MIDLAND ALAN 507 - Walkie-talkie

ALAN 507 - Walkie-talkie MIDLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ALAN 507 MIDLAND en formato PDF.

📄 18 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MIDLAND ALAN 507 - page 14
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - ALAN 507 MIDLAND

Preguntas de los usuarios sobre ALAN 507 MIDLAND

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALAN 507 - MIDLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALAN 507 de la marca MIDLAND.

MANUAL DE USUARIO ALAN 507 MIDLAND

Precauciones antes de la Utilizacion 1

Descripción y uso de los controlles 2

Funcionamento del equipo 4

Advertencia sobre el uso de las pilas recargables Ni-Cd 4

  1. Characteristicas tpecinas 53

Enhorabuena! Ha adquirido Vd. un excellente equipo para el sistema de communicator libre UN-30, también conocido con el nombre de "LPD" (Low Power Device, dispositivo de baja potencia). Este(systema, común para los País de la UE, se caracteriza por que suutilization es libre, sin requiresirngún tipo del licencia ni costa adicular que no sea el de adquisión del equipo.

El ALAN 507 es un transceptor portail de 69 canales, ligero, de dimensiones muy reduidas que puedaellarse a qualquier parte. Minteras efectua sus compras, en el parque, en los moments de ocio, podra a partir de ahora comunicarse comoamente y sin cargo algo n con famíres y amigos. El clip para sujección al cinturón y la correa de transporte le confienden la maxima versatillidad.

La banda realizada (433 MHz) hace possible una communicator libre de interferenciasmostaticas, algo muy common en los equipos que funciona en Frequencias inferiores. El unico limite al radio de alcance lo可以选择 generar factor orografico, como edificos, montanas, arboles...En este caso, bastara con ubicarnos en una posicion sobre la senal sea mas nitida. El alcance se reduce sensiblemente si nos encontrarlos bajo de un vehiculo o de una construccion metallica.

El ALAN 507unga con 3 bacterias alcalinas tipo AA or recargables de Ni-Cd y viene dotado de una coma para microfono/altavoz externo y de另一边 para la recarga de las bacterias de Ni-Cd (MUY IMPORTANTE: No utilise nunca esta coma si essta usingo pilas alcalinas).

Note: Para el funciona bajo optimo del equipo, las baterias deben estar en buena conditiones (completamente cargadas).

PRECAUCIONES ANTES DE LA UTILIZACION

  • Noonga en contacto el equipo con el agua ni lo someta a temperatas extremas. Asimismo, evite la exposión directa y prolongada al sol.
  • Si no va a utiliser el ALAN 507 durante un longo periodo, es acontejal que saque las baterias del equipo.Esta operation evita un eventual daño del transceptor y preserva la duración de las baterias.
  • No实用性 unclear baterías distinctas las aconsejadas.
  • No coja el equipo por la antenna
  • No connecte el equipo a 12 Vcc.
  • No lo conecte nunca a la toma del encendedor del vehiculo.
  • Utilice solo un paño humedo para limiar el equipo. No utilice nunca sustancias químicas.

MIDLAND ALAN 507 - PRECAUCIONES ANTES DE LA UTILIZACION - 1
DESCRIPCION Y USO DE LOS CONTROLES

1. Mando "OFF/VOLUME":

En la positions OFF el equipo esta apagado. Para encenderlo, gire el mando en el sentido de las aquinas del relo y continue girandolono para regular el nivel de volumen.

2. Conector de Micro-altavoz:

Conecte aqui un microfono-altavoz o un auricular (opcionales).

3. Antena:

La antenna en dotacion, se instala en la parte superior del equipo.

4. LED "TX/BATT":

Cuando el equipo está en transmisión, el led se illumina. El indicador se illumina cuando la bateria se está agotando. En este caso sustituir las baterias alcalinas o recargar las baterias de Ni-Cd.

5. Microfono y altavoz:

Durante la transmisión, mantenga el equipo a una distancia de 4/10 cm de la Boca y habe con un tono de voz normal.

6. Selector canal

Pulsando las teclas de selección de canal arriba / bajo se pueda sintonizar el canal deseado.
El canal seleccionado aparecerá en el display.

7. Display:

El display visualiza el canal en uso.

8. Mando "CALL":

Pulse este mando en el caso de que紊ee Transmita una signal de alerta a los otheros yyuanos que esten en elismo canal.

9. DUAL WATCH (Doble escucha):

con este pulsador se habilita la funciona que permite recibir alternativamente dos canales cauplesquiera. Con estamericano monitorizar a segundo canal que podriamos llamar canal prioritario. Con seminal en el canal prioritario, el equipo commutará automatistically a este canal. El equipo volverá a la normalidad (canal selectionado o de trabajo) transcurridos 4segundos desdela finalizacionde la��acionde seminal enel canalprioritario.

Para activar esta funciona, opere comocede:

-Selezione el canal de trabajo que deseee el selector de canales.

- Pulse la teca "DW"

-Seleccione el canal prioritario

Pulse de nuevo "DW"

  • Para anular la referencia, pulse la tecla "DW" o el PTT.

10. Boton "SCAN"

con este controlabilita al equipo para la busqueda automatica de canales occupados. Para activar this func tion opere como sique:

  • Pulse the botón SCAN: el equipo efectuár un barrido automatístico de todos los canales hasta que enquirynte uno occupancy.

- Pulsando el PTT orialquier otoboton desactivara esta functiOn.

11. Microfono-altavoz

Pulsador de comutation RX/TX (recepcion/Transmisión). Presionandolo, se activa la transmisión. Dejandolo de pulsar, el equipo commuta a receccion.

13. Pulsador "MON"

Presione "MON" para pagar momenteamente al quèch automático.Esta funciona permite reducir el ruido de fondo cuando estamos regularizo el volumen.

14. Toma "CHARGE"

Conecte el cargador a esta toma. El ALAN 507 opera con una tension de 4,5 Vcc como Tmaxo. NO LO CONNECTE A UN SISTEMA O FUENTE ELECTRICA SUPERIOR O INFERIOR A 9/10 Vcc. El equipo quediaresamente dado.

15. Conmutador "PTT/VOX":

Este equipo Tiene una Funktion VOX que permite usar el equipo con manos libres. Con esta función activada, el ALAN 507能把 transmitir automatistically, sin necesidad de pulsar el PTT, dirigienzon al microfondo a certa distancia. La sensibility de esta funciona para seleccionarse: "H" alta sensibilidad, para laactivacion de la transmisión automatistica mediante un tono de voz bajo y "L" bajo sensibilidad, para laactivacion mediana un tono de voz normal-alto.Esta ultima posicion es la mAs aconsejable cuandoutilcemos el equipo en ambientes ruidosos.

16. Pack de baterias:

Abra el compartmento haciendo presión sobre la parte grabada de la tapa y deslizándolo hacía fuer. El equipo的功能a con 3 baterias alcalinas tipo AA o recargables Ni-Cd.

17. Gancho para correa de mano.

18. Clip de cinturón.

  1. Inserte 3 pilas alcalinas tipo AA o de Ni-Cd (estas ultimas deben estar Completely cargadas) en el portapilas, respetando la polaridad (+/-).
    Note: las baterias alcalinas no son recargables. No connecte el cargador cuando se estn综合利用 pilas alcalinas.
  2. Para encender el equipo gire el mando "OFF/VOLUME" en el sentido de las agujas del relo y ajuste el volumen hasta el nivel desedo. Ahora ya可以选择 emitir y recibir. Durante la transmisión el led "TX/BATT" se ilumina.
  3. Presione el pulsador PTT que se incluye sobre el pulsador "MON". Hable a una distancia aproximada de 4/10 cm , con un tono de voz normal. Suelte el "PTT", ahora el equipo esta en conditiones de recirib.

ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE PILAS RECARGABLES Ni-Cd

  • Antes de recargar las pilas, aseguresse que esten Completely descargues. Cuando las pilas estan descargadas, el led "TX BATT" se illumina.
    Cargue completement las pilas antes de usarias.
  • El ciclo de energia parcial可能导致 un increment de la potencial de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potenia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potcia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potia de la potieca de las patas.
  • En caso de no usar el equipo, aconsejamos quitarle las pilas y conservar estas descargadas.
  • No实用性 simultaneamente baterias recargables de Distinta capacité.

CHARACTERISTICSTECNICAS

Generales

Nuno de Canales 69

Espaciado entre canales 25 KHz
Rango de Frequencias 433.075 - 434.750 MHz
Duración de las baterias 45 horas (tipica)
Baterias 3 x AA 1.5V alcalina o 1.2V Ni-Cd
Temperatura operativa - 10^ C + 55^ C
Control de frequencia sintetizador PLL
Estadidad de fecundia +2.5/PPM
Peso 100 gr (sin baterias)
Dimensiones 50 x 100 x 30 mm

Recepción

Sensibilidad. .0.35 @ 12dB SINAD
Umbral Squelch. automatico
Nivel calidad de audio 0.3 W (max.)
Respuesta en fecuencia 300-3000 Hz
Frecuencia intermedia. 1^ IF:21.4 MHz- ^ IF:0.455 MHz
Rechazo espúreas cuple la ETS 300 220
Rechazo a laImagen ... cumple la ETS 300 220
Intermodulación .cumple la ETS 300 220

Transmisión

Rango de frequencies 433.075 - 434.750 MHz
Potencia de salute 10 mW ERP (ETS 300 220)
Tipode modulación FM
Nivel de modulacion. +4.5KHz (max.)
Espureas cumple la ETS 300 220
Tolerancia de Frequencia ..... cumple la ETS 300 220
Consumo . menor que 100 mA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MIDLAND

Modelo : ALAN 507

Categoría : Walkie-talkie