Superocean 44 - Mirar Breitling - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Superocean 44 Breitling en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Superocean 44 Breitling
Preguntas de los usuarios sobre Superocean 44 Breitling
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Superocean 44 - Breitling y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Superocean 44 de la marca Breitling.
MANUAL DE USUARIO Superocean 44 Breitling
Un cronómetro es un instrumento hora de alta precision que ha superado todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronó-metros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia.
La prueba de certificacion segun la norma ISO 3159 a que son sometidos los cronometros de pulsera dotados de un oscilador con volante espiral consiste en observar cada mecanismo durante 15 dias y 15 noches, en 5领先地位 y a 3odos de temperatura differentes (8^,23^,38^) . Para que un meca- nismo pueda acceder al titulo de cronometro debe cumplir siete criterios muy strictos, entre ellos no sobrepasar una referencia de marcha diaria entre -4y + 6 segundos.
No debe confundirse el terme «cronómetro» con el de «cronógrafo». Esteultimate es un reloj complicado dotado en un mecanismo adicondial que permite medir la duración de un determinado fenomeno. Un cronógrafo no implica forzosamente la obtencion del certificado de cronómetro, pero todos los cronógrafos BREITLING ostantan el codiciado titulo de cronómetro
PUESTA EN MARCHA
OPERACION DE DAR CUERDA - PUESTA EN HORA
Importante: los relojes mecánicos con indicador de Fecha, día, mes o fases de la luna llvan integrado un Complejo mecanismo que se activa entre 20h00 y 03h00. Durante este periodo de tiempo, no deberte en ningún caso actionarse el calendario ni desplazar hacía atras la agua de las horas.

- Desatomillar la corona con sistemas de hermeticidad giran sola en el sentido contrario a las agujas. Dar cuerta al reloj girando la coronaunas 40 vezes en el sentido de rotacion horaria.

- Tirar de la corona hasta su posicion 2 y girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta posicionar el calendario en el día anterior a lacke de correccion.

- Tirar de la corona hasta su posicion 3. Girar las agujas hasta que saline una vez el calendario allearg a media -noche. A continuacion, ajustar la hora y el微量元素.

- Apretar la corona hasta su低位 1. Efektuant una liga presión, girarla suavamente en el sentido de las agujas y seguidamente atornillarla hasta que se produzca unaLEEa resistencia. oforzar!

PARTICULARIDADES

VALVULA DE DESCOMPRESION
Para registrar una eventual explosión cuando el reloj remonta a la superficie, la caja de su cronometro B REITING va proviasta de una valvula de descopertura que permitce evaporar los gases, principalmente de helio, que penetran en ella durante estencias prolongada a grandes profundidades.

BISEL CON INDICES HORARIOS UNIDERECCIONAL
El bisel de su reloj va provisto de 12 indices horas que se utilizes como referencia para marcar una hora de salute o una hora limite que seOTA.memorizar.En los modelos sin cronografo,estos sirven ademas como crono-minutos y permiten la medicacion en,minutos del tiempo transcurrido.
Por razones de seguidad,sole se podra girar el bisel en el sentido opuesto al de las agujas del reloj.



BRUJULA SOLAR
Su cronómetro B REITING puede igualmente'utilizarse como brújula solar, lo que permitirá determinar la direccion Norte/Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, sera necessario restar una hora cuando se orienta el reloj.
Utilizacion en el Hemisferio Norte
Orientar con precisionla aguja de las horas en direc tion del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y medio dia indica el Sur, cuando que en el extremo opuesto aparecc coincidado el Norte.
Utilizacion en el Hemisferio Sur
Orientar con precision el indice situado a las 12h en la esfera en direction del Sol. Observando la csfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el Norte, cuando que en el extremo opuestos aparece indicado el Sur.

MANTENIMIENTO
Su cronometro BREITING es un instrumento muy perfeccionado que, al func.
inar de mannersuperamente,debe hacer fronte a todo tipo de agresiones y situaciones limite.Dentre del restringido volumen de una caja de reloj,
una multitude componentes contribuyen a garantizar todas las func
nles.Su action mecnica genera un desgaste inevitable que solo可以选择 ser
subsanado con un engrase periodico y la sutitudonlas piezas usadas.
Como todo instrumento de precision, su reloj debera ser objeto de un man-
tenimiento adecuado que le garantice un functionamento optimo a lo largo
del tiempo.See recomienda realizar este servicecada dos años,mienes
que la revisiOn de su reloj deberba efectuarse cada cinco anos.Su concentionario autorizzato BREITING teneradel placer de ocuparse de su caso.
CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD
El mecanismo de su cronometro está protegado mediante una caja compleja provista de juntas que garantizan su hermeticidad. Laccion de agentes externos tales como el sudor, el agua clorado o salada, los cosméticos, perfumes o partículas de polvo van progrésivamente deteriorando las juntas, por lo que estasdeferán ser regularmente Cambidas. Si hace uso del reloj de forma intensiva en un medio acuático, se recomienda poderar a un serviceo de mantenimiento una vez al ano. En uso normal, esta operation
podra efectuarse cada dos años. Asimismo, se recomienda proceder cada año a un control de la estanqueidad realizada por un concesionario autorizzato B REITLING.
Los modelos BRETTUNG presentan differsentes Grades de estanqueidad. El nivel de estanqueidad, expresado en metros, es un valor indicativo y no constituya por tanto una norma absoluta de immersión. La corona y los pullosadores no deben en ningún caso asignarse bajo del agua o cuando el reloj está要去. El cuadro sueñiente indica las conditiones en que pueda utiliser el reloj deforma racional en forma de su grado de estanqueidad:
| ACTIVIDADES/GRADO DE ESTANQUEIDAD | 3bares/10M/100FT 5bares/5M/16FT 10bares/10M/5M/FT 5bares/5M/16FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FF 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT 5bares/5M/FT |
| Salpacaduras | |
| Ducha, natación, deportes náuticos de superficie | |
| Esquí náutico, saltos de trampolín, «schnorkeling» | |
| Submarinismo |
RECOMENDACIONES UTILES
Las correas B REITING se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetivos depiel finala (calzado, guantes, etc.), su duracion varia en funcion de las conditiones de uso.El agua,los cosméticos y el sudor aceleran
el proceso de deterioracion. En ciertas activités que implican un contacto freciente con el agua o la humedad espreferible hacer uso de un brazale t metlico o sinteico B REITLING.
Las cajas y los brazaletes metálicos B REITUNG SE construyen a partir de las最好的 alecciones y garantizan robustez y Comfort en la muñeca. Se recomienda limparlos periodically con un cepillo y enjuagarlos a continuación con agua dulce, principalmente cada vez que se sumerjan en agua salada o clorada. Para los relojes provistos de correa de piel, se tendrá cuidado de no humedecer el cuero.
DEBERÁ EVITARSE
Como todo objecto de valor, los cronómetros B REITLINGmerecen un cuidado muy especial. Porarlo, es conveniente protegerlos contra los impactos y no exponerlos a laccion de productos quimicos, solventes o gases peligrosos, asi como a los Campos magnéticos. Su cronómetro esta pensado para func. ionar de forma optima a temperatas comprehendidas entre 0^ y 50^