Galaxsee 46114500 - Telescopio TASCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Galaxsee 46114500 TASCO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Galaxsee 46114500 TASCO
Preguntas de los usuarios sobre Galaxsee 46114500 TASCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telescopio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Galaxsee 46114500 - TASCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Galaxsee 46114500 de la marca TASCO.
MANUAL DE USUARIO Galaxsee 46114500 TASCO
- Quitar las tres patas del tripode (U) de la caja. Para fjar las patas del tripode a la cabeza del mesmo se debe alinear los agujeros de las patas del tripode con los agujeros de la base ecuatorial. Fijar cada pata introduciendo un perno grande (3^ ) con arandela en el agujero y fjándolo con una tuerca mariposa y una arandela. Fijar los pernos (dib. 1).
OBSERVACION: Al fijar las patas del tripode a lackea del mesmo se debe asegurar que la brida de bisagra en cada pata este dirigida hacia bajo. La bandeja accesorio para el tripode (W) sera fjada a estas bridas.
- Poner el tripode en el sueyo y extendar las patas. Soltar elbloqueo de ajuste en cada pata. Coger la base ecuatorial y elevar. Extender las patas del tripode hasta alcanzar la alta deseada (con longitudes iguales). Ademas se debe cerrar los bloqueos de ajuste de cada pata para que queden en posicion (dib. 2).
- Con la ayuda de los tornillos微量元素 de laquina y las tuercas mariposa suministradas, fibrar la bandeja para los accesos a cada una de las bridas en las patas del tripode (Dib. 4).
OBSERVACION: Las bridas encajan por debajo de la bandeja para los accesos cuando hayan sido fjidas.
- SACar el cuero principal del telescópico (J), el contrapeso (R), la barra del contrapeso (S), y los dos cables de mando flexibles (A) de la caja. Poner el tubo del cuero principal del telescópico cuidadosamente en el armazón portador (dib. 11). Asegurar de que el armazón portador está posicionado en el centro del tubo del cuero principal del telescópico para conseguir un equilibrio adecuado. Fijar los botones de bloqueo del armazón portador (dib. 11a). Fijar los cables de mando a las clavijas de los cables del eje de declínacion (P) y del eje de la hora (Q). Soltar los tornillos de tijación del contrapeso (dib. 12b). Deslizar el peso en la barra. Enroscar la barra del contrapeso en el agujero fileteado situado por debajo del eje de declínacion (Dib. 12c).
- Modelos 46-060675, 46-114375, 40-060675: SACar el cuerpo principal del telescópico (J), el contrapeso (R), la barra del contrapeso (S), y los dos cables de mando flexibles (A) de la caja. Quitar las tuercas de los tacos de montaje del telescópico. Poner el cuerpo principal del telescópico en el bloque "V" y fijarlo con las tuercas. Fijar los cables de mando a las clavjas de los cables del eje de declínación (P) y al eje de la hora (Q). Soltar el tornillo de fijación del contrapeso. Deslizar el peso en la barra. Enroscar la barra del contrapeso en el agujero fileteado situado por debajo del eje de declínacion (dib. 12c).
- Modelos 40-060675, 40-114675: SACar el telescópicoUGCador con la abrazadora del本身就是 (H) de la caja. Quitar los dos tornillos de mariposa del cuerpo principal del telescópico. Posicionar la abrazadora del telescópico en el cuerpo principal del telescópico de talmania que los agujeros en la base de la abrazadora queden alineados con los agujeros expuestos en el cuerpo principal del telescópico. Volver a fjar los dos tornillos de mariposa y atornillar fuertamente. (Dib. 4b).
- Modelos 46-060675, 46-114375, 46-114500: SACar el telescópicoUGCador StarPointer con la abrazadora del本身就是 (H) de la caja (solamente para los modelos 46-060675, 46-114375 y 46-114500). Quitar los dos tornillos de mariposa del cuerpo principal del telescópico. Posicionar la abrazadora del telescópico en el cuerpo principal del telescópico de talmania que los agujeros en la base de la abrazadora queden alineados con los agujeros expuestos en el cuerpo principal del telescópico. Volver a fjjar los dos tornillos de mariposa y cerrar fuertemente (Dib. 4a).
- Introducir la diagonal (E) en el tubo de enfoque (Dib. 5). Fijar cerrando el(PC).
OBSERVACION: La diagonal solamenteuede serutilizada en combinacion con las mirillas (oculeares),nuncautilizarla diagonalyelBarlowalmeso tiempo.
- Introducir la mirilla (G) en la diagonal (Dib. 5b). Fijar cerrando el(PCPO tornillo de sujecion.
10 Introducir el Barlow (dib. 7) en el tubo de enfoque. Fijar cerrando el(PCPO torno de sujecion. Introducir la mirilla en la extremidad abierta del Barlow y fijar (Dib. 6).
OBSERVACION: En todos los telescólicos astronomicos, laImagen aparece al revis. Utilizando la diagonal en los modelos refractores, laImagen aparece recta, pero con una inversionión de la izquierda a lacke (como en el caso de un espejo). Para utiliser el telescólico para vistas terrestres y para corregir laImagen reflejada se debe quitar la diagonal y sustituirla por la mirilla de erección. Recommendamos el uso de la mirilla con bajo magnificacion cuando se utilizes el telescólico para vistas terrestres.
Los telescópicos refractores peuvent ser realizados para vistas terrestres utilizing una mirilla de erección. Los reflectores se utilizen principalmente para propósitos astrónomicos.
Ahora el telescópico está Completely montado y lista para ser utilizado.
CUIDADO! Mirar al solguecausar danos permanentes de su vista.No mirar al sol con este telescopico o incluso con el ojo desnudo.
COMO EQUILIBRAR SU TELESCOPICO
Dispositivos de control precisos fueron integrados en su base ecuatorial paramantener el telescópico estable. Al mirar a grandes magnificaciones, incluo unalittle brisa que hace vibrar el cierto puede deteriorar su calidad para ver cada detalle. Por consiguiente,para proteger su aparato lo mas possible contra las limitaciones de la naturaleza, es importante equilibrar su telescópico (Dib. 15 y 16).
1 Nivelar el tripode ajustando las patas.
2. Soltar la sujeción del eje polar para coincidir con su Latitude de observación. Si no conoce su Latitude, consulte un mapa o un atlas. Volver a fjjar el tornillo de sujeción.
3. Soltar el tornillo de sujeción de declínación y girar el telescópico alrededor del eje de declínación de talerable que “90U” en la escalá de declínación quede alineado con el indicator fijo. Volver a fjjar el tornillo de sujeción.
4. Soltar el tornillo de sujeción del eje de la hora, girar el telescópico hasta que la barra del contrapeso está en posición horizontal. No tíjar los tornillos de sujeción.
5. Si el telescópico ha sido equilibrado quedará en posición.
6. Si el telescópico no está equilibrado correctamente, soltar el tornillo de mariposa del contra-peso yDSLizar el peso a lo largo de la barra hasta que el telescópico quede en posión. Fijar los tornillos para el peso y para el eje de la hora.
PARA UTILIZAR EL TELESCOPICO BUSCADOR
El telescópicoUGCua es un pequeño telescópico con bajo potencia y un amplio Campo de Vista montado al lado del telescópico principal y se utilizes paraUGCar el blanco y para apuntar el telescópico principal al本身就是. Pero antes de que usted pueda utiliser el telescópicoUGCua, tendrà que alinearlo con el telescópico. Se tratate de un procedimiento simple, una vez que sepa como hacerlo y afterwards de haber practicado un poco.
1 Instalar la mirilla con la potencia másPICA (20mm) en el tubo de la mirilla. Escoger ur objeto que se pueda reconcer fácilmente y que no se mueve, a una distancia maxima de mil yardas. Cuanto mas alejado está el objetivo del horizonte, mas fácil seouldra posicionar el telescópico. Apunar su telescopico a su objecto hasta que su imagen haya sido centrada en la mirilla. Bloquear todos los botones en la base ecuatorial de tal manera que el telescopico no se moverá
2. Mirar por el telescópicoUGCador. Si el objeto que usted ha alineado en el telescópico no se suece ver, se deben soltar los tornillos de ajuste y girar el telescópicoUGCador para verlo. Una vez que haya visto el objerto, se deben fazer los tornillos de ajuste centrando el objerto en el telescópico. Notará que laImagen se desplazará hacer el tornillo que está cerrando en este momento (dib. 8).
3. Ajustar los tornillos para centrar el objecto en el telescópicoUGCador. Volver a controlar su telescópico para asegurar que sigue apuntando al blanco. Si se mueve, volver a alinear y ajustar su telescópicoUGCador. Si no se mueve, el ajuste ha sido llrado a cabo correctamente. Ahora su telescópicoUGCador está lista para ser utilizado.
PARA UTILIZAR EL STARPOINTER
1 El StarPointer es lamania más=rápida y más fácil para apunar su telescópico exactamente al的对象 deseado en el cielo. Es como un indicator laser que pueda enviar directamente al cielo nocturno. El StarPointer es una herramienta de puntería con magnificación cero que utilizes una ventsa de cristal recubierto para sobreponer laImagen de un(PCqueno punto rojo en el cielo nocturno. Como todos los telescópicos bucadores, el StarPointer tiene que ser alineado correctamente con el telescópico principal antes de poder ser realizado.
2. Para activar el StarPointer se debe girar el control de la claridad variable en direccion de las agujas del reloj hasta oir un "clic". Para augmentar el nivel de claridad del punto rojo se debekeepingir girando el boton de control aproximamente 180^ hasta que pare.
- Buscar una estrella o un planeta claro y centrarla en la mirilla de bajo potencia en el telescólico principal. Si el StarPointer hasido alineado correctamente,usted podra ver que la LED del(PC)que fijarseonde el punto rojo se encuentra en relation con la estrella clara.
Sin mover el telescópico principal, girar el acimut del StarPointer y los dispositivos de control para la alineación de la ALTitud hasta que el punto rojo se encontrarce exactamente por encima de la estrella de alineación.
Si la LED del punto está más clara que la estrella de alineación, quízá resultará fácil ver la estrella. Girar el dispositivo de control para la claridad variable en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el punto rojoonga la misma claridad que la estrella de alineación. De esta manière se Facilitará una alineación précisa. Ahora el StarPointer está lista para ser utilizado.
No olvidar de desconectar la potencia afterwards de haber detectado un objecto. De esta manière se augmenteda la vida tanto de la bateria como de la LED.
BUSCANDO OBJECTOS
- Mirar por el telescópicoUGCador del StarPointer y panoramicizar el telescópico hasta que el objerto aparezca en el camino de vista. Una vez que el objerto está en el camino de vista, fjarr los bloqueos de laaltitude y del acimut.
- Para centrar el的对象o con el punto rojo en el StarPointer se deben utilizar el anillo de ajuste en la barra dealtitude de movimiento retardado.
CÓMO ENFOCAR
- Una vez que hayaentrado el objeto en el telescópico girar el botón de enfoque hasta consecuir una imagen clara.
- Para enfocar un的对象 que está más cerca que su blanco actual, girar el botón de enfoque hacía la mirilla (para que el tubo de enfoque se aleje de la parte frontal del telescópico). Para objetivos situados a más distancia, girar el botón de enfoque en sentido contrario.
- Para encontrar un enfoque realmente claro, nunca mirar por las ventanas de cristal o a工程技术 de objetivos que producen ondas calientes, como partes de aparcimientos de asalto.
ORIENTACION DE LA IMAGEN
- Al observar con una diagonal, laImagen estara recta, pero inversa desde la izquierda a la derecha.
- Al observar de manière recta, con la mirilla introducida directamente en el telescópico, laImagen estará invertida. LaImagen también se invertirá en el telescópicoUGCador.
MAGNIFICACION
La magnificacion (o potencia) de un telescopico differe en funcion de la longitud de entoque de la mirilla que se utilize y de la longitud de entoque del telescopico.
Para calcular la magnificacion se debe utilizar la formula suiviente, en lacular FL = longitud de enfoque:
$$ \text {M a n i n f i c a c i o n} = \frac {\text {F L (t e l e s c o p i c o) e n m m}}{\text {F L (m i r i l l a) e n m m}} $$
OBSERVACION SOLAR
CUIDADO! Mirar al solguecaesar daos permanentes en su vista.No mirar al sol con este telescopoico o incluso con el ojo desnudo.Nunca dejar un telescopoico sin supervision durante el dia; un nio podria mirar al sol y sufrir daos permanentes a la vision.
COMO PREPARAR EL TELESCOPICO PARA PROYECTAR EL SOL EN UNA PANTALLA
CUIDADO! Cubrir las lentillas del objetivo para que nada pueda echar un vistazo.
-
Insertar la barra de la pantalla de proyeccion deslizandola por el orificio en la abrazadora del telescopicoUGCador con la extremidad de la arandela de la barra dirigida hacia el objetivo. (La arandela actua como una parada, impidiendo que la pantalla del solar deslice complemente por la abrazadora del telescopicoUGCador).
-
Si la diagonal está en posición se debe quitar. No se utilizes para la observación solar.
- Elegir la mirilla con la potencia más baja (la mirilla con la designación número en milímetros más alta) e insertarla, sin la diagonal, en el tubo de enfoque.
- SeLECTIONAR la placacnegra de la proyeccion solar.Deslizarla en la barra,positionarla cerca de la mirilla de tal manera que el agujero quede centrado con las lentillas de la mirilla,y fjarla en su posicio.Esta placac protege la pantalla de proyeccion blanca que se instalarre en un paso posterior.Ahora el telescopico esta listo para observar el sol.
PARAOBSERVAREL SOL
- Apuntar el telescópico en la direccion general del sol sin mirar por el telescópico o por el telescópicoUGC. Mirar a la sombra del telescópico en el suelo sera una gran referencia con motivo de la puntería.
- Sostener la placan blancaalguna pulgadas detras de la mirilla del telescopico buscador y mover el telescopico suavamente hasta que pueda ver el sol proyectado en la placan blanca. Vera una "imagen" redonda del cielo con el sol en algo ndo en la "imagen".Mover el telescopico,utilizing los cables de control flexibles hasta que el sol quede centrado en esta imagen proyectada del cielo.
- A continuaciónponer la placanblanca en posicón en la barra la de proyección del sol. Posicionarla directamente en linea con la mirilla del telescopico y bloquearla en su posicón.
- Utilizar los cables de control flexibles para llvar a cabo todas las��anas correcciones necesarias para centrar la imogen del sol en la pantalla blanca.
- Entocar la imagen del sol en la pantalla blanca utilizing el boton de enfoque.
- LaImagen proyectada做不到 una manchas del sol, la estrutura de "granos de arroz" del disco solar, y notará que el sol está más claro en el centro del disco que en la esquina.
EL Filtro LUNAR
Unimento al mirar a la luna. Para fazer elimento lunar en la mirilla del telescópico se debe atornillar elimento en la extremidad fileteada de la mirilla.
CUIDADO! El filtro lunar solamente se pueda usar para mirar a la luna. No ha sido construido para mirar al sol. Mirar al sol a工程技术 de este telescólico (con o sin el filtro), o incluso con el ojo desnudo, pueda causar danos permanentes a la vista.
| ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: | |||
| 46-060675 | 46-114375 | 46-114500 | |
| Diámetro del Objeto: | 60mm (2.36") | N/A | N/A |
| Diámetro del Espejo: | N/A | 114mm (4.5") | 114mm (4.5") |
| Longitud de Enfoque: | 900mm | 500mm | 1000mm |
| Lentillas: | K25mm | MA20mm | MA20mm |
| (Potencia Baja) | (Potencia Baja) | (Potencia Baja) | |
| K10mm | MA10mm | MA10mm | |
| (Potencia Media) | (Potencia Media) | (Potencia Media) | |
| SR4mm (Potencia Alta) | SR4mm (Potencia Alta) | SR4mm (Potencia Alta) | |
| Barlow: | 3X | 3X | 2X |
| Mirilla de Eureka: | 1.5X | N/A | N/A |
| Magnificación Maxima: | 675X | 375X | 500X |
| Accesorios: | Espejo Diagonal | Filtro Lunar | Filtro Lunai |
| Filtro Lunai | |||
| 40-060675 | 40-114675 | ||
| Diametro del Objeto: | 60mm (2.36") | N/A | |
| Diámetro del Espejo: | N/A | 114mm (4.5") | |
| Longitud de Enfoque: | 900mm | 900mm | |
| Lentillas: | H25mm (Potencia Baja) | H20mm (Potencia Baja) | |
| H12.5mm (Potencia Media) | H12.5mm (Potencia Media) | ||
| SR4mm (Potencia Alta) | SR4mm (Potencia Alta) | ||
| Barlow: | 3X | 3X | |
| Mirilla de Eureka: | 1.5X | N/A | |
| Magnificación Maxima: | 675X | 675X | |
| Accesorios: | Espejo Diagonal | Filtro Lunai | |
| Filtro Lunai | |||
| DIAGRAMA DE LAS LENTILLAS & LIMITES DE POTENCY TEORÉTICAS | |||||
| 46-060675 | 46-114375 | 46-114500 | 40-060675 | 40-114675 | |
| SR4mm Potencia Lentilla: | 225X | 125X | 250X | 225X | 225X |
| H12.5mm Potencia Lentilla: | N/A | N/A | N/A | 72X | 72X |
| H25mm Potencia Lentilla: | N/A | N/A | N/A | 36X | N/A |
| K10mm Potencia Lentilla: | 90X | N/A | N/A | N/A | N/A |
| K25mm Potencia Lentilla: | 36X | N/A | N/A | N/A | N/A |
| MA20mm Potencia Lentilla: | N/A | 25X | 50X | N/A | N/A |
| MA10mm Potencia Lentilla: | N/A | 50X | 100X | N/A | N/A |
| H20mm Potencia Lentilla: | N/A | N/A | N/A | N/A | 45X |
ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO DEI TELESCOPI
U telescópio está ahora totalmente montado e pronto a ser utilizado.