Fresco - Silla alta Bloom - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Fresco Bloom en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Bloom Fresco - page 39
SKIP

Preguntas frecuentes - Fresco Bloom

Preguntas de los usuarios sobre Fresco Bloom

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Silla alta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fresco - Bloom y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fresco de la marca Bloom.

MANUAL DE USUARIO Fresco Bloom

Lista de piezas e Ilustraciones

Instalación del asiento reductor

Modo de Silla para niños - para niños de 36 horas a 36kg / 79lbs

Instrucciones - es 20-29

Gracias por haber elegido la silla fresco chrome - la silla chrome es la proxima generación en las sillas contemporáneas de bloom.

iIMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS

Remover el empaque antes de usar.

Edad recomendada

Es recomendable desde recién nacimiento hasta los 36kg /76lb.

Información del producto

Esta silla ha sido disenada yprobada para complir con los mas recientes y relevantes estandares de seguridad.

Esta silla alta esta diseñada con multíples configuraciones de uso para bebés y niños desde recién nacimiento hasta 36kg / 79lbs.

  • modo de cuna: de 0 a 6 heures
  • modo silla alta: de 6 a 36 heures
  • modo de silla para niño: de 36 meses a 36kg / 79lbs

Lista de partes

01 Pivote

02 Protector del pivote

03 Base

04 Unidad de asiento

05 Mini bandeja

06 Bandeja de alimentos

07 Funda/ascimento

08 Funda/ asiento reductor

09 Arnes de seguridad

10 Barra de seguidad

11 Descansa pies

12 Compartimento

13 Protectores para la barra de seguridad

14 Cobertura del soporte central

15 Asiento reductor

Modelo No.: 10515

PATENTES EN PROCESO

El color y contenido puede variar

Instrucciones para el uso seguro - Favor de leerlas con cuidado y guardarlas para futuras referencias.

Una utilización correcta y un mantenimiento apropiado de este producto le permitirá usar durante是多么 tiempo. Si otra persona, que no sea usted, utilizes este producto asegúrese que conoce su funciona y las precauciones de seguridad correspondientes. La calidad de su bebé esta bajo su responsabilidad.

Nota: La silla requiere ser armada por un adulto.

IMPORTANT!

No exponga la silla directamente a la luz del sol
- una exposión prolongada pueda afectar el color y acelerar el proceso de envejecimiento.

Sección A: Armado Basics (refiérase a la sección a de las ilustraciones)

Giro/Controlador de alta

IMPORTANT!

El seguro de resistencia al giro esta disenado para evaporar el giro libre o inadvertido. El giro puede ser possible aplicandole fuerza unadulto.

Paraactivarlo

Presione la palanca de metal hacía adentro hasta que quede fijo en su compartmentimiento. Verifique que estaactivado:hacidengirar el asiento.

es

Para desactivarlo

Tire la palanca metalica del seguro hacía afuera completamente. Verifique que este desactivado hacer企业和 girar el asiento.

(#01 pivote, #02 proteccion del pivote) Inserte el pivote Completely adento del protector (asegúrese que el control de alta este desactivado). Active el controlador de alta. (ver ilustracion al)

Ensamblado de la base y asiento

(#01 pivote, #03 base, #02 proteccion del pivote) Inserte el pivote neumatico en la base alineando el icono "unlock" con la linea marcada en la base. Gire hasta lograr el punto de seguro. Usted eschucara un click. En posicion asegurada, la linea marcada deben apuntar al icono "lock". Revise que el pivote neumatico este asegurado levantarando la estrctura. Presione el boton del pivote para levantarlo.

Para desensambar, levante el botón lateral del pivote al mesmo tiempo que gira para alinear el icono "unlock" con la linea marcada. Jale para remover.

(parte #04) Inserte el asiento en el pivote y apriete el tornillo en el sentido de las manecillas del reloj. Verifique que el asiento este firmamente insertado empujando el asiento hacía arriba. (ver ilustración a2)

Giro y controlador de alta

Para girar la silla, desactive el seguro para giro y

altura y rote la silla a la posicion deseada.

Paraaabstarlaaltitudede la silla,desactive el seguropara giroyaltura.Levante laspalancasA &B al mismo tiempo,m吲nas empujael asiento.hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada y suelelaspalancas. (ver ilustraciona3)

IMPORTANT!

Asegúrese que el asiento estefirmamente insertado en el pivote central. Verifique que el asiento this armado correctamente probando elajuste delaltitude de acuerdo almanual de usuario.Si elajuste dealtitude no funcionaara significa que el asiento no estacorrectamente armado; porfavorintente de nuevo presionando firmamente el asiento hacer abajo para que los mecanismos que administran laaltitude se activen.

Levante y desplace - Ruedas de fácil desplazamente

Para mover la silla alta sobre el piso, primero gire el asiente para que oriente al frente. Empujé la silla al frente levantando la manija ubicada detrás del asiento y desplace la silla sobre el piso usingo las ruedas ubicadas en la base de la silla.

CUIDADO:

  • Continué armando la silla alta de acuerdo a la configuración apropriada para su niño. Siga las instrucciones correspondientes.

  • La seguridad de su niño es su responsabilidad.

CUIDADO:

  • Prevenga accidentes o muerte por caías o deslizamenteos.
  • Siempre asegure a su hijo.
  • Nunca doit al niño desatendido.

Sección B: Modo Cuna

- Apropiado de 0 a 6征求意见 (refiérase a las ilustraciones en la sección b)

ADVERTENCIA:

  • No se recomienda para niños que se pueda sentir por si solos (6征求意见).
  • Nocede al niño sin supervisión de unadulto cuando la Silla Alta esta en modo de cuna.
  • El niño debe está en todo momento seguro utilizingo el arnés protector de 5+puntos,msteadasutilice la silla enla posición reclinada.
  • Es peligrosso poder la cuna en una superficie elevada.
  • Mantenga la silla alejada del fuego, calentadores o una othera fuente de fuerte calor.
  • No use la producto si no está todos los componentes correctamente instalados y ajustados.
  • Asegürese de que el arnes este correctamente instalado.

  • La posición en modo reclinado no está creatada para periodos largos de sueño.

Montaje de la funda del asiento y el ames de Seguidad

  • (#07 funda de asiento, #09 arnes de seguidad) Ponga los tirantes de los+hombres a工程技术 de las aberturas de la funda del asiento a la alta mas bajo.
  • Ponga el tirante de la cinta a工程技术 de las aberturas del cubre asiento.
  • Ponga la funda del asiento en el asiento y asegúrela con el Velcro (ver ilustraciónb1)
  • (#4 Unidad de asiento) Deslice las hebillas de los tirantes en las hebillas que se encontrar ubicadas en la cara interior del asiento. Revise que los tirantes estén bien ajustados tirando de ellos. (ver ilustracion b2)
  • (#12 compañero) Abra la puerta del compañero de guardado ubicado en la parte interna del asiento, detrás de la funda del asiento. Deslice la hebilla que está al final de los tirantes de la cintura en las ranuras a cada uno de los lados del compañero. Verifique que los tirantes están bien ajustados, tirando de ellos.
  • (#13 Protectores para la barra de seguridad, #14 Cobertura del soporte central) Del compartmento de accesos saque los protectores para la barra de seguridad y la pieza que cubre el tirante del medio. Cierre el compartmento.
  • Ponga los dos protectores a cada bajo de la silla alta. Escuchará un cig.
  • Ponga la hebilla que está al final del tirante

de la entreprises bajo de la pieza que cubre la perforación que está en el medio del asiento. Cuide que la hebilla y el tirante no estén invertidos. Esto asegura que el arnes quede bien asegurado. (ver ilustracion b4)

  • Para remove los protectores de la barra de seguridad, apriete y mantenga los botones debajo de las cupulas laterales y bajo apriete el botón de costo para destrarrollo. Luego apriete el botón del cobertor para retirarlo del asiento (ver ilustración b3)

ADVERTENCIA:

Siempre'utilice el arnés de seguridad.

Para remover el cubre asiento y el arnes de seguidad para limpieza, siga las instrucciones en la seccion desciousado y mantenimiento de este instructivo.

Ajuste del anni de seguridad

  • Asegure el arnes empujando las lenguas al final de los tirantes de la cintura, conectados con el final de los tirantes, bajo de la hebilla en el tirante del medio.
  • Para desactivar el arnes apriete el botón central (ver ilustración b5)
  • Ajuste los tirantes del arnes hasta que su niño quede seguro.

NOTA: Cada vez que ponga a su niño en la silla alta o cada vez que altere la posicion del asiento, siempre verifique que el arnes este correctamentelisho yajustadoutilizando los tirantes de硬度 y cintura. Presione el arnes

hasta que acomode bien en su nino.

Altura e Inclinación de la silla

Paraaabstarlaaltitudede la silla,desactive el seguropara giroyaltitude.Levante laspalancas A&B al mismo tiempo,mientras empuja el asiento,hacia arriba o hacia abajo a laaltitude deseada y suelte las palancas.

Para reclinar el asiento presione la manivela en la parte trasera del asiento y recline a la posicion más baja y bajo suelte la manivela. Aquí escuchará un cig. Verifique que el asiento este asegurado en esta posión moviéndolo. Asegúrese que el asiento este reclinado en la posión más baja para niños recién náidos hasta 6磨损 de edad, hasta que你能 sentarse sinridge. (ver ilustración b6)

ADVERTENCIA:

Niños que no pueda sentarse sinridge podrávnearle modo de cuna de esta silla alta.El asiento sedeferá reclinar en la posición más baja y a laaltitude de la silla mas baja.Siempre use el arnes de seguidad.

Sección C: Modelo de silla alta

  • Para 6 a 36 días (refiérase a las ilustraciones en la sección c)

ADVERTENCIA:

  • ADVERTENCIA: LA SEGURIDAD DE SU NINO ES SU RESPONSABILIDAD.

  • NUNCA DEJE A SU NINO SIN LA SUPERVISION DE UN ADULTO.

  • UTLICE LA SILLA ALTA SOLO MIENTRAS SU NINO PUEDA SENTARSE SIN AYUDA.
  • NO UTILICE LA SILLA SI ALGUNA PIEZA ESTA QUEBRADA, DOBLADA O PERDIDA.
  • El modo de silla alta esta designado para niños de aproximadamente 6aces (debesentarse sinayuda) a 36ames. Siempreutilice elarnes de seguidad.
  • El niño debe estar seguro en todo momento por el amés de seguridad de 5+puntos.
  • Mantenga la silla alejada del fuego, calentadores o una othera fuente de fuerte calor.
  • No utilise la silla hasta que todos los componentes estén correctamente instalados y ajustados.
  • Siempre'utilice el arnes de seguridad.
  • Asegürese de que el arnés esta correctamente instalado.
  • Siempre asegúrese que la silla este en una superficie está y plana antes de usarse.
  • Siempre asegúrese que su hijo este alejado de las partes movibles de la silla antes de hacer.
  • Cualquier ajuste.
  • Revise la silla alta regularmente asegurándose que no presente daños y que el amés está seguro y trabajo correctamente. No necesita lubricarse.
    Siempre verifiesque la bandeja esta asegurada en su lugar tratando de sacarla de su lugar.
  • IMPORTANTE:

Cada vez que ponga a su niño en la silla alta o cada vez que modifique la posicion del asiento, siempre verifie que el arnes este correctamentelisho y ajustado utilizingos tirantes de硬度 y cintura. Presione el arnes hasta que acomode bien en su niño.

Instalacion del descansa-pies/Ajuste del descansa-pies jIMPORTANTE!

Bloom Fresco - Instalacion del descansa-pies/Ajuste del descansa-pies    jIMPORTANTE! - 1

  • NO usar el reposapiés como peldano para aguantar el peso del cuerpo.
  • Usar el reposapiés solo para niños de hasta 24配送.

  • (#11 descansa pies) Deslice el descansa-pies hasta que escuche un clic. Verifique que el descansa-pies esté instalado correctamente jalándolo hacía abajo.

  • Para qitar el descansa-pies, presione el botón ubicado al final del descansa-pies,msteadas desliza el descansa-pie hacía fuera del asiento.
  • El descansa-pies tiene tres posiciones de alta. Presione el botón detrás del descansapies cuando lo desliza arriba o abajo a低位. El descansa-pies es asegurado en su低位 cuando eschúa un click. Verifique que el descansa-pies este instalado correctamente jalándolo hacía abajo. (ver ilustración c1)

Montaje de la funda del asiento

  • lea "Montaje de la funda de asiento y arnes de seguridad" en la sección B.

  • Ajuste el arnes de seguridad hasta que su hijo este seguro.

Montaje de la barra de seguridad, del cubre asiento y el ames de Seguidad

  • (#10 barra de seguridad) Inserte los dos extremos de la barra de seguridad en los espacios aodos lados del asiento. Usted eschuchar a un click. (ver ilustracion c4)
  • Inserte la lazada que se encuesta al final del tirante de la entreprises en el agujero superior de la hebilla que se encuesta al final de la barra de seguidad,onga el extremo suejo bajo de la hebilla (cobertor central) y deslicera en el asiento. El tirante y la hebilla no deben estar invertidos o doblados. Esto asegura que el arnes quede bien asegurar. (ver ilustracion c5)
  • EL asiento pueda ser reclinado en 3 posiciones tirando de la palanca que se enquirytra detrás del asiento. (ver ilustración c6)
  • Para remove la barra de seguridad, apriete y mantenga aparecido el botón que se enquiryeará bajo de las cupulas de costado y luigo apriete el botón de costo para destrarbar el mecanismo. Luego apriete el botón en el cobertor central y deslíncelo del asiento. (ver ilustración c4)

Instalación de la bandeja(PC)

  • (#05 Mini bandeja) El agujero que hay debajo de la mini bandeja debe calzar en la barra
  • Asegure la bandejackaqueña en su posicón presionando hacía abajo los brazos derecho e izquierdo de la bandeja. Oirá un cigl.

  • Para remover la bandeja很小, repita los pasos anteriores de和其他 para adelante.

  • La bandejaquiresaableamaquina y es hecha enplasticosgucnlosestandares legalesde la FDA.

Instalación de la bandeja de alimentos

  • (#04 bandeja de alimentos) Presione simultaneamente el activadordeo e izquierdo ubicado bajo de la bandeja de alimentos,mñtras desliza esta sobre la bandejakeeena,uego suele el activador en la posicondeseada. Oira un tic. Verifique que la bandeja de alimentos esté segura en su posiconjalandola hacia arriba.
  • La bandeja de alimentos se asegura en dos positions.
  • Paraaabstara bandeja de alimentos, presione simultaneamente el activador derecho o izquierdo ubicado bajo de la bandeja de alimentos,maintras desliza esta sobre la bandejakeeena hacia delante o atras,uego suelete el activador en la posicion deseada.Oira un clic.Verifique que la bandeja de alimentos estedsegura en su posicionjalandola hacia arriba.
  • Para remove la bandeja de alimentos, repita los pasos anteriores de aftas para adelante.
  • La bandejakee es lavable a maquina y es hecha en plastico y aluminio segun los estandares legales de la FDA.

Nota: Siempre verifique que la bandeja de alimentos esté segura en su posicion jalandola hacía arriba.

ADVERTENCIA:

La bandeja no esta disñana para sostener al niño en la silla

Altura e Inclinación de la silla

  • Paraaabstaraaltitudede la silla,desactive el seguropara giroyaltitude.Levante las palancasA&Bal mismo tiempo miritras empujael asiento hacia arriba o hacia abajo a laaltitude desaeda y suele las palancas.
  • El asiento en el modo de silla de niño debe ser ajustado en la posicion vertical
  • Ajuste el asiento en la posicion vertical presionando la palanca en la parte trasera del asiento y enderezando el asiento. Luego suele la palanca. Aquí escucharà un click. Verifique que el asiento está asegurado en esta posicion moviendolo. (ver ilustracion c9).

NOTA: Unicamente el asiento pueda estar en la posicion mas vertical con la bandeja de juego o de alimentos instaladas. (ver ilustracion c10)

Sección D: Instalación del asiento reductor

  • (#09 arnes de sécurité, #08 funda del asiento reductor) Ponga los tirantes de los humbros a工程技术 de las aberturas de la funda del asiento a la alta眼看.
  • Ponga el tirante de la cintura a工程技术 de las aberturas del cubre asiento.
  • (#04 Unidad de asiento, #12 compartmento)
    Deslice las hebillas de los tirantes en las

hebillas que se enquiryra ubicadas en la cara interior del asiento. Revise que los tirantes estén bien ajustados tirando de ellos. (ver ilustracion d1)

  • Pase el tirnate de la entreprises a trovés de la abertura superior a la abertura inferior del asiento reductos. Al retiring el tirante de la entreprise del asiento reductor, cuidado que el extremo suelo no se quede pegado bajo del asiento reductor. (ver ilustracion d2)
  • Abra la puerta del compartmento de guardado ubicado en la parte interna del asiento, detrás del cubre asiento. Deslice la hebilla que está al final de los tirantes de la cintura en las ranuras a cada uno de los lados del compartmento. Verifique que los tirantes están bien ajustados tirando de ellos. (ver ilustracion d4)
  • Cierre el compartmentimiento.
  • (Sin barra de seuridad) coloque el extremoSuelto del tirante de la entreprises bajo la cubierta del tirante de la entreprises, y bajo en las ranuras de la hebilla de la unidad de asiento. Revise que los tirates estan aseguradas tirando de ellos. (referirse a d3 ilustracion)
  • (con barra de seguridad) Inserte la lazada en el extremo del tirante de la entreprises a工程技术 del agujero superior de la cubierta del tirante de la entreprises, y bajoonga el extremo suelo en la base del protector de la barra de sécurité. A continuacion, deslice el cobertor de la barra de sécurité de la entreprises en la unidad de asiento. Los

tirantes y la hebilla no deben estar invertidos.
Este asegura que el arnes quede bien
asegurar. (ver la ilustracion d5)

  • Ponga el asiento reductor en el asiento y presione en direccion al respaldo de la silla.
  • Asegürese que los tirantes están seguros, tirando de ellos.
  • Ajuste el arnes de seguridad hasta que el niño este seguro.

ADVERTENCIA:

Siempre use el arnes de seguridad.

Sección E: Modelo de Silla para niños – para niños de 36 horas a 36kg / 79lbs (refiérase a la sección e de las ilustraciones

Montaje de la funda del asiento

  • (#12 compartmento) Atras de la funda, abra el compartmento localizo en la parte interna del asiento.
  • (#13 protector para la barra de seguridad, #14 cobertor del soporte central) Del compartmento tome los dos protectores para la barra de seguridad y los cobertores del soporte central. Cierre el compartmento.
  • (#07 funda del asiento) Ponga la funda del asiento en el asiento y asegúrella con el velocro. (ver ilustración el)
  • Ponga los protectores de la barra de seguridad a cada lado del asiento. Escuchara un click.

  • Deslice la pieza que cubre el tirante del medio en el asiento. (ver ilustracion e2)

Altura del asiento

Paraaabstar laaltitude de la silla,desactive el seguro para giro altitude. Levante las palancas A &B al mismo tiempo,mienes empuja el asiento.Hacia arriba o hacia abajo a laaltitude deseada y suele las palancas. (ver ilustracion e3)

Cuidado y Mantenimiento

Quitando la funda del asiento

  1. Remueva los firantes de los hombres y cintura del asiento. Jale las hebillas fuera del asiento a工程技术 de las ranuras del asiento hasta que queden libres.
  2. Remueva el cubre asiento/cubre reductor.
  3. Para remover el arnes, libre el tirante del medio deslizando la barra del medio hacía afuera del asiento.

La funda del asiento y el marco de la silla alta se podran limpiar siguiendo las instrucciones de abajo.

ADVERTENCIA:

Utilizar un desinfectante eficaz, por exemple los limpiadores con contenido de alcohol o cloro, poder Invocar la decoloracion, se recomienda utilizing limpiadores diseñados asignclemente para telas de-coloredes.

Nota:

  • Las orillas expuestos de la funda del asiento son a bajo lo que primero se deteriorara. Recuerdelo cuando guarde o transporte su silla alta.

Las manchas ligeras en la funda del asiento en piel podran ser removidas con una esponja humeda y un detergente ligero. Cuelgue para secar. No utilisequina de secado.
- Ambas bandejas, lamania y la de alimentos se pueda lavar en el lavavajillas.
- La partes plácicas de la silla alta se limpian con un trapo humedo. No usar detergentes abrasivos o blanqueadores.
- No exponga la trona directamente a la luz del sol por tiempo prolongado.

Lista para revisar

  • Regularmente verifie que el arnes de seguidad este correctamente firme y que el ajustador no esta danado. Si el arnes estuvierra danado, recomendamos que se administe uno nuevo. Para mayor informacion, contactenos via correoe electronoico a service@bloomberg baby.com.
  • Regularmente verifie que todos los mecanismos de seguridad esten limpios y functioning correspondente.

Cuando antes de recibir su producto bloom® requiera asistencia, partes, o si estuviera insatisfeo con cualquier aspecto del producto, favor de contactar a bloom® a service@bloombaby.com. Nuestros consejeros estarán dispuestos a apoyarlo. también puede visitar nuestro situó portal para la másrecente información.

de producto en bloombaby.com.

Su retroalimentacion y commentarios permiten a bloom® continuar con mejoras. Favor de mandar sus commentarios referentes a este producto a service@bloombaby.com.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Bloom

Modelo : Fresco

Categoría : Silla alta