Procure que la habitación está ventilada.
Los controladores manuales estan situados bajo del cajon de las cenizas (vista transversal E).
El regulator izquierdo (1) controla el aire primario (aire a工程技术 de la rejilla del fondo de la casa de combustion) y el regulator derechocho (2) ajusta el aire secundario (aire en la parte trasera de la casa de combustion).
Encendido (Ilustración El)
Empujar los dos tiradores de regulación (1 y 2) bajo el Cajón de las cenizas hacía la derecha y la placá de regulación (3) que se encuesta en la puerta, se abrirá Completely. SACar Completely el regulator bypass (4). Introducir en la estufa las astillas partidas con un diametro de 2-5 cm, equivalente a aprox. 2 trozos de leña (max. 2 kg). Colocar 2 pastillas de encendido entre las capas superiores de las astillas. Encender el fuego desde allí y dejar que se vaya esparciendo. Dejar la puertaenta abierta hasta que deje de formarse condensation en el cristal (después deunos 5-10 min.). Cerrar la puerta. Una vez todas las astillas hayan prendido con fuerza, colocar el tirador de regulación (1) en la posión central.
Si el fuego se ahoga al realizar el ajuste, volver a colocar el tirador de regulacion (I) en la posicion maxima hasta que el fuego prenda最好. Volver a colocar el tirador de regulacion (I) en la posicion central. Dejar que las astillas se consuman del todo, hasta que no haya mas llama. A continuacion, se pueda volver a alimentar el fuego.
Important: No debeAbrir el cajon de las cenizas en la fase de encendido,siempredebe estar cerrado cuando seutilice la estufa ya que puede averiarse el automatico.
Combustión (Ilustración El)
Cuando vea que ya no hay llamas y se han conseguidounas buenabrasas,vuela a alimentar el fuego. Para saber si lasbrasas son buena debe observar que lasbrasas ocopen toda la parte inferior de la estufa
formando un anillo alrededor de la parrilla sacudidora. Coloque 2 o 3 trozos de material de combustion equivalente a un kilo de leña aproximadamente. Cuando alimente el fuego por primera vez debe colocar el tirador de regulacion (2) y la placac de regulacion (3) en la posicfon central. El regulator bypass (4) se debe empujar hacia adentro.
A partir de aquí, ya no necesita hacer ningún或其他 tipo de ajuste en la estufa. El resto de los ajustes los realizará el sistema automático. Avec que si es possible regular la temperatura, hacerla ascender odescending mediate el tirador de regulación (I). Si lo coloca hacía al izquierda, se minimizará la combustión y se alargará el tiempo de combustión. Si lo coloca hacía la derecha,ascendingá la temperatura pero el tiempo de combustión disminuirá.
Si colocaba también reguladores (1 y 2) en la posicion central促成 el rendimiento más alto. Cada vez que alimentante el fuego debe esperar hasta que lasbras dejen de produirllamas.
Alimentación del fuego con carbón, briquetas y coques
En la alimentacion con carbón o con coques hay que usar la pieza suplementaria de inserción. Colocar el combustible en la pieza de inserción (las briquetas sobre las brasas de la leña). Cerrar la varilla de regulación derecha (secundaria) yJKLM abrir Completely el regulator de temperatura hasta que el combustible arda vivamente.
A continuación, no olvide volver a empujar el tirador de regulación a la izquierda. Recuerde que si alimenta el fuego con otros temas de combustible que no sea madera hará que el cristal se ennegrezca de hollín.
Calor rápido y fuerte
Se obtiene calor rápido y fuerte si se queman muchos trozos de lenaPEAROs.
Combustión maxima
La estuía está disénada y reconocida para que se pueda alimentar, por hora, con un máximo de: 2,4kg de leña · 1,3kg . carbón · 1,9kg . briquetas · 0,9kg . coques de energia.
Si se sobrepasan these limites caduca la garantia ya que la estufa pue daarse por el excessivo calor.
Combustión lenta
Se obtiene una combustión lenta si se queman poco (minimo 2) trozos de leña a la vez que se baja el regulador de temperatura. Para augmentar el tiempo de combustión la chapaleta corrediza en la puerta se puedaJKLM, pero si la ventanilla se llena hay que abrirla más.
Combustión muy débil
Si los materiales refractarios dentro de la CAMERA de combustión está "negros" desdes de una alimentacion,la estufa se contamina y el automatismonofuncionar a optimamente. Entoces hay que abrir elregulador de temperatura y, de ser necessario, también la chapaleta corrediza en la puerta. Puede tambiénhacer falta que seutilicencantidades mayoresde leña.
Limpieza del vidrio
Se recomienda que se limpie la ventanilla al terminar una quema. Esto se pueda hacer con papel absorbente.
Tipos de combustible
Se recomienda usar madera de abedul o de haya que Halla sido cortada y guardada por lo menos un año al aire libre pero bajo techo. La leña que se guarda en interiores Tiende a secarse mucho y, por lo tanto, se quema muy rápidamente.
Las briquetas producen más calor. Algunos temas de briquetas se expanden fuertamente produciendo una combustión incontrolable.
El carbón se quema a temperatas elevadas y produce mucho hollín. Al usar carbón tiene que insertarse la pieza suplementaria.
Los coques de energia se queman a temperatas elevadas y producen mucho hollin. Al usable coques tiene que insertarse la pieza suplementaria. Los coques desgastan mucho la estufa y la camera de combustion reduciendo asi su durabilidad.
La estufalenecke alleslo de aprobacion kEN para la combustion con lena. Este prohibited usar plastico, goma, placas de virutas y maderas lacadas, pintadas o impregnadas.
MANTENIMIENTO
Limpieza exterior
Solo se pueda hacer el mantenimiento de la estufa cuando esta está fria. Elostenimiento diario se reduce al minimum. Lo mejor es pasadole la aspiradora con la boquilla del cepillo suavamente. Internacional se pueda qutar el polvo con una trapo seco o con un plumero. Recuerde que la estufaiene que estar fria. Una vez al ano hay que limpar la estufa en profundidad. Hay que limpar la CAMERA de combustion de ceniza y hollin. Untar la puerta y el mecanismo de ciderre con grasa de cobre.
Mantenimiento
La estufa debe someterse a una riguosa inspeccion cada dos años como minimum. Durante esta inspeccion se debe:
- Limpieza completa de la estufa.
- Control del material aislanteTERMico.Cambiar en caso necessario.
- Control del muelle del sistema automatico y cambio en casoecessary.
- Controlar las juntas. Cambiar las juntas si no está enteras y blandas.
- Engrasar las bisagras y el mecanismo de ciderre con-grasa de cobre.
Las revisiones deben ser realizadas por un montador oficial. Se deben utilizar exclusivamente repuestos originales.
Limpieza interior
Para el deshollinamento, las dos varillas reguladoras deben arrimarse a la izquierda para estar que en el automatismo entre hollín y ceniza.
Abrir el regulator bypass para que las cenizas y el holín能把 an caer en la camar de combustión. De ser necessario, sacar la repisa del homo extrayendo una chapa lateral. Después de deshollinar la chimenea, limpiar el laborinto alrededor del departamento de hornear, a trovés de los huecos de la tapadera en la parte superior de la estufa. Controlar que el palpador del automatismo, que se enquirytra justamente encima del regulator bypass, no esté cubierto de holín. Al volver a armar la estufa hay que asegurar de que la repisa del homo está bien arrimada en la parte posterior de la camar de combustión.
Cenizas
Para vinciar el cajón de cenizas, colocarlo con cuidado bajo de una bolsa de basura y bajo ponerlo bocar abajo. Después SACAR el cajón cuidado s反过来 y cerrar la Bolsa. Cuidado: Puede haberbras en las cenizas hasta 24 horas despues de que el fuego en la estufa se haya apagado.
Aislamento
El aislamento efectivo pero poroso de la CAMERA de combustión Tiende a des gastarse y a deteriorarse. Si el aislamento se desgarra no perjudica el funciona el original de la estufa. Si el desgaste es 50% superior al grosor original, hay que reemplazarlo.
Puerta/vidrio
Controlar que los entrehierros del marco de la puerta estén libres de cenizas y partículas de hollín. Especially hay que aspirar la ranura inferior. Si la puerta de vidrio está sucia de hollín, limpiarla fácilmente con papel de casa humedo e impregnado de ceniza. Limpiar el cristal con movimientos verticales (arriba y abajo). Secar afterwards con un trozo de papel de casa seco. Comprobar a intervalos regulares que las juntas de la puerta está enteras y blandas. En caso contrario estaránambiarse. Utilizar sólo juntas originales.
Superficie
Generalmente no hace falta hacer ningún tratamiento a la superficies. De ser besoino, se pueda aplicar spray senotérmico (senothermspray) donde la laca se haya dañado.
Garantía
Si no se hace el mantenimiento de la estufa caduca la garantía.
La ventanilla se llena de hollín
- La madera es demasiado humeda. Alimente el fuego solo con lena que ha estado guardada por lo menos un año al aire libre pero bajo techo y que tengá máximo un 18% de humedad.
- Al limpiavidrios le falta entrada de aire secundario. Abra más la chapaleta corrediza en la puerta.
Entra humano en la habitacion cuando se abre la puerta
- El regulador bypass o el regulador de la chimenea está abiertos. Cierre el regulador.
- Hace falta más tiro en la chimenea. Ver la sección sobre chimeneas o contacte un deshollinador.
- La compuerta de limpieza se ha caido o tiene fugas. Colocar una compuerta de limpieza o remplazar la averiada.
- No abra nunca la puerta@msteadas.haya llamas.
Combustión independedad
- Las juntas en la puerta o en el cajón de las cenizas cierran. Coloque juntas新品.
- Controlar el buena funciona del automatismo: Controle la hermeticidad del automatismo. Cierre momentáneamente el regulator de temperatura, la varilla de regulación secundaria y la chapaleta corrediza. Si las llamas no se bajan, pueda que haya una avería en el automatismo. Contacte un proveedor.
Si el tiro de la chimenea es fuerte, es posible que seanecessary ajustarlo con el regulador. Cuando no se utilise la estufa deben cerrarse todas las valvulas.
Si la plac de acero de la camar de combustion se pone incandescente y aparecen escamas o se deforma, se debe a que se enciende de la forma incorrecta. Procure no utilizear la estufa ypongase en contacto con su proveedor.
Si tiene problemas a al hora de utiliser la estufa y no pueda SOLUTIONARLOS por si mismo, le rogamos que se ponga en contacto con el proveedor que le vendido la estufa.
DECLARación DE PRESTACIONES
La declaración de prestaciones puede descargarse desde nuestro situo web mediante elCEEiante enlace: HWAM Classic 7H www.hwam.com/dop/classic7h
ManualFácil