58916 - Olla arrocera UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 58916 UNOLD en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 58916 UNOLD
Preguntas de los usuarios sobre 58916 UNOLD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Olla arrocera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 58916 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 58916 de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO 58916 UNOLD
Instrucciones de uso con recetas
Hotline
| PesceQuantità AccessorioTempo: | |||
| Filetto di pesce ^1) | |||
| Merluzzo 500 g Vassoio unto con olio | 10 min. | ||
| Pollak 500 g Vassoio unto con olio 10 | min. | ||
| Eglefino 500 g Vassoio unto con olio | 10 min. | ||
| Scorfano 500 g Vassoio unto con olio | 10 min. | ||
| Tonno 500 g Vassoio unto con olio 10 | min. | ||
| Sogliola 500 g Vassoio unto con olio 8 | min. | ||
| Orata 500 g Vassoio unto con olio 8 | min. | ||
| Coda di rospo 500 g Vassoio unto con | olio 8 min. | ||
| Trotta 500 g Vassoio unto con olio 8 min. | |||
| Luccio perca | 500 g Vassoio unto con olio 8 min. | ||
| Sogliola 500 g Vassoio unto con olio 8 min. | |||
| Pangasius | 500 g Vassoio unto con olio 8 min. | ||
| Siluro | 500 g Vassoio unto con olio 8 min. | ||
| Luccio | 500 g Vassoio unto con olio 8 min. | ||
| Bocconcini di pesce | |||
| Spiedini con pesce a dadini | 4 pezzi | Vassoio unto con olio 10 | min. |
| Trancio di pesce con pelle e lische | 500 g (3 cm spessore) | Vassoio unto con olio 15 | min. |
| Pesce intero ^2) | |||
| Trotta 1,2 kg Vassoio unto con olio 20 min. | |||
| Trotta iridea | 1,2 kg | Vassoio unto con olio 20 | min. |
| Salmone | 1,2 kg | Vassoio unto con olio 20 | min. |
| Luccio perca | 1,2 kg | Vassoio unto con olio 20 | min. |
| Carpa 1,2 kg Vassoio unto con olio 20 min. | |||
| Luccio | 1,2 kg | Vassoio unto con olio 20 | min. |
| Pesce persico (p.e. branzino) | 1,2 kg | Vassoio unto con olio 20 | min. |
| Merluzzo 1,2 kg Vassoio unto con olio 20 min. | |||
| Pollak 1,2 kg Vassoio unto con olio 20 min. | |||
| Eglefino 1,2 kg Vassoio unto con olio 20 min. | |||
| Ippoglosso (nero, parti) | 1,2 kg | Vassoio unto con olio 20 | min. |
| Rombo | 1,2 kg | Vassoio unto con olio 20 | min. |
| Frutti di mare ^3) | |||
| Gamberi | 500 g Cestino unto con olio 10 min. | ||
| Seppie (ad anelli) | 500 g Cestino unto con olio 10 min. | ||
| Seppia intera, p.e. polpo | 500 g Vassoio unto con olio 15 min. |
Instrucciones de uso
Datos técnicos: modelo 58916
| Potencia: | 2000 W – 230 V~ – 50 Hz |
| Capacidad: | 1,5 litros |
| Medidas: | aprox. 53,0 x 22,5 x 19,0 cm (ancho/ fondo/ alto) |
| Cable de alimentación: | aprox. 75 cm |
Peso: aprox. 1,2 kg
Contenedor: de acero inoxidable elemento calentador extraíble
Tapa: de acero fino con mango termoaislante
Equipamiento: botón de encendido / apagado con reloj temporizador
luz de control
protección contra secado/ detención de ebullición con desconexión automática
Accesorios: bandeja de cocción
cesta de rejilla
instrucciones de uso

Reservado el derecho a modificaciones técnicas.
Consejos de seguridad
Por favor, lea las siguientes instrucciones 1. y antes de la puesta en marcha, lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas bien.
El uso de este aparato no es apropiado para 28 personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o para personas con poca experiencia y/o poco conocimiento, a menos que sea bajo la supervisión de una persona encargada de su seguridad o tras haber recibido indicaciones apropiadas sobre cómo usar el aparato.
Manténgalo fuera del alcance de los niños 3. para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Conecte el aparato únicamente a la 4. corriente alterna según la placa de características.
Este aparato no debe ser accionado 5. mediante un reloj temporizador externo, ni con un sistema de mando a distancia.
Para evitar descargas eléctricas no 6. sumerja el aparato, el cable o el enchufe
en agua ni en ningún otro líquido.
No toque las superficies calientes. Utilice 7. las asas. Si es necesario, use trapitos para ollas.
No utilice el contenedor en el horno o sobre las placas de cocina.
Desconecte siempre el enchufe cuando no 9. utilice el aparato y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de quitar las piezas extraíbles. El aparato solamente estará listo para entrar en funcionamiento cuando el enchufe esté conectado a una toma de corriente a tierra y tanto el elemento calentador como el de mando estén correctamente puestos.
La utilización de piezas accesorias no 10. recomendadas por el fabricante puede llegar a producir lesiones y supone la exclusión de la garantía.
- A utilizar únicamente en zona interior resguardada.
Procure que el cable no quede colgando 12. por el borde de la mesa o de la encimera.
No sitúe nunca el aparato debajo de cortinas o similares.
Nunca tire del cable. Asegúrese de que 13. el cable no quede aprisionado. No enrolle el cable alrededor del aparato y evite los pliegues del cable.
- No se debe situar el aparato encima o cerca de fuentes de calor.
El interruptor ha de estar en posición de 15. apagado antes de conectar el enchufe a la toma de corriente o de desconectarlo de la misma.
Use el aparato únicamente con agua.16.
Evite el sobrellenado del contenedor. 17.
Observe las marcas de MAX & MIN. En 25. ningún caso, el nivel de agua puede sobrepasar la marca MAX del interior del recipiente.
Use el aparato únicamente para vaporizar 18. alimentos al vapor de agua.
Coloque el aparato siempre sobre una 19. superficie firme y plana.
Durante su uso, coloque la tapadera 20. correctamente, para evitar pérdidas de vapor y con ello tiempos de cocción más prolongados.
Hay que tener especial cuidado al manejar 21. agua hirviendo. No incline nunca el aparato durante su funcionamiento.
Antes de sacar el elemento calentador, el 22. botón de encendido / apagado debe estar en posición apagado y haberse enfriado el aparato.
El cocedor al vapor ultrarrápido dispone 23. de un interruptor de seguridad. De esta manera, el aparato solamente se enciende cuando el elemento calentador y de mando está puesto correctamente.
Su cocedor al vapor ultrarrápido está 24. equipado con una protección contra secado. Si el cocedor al vapor ultrarrápido se acciona por descuido sin que contenga agua o con demasiado poca, se produce una desconexión automática. Para que el aparato vuelva a estar listo para el servicio, apague el aparato y déjelo enfriar. Retire a continuación el elemento de mando y pulse los dos botones RESET.
Compruebe regularmente que el enchufe y el cable de alimentación no sufren desgaste o deterioros. En caso de que el cable de conexión u otras piezas estén dañados, envíe el aparato a nuestro servicio técnico para su inspección o reparación (véase dirección en las condiciones de garantía). Las reparaciones indebidas pueden ocasionar peligros considerables al usuario y suponen la anulación de la garantía.
¡ATENCIÓN!
No abra la tapadera mientras hierva el agua. El vapor ascendente podría ocasionar escaldaduras.
- Si se llena demasiado el contenedor, puede salpicar agua hirviendo.
El aparato está pensado únicamente para su uso en el hogar. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de utilización indebida o de mal uso, o de reparaciones efectuadas por talleres o personas no autorizadas.
Puesta en marcha
Retire todos los materiales del embalaje. 1.
Compruebe si la tensión de red de la toma 2. de corriente coincide con los datos de la placa de características.
Lave todas las piezas extraíbles, excepto 3. el elemento de mando, en agua caliente y séquelas bien.
Limpie el elemento calentador y de mando 4. con un trapo húmedo y séquelo bien.
Manejo del aparato
Asegúrese de que el enchufe no se 1. encuentre conectado y que el reloj temporizador esté en apagado.
El aparato debe colocarse sobre una 2. superficie plana y firme. El cable no puede quedar colgando del borde de la encimera o representar de otro modo una fuente de peligro.
Llene el contenedor con agua fría, 3. prestando atención a las marcas de MIN y MAX.
Observación:
No sobrellene el contenedor, porque en caso contrario podría salpicar agua hirviendo durante el funcionamiento.
Acople el elemento calentador firmemente 4. en el dispositivo correspondiente en la parte estrecha del contenedor. Si no se ha colocado correctamente el elemento calentador, el interruptor de seguridad impedirá el encendido del aparato.
Conecte el enchufe a una toma de corriente 5. a tierra según la placa de características.
- Prepare el pescado o las verduras y póngalos en la bandeja de cocción o en la cesta de rejilla.
Para cocer al vapor utilice exclusivamente 7. agua fría. El empleo de otros líquidos para la cocción al vapor podría dañar el elemento calentador.
Coloque la bandeja de cocción o la cesta 8. de rejilla en el contenedor.
Para encender el aparato, ajuste el 9. selector del temporizador en el tiempo deseado. Para ello gire siempre primero el conmutador hasta el MAX y luego hacia atrás hasta el tiempo deseado. Una vez que el aparato se ha encendido, se ilumina la luz de control en el elemento de mando. Transcurrido el tiempo de cocción establecido, el aparato se desconecta automáticamente y se apaga la luz de control.
Cerciórese de que el interruptor está en la 10. posición de apagado y levante la tapadera con cuidado. Tenga cuidado con el vapor caliente que sale.
Extraiga la bandeja de cocción o la cesta 11. de rejilla.
Después de cada uso desconecte siempre 12. el enchufe de la toma de corriente.
Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar desconecte siempre el 1. enchufe de la toma de corriente y deje enfriar el aparato completamente.
Tenga en cuenta que en caso de limpieza 2. incorrecta o insuficiente y de una falta de limpieza antical periódica, no se reconocerán los derechos de garantía.
El elemento calentador y de mando 3. se puede limpiar con un paño húmedo y unas gotas de detergente o cepillar cuidadosamente con una escobilla blanda de plástico para fregar. No utilice cremas limpiadoras ni estropajos.
Tenga cuidado de que el elemento de 4. control del elemento calentador y de mando no puede sumergirse en agua. Los componentes eléctricos deben permanecer siempre secos.
El contenedor, la tapadera, la bandeja 5. de cocción y la cesta de rejilla se pueden lavar en agua caliente con un detergente suave o en el lavavajillas.
Para prevenir la calcificación del aparato, 6. límpielo después de cada utilización.
Puede eliminar leves deposiciones de cal 7. aplicando unas gotas de zumo de limón o de vinagre en un paño húmedo y frotando ligeramente con ello el recipiente o el elemento calentador.
Aclarar con agua limpia y un paño 8. húmedo.
Las alteraciones de color del elemento 9. calentador debidas a la cocción de diferentes alimentos son normales y no son motivo de reclamación.
Cómo cocinar el pescado
Tabla de tiempos de cocción
Los tiempos de cocción indicados se refieren a pescado fresco. El pescado ultracongelado debería cocinarse sin descongelar, para conservar todos los nutrientes. Eso sí, hay que prolongar el tiempo de cocción según proceda. Para los filetes de pescado nos basamos en un grosor de aprox. 1-1,5 cm.
| PescadoCantidadBandejaTiempo | |||
| Filete de pescado1) | |||
| Bacalao 500 g Bandeja de cocción engrasada 10 min. | |||
| Carbonero 500 g Bandeja de cocción engrasada 10 min. | |||
| Eglefino 500 g Bandeja de cocción engrasada 10 min. | |||
| Gallineta nórdica 500 g Bandeja de cocción engrasada 10 min. | |||
| Atún 500 g Bandeja de cocción engrasada 10 min. | |||
| Lenguado 500 g Bandeja de cocción engrasada 8 min. | |||
| Dorada 500 g Bandeja de cocción engrasada 8 min. | |||
| Rape (sección de la cola) 500 g Bandeja de cocción engrasada 8 min. | |||
| Trucha | 500 g Bandeja de cocción engrasada 8 min. | ||
| Lucioperca | 500 g Bandeja de cocción engrasada 8 min. | ||
| Platija | 500 g Bandeja de cocción engrasada 8 min. | ||
| Pangasius | 500 g Bandeja de cocción engrasada 8 min. | ||
| Siluro | 500 g Bandeja de cocción engrasada 8 min. | ||
| Lucio | 500 g Bandeja de cocción engrasada 8 min. | ||
| Pescado troceado | |||
| Pinchos de pescado a partir de dados de filete | 4 trozos | Bandeja de cocción engrasada 10 min. | |
| Filete de pescado con piel y espinas | 500 g (3 cm grosor) | Bandeja de cocción engrasada 15 min. | |
| Pescados enteros2) | |||
| Trucha | 1,2 kg | Bandeja de cocción engrasada 20 min. | |
| Trucha arco iris | 1,2 kg | Bandeja de cocción engrasada 20 min. | |
| Salmón | 1,2 kg | Bandeja de cocción engrasada 20 min. | |
| Lucioperca | 1,2 kg | Bandeja de cocción engrasada 20 min. | |
| Carpa | 1,2 kg | Bandeja de cocción engrasada 20 min. | |
| Lucio | 1,2 kg | Bandeja de cocción engrasada 20 min. | |
| Perca (por ej.: lubina) | 1,2 kg | Bandeja de cocción engrasada | 20 min. |
| Bacalao 1,2 kg | Bandeja de cocción engrasada 20 min. | ||
| Carbonero 1,2 kg | Bandeja de cocción engrasada 20 min. | ||
| Eglefino 1,2 kg | Bandeja de cocción engrasada 20 min. | ||
| Halibut (negro, trozo) | 1,2 kg | Bandeja de cocción engrasada 20 min. | |
| Rodaballo 1,2 kg | Bandeja de cocción engrasada 20 min. | ||
| Marisco3) | |||
| Gambas | 500 g Cesta de rejilla engrasada 10 min. | ||
| Calamares ( en aros) | 500 g Cesta de rejilla engrasada 10 min. | ||
| Calamar entero o bien pulpo | 500 g Bandeja de cocción engrasada 15 min. | ||
- Los filetes van enrollados, están congelados o son más gruesos de lo indicado, el tiempo de cocción se prolonga de 2-5 minutos. Si los filetes han sido rociados previamente con limón o vinagre aprox. 1 hora, se reduce el tiempo de cocción en 2-5 minutos.
- Para cocinar una cantidad más grande (siempre que su volumen quepa en el aparato con la tapadera cerrada) hay que prolongar el tiempo de cocción en el cocedor al vapor ultrarrápido 1-2 minutos por cada 100 g. En caso de pescados pequeños o pedazos, hay que reducir el tiempo de cocción adecuadamente.
- Los tiempos se refieren a género fresco. No descongelar el marisco ultracongelado, ponerlo congelado en el cocedor al vapor y aumentar el tiempo de cocción debidamente.
Importante en la compra de pescado
Compre el pescado al pescadero de su confianza.
Consuma el pescado el mismo día o como máximo en el plazo de 24 horas.
Elija género de temporada que requiera un • transporte corto
Transporte el pescado comprado en una nevera portátil con acumuladores de frío.
El pescado fresco huele agradablemente. • Si percibe un olor fuerte, ¡el pescado ya no está fresco!
En los pescados enteros deben brillar la • piel y los ojos, y la mucosidad de la piel debe ser clara y transparente.
- Presione usted (o el pescadero) con el dedo en el pescado. Si el lugar de presión no queda marca,,señal de frescura.
Las branquias deben ser de un rojo o rosa • fuertes (según la clase de pescado). Si las
Consejos de preparación
Rocíe el pescado fresco con zumo de limón, vinagre blanco o vino blanco seco. De esta manera el pescado es más digestible y no se deshace tan rápidamente al cocerlo.
Con pescados enteros puede introducir un paño de cocina impregnado con zumo de limón en la cavidad abdominal (¡sacarlo antes de la cocción!).
Coloque rodajas de limón, tallos frescos de • hierbas (por ej. perejil, salvia, ajo de oso) o aros de cebolla y rodajas de zanahoria junto con el pescado en la bandeja de cocción.
Para cocer al vapor utilice agua fresca y clara. No ponga vinagre, zumo de limón o vino en el agua.
Procure que especialmente en las partes tiernas, el vapor también pueda fluir entre
Descamar pescados
Trabaje sobre varias capas de papel de • cocina.
Sujete el pescado por la cola y raspe las • escamas de atrás hacia delante con el lomo de un cuchillo desafilado o con un descamador especial.
• Lave el pescado de nuevo con agua fría.
branquias son marrones, el pescado ya no está fresco.
También en el caso del calamar es señal • de frescura una carne firme y elástica, ojos claros y olor fresco.
En las gambas fíjese en que tengan un caparazón brillante y carne firme.
El pescado fileteado industrialmente • se almacena en hielo y por ello se seca ligeramente perdiendo en sabor. Lo ideal es dejar que su pescadero le haga los filetes de pescado, puesto que la piel protege de los daños por el frío.
De forma alternativa, puede utilizar • género ultracongelado. Este es congelado inmediatamente de ser pescado, de manera que con un almacenamiento como es debido, no pueden presentarse daños por el frío. No descongele el pescado antes de ser cocinado.
los trozos de pescado.
Engrase la bandeja de cocción ligeramente • con aceite.
Pídale a su pescadero que le limpie y descame los pescados enteros.
Si quiere limpiar los pescados usted • mismo, proceda de la siguiente manera:
Corte el abdomen con cuidado desde atrás • hasta la cabeza con un cuchillo afilado. No corte con demasiada profundidad, para no estropear las vísceras. Separe las vísceras por debajo de la cabeza y sáquelas fuera, también los riñones, que se hallan algo más fijos. Los riñones son algo más oscuros y se distinguen bien. Lave el pescado limpio por dentro y por fuera con agua fría y séquelo con papel absorbente.
Puede cortar las aletas abdominales y • dorsales con unas tijeras de cocina. Separe la cabeza por detrás de las mandíbulas, en caso de que no quiera cocer el pescado entero.
Para filetear, corte el lomo a lo largo de la espina dorsal. A continuación dé le la vuelta al pescado y corte por el otro
lado igualmente desde la cabeza a lo largo de la espina dorsal, esta vez más profundamente, para desprender el filete. Ahora puede soltar con cuidado la espina dorsal junto con la cabeza.
Retire las espinas visibles del filete con - unas pinzas.
Para quitar la piel, ponga el filete con la cara de la piel hacia abajo sobre una tabla de cortar. Sujete el filete con firmeza por la cola y corte de través desde el extremo de la cola hasta la piel. A continuación desprenda el filete de la piel con el cuchillo.
Gambas
Quitar la cabeza y las patas girándolas. Presionar la cáscara del abdomen con la uña de los dedos o con un pequeño cuchillo y desprender. Cortar en el dorso con unas tijeras pequeñas o con un cuchillo empezando por la cola, sin dañar el intestino. Seguidamente sacar el intestino y lavar las gambas.
Calamar
Retirar la piel superior y tirar de los brazos de la bolsa del cuerpo, con ello saldrán también las vísceras y el saco de tinta (Atención: no dañar el saco de tinta). Cortar la cabeza sobre los tentáculos, sacar del cuerpo la pluma del calamar y el pico, y lavar el calamar.
Recetas
Ensalada de acelgas con salmón
4 raciones
1,5 l de agua fría
400 g de filete de salmón, 1 limón
4 huevos
250 g de hojas tiernas de acelgas, 1 naranja, 4 rodajas de pan de molde integral, 50 g de mantequilla, 3 cs de vinagre, 2 cs de yogur cremoso, 1 ct de mostaza, 2 ct de miel, el zumo de una naranja, 3 cs de aceite, sal, pimienta, cebollino
Poner agua en el cocedor al vapor ultrarrápido, colocar la bandeja de cocción. Lavar el salmón y los huevos con agua fría. Poner el salmón y los huevos en la bandeja. Girar el reloj temporizador a MAX, a continuación girar hacia atrás, hasta la marca de 10 min. Cerrar con la tapadera. Al cabo de 10 minutos sonará una breve señal. Sacar el salmón, poner en un plato y dejar enfriar.
Volver a ajustar el reloj temporizador a 5 minutos y cocer los huevos. Seguidamente enfriarlos con agua fría y pelarlos.
Cortar el pan de molde en dados de 1 cm de tamaño. Derretir la mantequilla en una sartén sobre un fogón de la cocina y tostar los dados de pan hasta que se pongan marrón dorado, dejar enfriar.
Elaborar una salsa a partir del vinagre, yogur, mostaza, sal, pimienta, miel, zumo de naranja y aceite. La salsa resultará especialmente cremosa con la batidora de brazo ESGE de disco batidor.
Lavar las hojas de acelga, escurrirlas y deshilachar desde los tallos. Retirar el raquis y cortar las acelgas en tiras finas. Pelar la naranja gruesamente, sin dejar nada de piel blanca. Desprender los gajos, recoger además el zumo y añadirlo a la salsa. Incorporar los gajos de naranja y las acelgas a la salsa. Cuartear los huevos. Desmenuzar el salmón bastante. Repartir ambos por la ensalada y espolvorear con los picatostes tostados y el cebollino cortado en finas rodajas. Servir en seguida. Acompañelo con una barra de pan fresco y un Riesling bien frío.
Si no encuentra acelgas, también puede preparar la ensalada con espinacas frescas y tiernas.
Ensalada de atún y calamar
4 raciones
1,5 l de agua fría
250 g de filetes de atún, 250 g de aros de calamar (frescos o congelados, sin rebozar), 4 tomates de ensalada, 1 cebolla blanca, 12 hojas de lechuga, 3 dientes de ajo, 1 puñado de hojas de albahaca fresca, 3 cs de vinagre blanco, el zumo de un limón, 1 ct de azúcar moreno, 4 cs de aceite de oliva, 1 ramita de perejil suave y fresca, sal, pimienta
Echar agua en el cocedor al vapor ultrarrápido. Colocar la bandeja de cocción. Poner el atún y los aros de calamar en la bandeja y cerrar con la tapadera.
Ajustar el reloj temporizador a 10 minutos. Tras la señal de finalización sacar el pescado y dejar enfriar.
Lavar el perejil, secar con papel de cocina y triturar finamente con el ajo, por ej., con la batidora de brazo ESGE y su trituradora.
Entretanto, elabore un escabeche con el vinagre, zumo de limón, aceite de oliva, azúcar, sal, pimienta y perejil picado, por ej., con la batidora de brazo ESGE de cuchilla multifuncional.
Deje marinar los aros de calamar y el atún
cortados en dados aprox. 30 minutos en la salsa del escabeche
Corte los tomates de ensalada en rodajas gruesas (empiece por la parte contraria al vestigio del tallo, así los tomates no se desharán). Lave las hojas de lechuga, séquelas centrifugando y distribúyalas en 4 platos planos. Coloque las rodajas de tomate sobre la lechuga. Limpie la cebolla blanca, córtela en aros muy delgados y repártalos junto con las hojas de albahaca sobre los tomates.
Coloque el pescado sobre la lechuga y sírvalo con pan fresco. Acompañelo con un vino rosado seco y bien frío.
Ensalada de gambas
4 raciones
1,5 l de agua fría, 16 gambas de mar profundo crudas y peladas (ultracongeladas, listas para cocinar), 2 manzanas rojas, 1 cebolla roja, 3 naranjas, 3 cs ketchup, el zumo de un limón, 1 tarrina de yogur desnatado, 6 cs de mayonesa, sal, pimienta, 12 ct curry, 4 cogollos de endibias
Eche agua en el cocedor al vapor ultrarrápido. Coloque la bandeja de cocción. Ponga las gambas congeladas en la bandeja y cierre con la tapadera.
Ajuste el reloj temporizador a 10 minutos. Tras la señal de finalización saque las gambas y deje enfriar.
Lave las manzanas, cuartéelas, deshuéselas y córtelas sin quitar la piel en tiras delgadas. Limpie la cebolla y píquela finamente. Pele 2 naranjas gruesamente y córtelas en rodajas.
Haga una salsa de ensalada con el ketchup, zumo de limón, yogur, mayonesa, el zumo de una naranja, sal, pimienta y curry, Añada las gambas junto con las tiras de manzana, la cebolla picada y los las rodajas de naranja a la salsa.
Despegue las hojas de endibia del tronco, lávelas y séquelas centrifugando. Disponga algunas hojas grandes en platos de aperitivo. Corte el resto de las hojas en finas tiras y mézclelas con la ensalada.
Sirva la ensalada sobre las hojas de endibia.
Carbonero con guarnición de verduras
4 raciones
4 filetes de carbonero de 150 g cada uno, 2 zanahorias de tamaño medio, 1 calabacín pequeño, 1 colinabo pequeño, 1 limón, pimienta, sal, nuez moscada, perejil picado.
Llene con agua fría hasta la marca MAX, coloque la bandeja de cocción y la cesta de rejilla.
Lave y pele las zanahorias y el colinabo, lave el calabacín. Corte las hortalizas en láminas de 3 mm de grosor. Mezcle las verduras y póngalas en la cesta de rejilla.
Lave los filetes de pescado, séquelos con papel
de cocina, salpimiente, eche unas gotas de zumo de limón. Espolvoree por encima con algo de nuez moscada.
Coloque los filetes de pescado sobre las verduras. Cierre con la tapadera y ajuste el temporizador a 10 minutos. Espolvoree con el perejil fresco y sirva con patatas hervidas.
Sopa de crema de pescado con albondiguitas de pescado
4 raciones
1,5 l de agua fría, 500 ml de vino blanco seco, 500 ml de caldo de pescado, 1 cs de puré de verduras granulado, 1 clavo, 1 hoja de laurel
2 rebanadas de pan de molde, 500 g de bacalao en filete, 1 manojo de eneldo, 12 ramillete de perejil, 2 huevos,
4 yemas, 400 ml de nata, el zumo de medio limón, sal, pimienta, nuez moscada.
Lave el filete de pescado, séquelo y córtelo en dados de 2 cm de tamaño y póngalos en una fuente. Lave el eneldo y el perejil, séquelos centrifugando y píquelos finamente. Incorpórelo al pescado. Separe los huevos, añada las yemas y 200 ml de nata al pescado. Corte el pan de molde en pequeños dados e incorpórelos. Sazone con sal y pimienta. Haga un puré fino con una batidora. Bata la clara de huevo hasta que sea consistente e incorpórela a la masa.
Llene con agua el cocedor al vapor ultrarrápido. Engrase ligeramente con aceite la bandeja de cocción y colóquela. Con la ayuda de dos cucharas, pinche en la masa de pescado formando albóndigas, póngalas en la bandeja de cocción y cierre la tapa. Ajuste el reloj temporizador a 10 minutos. Manténgalo caliente en el cocedor al vapor cerrado.
Entretanto ponga al fuego una olla con el vino, el caldo de pescado, el puré granulado y las especias y deje mermar aprox. ¼, con la tapadera abierta. Bata 200 ml de nata con el resto de las yemas y añádalo removiendo al puré caliente, pero habiendo dejado de hervir. El caldo no debe seguir hirviendo para que el huevo no se pase. Sazone con sal, pimienta y zumo de limón. Saque las albóndigas de pescado del cocedor al vapor e incorpórelas a la sopa. Sirva espolvoreando con eneldo picado.
CONSEJO:
La sopa tendrá un sabor especialmente sabroso si antes de servirla añade 100 g de jamón crudo finamente picado.
Salsas para el pescado al vapor
Las recetas indicadas anteriormente son sólo un par de sugerencias del Reino de Neptuno. El pescado al vapor se puede servir siempre de otra forma con finas salsas. Además de las salsas preparadas de venta en los comercios se pueden elaborar, no obstante, rápidamente muchas salsas y recién hechas. Las siguientes recetas se basan todas en una salsa bechamel clara. Prepare estas salsas en una olla al fuego, en ningún caso en el cocedor al vapor ultrarrápido.
Salsa bechamel clara
30 g de mantequilla (2 cs), 30 g de harina (2 cs), 125 ml de caldo de verduras, 125 ml de leche, sal, pimienta, nuez moscada.
Derrita la mantequilla en una pequeña cazuela al fuego, añada la harina y remueva. Disminuya el fuego. Poco a poco y sin dejar de remover vaya vertiendo el caldo frío y la leche fría, deje hervir suavemente 3 minutos. Sazone con sal, pimienta y nuez moscada.
Salsa de limón
Prepare una salsa clara y condimente con 2 cs de zumo de limón y, si quiere, con 1 ct de piel de limón finamente rallada.
Salsa de alcaparras
Prepare una salsa clara y al final añada 2 cs de alcaparras y 1 cs de zumo de limón.
Salsa roja
Prepare una salsa clara y al final añada 2 cs de concentrado de tomate, 1 cs de zumo de limón y 1 cs de vino blanco.
Salsa de hierbas
Prepare una salsa clara y al final añada 2-3 cs de hierbas finamente picadas (por ej. perejil, eneldo, perifollo, acedera, cebollino, estragón etc.).
Salsa de vino
Prepare un salsa clara, pero sustituyendo la leche por un vino blanco seco.
Salsa de curry
Prepare un salsa clara, pero sustituyendo la leche por leche de coco y añadiendo 1 cs de polvo de curry, así como 2 cs de zumo de piña.
Cómo cocinar carne y aves
Tabla de tiempos de cocción
| Tipo de carne Preparación | Cantidad | Bandeja | Tiempo de cocción | |
| Bolitas de carne de cerdo picada | Diámetro aprox. 4 cm 500 g Cesta 20 min. | |||
| lomo de cerdo Rodajas 1 cm de grosor 500 g Bandeja 15 min. | ||||
| Escalopes de cerdo Rodajas 1 cm de grosor 500 g Bandeja 15 minutos | ||||
| Chuleta de Sajonia ahumada sin huesos | Rodajas 1 cm de grosor 500 g Bandeja máx. 20 min. | |||
| Filete de vaca | Rodajas 1 cm de grosor 500 g Bandeja máx. 20 min. | |||
| Escalope de ternera | rodajas 1 cm de grosor 500 g Bandeja 15 min. | |||
| Aves | ||||
| Escalope de pato | Rodajas 1 cm de grosor 500 g Bandeja 15 minutos | |||
| Escalope de pato/ escalope de pollo | En tiras 1 cm de grosor 500 g Cesta 10 minutos | |||
| Pinchos de pechuga de pavo o de pollo | Dados de 2 cm tamaño 500 g Bandeja 15 minutos | |||
| Pechuga de pollo, rellena | 500 g Bandeja 20 minutos | |||
| Muslo de pollo, entero | 500 g Bandeja 30 min. (reajustar temporizador). | |||
Consejos de compra
- La buena comida se logra sólo con buenos ingredientes.
- Elija carne de ternera de color rojo oscuro, que haya estado debidamente colgada. La carne de cerdo debe ser de color rojo claro fuerte (la carne pálida pierde mucho
líquido al cocerse y se seca). La carne de ave tiene que ser rosa suave y oler a fresco.
- Conserve la carne y las aves en frío hasta que las guise. Precisamente la carne de ave debería prepararse lo más pronto posible.
Procure cortar la carne en dirección • contraria a las fibras de la misma.
Los tiempos de cocción anteriores son • valores indicativos aproximados y pueden variar según el tipo de carne, calidad y tamaño de los trozos de carne.
Engrase la bandeja de cocción ligeramente • con aceite cada vez, antes de poner la carne.
Puede condimentar la carne antes o después de la cocción.
Puede aromatizar la carne poniendo • hierbas frescas, cebollas o verduras debajo de los trozos de carne. En la carne cocida con hierbas hay que echar menos sal.
Durante la cocción deje la tapadera • siempre cerrada. En cuanto se abre, se
escapa el vapor y se prolonga el tiempo de cocción.
En los tiempos de cocción largos debería • comprobar, pasados unos 15 minutos aprox., si aún queda suficiente agua en el contenedor y rellenarlo, si fuera necesario.
Si ya no queda bastante agua en el aparato, • este se desconecta automáticamente.
- La carne al vapor resulta para muchas personas más digerible que la carne asada o hecha a la parrilla. Junto con las verduras, es muy apreciada no sólo como alimento de dieta, sino como alimento para estar en buena forma, ya que provee de vitaminas y minerales.
Con la carne al vapor se acompañan muy • bien las salsas de la página 71.
Recetas
Albóndigas de Königsberg
4 raciones
1,5 l de agua fría
400 g de carne picada mezclada, 2 rebanadas de pan de molde, 1 cebolla pequeña, 3 filetes de anchoa, 2 cs de perejil picado, 1 cs de nata, sal, pimienta
Ponga en remojo brevemente el pan de molde en agua caliente, a continuación aplástelo bien y añádalo a la carne picada. Pele la cebolla y píquela finamente, incorpórela junto con el perejil y los filetes de anchoa picados a la carne. Sazone la masa de carne con sal y pimienta, amase bien y forme pequeñas bolitas de aprox. 4 cm d.
Llene con agua el cocedor al vapor ultrarápido. Engrase ligeramente con aceite la bandeja de cocción y colóquela. Sitúe las albóndigas en la bandeja de cocción y cueza 20 minutos. Tras la señal de finalización mantener en caliente.
Prepare la salsa en una olla al fuego:
30 g de mantequilla, 40 g de harina, 500 ml del líquido de cocción, sal, pimienta, 2 cs de zumo de limón, 2 cs de alcaparras, 3 cs de nata agria, 1 yema
Derrita la mantequilla en una olla, incorpore la harina mezclando. A continuación, sin dejar de remover, vaya añadiendo poco a poco el caldo. Lleve a ebullición brevemente la salsa y deje hervir suavemente 5 minutos. Después incorpore las alcaparras y el zumo de limón, sazone con sal y pimienta. Bata la nata agria con la yema y mezclela en la salsa. La salsa no debe seguir hirviendo más, pues en caso contrario la yema se pasaría.
Ponga las albóndigas en la salsa y sirva.
Se puede acompañar de patatas hervidas o arroz.
Filete de ternera al vapor con salsa de nata y verduras
4 raciones
1,5 l de agua fría
500 g de filete de ternera (rodajas de 1-1,5 cm de grosor), algunas ramas de estragón, sal, pimienta. 100 g de zanahorias, 100 g de apio, 100 g de puerto, 100 g de calabacín, 100 g de patatas de cocción firme (por ej. Bamberger Hörnchen – “cuernecitos de Bamberg”), 30 g de mantequilla, 30 g de harina, 50 ml de vino blanco seco, 125 ml de caldo de ternera, 200 ml de nata, sal, pimienta.
Llene con agua el cocedor al vapor ultrarrápido. Engrase ligeramente con aceite la bandeja de cocción y colóquela. Ponga las rodajas del filete junto con el estragón en la bandeja de cocción y cueza 15 minutos. Tras la señal de finalización mantener en caliente.
Mientras tanto, lave las verduras y córtelas en daditos muy pequeños. Derrita la mantequilla en una olla al fuego y dore ligeramente las verduras. Espolvoree la verdura con harina y vierta el caldo de ternera junto con el vino blanco y la nata removiendo. Deje mermar unos minutos y sazone con sal y pimienta.
Sirva el filete de ternera con la salsa de verduras. Se acompaña de tallos de espárragos frescos y patatas jóvenes.
Escalope marinado
4 raciones
1,5 l de agua fría
4 escalopes (ternera, cerdo o pavo) de 150 g aprox. cada uno.
Escabeche: 1 trozo de jengibre de 2 cm aprox., 1 diente de ajo, 100 ml de zumo de manzana, 2 cs de salsa de soja, 2 chorritos de salsa de chili.
Pídale al carnicero que le trate los escalopes con la ablandadora o ablándelos usted mismo y aplástelos.
Para el escabeche, pele el jengibre y córtelo en finas rodajas, al igual que el diente de ajo. Mézclelo con el zumo de manzana, la salsa de soja y de chili. Ponga los escalopes a marinar en ello al menos 2 horas en el frigorífico.
Llene con agua el cocedor al vapor ultrarrápido. Engrase ligeramente con aceite la bandeja de cocción y colóquela. Sitúe los escalopes en la bandeja de cocción y cueza 15 minutos.
Cueza junto con la carne dos zanahorias cortadas en diagonal en trozos de 3 cm de largo, así como un puerro cortado de la misma manera.
Pechuga de pollo rellena
4 raciones
1,5 l de agua fría
500 g de pechuga de pollo (4 porciones), pimienta blanca
Con un cuchillo afilado haga un bolsillo en los filetes de pechuga de pollo y espolvoree con pimienta la pechuga por dentro y por fuera. Rellene la pechuga de pollo con alguno de los rellenos siguientes. Cierre la apertura con una aguja especial para rollitos de carne o con un palillo.
Llene con agua el cocedor al vapor ultrarápido. Engrase ligeramente con aceite la bandeja de cocción y colóquela. Ponga la pechuga de pollo rellena en la bandeja y cueza durante 20 minutos con la tapa cerrada.
Relleno de espinacas:
100 g de hojas de espinacas ultracongeladas, 50 g de queso gouda finamente picado, nuez moscada, sal, pimienta.
Descongele y pique las espinacas y mezcle todos los ingredientes y rellene la pechuga de pollo preparada.
Relleno exótico:
1 banana, 1 huevo, 2 cs de coco rallado, 2 albaricoques secos
Pique finamente todos los ingredientes, mezcle con 1 cs de polvo de curry y rellene la pechuga de pollo preparada.
Relleno de mezcla de verduras
1 zanahoria pelada, 1 trozo de puerto, 1 calabacín pequeño, 1 yema, 1 cs de perejil finamente picado, 12 ct de caldo de verduras soluble.
Ralle gruesamente las zanahorias y el calabacín, por ej., con la batidora de brazo ESGE y su accesorio picador, corte el puerro en finas rodajas. Mezcle todos los ingredientes y rellene la pechuga de pollo preparada.
Relleno de pizza
4 lonchas de salami cortado en cuadraditos, 1 loncha de jamón cocido cortado en cuadraditos, 1 tomate cortado en dados, 2 lonchas de queso gouda cortadas en cuadraditos, 1 ct de orégano, 1 cs de nata agria.
Mezcle todos los ingredientes y rellene la pechuga de pollo preparada. No cierre las pechugas de pollo, sino colóquelas con la apertura hacia arriba en la bandeja de cocción. En caso necesario, equilíbrelas con una taza o similar y cueza.
Huevos
Cueza los huevos, tamaño M, poniéndolos en la bandeja de cocción. Para huevos duros ajuste a 15 minutos, para huevos blandos a 10 minutos. Si desea mantener los huevos calientes en el cocedor al vapor ultrarrápido, disminuya el tiempo de cocción ajustado en 2-3 minutos, ya que los huevos aún siguen cociéndose.
Calentar
Toda clase de salchichas (Wiener, Wiener con queso, longanizas, salchichas tipo Regensburg, salchichas “knacker”, salchichas Krakauer, hervidas, etc.) o carne precocida (chuleta de Sajonia, jamón cocido, etc.) cortada en rodajas de 1 cm de grosor y calentada en la bandeja de cocción aprox. 10 minutos al vapor. Platos preparados, como por ej.: platos de pasta o platos de patatas (sin salsa, como: tortellini, ravioli, gnocchi). Caliéntelos en la cesta de rejilla engrasada con aceite, sobre la bandeja de cocción aprox. 10 minutos al vapor.
Cómo cocinar verduras y hortalizas
Las verduras y hortalizas se cuecen en el cocedor al vapor ultrarrápido de manera particularmente respetuosa. Puede utilizar verduras frescas o congeladas. No descongele las verduras congeladas, póngalas congeladas en la cesta de rejilla y prolongue el tiempo de cocción unos 5 minutos aprox. Los tiempos de cocción de la tabla siguiente valen en cada caso para 500 g de verduras frescas, limpias y listas para cocinar y divididas en porciones para llevarse a la boca. En verduras de tronco firme como por ej., brócoli o col de Bruselas, córtelas en forma de cruz. Los tiempos de cocción únicamente representan tiempos indicativos. Dependiendo de la frescura, cultivo, corte y almacenamiento de las verduras, y según el gusto personal (crujiente o blando), puede variar algo el tiempo de cocción.
Tabla de tiempos de cocción
| Verduras y hortalizas Bandeja Tiempo de cocción | ||
| Alcachofa, entera Bandeja de cocción 20 minutos | ||
| Apio en rodajas ( 12 cm) Bandeja de cocción 15 minutos | ||
| Brotes tiernos de bambú Cesta de rejilla 8 minutos | ||
| Calabacín, en dados Cesta de rejilla 10 minutos | ||
| Calabaza, en dados, 1 cm Cesta de rejilla 15 minutos | ||
| Cebolla, cortada en aros Cesta de rejilla 10 minutos | ||
| Chirivía, en dados, 1 cm Cesta de rejilla 15 minutos | ||
| Col de Bruselas Cesta de rejilla 15 minutos | ||
| Col rizada en tiras | Cesta de rejilla 8 minutos | |
| Col verde | Bandeja de cocción 10 minutos | |
| Coliflor crujiente | Cesta de rejilla 10 minutos | |
| Colinabo, espigas de 1 cm | Cesta de rejilla 10 minutos | |
| Endibias, cogollos enteros | Bandeja de cocción 10 minutos | |
| Espinacas, hojas | Cesta de rejilla 10 minutos | |
| Guisantes verdes Cesta de rejilla 10 minutos | ||
| Hinojo, bulbos partidos en dos | Bandeja de cocción 10 minutos | |
| Hojas de acelgas | Cesta de rejilla 8 minutos | |
| Judías verdes, cortadas | Cesta de rejilla 10 minutos | |
| Ortigas | Cesta de rejilla 10 minutos | |
| Patatas, peladas y partidas en dos, medianas | Bandeja de cocción 20 minutos | |
| Pimiento morrón, troceado | Cesta de rejilla 8 minutos | |
| Puerro, trozos de 2 cm de largo | Cesta de rejilla 10 minutos | |
| Remolacha, entera, sin pelar, pequeña | Bandeja de cocción 20 minutos | |
| Repollo en tiras | Cesta de rejilla 15 minutos | |
| Tallos de acelgas, 5 cm de largo | Bandeja de cocción 10 minutos | |
| Tallos de espárragos, pelados | Bandeja de cocción 10 minutos | |
| Tomates, enteros | Cesta de rejilla 5 minutos | |
| Zanahorias, en dados, 1 cm | Cesta de rejilla 15 minutos | |
Cuando cueza las verduras nunca eche vino, zumo de limón, vinagre o similares.
Las verduras siguen cociéndose una vez desconectado el aparato. Por ello, las verduras delicadas se tienen que sacar en seguida del cocedor al vapor ultrarrápido nada más sonar la señal de finalización.
En el cocedor al vapor ultrarrápido puede cocer las verduras del todo sin sal. Como no se quedan sin sustancias nutritivas a causa del agua hirviendo, se sorprenderá usted de lo aromático que saben. También el color permanece de forma natural al cocer al vapor.
Le recomendamos condimentar las verduras tras su cocción tan sólo con un poco de mantequilla y, si quiere, una pizca de sal buena.
Naturalmente puede servir sus verduras también con una salsa. En el comercio existen numerosas salsas preparadas. Sin embargo, son más deliciosas y sanas las salsas preparadas por uno mismo. Las salsas se deberían cocinar siempre al fuego y no en el cocedor al vapor ultrarrápido.
Salsa holandesa
250 g de mantequilla, 2 yemas, 4 cs de vino blanco seco, 2 cs de zumo de limón, sal, pimienta blanca.
Derrita la mantequilla en una olla al fuego hasta que espume. Retire la espuma. Bata las yemas y el vino blanco en una fuente de metal y al baño María hasta que se haga espumoso. Vaya incorporando la mantequilla gota a gota sin dejar de remover. Sazone con zumo de limón, sal y pimienta.
Salsas ligeras para las verduras al vapor
Salsa bechamel
1 cs de mantequilla, 1 cebolla pequeña, 125 ml de vino blanco seco, 125 ml de caldo de verduras, 3 cs de crème fraîche, sal, pimienta blanca Limpie y pique finamente la cebolla, dórela ligeramente en mantequilla y disuelva con el vino y el caldo. Deje cocer de 5-7 minutos. Añada la crème fraîche. Particularmente ligera resultará la salsa si hace una espuma con la batidora de brazo de ESGE y su disco batidor.
Sazone con sal y pimienta y sirva inmediata- mente.
Salsa de tomate
1 cs de mantequilla, 1 cebolla pequeña, 1 diente de ajo, 1 manzana pequeña, 1 hoja de laurel, 3 cs de concentrado de tomate, 125 ml de vino blanco, 100 ml de caldo de verduras, 2 cs de nata agria, sal, pimienta blanca
Limpie y pique finamente la cebolla y el ajo, dórelos
Salsa holandesa con tomate
Añada 2-3 cs de puré de tomates a la salsa holandesa lista.
Añada 4 cs de nata montada a la salsa holandesa lista.
ligeramente en mantequilla. Pele la manzana, deshuésela, píquela finamente y añádala junto con la hoja de laurel a la cebolla picada. Incorpore el concentrado de tomate, el vino y el caldo y deje cocer de 5-7 minutos. Mezcle la nata agria removiendo. Quite la hoja de laurel, sazone con sal y pimienta y sirva inmediatamente.
Salsa de azafrán
1 salsa bechamel, 2 puntas de cuchillo de azafrán en hilo, 1 yema
Limpie y pique finamente la cebolla, dórela ligeramente en mantequilla, añada el azafrán y disuelva con el vino y el caldo. Deje cocer de 5-7 minutos. Bata la crème fraîche con la yema y mezcle removiendo. No deje que siga hirviendo, para que la yema de huevo no se pase. Particularmente ligera resultará la salsa si hace una espuma con la batidora de brazo de ESGE y su disco batidor.
Sazone con sal y pimienta y sirva inmediata- mente.
Mezclas de mantequilla para verduras o carne al vapor
Mantequilla con avellanas o almendras
2 cs de almendras en láminas o avellanas, 2 cs de mantequilla
Derrita la mantequilla en una olla al fuego y dore ligeramente las almendras y las avellanas.
Mantequilla con ajo
2 dientes de ajo, 2 cs de mantequilla
Corte los ajos en finas rodajas derrita la mantequilla en una olla al fuego y dore ligeramente el ajo.
Mantequilla con pan rallado
3 cs de pan rallado, 2 cs de mantequilla
Derrita la mantequilla en una olla al fuego y dore ligeramente el pan rallado.
Mantequilla con limón y perejil
1 cs de perejil finamente picado, 1 cs de zumo de limón, 3 cs de mantequilla
Derrita la mantequilla en una olla al fuego, incorpore el perejil y añada el zumo de limón.
Fruta
La fruta también se cuece en el cocedor al vapor ultrarrápido de manera respetuosa.
Manzanas rellenas
4 raciones
1,5 l de agua fría
4 manzanas pequeñas, 2 cs de pasas, 2 cs de almendras picadas, 2 cs de confitura de arándanos, canela, 4 copos de mantequilla, 4 obleas para cocinar redondas.
Lave las manzanas, quite los corazones con un sacacorazones. Mezcle las pasas, almendras y
la confitura y rellene el centro de las manzanas. Ponga las manzanas sobre las obleas, espolvoree con canela y cubra cada una con un copo de mantequilla.
Llene con agua el cocedor al vapor ultrarrápido. Engrase ligeramente con aceite la bandeja de cocción y colóquela. Cueza al vapor las manzanas en la bandeja de cocción durante 10-15 minutos según tamaño y firmeza.
Garantiebestimmungen
| Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur.Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden entstandene Versandkosten zurückerstattet.Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer/Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. |
| Guarantee Conditions |
| We grant a guarantee of 24 months with regard to any defects due to defective materials or faulty workmanship, provided that the appliance has been used correctly. During the guarantee period we repair or replace defective products at our option.This guarantee is only applicable for appliances sold in Germany and Austria. In all other cases please contact the respective importer.Appliances for which a guarantee claim is raised, must be sent to our after sales service, together with a copy of the automatic cash register receipt showing the date of purchase and a short description of the fault, properly packed and postage prepaid. Transport fees can only be reimbursed in Germany and Austria in case of guarantee. Faults due to use, wrong handling or non-observance of the maintenance and care instructions are excluded from the guarantee. This guarantee becomes invalid after repairs or interventions made by third parties. This guarantee does not affect any claims which the consumer might have against the retailer. |
| Conditions de Garantie |
| Les défauts de l'appareil qui se produisent malgré l'utilisation correcte suite à une faute de l'usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu'ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement. Notre garantie n'est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l'importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d'achat montrant la date d'achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n'affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant. |
| Garantievoorwaarden |
| Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze.Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In andere landen a.u.b. de importeur aanspreken.Apparaaten, waarvoor garantie in aanspraak wordt genomen, moeten ons samen met een kopie van de machineel gegenereerde kassabon waaruit de koopdatum duidelijk wordt, alsmede een beschrijving van de fout goed verpakt aan onze klantenservice worden toegezonden, porto betaald. Als er sprake van garantie is, worden de verzendingskosten in Duitsland en Oostenrijk aan de klant vergoed. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen. Het recht op garantie vervalt, wanneer reparaties of manipulaties aan het apparaat door derden worden doorgevoerd. Eventuele rechten van de eindgebruiker t.o.v. de verkoper/distributeur worden door deze garantie niet aangetast. |
| Norme di garanzia |
| I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell'apparecchio.Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all'importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati i costi di spedizione sostenuti. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all'usura, all'uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore/negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia |
| Condiciones de Garantia |
| Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso comprabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el ven dedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. |
Disposición/Protección del medio ambiente
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos:
Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.