HITACHI CE16SA - Tijeras

CE16SA - Tijeras HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CE16SA HITACHI en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HITACHI CE16SA - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cizalla eléctrica (par de tijeras)
Marca Hitachi
Modelo CE16SA
Alimentación Red, 120 V ~ 60 Hz
Corriente nominal 3,5 A
Potencia 420 W
Capacidad de corte - Acero dulce 1,6 mm (1/16 pulg)
Capacidad de corte - Acero inoxidable 1,2 mm (3/64 pulg)
Capacidad de corte - Aluminio 2,3 mm (3/32 pulg)
Número de carreras en vacío 4700/min
Peso 1,7 kg (3,8 libras)
Doble aislamiento Sí (Clase II)
Tipo de motor Motor serie monofásico con colector
Longitud del cable 2,5 m (estimado)
Accesorios incluidos Calibre de espesor, llave Allen
Mantenimiento de las cuchillas 8 bordes de corte por cuchilla, cuchilla desechable
Reparabilidad Centro de servicio Hitachi autorizado únicamente
Instrucciones de seguridad Lectura obligatoria del manual antes de usar

Preguntas frecuentes - CE16SA HITACHI

¿Cómo ajustar la separación entre las cuchillas de la cizalla Hitachi CE16SA?
La separación horizontal entre la cuchilla móvil y la cuchilla fija debe ajustarse aproximadamente a 1/10 del espesor del material a cortar. Para ello, afloje los pernos de fijación de la cuchilla fija, inserte el calibre de espesor suministrado entre las cuchillas y luego apriete ligeramente. Use un destornillador para ajustar los tornillos sin fin M4 hasta que la cuchilla fija toque el calibre. Luego, apriete firmemente las tuercas y los pernos.
¿Cuál es la capacidad de corte máxima de la Hitachi CE16SA?
La capacidad de corte máxima es de 1,6 mm para acero dulce, 1,2 mm para acero inoxidable y 2,3 mm para aluminio. No supere estos espesores para evitar dañar la herramienta.
¿Cómo reemplazar las cuchillas de la cizalla?
Las cuchillas son desechables con 8 bordes de corte. Cuando el rendimiento disminuya, gire la cuchilla para usar un nuevo borde. Una vez desgastados los 8 bordes, reemplace la cuchilla. Desconecte siempre la herramienta antes de cualquier intervención.
¿Qué accesorios se incluyen con la Hitachi CE16SA?
Los accesorios estándar incluyen un calibre de espesor (código 955525) y una llave Allen (código 943277). Utilice únicamente accesorios Hitachi originales.
¿Cómo mantener las escobillas de carbón del motor?
Verifique regularmente el desgaste de las escobillas de carbón. Si se alcanza el límite de desgaste (0,47 pulg o 12 mm), reemplácelas por escobillas Hitachi n.º 21. Desmonte la tapa de la escobilla con un destornillador pequeño para retirarlas fácilmente.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad que se deben tomar durante el uso?
Use siempre gafas de protección y protección auditiva. No use ropa holgada ni joyas. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF antes de enchufar la herramienta. No toque la cuchilla después de usarla porque se vuelve muy caliente.
¿Cómo limpiar la cizalla Hitachi CE16SA?
Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido con agua jabonosa. Nunca use disolventes como gasolina o alcohol ya que pueden dañar las piezas de plástico. Mantenga las rejillas de ventilación del motor limpias para asegurar una buena ventilación.
¿Dónde reparar la cizalla Hitachi CE16SA?
Todas las reparaciones deben ser realizadas únicamente por un centro de servicio Hitachi autorizado. Use exclusivamente piezas de repuesto Hitachi originales para garantizar la seguridad y el rendimiento.
¿Cuál es la tensión de alimentación requerida?
La Hitachi CE16SA funciona con una fuente de red de 120 V, 60 Hz, monofásica. Verifique que su toma corresponda al enchufe polarizado. No use un voltaje superior al voltaje nominal.
¿Cómo evitar lesiones al cortar chapa?
Fije firmemente la chapa antes de cortar. Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. Después del corte, tenga cuidado con los bordes cortantes del panel. Use un cable prolongador adecuado para exteriores si es necesario.

Preguntas de los usuarios sobre CE16SA HITACHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tijeras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CE16SA - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CE16SA de la marca HITACHI.

MANUAL DE USUARIO CE16SA HITACHI

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.

CONTENTS

English

Page Page

IMPORTANT SAFETY INFORMATION ...... 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS 3

SAFETY 4
GENERAL SAFETY RULES 4
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ...... 6
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION 8

FUNCTIONAL DESCRIPTION ...... 9

NAME OF PARTS 9

SPECIFICATIONS 9

ASSEMBLY AND OPERATION 10

APPLICATIONS 10

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD 29
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN 29

SEGURIDAD 30

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ..... 30

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 32

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA ...... 34

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 36

MONTAJE Y OPERACIÓN 37

APLICACIONES 37

ANTES DE LA OPERACIÓN 37

MODO DE UTILIZACIÓN 39

CÓMO REEMPLAZAR LA CUCHILLA 39

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 40

ACCESORIOS 42

ACCESORIOS ESTÁNDAR 42

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.

Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.

Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.

No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.

NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

⚠️ ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.

Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1. Área de trabajo

(1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes.
(2) No utilice la herramienta en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo. La herramienta eléctrica crea chispas que pueden incendiar polvo o gases.
(3) Mantenga alejadas a otras personas, niños o visitantes, cuando utilice la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

2. Seguridad eléctrica

(1) Las herramientas eléctricas con aislamiento doble poseen un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta su sentido de inserción. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale un tomacorriente polarizado. No cambie nunca el enchufe. El aislamiento doble ☐ elimina la necesidad de un cable de alimentación de tres conductores, uno para puesta a tierra, y del sistema de alimentación con puesta a tierra.
(2) Evite el contacto con superficies con puesta a tierra, tales como tubos, radiadores, hornos, y refrigeradores. Si toca tierra, existe el peligro de que reciba una descarga eléctrica.
(3) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia ni a la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumentará el riesgos de descargas eléctricas.
(4) No maltrate el cable de alimentación. No utilice nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta ni para desconectarla del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes, o partes móviles. Reemplace inmediatamente cualquier cable dañado. Un cable dañado puede ser la causa de descargas eléctricas.
(5) Cuando utilice la herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable prolongador marcado con "W-A" o "W". Estos cables han sido diseñados para utilizarse en exteriores y reducir el riesgo de descargas eléctricas.

3. Seguridad personal

(1) Esté siempre alerta y utilice el sentido común cuando utilice la herramienta eléctrica. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de medicamentos ni de alcohol. Un descuido al utilizar la herramienta eléctrica puede resultar en una lesión seria.

(2) Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes móviles.
(3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerciórese de que la alimentación de la herramienta eléctrica esté desconectada antes de enchufarla en una toma de la red. Si lleva la herramienta eléctrica con el dedo colocado en el interruptor, o si la enchufa con dicho interruptor cerrado, es posible que se produzcan accidentes.
(4) Quite las llaves de ajuste y abra los interruptores antes de poner en funcionamiento la herramienta. Una llave dejada en una parte móvil de la herramienta podría resultar en lesiones.
(5) No sobrepase su alcance. Mantenga en todo momento un buen equilibrio. El conservar en todo momento el equilibrio le permitirá controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
(6) Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre protección ocular. Para conseguir las condiciones apropiadas, utilice una mascarilla contra el polvo, zapatos no resbaladizos o protección auditiva.

4. Utilización y cuidados de la herramienta

(1) Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo puede ser inestable y conducir a la pérdida del control.
(2) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. Con la herramienta correcta realizará mejor el trabajo y ésta será más segura para la velocidad para la que ha sido diseñada.
(3) No utilice la herramienta si el interruptor de alimentación de la misma no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor de alimentación puede resultar peligrosa, y deberá repararse.
(4) Desconecte el enchufe del cable de alimentación antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reducirán el riesgo de que la herramienta se ponga en funcionamiento accidentalmente.
(5) Guarde las herramientas que no vaya a utilizar fuera del alcance de niños y de otras personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas inexpertas.
(6) Realice el mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas afiladas y limpias. Las herramientas adecuadamente mantenidas, con los bordes cortantes afilados, serán más fáciles de utilizar y controlar.
(7) Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no hayan piezas rotas, y demás condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. En caso de que una herramienta esté averiada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas mal cuidadas.
(8) Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para usar con una herramienta pueden ser peligrosos cuando se utilicen con otra.

5. Servicio de reparación

(1) El servicio de reparación deberá realizarlo solamente personal cualificado. El servicio de mantenimiento o reparación realizado por persona no cualificado podría resultar en el riesgo de lesiones.

(2) Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de mantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descargas eléctricas u otras lesiones.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD

  1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un conductor "activo" "activará" las partes metálicas de la herramienta y el operador recibirá una descarga eléctrica.

  2. SIEMPRE utilice protectores auditivos cuando tenga que utilizar la herramienta durante mucho tiempo.

HITACHI CE16SA - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD - 1

La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la sordera.

  1. NO toque NUNCA una broca de la herramienta con las manos desnucas después de la operación.
  2. NUNCA utilice guantes hechos de materiales que tiendan a enrollarse, como algodón, lana, paño, cuerda, etc.
  3. Fije SIEMPRE la empuñadunral lateral y sujete con seguridad el martillo giratorio.
  4. NO toque NUNCA las piezas móviles.

NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta.

  1. NO utilice NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.

NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.

  1. Utilice la herramienta correcta.

No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado.

No utilice las herramientas para fines no proyectados, por ejemplo, no utilice esta amoladora angular para cortar madera.

  1. NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones que no sean las especificadas.

NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones.

  1. Maneje correctamente la herramienta.

Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la herramienta. NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta.

  1. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar.

Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.

  1. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o la empuñadura de plástico está rajada.

Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico pueden conducir a descargas eléctricas. Tales herramientas no deberán utilizarse mientras no se hayan reparado.

  1. Las cuchillas y los accesorios deberán montarse con seguridad en la herramienta.

Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y demás accesorios montados en la herramienta deberán fijarse con seguridad.

  1. Mantenga limpio el conducto de ventilación del motor.

El conducto de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecuentemente y limpie el polvo acumulado.

  1. Utilice las herramientas eléctricas con la tensión de alimentación nominal.

Utilice las herramientas eléctricas con las tensiones indicadas en sus placas de características.

La utilización e una herramienta eléctrica con una tensión superior a la nominal podría resultar en revoluciones anormalmente altas del motor, en el daño de la herramienta, y en la quemadura del motor.

  1. NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente.

Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.

  1. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.

No deje sola la herramientas hasta mientras no se haya parado completamente.

  1. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.

Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.

  1. No limpie las partes de plástico con disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes.

Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.

  1. SIEMPRE utilice gafas protectoras que cumplan con los requerimientos de la última

HITACHI CE16SA - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD - 2

revisión de la norma ANSI Z87.1.

  1. Tenga cuidado con los bordes agudos de las chapas.

Los bordes de las chapas recién cortadas con la cizalla de mano son muy agudos. Tenga cuidado de no herirse con tales bordes.

  1. Comience a cortar solamente después de que la cuchilla adquiera la velocidad apropiada.

Después de accionar el interruptor de alimentación, espere hasta que la cuchilla adquiera la velocidad apropiada, y después comience a cortar.

23. Tenga cuidado con el cable de alimentación.

Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda raerse ni cortarse con los bordes agudos de las chapas cortadas.

24. Definiciones para los símbolos utilizados en esta herramienta

V ...... voltios
Hz ...... hertzios
A ...... amperios
n。…… velocidad sin carga
W ...... vatios
☐ ...... Construcción de clase II
---/min .... revoluciones o alternaciones por minuto
\~ ...... Corriente alterna

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA

Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador. Por lo tanto, en la herramienta eléctrica o en su placa de características aparecen el símbolo “☐” o las palabras “Double insulation” (aislamiento doble).

Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en ambientes húmedos.

Para mantener efectivo el sistema de aislamiento doble, tenga en cuenta las precauciones siguientes:

○Esta herramienta eléctrica solamente deberá desensamblar y ensamblarla un CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI, y solamente deberán utilizarse con ella piezas de reemplazo genuinas de HITACHI.

○Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien.

No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y

PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y

PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica.

NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica.

NOMENCLATURA

HITACHI CE16SA - NOMENCLATURA - 1

text_image Pulsador Placa de características Tapa de escobilla Pistón Perno de cabeza hueca hexagonal Cuchilla móvil Cuchilla fija Sujetador de cuchilla Contratuerca M4 Vástago M4×14

Fig. 1

ESPECIFICACIONES

Motor Motor conmutador en serie monofásico
Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz, monofásica
Corriente 3,5 A
Capacidad de cortePlaca de acero pobre en carbono1/16" (1,6 mm)
Chapa de acero inoxidable 3/64"(1,2 mm)
Acero aluminio 3/32" (2,3 mm)
No. de carreras sin carga 4700/min
Peso 3,8 lbs (1,7 kg)

MONTAJE Y OPERACIÓN

APLICACIONES

○Para cortar chapas de acero, bronce, cobre, aluminio, acero inoxidable, latón, y otras chapas metálicas, e incluso cuero y chapa de fibra de madera.

ANTES DE LA OPERACIÓN

1. Fuente de alimentación

Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto.

2. Interruptor de alimentación

Cerciórese de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF. Si enchufase el cable de alimentación en un tomacorriente de la red con el interruptor en ON, la herramienta eléctrica comenzaría a funcionar inmediatamente, lo que podría provocar lesiones serias.

3. Cable prolongador

Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de alimentación, utilice un cable prolongador de suficiente grosor y con la capacidad nominal. El cable prolongador deberá mantenerse lo más corto posible.

HITACHI CE16SA - Cable prolongador - 1

Si un cable esta dañado deberá reemplazar o repararse.

4. Comprobación del tomacorriente

Si el enchufe del cable de alimentación queda flojo en el tomacorriente, habrá que reparar éste. Póngase en contacto con un electricista cualificado para que realice las reparaciones adecuadas.

Si utilizase un tomacorriente en este estado, podría producirse recalentamiento, lo que supondría un riesgo serio.

5. Confirme las condiciones del medio ambiente:

Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con las precauciones descritas.

6. Ajuste de la holgura horizontal entre las cuchillas

Ajuste la holgura horizontal entre las cuchillas (Fig. 2) aproximadamente 1/10 parte del grosor de la chapa de acero que desee cortar, de acuerdo con los procedimientos siguientes. (Fig. 3)

HITACHI CE16SA - Ajuste de la holgura horizontal entre las cuchillas - 1

text_image Cuchilla móvil Cuchilla fija A

Fig. 2

HITACHI CE16SA - Ajuste de la holgura horizontal entre las cuchillas - 2

text_image Calibrador de espesores Cuchilla fija Contratuerca M4 Vástago M4×14 Perno de cabeza hueca hexagonal

Fig. 3

(1) Afloje los pernos de cabeza hueca hexagonal que sujetan la cuchilla fija. Afloje la contratuerca M4, y empuje ligeramente hacia atrás los tornillos de sujeción de cabeza ranurada M4.
(2) De los calibradores de espesor suministrados, elija el que tenga 1/10 parte del grosor de la chapa que desee cortar. El espesor de cada calibrador está marcado en el mismo. Inserte el calibrador entre las cuchillas, y después apriete ligeramente los pernos de cabeza hueca hexagonal. A continuación, emplee un destornillador para girar los tornillos de sujeción de cabeza ranurada M4 hasta la posición en la que la cuchilla fija entre en contacto con el calibrador.
(3) Si el espacio entre las cuchillas es mayor que el grosor de la chapa que desea cortar, se producirán rababas en vez de un corte limpio.
Si el espacio es demasiado estrecho, la velocidad de corte se verá afectada. Para cortar en línea curva, si deja un espacio ligeramente mayor, el corte resultará más fácil.
(4) Después del ajuste, apriete firmemente las tuercas M4 para que no se aflojen durante la operación.
(5) Apriete firmemente los pernos de cabeza hueca hexagonal que sujetan la cuchilla fija.

MODO DE UTILIZACIÓN

HITACHI CE16SA - MODO DE UTILIZACIÓN - 1

PRECAUCIÓN:

○No intente cortar chapas de grosor superior a la capacidad de la cizalla de mano. Si lo hace, dañará la cizalla de mano.
Realice la operación de corte después de haber fijado con seguridad la chapa.

Cuando corte los paneles finos, nivele horizontalmente la unidad, como se muestra en la Fig. 4.

Para facilitar el corte de los paneles gruesos. Si el lado de corte queda hacia la izquierda (Fig. 4), levante ligeramente la parte posterior de la unidad. Y si el lado de corte queda hacia la derecha, levante ligeramente la parte posterior de la unidad.

CÓMO REEMPLAZAR LA CUCHILLA

Las cizalla emplean cuchillas no reutilizables. Cada cuchilla tiene 8 filos, como se muestra en la Fig. 5. Después de cortar 1300 ft. (400m) metros de chapa con un filo, el rendimiento de corte caerá. En tal caso, gire la cuchilla en otro sentido a fin de emplear otro filo. Después de haber empleado los 8 filos, reemplace la cuchilla.

HITACHI CE16SA - CÓMO REEMPLAZAR LA CUCHILLA - 1

text_image Cuchilla fija Cuchilla móvil Filo

Fig. 5

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de DESCONECTAR la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente.

  1. Inspección de la cuchilla

El empleo de una cuchilla gastada o astillada hará que el motor tenga que soportar excesiva carga, y afectará el rendimiento del trabajo. Por lo tanto, emplee siempre cuchillas con buen filo.

  1. Inspección de los tornillos de montaje

Inspeccione regularmente todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén apretados adecuadamente. Si hay algún tornillo flojo, apriételo inmediatamente.

ADVERTENCIA: La utilización de esta cizalla con tornillos flojos es extremadamente peligroso.

  1. Mantenimiento de motor

La unidad de bobinado del motor es el verdadero "corazón" de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

  1. Inspeccionar los escobillas de carbón (Fig. 6)

El motor emplea escobillas de carbón que son partes consumibles. Cuando se gastan o están cerca del "limite de desgaste" pueden causar problemas al motor. Al equiparse la escobilla de carbón de parada automática, el motor se detendrá automáticamente en ese momento hay que proceder a cambiar ambas escobillas de carbón por la nuevas, que tienen los mismos números de escobillas de carbón como se muestra en la figura. Además siempre hay hay que mantener las escobillas de carbón limpias y asegurarse de que se muevan libremente en sus porta-escobillas.

PRECAUCIÓN:

La utilización de la cizalla con las escobillas de carbón gastadas más allá del límite dañará al motor.

HITACHI CE16SA - PRECAUCIÓN: - 1

text_image Límite de desgaste Núm. de escobilla 21 0,20" (5 mm) 0,47" (12 mm)

Fig. 6

NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 21 indicadas en la Fig. 6.

○Cambio de escobillas de carbón:

Quitar la cápsula de carbón con un destornillador con cabeza pequeña. El carbón de contacto se deja luego se quita facilmente.

  1. Mantenimiento y reparación

Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.

  1. Lista de repuestos

A: N°. ítem
B: N°. codigo
C: N°. usado
D: Observaciones

HITACHI CE16SA - PRECAUCIÓN: - 2

PRECAUTION: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.

Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

MODIFICACIONES:

Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos.

Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modificadas sin previo aviso.

ACCESORIOS

HITACHI CE16SA - ACCESORIOS - 1

ADVERTENCIA:

SIEMPRE utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.

NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

(1) Calibrador de espesores (Núm. de código 955525) .... 1
(2) Llave allen (Núm. de código 943277)....1

NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.

ABCDABCD
1957-5804D5×3044314-6031
2998-003145305-4992M3.5×6
3998-0081M8×2046980-0631
4608-VVM1608VVC2PS2L47937-6311
5998-0041“6”48984-7502D4×16
6993-1631M15211249953-3271D8.8
7998-006150314-4331
8998-002151301-8152D4×45
9931-701152— — — —1
10608-VVM1608VVC2PS2L501943-27713MM
11360-622U1“120V-127V”“10, 15, 16”502949-1281
12306-8401
13982-0212D4×70
14340-567D1120V-127V
15942-2041
16626-VVM1626VVC2PS2L
17309-9291
18998-0101
19949-4541M5
20949-2371M5×15
21993-5461D6
22998-0051
23998-0001
24949-8122M4×10
25998-0071
26998-0011
27998-0091M4×14
28949-5651M4
29314-4291
30314-4271
31314-4281
32314-4381“17”
33— — — —1
35311-7411
37314-4321
38959-1401
39938-3071
40— — — —1
41936-5512
42999-0212
43313-7772

HITACHI CE16SA - ACCESORIOS ESTÁNDAR - 1

Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

-El plomo de las pinturas a base de plomo,
- El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

Issued by

HITACHI CE16SA - ACCESORIOS ESTÁNDAR - 2

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HITACHI

Modelo : CE16SA

Categoría : Tijeras